summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2019-09-10 11:15:48 +0200
committerLubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>2019-09-10 11:26:41 +0200
commit84e825502e34463b29a4e5252786a0580e8549df (patch)
treebedd571fe17fdf4414c946e06083df9c6d33e7d6
parent61d826502f43d5682f6eaa3bd0e74842652add56 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-lr/cleanups.tar.gz
all: drop modelineslr/cleanups
They're a waste of electrons.
-rw-r--r--Makefile.glib1
-rw-r--r--po/af.po1568
-rw-r--r--po/an.po1572
-rw-r--r--po/ar.po1572
-rw-r--r--po/as.po1575
-rw-r--r--po/ast.po1572
-rw-r--r--po/be.po1571
-rw-r--r--po/be@latin.po1578
-rw-r--r--po/bg.po1571
-rw-r--r--po/bn_IN.po1571
-rw-r--r--po/bs.po1571
-rw-r--r--po/ca.po1324
-rw-r--r--po/ca@valencia.po1571
-rw-r--r--po/crh.po1575
-rw-r--r--po/cs.po1323
-rw-r--r--po/da.po1327
-rw-r--r--po/de.po1592
-rw-r--r--po/dz.po1568
-rw-r--r--po/el.po1575
-rw-r--r--po/en_CA.po1568
-rw-r--r--po/en_GB.po1575
-rw-r--r--po/eo.po1580
-rw-r--r--po/es.po1331
-rw-r--r--po/et.po1571
-rw-r--r--po/eu.po1575
-rw-r--r--po/fa.po1572
-rw-r--r--po/fi.po1575
-rw-r--r--po/fr.po1592
-rw-r--r--po/gd.po1571
-rw-r--r--po/gl.po1598
-rw-r--r--po/gu.po1575
-rw-r--r--po/he.po1575
-rw-r--r--po/hi.po1575
-rw-r--r--po/hr.po1323
-rw-r--r--po/hu.po1329
-rw-r--r--po/id.po1592
-rw-r--r--po/is.po1592
-rw-r--r--po/it.po1323
-rw-r--r--po/ja.po1592
-rw-r--r--po/kk.po1592
-rw-r--r--po/km.po1575
-rw-r--r--po/kn.po1571
-rw-r--r--po/ko.po1579
-rw-r--r--po/ku.po1572
-rw-r--r--po/lt.po1592
-rw-r--r--po/lv.po1592
-rw-r--r--po/mk.po1572
-rw-r--r--po/ml.po1575
-rw-r--r--po/mr.po1572
-rw-r--r--po/ms.po1572
-rw-r--r--po/nb.po1571
-rw-r--r--po/ne.po1568
-rw-r--r--po/nl.po1594
-rw-r--r--po/nn.po1572
-rw-r--r--po/oc.po1571
-rw-r--r--po/or.po1571
-rw-r--r--po/pa.po1596
-rw-r--r--po/pl.po1323
-rw-r--r--po/pt.po1575
-rw-r--r--po/pt_BR.po1329
-rw-r--r--po/ro.po1572
-rw-r--r--po/ru.po1592
-rw-r--r--po/rw.po1566
-rw-r--r--po/sk.po1323
-rw-r--r--po/sl.po1571
-rw-r--r--po/sq.po1566
-rw-r--r--po/sr.po1598
-rw-r--r--po/sr@latin.po1598
-rw-r--r--po/sv.po1592
-rw-r--r--po/ta.po1572
-rw-r--r--po/te.po1572
-rw-r--r--po/tg.po1571
-rw-r--r--po/th.po1572
-rw-r--r--po/tr.po1323
-rw-r--r--po/ug.po1575
-rw-r--r--po/uk.po1572
-rw-r--r--po/ur.po1572
-rw-r--r--po/vi.po1575
-rw-r--r--po/wa.po1566
-rw-r--r--po/zh_CN.po1592
-rw-r--r--po/zh_HK.po1575
-rw-r--r--po/zh_TW.po1579
-rw-r--r--shared/nm-default.h1
-rw-r--r--shared/nm-libnm-compat.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-compat.c1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-compat.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-glib.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-macros-internal.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-shared-utils.c1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-shared-utils.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-test-utils.h1
-rw-r--r--shared/nm-utils/nm-vpn-editor-plugin-call.h1
-rw-r--r--src/ap-menu-item.c1
-rw-r--r--src/ap-menu-item.h1
-rw-r--r--src/applet-agent.c1
-rw-r--r--src/applet-agent.h1
-rw-r--r--src/applet-device-broadband.c1
-rw-r--r--src/applet-device-broadband.h1
-rw-r--r--src/applet-device-bt.c1
-rw-r--r--src/applet-device-bt.h1
-rw-r--r--src/applet-device-ethernet.c1
-rw-r--r--src/applet-device-ethernet.h1
-rw-r--r--src/applet-device-wifi.c1
-rw-r--r--src/applet-device-wifi.h1
-rw-r--r--src/applet-dialogs.c1
-rw-r--r--src/applet-dialogs.h1
-rw-r--r--src/applet-vpn-request.c1
-rw-r--r--src/applet-vpn-request.h1
-rw-r--r--src/applet.c1
-rw-r--r--src/applet.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-page.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-page.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-polkit-button.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-polkit-button.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-polkit.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-polkit.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ce-utils.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/connection-helpers.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/connection-helpers.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ip4-routes-dialog.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ip6-routes-dialog.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/main.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/nm-connection-editor.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/nm-connection-editor.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/nm-connection-list.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/nm-connection-list.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-8021x-security.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-8021x-security.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bluetooth.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bluetooth.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bond.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bond.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bridge-port.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bridge-port.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bridge.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-bridge.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-dcb.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-dcb.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-dsl.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-dsl.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ethernet.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ethernet.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-general.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-general.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-infiniband.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-infiniband.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip-tunnel.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip-tunnel.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip4.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip4.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip6.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ip6.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-macsec.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-macsec.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-master.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-master.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-mobile.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-mobile.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ppp.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-ppp.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-proxy.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-proxy.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-team-port.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-team-port.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-team.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-team.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-vlan.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-vlan.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-vpn.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-vpn.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-wifi-security.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-wifi-security.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-wifi.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/page-wifi.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.h1
-rw-r--r--src/connection-editor/vpn-helpers.c1
-rw-r--r--src/connection-editor/vpn-helpers.h1
-rw-r--r--src/ethernet-dialog.c1
-rw-r--r--src/ethernet-dialog.h1
-rw-r--r--src/fallback-icon.h1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/init.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.h1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.h1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.h1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/tests/serviceproviders-test.xml1
-rw-r--r--src/libnm-gtk/tests/test-mobile-providers.c1
-rw-r--r--src/libnma/init.c1
-rw-r--r--src/libnma/nma-mobile-providers.c1
-rw-r--r--src/libnma/nma-mobile-providers.h1
-rw-r--r--src/libnma/nma-ui-utils.c1
-rw-r--r--src/libnma/nma-ui-utils.h1
-rw-r--r--src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c1
-rw-r--r--src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h1
-rw-r--r--src/libnma/nma-wifi-dialog.c1
-rw-r--r--src/main.c1
-rw-r--r--src/mb-menu-item.c1
-rw-r--r--src/mb-menu-item.h1
-rw-r--r--src/mobile-helpers.c1
-rw-r--r--src/mobile-helpers.h1
-rw-r--r--src/utils/tests/test-utils.c1
-rw-r--r--src/utils/utils.c1
-rw-r--r--src/utils/utils.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-fast.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-leap.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-leap.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-peap.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-peap.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-simple.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-simple.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-tls.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-tls.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-ttls.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method-ttls.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/eap-method.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/helpers.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/helpers.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/wireless-security.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/wireless-security.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-dynamic-wep.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-dynamic-wep.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-leap.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-leap.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wep-key.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wep-key.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wpa-eap.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wpa-eap.h1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wpa-psk.c1
-rw-r--r--src/wireless-security/ws-wpa-psk.h1
238 files changed, 62914 insertions, 62231 deletions
diff --git a/Makefile.glib b/Makefile.glib
index 951ce6f8..fed1d8ae 100644
--- a/Makefile.glib
+++ b/Makefile.glib
@@ -1,4 +1,3 @@
-# -*- Mode: makefile -*-
#
# Work-in-progress...
# See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=654395
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 80e9d49f..c43dd7f0 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:18+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -169,68 +169,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager-miniprogram"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "DSL-magtiging"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbind"
@@ -239,52 +239,52 @@ msgstr "_Verbind"
msgid "_Network name"
msgstr "_Netwerk-naam:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekend"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ontkoppel"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Geontkoppel"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Moenie weer hierdie boodskap wys nie"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het ontkoppel, want die netwerk verbinding was "
"onderbreek."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die netwerk verbinding was "
"onderbreek."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het onverwags gestop."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het ongeldige "
"konfigurasie teruggestuur."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die verbindingspoging het uitgetel."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het nie betyds begin "
"nie."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens kon nie begin nie."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want daar was geen geldige VPN-geheime "
"nie."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk as gevolg van ongeldige VPN-geheime."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -390,19 +390,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-aanmeldboodskap"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,604 +428,604 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "toestel nie gereed nie (vermiste fermware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "toestel nie gereed nie"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ontkoppel"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "toestel word nie bestuur nie"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Geen netwerktoestelle beskikbaar nie"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-verbindings"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Stel VPN op..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-verbindings"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager loop nie tans nie..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netwerke gedeaktiveer"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktiveer _netwerke"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Aktiveer _draadloos"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktiveer _selfoonbreëband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktiveer _kennisgewings"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Verbindingsinligting"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redigeer verbindings..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "U is nou verbind aan '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Geontkoppel"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die netwerkverbinding is ontkoppel."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans netwerkverbinding '%s' voor..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir netwerkverbinding '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n netwerkadres aan vir '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netwerkverbinding '%s' is aktief"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Begin tans VPN-verbinding '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir VPN-verbinding '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n VPN-adres aan vir '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-verbinding '%s' is aktief"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager-miniprogram"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Verkeerde PUK-kode. Kontak asseblief u verskaffer."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Verkeerde PIN-kode. Kontak asseblief u verskaffer."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Stuur tans ontsluitkode..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Selfoonbreëband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Selfoonbreëband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Beskikbaar"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Verbinding bewerkstellig"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "U is nou aan die selfoon-breëbandnetwerk verbind."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Selfoon-breëbandnetwerk-wagwoord"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "U is nou aan die draadnetwerk verbind."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "U is nou aan die draadnetwerk verbind."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "U is nou aan die selfoon-breëbandnetwerk verbind."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans selfoon-breëbandverbinding '%s' voor..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigureer tans selfoon-breëbandverbinding '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir selfoon-breëbandverbinding '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Selfoon-breëbandverbinding '%s' is aktief"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Outo-Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Draadnetwerke (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Draadnetwerk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Draadnetwerke"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Draadnetwerk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "U is nou aan die draadnetwerk verbind."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans draadnetwerkverbinding '%s' voor..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigureer tans draadnetwerkverbinding '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadnetwerkverbinding '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n draadnetwerkadres aan vir '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Draadnetwerkverbinding '%s' is aktief"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-magtiging"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Draadnetwerke (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Draadnetwerk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Draadnetwerk"
msgstr[1] "Draadnetwerk"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX is gedeaktiveer"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX is gedeaktiveer deur 'n hardewareskakelaar"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Meer netwerke"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Draadlose netwerke beskikbaar"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Gebruik die netwerk-kieslys om aan 'n draadlose netwerk te verbind"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "U is nou aan die draadlose netwerk verbind '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans netwerkverbinding '%s' voor..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigureer tans draadnetwerkverbinding '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n netwerkadres aan vir '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Draadlosenetwerkverbinding '%s' is aktief: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Draadnetwerkverbinding '%s' is aktief"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
#, fuzzy
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamiese-WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adresse"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u MG/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Uitsaai-adres"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnetmasker"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Tweede DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Derde DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Koppelvlak"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardeware-adres"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drywer"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Spoed"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Verstekroete"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "Gebr_uikernaam:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "Verbi_nding:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1036,21 +1036,21 @@ msgstr ""
"Kopiereg © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"en baie ander gemeenskapsbydraers en vertalers"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Kennisgewingarea-miniprogram om u netwerktoestelle en verbindings te bestuur."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager-webwerf"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1058,33 +1058,33 @@ msgstr ""
"Die NetworkManager-miniprogram kon party vereiste hulpbronne (die .ui-lêer) "
"nie vind nie."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Vermiste hulpbronne"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Selfoon-breëbandnetwerk-wagwoord"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-ontsluit vereis"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-ontsluit vereis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1094,25 +1094,25 @@ msgstr ""
"kan word."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Wys PIN-kode"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-ontsluit vereis"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-ontsluit vereis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1122,42 +1122,41 @@ msgstr ""
"kan word."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nuwe PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sleutel nuwe PIN-kode weer in:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Wys PIN/PUK-kodes"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Verbindingsinligting"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1183,8 +1182,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1232,12 +1231,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Dien_s:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitsaai-adres:"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Koppelvlak:"
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1453,96 +1452,96 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "outomaties"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "IP-adres:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Hardeware-adres:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Enige toetstel"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Dien_s:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -1860,14 +1859,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"IP-adresse identifiseer u rekenaar op die netwerk. Kliek die \"Voeg by\"-"
"knoppie om 'n IP-adres by te voeg."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2027,15 +2026,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2091,19 +2090,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Dien_s:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2138,8 +2134,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2171,13 +2167,13 @@ msgstr "D_HCP-kliënt-ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2204,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2250,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2266,79 +2262,93 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Dien_s:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2372,7 +2382,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr ""
@@ -2425,7 +2435,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2459,7 +2469,7 @@ msgid "Method"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2494,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2493,7 +2503,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2512,7 +2522,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2543,7 +2553,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2556,7 +2566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2569,148 +2579,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Koppelvlak:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2752,174 +2762,174 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Verbi_nding:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Outo-Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardeware-adres:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardeware-adres:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3025,8 +3035,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3080,109 +3090,109 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware-adres:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3196,105 +3206,105 @@ msgstr "_VPN-verbindings"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbinding bewerkstellig"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -3341,135 +3351,135 @@ msgstr "etiket"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Verbinding bewerkstellig"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Verbinding bewerkstellig"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3483,73 +3493,73 @@ msgstr "Netwerkverbindings"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN-verbindings"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Aktiveer _netwerke"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Draadlose netwerk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Eerste DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Begin tans VPN-verbinding '%s'..."
@@ -3557,90 +3567,90 @@ msgstr "Begin tans VPN-verbinding '%s'..."
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Koppelvlak:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Geïgnoreer"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3648,266 +3658,266 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-instellings"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-instellings"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-instellings"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr ""
@@ -3917,175 +3927,175 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Enige toetstel"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekuriteit:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "_VPN-verbindings"
@@ -4122,80 +4132,80 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "W_agwoord:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "W_agwoord:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "My land is nie gelys nie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ongelys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "My land is nie gelys nie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Verskaffer"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Enige toetstel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4203,28 +4213,28 @@ msgstr ""
"Dié assistent help om maklik 'n selfoon-breëbandverbinding na 'n "
"selfoonnetwerk (3G) op te stel."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Die volgende inligting word benodig:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Die breëbandverskaffer se naam"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
@@ -4233,12 +4243,12 @@ msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land of streek"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Kies die verskaffer se land of streek"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4246,27 +4256,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "My verskaffer gebruik GSM-tegnologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "My verskaffer gebruik CDMA-tegnologie (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Kies die verskaffer"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Kie_s die plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4274,32 +4284,32 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Die selfoon-breëbandverbinding is gekonfigureer met die volgende instellings:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Toestel:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Verskaffer:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Diensplan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4308,60 +4318,60 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Bevestig selfoon-breëbandinstellings"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Onbekend"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "W_agwoord:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr ""
@@ -4374,7 +4384,7 @@ msgstr "Ontsl_uit"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4387,71 +4397,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Wys wagwoord"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "W_agwoord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "W_agwoord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "W_agwoord:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Ontkoppel"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamiese-WEP"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "S_kep"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4459,41 +4469,41 @@ msgstr ""
"Wagwoorde of enkripsiesleutels word benodig vir toegang tot die draadlose "
"netwerk '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nuwe draadlose netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Gee 'n naam vir die draadlose netwerk om te skep."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Verskuilde draadlose netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4517,39 +4527,39 @@ msgstr "Verbi_nding:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Verskaffer:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Land- en streeklys:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land of streek"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4559,13 +4569,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4589,172 +4599,172 @@ msgstr "Verbi_nding:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nie geaktiveer nie"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nie geregistreer is nie"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Huisnetwerk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Huisnetwerk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "soek tans"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrasie geweier"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Swerfnetwerk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Swerfnetwerk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode vereis"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode word benodig vir die selfoon-breëbandtoestel"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Selfoon-breëbandverbinding '%s' is aktief: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "swerwing"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Verbi_nding:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- of PEM-sertifikate (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM-, of PKCS#12- privaate sleutels (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4773,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4782,7 +4792,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4792,17 +4802,17 @@ msgstr "DSL-magtiging"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4816,7 +4826,7 @@ msgstr "Weergawe 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4824,27 +4834,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4857,23 +4867,23 @@ msgstr ""
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Wys wagwoord"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4881,35 +4891,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4920,41 +4930,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "DSL-magtiging"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4982,14 +4992,14 @@ msgstr ""
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 60b6d516..0acda507 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -165,68 +165,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Miniaplicacion Chestor d'o rete"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onexion:"
@@ -236,52 +236,52 @@ msgstr "C_onexion:"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nome d'o rete:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falló en adhibir/activar a connexión"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconoxiu"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "desenchegau"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Desenchegau"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No amostrar iste mensache de nuevo"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» se desconnectó porque s'interrumpió a connexión de ret."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque s'interrumpió a connexión de ret."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"A connexión de ret «%s» ha fallau porque o servicio VPN s'interrumpió "
"inasperadament."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servicio VPN devolvió una "
"configuración no valida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque expiró o tiempo de connexión."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servicio VPN no s'encetó a tiempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servició VPN no podió encetar."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» falló porque no i heba secretos VPN validos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» falló porque os secretos VPN no yeran validos."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,21 +387,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
#, fuzzy
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr " A connexión VPN s'ha establiu con exito.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensache d'acceso VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Falló a connexión VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -427,598 +427,598 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr " o dispositivo no ye listo (manca o firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "o dispositivo no ye listo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desenchegau"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desenchegar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "o dispositivo no ye chestionau"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "No i hai dispositivos de ret disponibles"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "O Chestor d'o ret no ye executando-se…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ret desactivau"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar _rete"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar _inalambrico"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar banda ampla _movil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Informacion d'a conexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar conexions..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Arredol"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora ye connectau a '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desenchegau"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexion de rete a estau desenchegada."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Parando a conexion de rete \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza de ret ta '%s'…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexión de ret «%s» activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Encetando connexión VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza VPN ta «%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexión VPN «%s» activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Sin connexión de ret"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicacion Chestor d'o rete"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Codigo PUK erronio; contacte con o proveedor d'o suyo servicio."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Codigo PIN erronio; contacte con o proveedor d'o suyo servicio."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Ninviando codigo de desbloqueo…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla movil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla movil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "S'ha establiu a connexión"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Agora ye connectau a o ret de banda ampla mobil."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Clau de paso d'o rete de banda ampla movil"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Agora ye rechistrau en o ret de casa."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Agora ye rechistrau en un ret de \"roaming\"."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora ye connectau a o ret de banda ampla mobil."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"S'amenista autenticación d'usuario ta la connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "A conexion de banda ampla movil \"%s\" ye activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automatica"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Retes cableaus (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rete cableau (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Retes cableaus"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rete cableau"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Agora ye enchegau a lo rete cableau."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Parando a conexion cableada \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a connexión de ret inalámbrico '%s'…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza de ret ta '%s'…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "A connexión de ret «%s» ye activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Ret domestico"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Ret domestico"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(denguna)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Falló en anyadir a connexion nueva"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Retes cableaus (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rete cableau (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rete cableau"
msgstr[1] "Rete cableau"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX ye desactivada"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX ye desactivada por l'interruptor fisico"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Mas retes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Retes inalambricos disposables"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Agora ye connectau a o ret WiMAX."
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Agora ye connectau a o ret WiMAX."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Parando a conexion de rete \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a connexión de ret inalámbrico '%s'…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza de ret ta '%s'…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "A connexión de ret «%s» ye activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "A connexión de ret «%s» ye activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Falló en activar a connexión"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ha ocurriu una error en amostrar información d'a connexión:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamica"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adrezas"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Denguna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconoxida"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconoxida"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adreza IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adreza de difusion"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconoxida"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mascara de subret"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundario:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciario:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Cheneral"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreza hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidat"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguridat:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Clau de paso:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Puerta de enlace VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nome d'_usuario VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Mensache VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "C_onexion:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconoxida"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No se trobó garra connexión activa valida"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1029,22 +1029,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y muitos atros colaboradors y traductors d'a comunidat"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicación de l'aria de notificación ta chestionar os suyos dispositivos "
"de ret y connexions."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Pachina web d'o Chestor d'o ret"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1052,34 +1052,34 @@ msgstr ""
"A miniaplicación Chestor de ret no podió trobar qualques fichers de recursos "
"(no se trobó o fichero .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos faltantes"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Clau de paso d'o rete de banda ampla movil"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Clau de paso:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN de desbloqueo"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN de desbloqueo"
# of times you can enter incorrect PIN
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1089,26 +1089,26 @@ msgstr ""
"usar-lo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Codigo PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Amostrar codigo PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
# of times you can enter incorrect PUK
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1118,42 +1118,41 @@ msgstr ""
"usar-lo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Codigo PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codigo PIN nuevo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torna a meter o codigo PIN nuevo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Amostrar codigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "FalloÌ en creyar a conexioÌn DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1179,8 +1178,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -1239,12 +1238,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Servicio"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Adreza de difusion:"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "M_odo:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Interfaz:"
@@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1463,40 +1462,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminau"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1507,56 +1506,56 @@ msgstr ""
"dispositivo de ret en o qual s'activa ista connexión. Ista caracteristica se "
"conoixe como clonado MAC u «spoofing». Eixemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adreza"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adreza"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Adreza hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1771,7 +1770,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servicio"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -1877,14 +1876,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"L'adreza IP identifica a suya equipo en o ret. Prete o botón \"Adhibir\" ta "
"adhibir una adreza IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2049,16 +2048,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatico, solo que adrezas"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adrezas"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2114,19 +2113,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servicio"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2158,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Enlace local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartida con atros equipos"
@@ -2201,14 +2197,14 @@ msgstr "ID d'o client D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de bu_sca:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS:"
@@ -2245,7 +2241,7 @@ msgstr "_Rotas…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivau"
@@ -2303,7 +2299,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2316,80 +2312,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrica"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Servicio"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Importar"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Basica"
@@ -2427,7 +2437,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir '_roaming' si o ret domestico no ye disponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "A_mostrar claus de paso"
@@ -2485,7 +2495,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Ninviar paquetz _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Denguna"
@@ -2520,7 +2530,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metodo:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avanzada"
@@ -2546,7 +2556,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2555,7 +2565,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2575,7 +2585,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "S_eguridat:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2608,7 +2618,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Clau pri_vada:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2621,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2634,148 +2644,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interfaz:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2818,177 +2828,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "C_onexion:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automatica"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreza hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreza hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "S_eguridat:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Potencia d'a transmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Potencia d'a transmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3100,8 +3110,8 @@ msgstr "Ban_da:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3160,65 +3170,65 @@ msgstr ""
"d'autenticación. Si a connexión falla, prebe de desactivar o suporte ta "
"qualques metodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3226,50 +3236,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no existe o tipo de servicio VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#, fuzzy
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione o fichero que importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Adreza hardware:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportar connexión VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"L'editor d'a connexión no se podió encetar a causa d'una error desconoixida."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No se podió creyar a nueva connexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló en eliminar a connexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ye seguro que quiere eliminar a connexión %s?"
@@ -3283,65 +3293,65 @@ msgstr "Connexions _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adreza"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mascara de ret"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando a connexión sin nombre"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nombre d'a connexión:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error en inicializar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3350,44 +3360,44 @@ msgstr ""
"L'editor d'a connexión no podió trobar qualques fichers de recursos (no se "
"trobó o fichero .iu)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Alzar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Alzar qualsiquier cambeo realizau en ista connexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autenticar ta alzar ista connexión ta totz os usuarios en este equipo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "No se podió creyar a nueva connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No se podió editar a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error en creyar a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error en inicializar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
@@ -3436,137 +3446,137 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "brenca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "agora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fa %d menutos"
msgstr[1] "fa %d menutos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fa %d hora"
msgstr[1] "fa %d horas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa %d diya"
msgstr[1] "fa %d diyas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fa %d mes"
msgstr[1] "fa %d meses"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fa %d anyada"
msgstr[1] "fa %d anyadas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Feita servir por zaguera vegada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editar a connexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
#, fuzzy
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentíquese ta editar a connexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
#, fuzzy
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Eliminar a connexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
#, fuzzy
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentíquese ta eliminar a connexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "O tipo de connexión de banda ampla mobil no ye suportau."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Se desconoixe cómo creyar connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Editar conexions..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error en creyar a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Se desconoixe cómo creyar connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "Editar conexions..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No se trobó una connexión con UUID «%s»"
@@ -3580,77 +3590,77 @@ msgstr "Conexions de rete"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridat 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Fer servir seguranza 802.1_X ta ista connexión"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Activar _rete"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rete inalambrico"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS primario:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
@@ -3658,40 +3668,40 @@ msgstr "Conexion cableada %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfaz:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexion ADSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3701,56 +3711,56 @@ msgstr ""
"Ista opción bloca ista connexión a o dispositivo de ret especificau por a "
"suya adreza permanent MAC aquí introducida. Por eixemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorau"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Adreza MAC _clonada:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predeterminau"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3761,192 +3771,192 @@ msgstr ""
"Ista opción bloca ista connexión a o dispositivo de ret especificau por a "
"suya adreza permanent MAC aquí introducida. Por eixemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta IPv4."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatico (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Solo que adrezas automaticas (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatico, solo que adrezas"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatico (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Solo que adrezas automaticas (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatico (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Solo que adrezas automaticas (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Solo que enlace local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS adicionals:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominios de bu_sca adicionals:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando as rotas IPv4 ta %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Achustes d'IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
#, fuzzy
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatico, solo que DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando as rotas IPv6 ta %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Achustes d'IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
#, fuzzy
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr " No se podió cargar a interficie d'usuario ta IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexion ADSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
#, fuzzy
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de banda ampla mobil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
#, fuzzy
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "O tipo de connexión de banda ampla mobil no ye suportau."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccionar o tipo de proveedor de banda ampla mobil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"Seleccionar a tecnolochía que o proveedor d'a suya banda ampla mobil usa. Si "
"no ye seguro pregunte-le a o suyo proveedor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
#, fuzzy
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
@@ -3963,82 +3973,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
#, fuzzy
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía basada en C_DMA (eix. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "denguno"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando os metodos d'autenticación PPP ta %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Achustes de PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
#, fuzzy
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr " No se podió cargar a interficie d'usuario ta PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
@@ -4046,11 +4056,11 @@ msgstr "Conexion cableada %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
@@ -4058,61 +4068,61 @@ msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Sin connexión de ret"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta IPv4."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexion VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "No se podió trobar o complemento de servicio VPN ta «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta la VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "No se podió trobar o complemento de servicio VPN ta «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexion VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Trigar un tipo de connexión VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"connexión VPN que quiere creyar no amaneixe en a lista, puede que no tienga "
"instalau o complemento de VPN correcto."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4132,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"Ista opción bloca ista connexión a o dispositivo de ret especificau por a "
"suya adreza permanent MAC aquí introducida. Por eixemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4142,98 +4152,98 @@ msgstr ""
"Ista opción bloca ista connexión a o dispositivo de ret especificau por a "
"suya adreza permanent MAC aquí introducida. Por eixemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hexadecimal u ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 presonal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguridat inalambrica"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ya existe un fichero clamau «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Quiere reemplazar %s con a connexión VPN que ye alzando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "No se puede exportar a connexión VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4244,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar connexión VPN…"
@@ -4270,82 +4280,82 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Trie un certificau CA:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Clau pri_vada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Trie un certificau CA:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificau de l'_usuario"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "O mio pais no ye en a lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
#, fuzzy
msgid "Unlisted"
msgstr "Sin listar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "O mío plan no ye en a lista…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM instalau"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
@@ -4354,31 +4364,31 @@ msgstr ""
"Iste asistent le aduya a configurar una connexión de banda ampla mobil con "
"un ret mobil (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
#, fuzzy
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Amenesterá a siguient información:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "O nombre d'o suyo proveedor de banda ampla"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "O nombre d'o suyo plan de pres"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(En qualques casos) o suyo plan de pres APN (nombre d'o punto d'acceso)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
#, fuzzy
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Creyar una connexión para ye_te dispositivo de banda ampla mobil:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
@@ -4387,12 +4397,12 @@ msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
msgid "Country or region:"
msgstr "Pais u rechion"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
#, fuzzy
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
@@ -4402,29 +4412,29 @@ msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Trie o suyo proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
#, fuzzy
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Seleccionar o suyo plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
#, fuzzy
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Plan _APN (nombre d'o punto d'acceso) seleccionau:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4437,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no ye seguro d'o suyo plan consulte a o suyo proveedor ta o suyo plan APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Trigar o suyo plan de pres"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4449,21 +4459,21 @@ msgstr ""
"achustes:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "O suyo dispositivo:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "O suyo proveedor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "O suyo plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4478,60 +4488,60 @@ msgstr ""
"suyos achustes de connexión d'a banda ampla mobil, trigue \"Connexions de ret"
"\" dende o menú Sistema » Preferencias."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmar os achustes d'a banda ampla mobil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(denguna)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificau C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconoxida"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Trie un certificau CA:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificau de l'_usuario"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Editar conexions..."
@@ -4545,7 +4555,7 @@ msgstr "_Desbloqueyar"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4558,108 +4568,108 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "A_mostrar claus de paso"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Clau de _paso:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Clau de _paso:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Clau de _paso:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Desenchegar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Denguna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_reyar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ret domestico"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ret domestico"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4680,40 +4690,40 @@ msgstr "C_onexion:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Proveedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista de paises u rechions"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Pais u rechion"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Cableau"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4723,13 +4733,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4752,11 +4762,11 @@ msgstr "C_onexion:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr ""
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4764,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"Iste programa ye un componente de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4772,158 +4782,158 @@ msgstr ""
"No ye pensau ta interacción a traviés d'a linia de comandos pero en cuentas "
"s'executa en l'entorno d'escritorio GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "no activau"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "no ye rechistrau"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ret domestico (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Ret domestico"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "buscando"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "se denegó o rechistro"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ret roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rete roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codigo PIN ta la tarcheta SIM '%s' en '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "S'amenista un codigo PIN ta o dispositivo de banda ampla mobil"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A connexión de banda ampla mobil '%s' ye activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Connexión %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificaus DER u PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Certificaus DER u PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Trigar un fichero PAC…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichers PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Totz os fichers"
@@ -4942,7 +4952,7 @@ msgstr "Totz dos"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidat anóni_ma:"
@@ -4953,7 +4963,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Fichero _PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4964,17 +4974,17 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir a provisión PAC _automatica"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4988,7 +4998,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ignorar certificau CA"
@@ -4998,27 +5008,27 @@ msgstr "Ignorar certificau CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Version _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5032,24 +5042,24 @@ msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "A_mostrar claus de paso"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5058,36 +5068,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidat:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "RAPIDO"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS tunelau"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protechiu (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5098,41 +5108,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5162,14 +5172,14 @@ msgstr "A_mostrar clau"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "En_diz WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 08354d0c..80b637cd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
@@ -163,68 +163,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "بريمج مدير الشبكة"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "استيثاق 802.1X سلكي"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ا_تّصل"
@@ -233,53 +233,53 @@ msgstr "ا_تّصل"
msgid "_Network name"
msgstr "اسم ال_شبكة:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "لا مركزية"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "مجهول"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "غير متَّصل"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "غير متّصل"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÙصÙÙ„ اتصال VPN â€'%s' لأن الاتصال الشبكي Ù‚ÙوطÙعَ."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لأن الاتصال الشبكي Ù‚ÙوطÙعَ."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN توÙقت Ùجأة."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة أعادت إعدادا غير سليم."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لانتهاء مهلة محاولة الاتصال."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN لم تبدأ ÙÙŠ الوقت المحدد."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN Ùشلت ÙÙŠ البدء."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' لعدم وجود أسرار VPN سليمة."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s' بسبب أسرار VPN غير سليمة."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ùشل اتصال VPN â€'%s'."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -380,19 +380,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "رسالة التسجيل ÙÙŠ VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ùشل اتصال VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,340 +418,340 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا (البرمجية المضمنة Ù…Ùقودة)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "غير متَّصل"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "الجهاز ليس Ù…Ùدارا"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "لا تتوÙر أي أجهزة شبكة."
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ا_ضبط VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "مدير الشبكة لا يعمل"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "الشبكات معطلة"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ùعّل _الاتصال الشبكي"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ùعّل ال_لاسلكي"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Ùعّل شبكة الهات٠المحمول"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Ùعّل التنبيهات"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "م_علومات الاتصال"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "_حرر الاتصالات..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_عن"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "أنت متصل الآن ب†'%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متّصل"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "انقطع اتصال الشبكة."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز الاتصال الشبكي '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي ل†'%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "الاتصال الشبكي '%s' يعمل"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يبدأ اتصال VPN†'%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب لاتصال VPN†'%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي VPN ل†'%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "الاتصال الشبكي VPN†'%s' يعمل"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "بريمج مدير الشبكة"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "رمز PUK خطأ، راجع مزود الخدمة."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "رمز PIN خطأ، راجع مزود الخدمة."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "يرسل رمز الÙتح..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "شبكة هات٠محمول (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "شبكة هات٠محمول"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "اتصال شبكة هات٠محمول جديد..."
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "تم الاتصال"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "أنت متصل الآن بشبكة الهات٠المحمول."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "كلمة سر شبكة الهات٠المحمول"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "أنت الآن مسجل بشبكة الوطن."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "أنت الآن مسجل بشبكة التجوال."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "أنت متصل الآن بشبكة الهات٠المحمول."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز اتصال شبكة الهات٠المحمول '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يعÙدّ اتصال شبكة الهات٠المحمول '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بشبكة الهات٠المحمول '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "اتصال شبكة الهات٠المحمول '%s' يعمل"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "إيثرنت تلقائي"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "شبكات سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "شبكة سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "شبكات سلكية"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "شبكة سلكية"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "أنت متصل الآن بالشبكة السلكية."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز اتصال الشبكة السلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يعÙدّ اتصال الشبكة السلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة السلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي سلكي ل†'%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "الاتصال الشبكي السلكي '%s' يعمل"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "استيثاق DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخÙية"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "تعذّر تعديل الاتصال الجديد"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "شبكات سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "شبكة سلكية (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
@@ -762,262 +762,262 @@ msgstr[3] "شبكة سلكية"
msgstr[4] "شبكة سلكية"
msgstr[5] "شبكة سلكية"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "شبكة WiMAX معطلة"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "شبكة WiMAX مغلقة بمÙتاح ÙÙŠ العتاد"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "المزيد من الشبكات"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "الشبكات اللاسلكية المتاحة"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "استخدم قائمة الشبكة للاتصال بشبكة لاسلكية"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "أنت متصل الآن بالشبكة اللاسلكية '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز الاتصال الشبكي '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يعÙدّ اتصال الشبكة السلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي ل†'%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "الاتصال الشبكي اللاسلكي '%s' يعمل: %s†(%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "الاتصال الشبكي السلكي '%s' يعمل"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "العناوين"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u م.بايت\\ث"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "عنوان البثّ"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "قناع الشبكة الÙرعية"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "â€DNS الأوّلي:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "â€DNS الثّانوي:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "â€DNS الثالثي:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "إيثرنت (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 واي Ùاي (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "عنوان العتاد"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "المÙشغّل"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "الأمن:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "السبيل الاÙتراضي"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "ال_نوع:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "اسم المس_تخدم:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "الات_صال:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة سليمة!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1028,23 +1028,23 @@ msgstr ""
"حقوق محÙوظة © 2005-2008 نوÙÙ„.\n"
"والكثير من مساهمي المجتمع والمترجمين."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "بريمج منطقة التبليغ لإدارة الأجهزة الشبكية والاتصالات."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "موقع مدير الشبكة"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ùريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"جهاد عÙÙŠÙÙŠ\t<djihed@gmail.com>\n"
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1052,33 +1052,33 @@ msgstr ""
"لم يستطع بريمج مدير الشبكة إيجاد بعض المصادر المطلوبة (the .ui file was not "
"found)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "موارد ناقصة"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "كلمة سر شبكة الهات٠المحمول"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهات٠المحمول '%s'."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "بحاجة Ù„Ùتح PIN بطاقة الهاتÙ"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "بحاجة Ù„Ùتح PIN بطاقة الهاتÙ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1086,25 +1086,25 @@ msgid ""
msgstr "يحتاج جهاز الاتصال بشبكة المحمول '%s' لرمز PIN للشريحة قبل استخدامه."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "رمز PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "أظهر رمز PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "بحاجة Ù„Ùتح PUK بطاقة الهاتÙ"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "بحاجة Ù„Ùتح PUK بطاقة الهاتÙ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1112,42 +1112,41 @@ msgid ""
msgstr "يحتاج جهاز الاتصال بشبكة المحمول '%s' لرمز PUK للشريحة قبل استخدامه."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "رمز PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "رمز PIN جديد:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "أعد إدخال رمز PIN الجديد:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "أظهر رمز PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "معلومات الاتصال"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1172,8 +1171,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "اح_Ø°Ù"
@@ -1227,12 +1226,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "الخ_دمة:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "عنوان البثّ:"
@@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
@@ -1296,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "الواجهة:"
@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1449,96 +1448,96 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "العنوان"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "العنوان"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "عنوان العتاد:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "أي جهاز"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "الخ_دمة:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1810,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
@@ -1856,14 +1855,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "متروك"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "يدويا"
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2017,7 +2016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تحدّد عناوين IP هويّة حاسوبك على الشبكة .اضغط زر \"إضاÙØ©\" لإضاÙØ© عنوان IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2025,16 +2024,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "تلقائي، عناوين Ùقط"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "العناوين"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2090,19 +2089,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "الخ_دمة:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "إيثرنت (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2138,8 +2134,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ربط-محلي"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "مشارك مع أجهزة أخرى"
@@ -2171,14 +2167,14 @@ msgstr "معر٠عميل D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_نطاقات البحث:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_خواديم DNS:"
@@ -2209,7 +2205,7 @@ msgstr "ال_Ø·Ùرق…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2263,7 +2259,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2275,80 +2271,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "الخ_دمة:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "إيثرنت (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "ا_ستورد"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "ا_ستورد"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
@@ -2385,7 +2395,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "أظهر _كلمات السر"
@@ -2439,7 +2449,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "بدون"
@@ -2474,7 +2484,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ال_طريقة:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "متقدم"
@@ -2500,7 +2510,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2529,7 +2539,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "الأ_من:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2562,7 +2572,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "المÙتاح ال_سري:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2575,7 +2585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2588,149 +2598,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "الواجهة:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "خطأ إعداد VPN"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "خطأ إعداد VPN"
@@ -2774,175 +2784,175 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "الات_صال:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "إيثرنت تلقائي"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "عنوان العتاد:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "عنوان العتاد:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "الأ_من:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3048,8 +3058,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3103,65 +3113,65 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3169,48 +3179,48 @@ msgstr ""
"\n"
"الخطأ:لم يحدد نوع خدمة VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "اختر ملÙا لاستيراده"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "عنوان العتاد:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "صدّر اتصال VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "تعذّر تشغيل واجهة محرر الاتصال بسبب خطأ مجهول."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال جديد"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ùشلت إزالة الاتصال"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذ٠هذا الاتصال %s؟"
@@ -3224,108 +3234,108 @@ msgstr "ا_تّصالات VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشبكة"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "البوّابة"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "يحرر %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "يحرر اتصالا غير Ù…Ùسمى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ا_سم الاتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "خطأ ÙÙŠ بدء المحرر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "بعض الموارد اللازمة غائبة (مل٠glade)!"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ا_Ø­Ùظ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "احÙظ كلّ التغييرات التي تم عملها لهذا الاتصال ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "استوثق لحÙظ هذا الاتصال لكل المستخدمين على هذا الجهاز ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال جديد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "تعذّر تعديل الاتصال "
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "خطأ عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "خطأ ÙÙŠ بدء المحرر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
@@ -3374,17 +3384,17 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "أبدًا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "الآن"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3395,7 +3405,7 @@ msgstr[3] "منذ %d دقائق"
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3406,7 +3416,7 @@ msgstr[3] "منذ %d ساعات"
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
msgstr[5] "منذ %d ساعة"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يوما"
msgstr[5] "منذ %d يوم"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3428,7 +3438,7 @@ msgstr[3] "منذ %d أشهر"
msgstr[4] "منذ %d شهرا"
msgstr[5] "منذ %d شهر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3439,88 +3449,88 @@ msgstr[3] "منذ %d سنوات"
msgstr[4] "منذ %d سنة"
msgstr[5] "منذ %d سنة"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "آخر استخدام"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "حرّر الاتصال المحدد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "استوثق لتحرير الاتصال المحدد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "احذ٠الاتصال المحدد."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "استوثق لحذ٠الاتصال المحدد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "نوع اتصال المحمول غير مدعوم."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3534,77 +3544,77 @@ msgstr "الاتصالات الشبكية"
msgid "Add a new connection"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "أمن 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية الأمنية"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "لم يتم العثور على جهاز بلوتوث "
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ال_ولوج إلى الشبكة"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "شبكة لاسلكية"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "â€DNS الأوّلي:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
@@ -3612,95 +3622,95 @@ msgstr "الاتصال السلكي %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "الواجهة:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "اتصال DSL†%d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "متروك"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "إيثرنت (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "عنوان _MAC:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "المبدئي"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3708,188 +3718,188 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "لم اتمكن من تحميل الاسلكي الامنية"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "تلقائي (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "عناوين (VPN) تلقائية Ùقط"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "تلقائي، عناوين Ùقط"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "تلقائي (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "عناوين (PPPoE) تلقائية Ùقط"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "تلقائي (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "عناوين (DHCP) تلقائية Ùقط"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_خواديم DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_نطاقات البحث:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "إعدادات IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "لم اتمكن من تحميل الاسلكي الامنية"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "تلقائي, (DHCP)Ùقط"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "إعدادات IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم لـIPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "الإتّصال بالـ VPN '%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم لاتصال المحمول."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "نوع اتصال المحمول غير مدعوم."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "اختر مزود خدمة اتصالات المحمول"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3898,86 +3908,86 @@ msgstr ""
"اختر نوع اتصال المحمول الذي يقدمه مزودك. اذا لم تكن متأكدا, اسأل مزود الخدمة."
"الخدمة."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM†(GPRS، EDGE، UMTS، HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (â€1xRTTØŒ EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "إعدادات PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
@@ -3985,11 +3995,11 @@ msgstr "الاتصال السلكي %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
@@ -3997,60 +4007,60 @@ msgstr "تعذر تحميل واجهة PPP"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "لم اتمكن من تحميل الاسلكي الامنية"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "اتصال VPN†%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "تعذر ايجاد ملحق خدمة VPN ل '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Ùشل اضاÙØ© اتصال "
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "تعذر تحميل واجهة VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "تعذر ايجاد ملحق خدمة VPN ل '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "اتصال VPN†%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "اختر نوع اتصال VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4061,111 +4071,111 @@ msgstr ""
"الذي ترغب ÙÙŠ تكوينة ÙÙŠ القائمة، Ùقد يعني هذا أنّ ملحق VPN الذي تحتاجه غير "
"مثبّت."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u م.هرتز)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "أي جهاز"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Ù…Ùتاح WEP 40/128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "â€WPA Ùˆ WPA2 شخصي"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "â€WPA Ùˆ WPA2 للشركات"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "تعذر تحميل الاواجهة اللاسلكية؛ إعداد الشبكة اللاسلكية Ù…Ùقود"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "أمن اللاسلكي"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "تعذر تحميل الواجهة اللاسلكية الأمنية"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "يوجد مل٠بالاسم \"%s\" مسبقاً"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدل"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "هل تريد استبدال %s مكان اتصال VPN الذي تحÙظه"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "لا يمكن تصدير اتصال ال VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4173,7 +4183,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr " اتصال VPN %s لا يمكن تصديره الى %s. الخطأ:%s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "صدّر اتصال VPN..."
@@ -4198,108 +4208,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "المÙتاح ال_سري:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "كل_مة سر المÙتاح السري:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "شهادة المست_خدم:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "بلدي ليست ÙÙŠ القائمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ليس ÙÙŠ القائمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "ليس ÙÙŠ القائمة..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "مقدم الخدمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "جهاز GSM مثبّت"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "جهاز CDMA مثبّت"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "أي جهاز"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "اتصال شبكة هات٠محمول جديد..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "يساعدك هذا المعالج على إعداد اتصال بشبكة هات٠محمول."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ستحتاج المعلومات التالية:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "اسم مقدم الخدمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "نظام الدÙع"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(أحيانا) اسم نقطة اتصال (APN) نظام الدÙع"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "أنشئ ا_تصالا لجهاز شبكة الهات٠المحمول:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "اضبط اتصال شبكة هات٠محمول"
@@ -4308,12 +4318,12 @@ msgstr "اضبط اتصال شبكة هات٠محمول"
msgid "Country or region:"
msgstr "البلد أو المنطقة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "اختر بلد أو منطقة مقدم الخدمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
@@ -4322,27 +4332,27 @@ msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM†(GPRS، EDGE، UMTS،HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (â€1xRTTØŒ EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "اختر مقدم الخدمة"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ا_ختر نظام الدÙع:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "اسم نق_طة اتصال (APN) نظام الدÙع المختار:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4356,31 +4366,31 @@ msgstr ""
"إذا لم تكن متأكدا من نظام الدÙع Ùراجع مقدم الخدمة للحصول على اسم نقطة "
"الاتصال (APN)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "اختر نظام الدÙع"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "اتصالك عبر شبكة المحمول مضبوط بالإعدادات التالية:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "جهازك:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "مزود الخدمة:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "نظام الدÙع:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4393,62 +4403,62 @@ msgstr ""
"أو لم تستطع الوصول إلى الإنترنت، Ùراجع الإعدادات. لتغيير الإعدادات اختر "
"\"الاتصالات الشبكية\" من قائمة \"نظام ↠تÙضيلات\"."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "أكد إعدادات الاتصال عبر شبكة المحمول"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "مجهول"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "اختر ملÙًا"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "اختر ملÙًا"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "شهادة المست_خدم:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
@@ -4462,7 +4472,7 @@ msgstr "ا_Ùتح"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4475,113 +4485,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "عبارة السر للشبكة اللاسلكية %s"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه ÙÙŠ كل مرة"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهات٠المحمول '%s'."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "أظهر _كلمات السر"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_كلمة السر:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_كلمة السر:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_كلمة السر:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "بدون"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "أن_شئ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "كلمات السر أو Ù…Ùاتيح التعمية مطلوبة للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "شبكة لاسلكيّة جديدة"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "أدخل اسم الشبكة اللاسلكية التي تريد إنشائها."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخÙية"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "شبكة لاسلكيّة مخÙية"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4604,40 +4614,40 @@ msgstr "الات_صال:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "مقدم الخدمة:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "قائمة البلدان والمناطق:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "البلد أو المنطقة"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "سلكي"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4647,13 +4657,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4677,11 +4687,11 @@ msgstr "الات_صال:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "الاستخدام:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4689,160 +4699,160 @@ msgstr ""
"هذا البرنامج احد مكونات مدير الشبكة (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "غير Ù…ÙÙعّل"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "غير Ù…Ùسجّل"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "شبكة منزلية (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "شبكة منزلية"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "يبحث"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "منع التسجيل"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "â€%s (تجوال %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "â€%s (تجوال)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "شبكة تجوال (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "شبكة تجوال"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "رمز PIN مطلوب"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "رمز PIN مطلوب لجهاز شبكة الهات٠المحمول"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "اتصال شبكة الهات٠المحمول '%s' يعمل: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "تجوال"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "إ_تّصالات VPN"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4862,7 +4872,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_هوية مجهولة:"
@@ -4872,7 +4882,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4882,17 +4892,17 @@ msgstr "الاستيثاق ال_داخلي:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "إصدارة 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
@@ -4916,27 +4926,27 @@ msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "إصدارة _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4950,24 +4960,24 @@ msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "أظهر عبارة السر"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4976,36 +4986,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ا_لهوية:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "â€TLS عبر Ù†ÙÙ‚"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "â€EAP â€(PEAP) محمي"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5016,41 +5026,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "الا_ستيثاق:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5080,14 +5090,14 @@ msgstr "أظهر ال_Ù…Ùتاح"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ùهرس WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0de92545..c83827f5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰà§à¦•"
@@ -166,67 +166,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
@@ -235,47 +235,47 @@ msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "নেটৱৰà§à¦•à§° নাম (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "সংযোগ যোগ/সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ডিভাইচ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "সংযোগ সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বাধাগà§à§°à¦¸à§à¦¥ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হল।"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦­à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল কাৰণ VPN সেৱায় অবৈধ সংৰূপ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিছিল।"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগ চেষà§à¦Ÿà¦¾ সময় অনà§à¦¤ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ সময়মতে আৰমà§à¦­ নহোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা আৰমà§à¦­ হবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"কোনো বৈধ VPN গোপন তথà§à¦¯ নথকা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অবৈধ VPN গোপন তথà§à¦¯à§° বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -379,19 +379,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN সংযোগ সফলভাৱে সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে।\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN লগিন বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN সংযোগ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,583 +417,583 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ডিভাইচ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নহয় (ফাৰà§à¦®à§±à§‡à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ডিভাইচ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নহয়"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ডিভাইচ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ নহয়"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "কোনো নেটৱৰà§à¦• ডিভাইচ উপলবà§à¦§ নাই"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN সংৰূপণ কৰক (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "নেটৱাৰà§à¦•à¦¿à¦‚ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "নেটৱাৰà§à¦•à¦¿à¦‚ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "অধিসূচনাসমূহ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "সংযোগ তথà§à¦¯ (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "সংযোগসমূহ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ '%s' লৈ সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে।"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' ৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ৰ কাৰণে নেটৱৰà§à¦• ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' আৰমà§à¦­ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' ৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ VPN ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "কোনো নেটৱৰà§à¦• সংযোগ নাই"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ভà§à¦² PUK ক'ড; অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ভà§à¦² PIN ক'ড; অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "আনলক কৰাৰ ক'ড পঠিওৱা হৈছে..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "উপলবà§à¦§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "নতà§à¦¨ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ ঘৰ নেটৱৰà§à¦•à¦¤ ৰেজিসà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦¡à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ ৰ'মিং নেটৱৰà§à¦•à¦¤ ৰেজিসà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦¡à¥¤"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সংৰূপণ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' ৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ ইথাৰনেট"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦•à¦²à§ˆ সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সংৰূপণ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' ৰ কাৰণে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযোগ কৰক"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "নতà§à¦¨ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ যোগ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•"
msgstr[1] "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ আছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° চà§à¦‡à¦š দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা আছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• উপলবà§à¦§"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à¦²à§‡ সংযোগ কৰিবলে নেটৱৰà§à¦• মেনৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• '%s' ৰ সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সংৰূপণ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' ৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ৰ কাৰণে à¦à¦Ÿà¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "সংযোগ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সঠিক তথà§à¦¯ দেখà§à§±à¦¾à¦“à¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ডাইনামিক WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ঠিকনাসমূহ"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকনা"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "পà§à§°à¦šà¦¾à§° ঠিকনা"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "চাবনেট মাসà§à¦•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• (_P):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তà§à§°à§Ÿà¦¾à¦¤à§à¦®à¦• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ইথাৰনেট (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ "
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à§°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "গতি"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পথ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN ধৰণ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN গেইটৱে"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¨à¦¾à¦®"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN বেনাৰ"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ভিতà§à¦¤à¦¿ সংযোগ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "কোনো বৈধ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সংযোগ চিনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1004,53 +1004,53 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§° © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc.\n"
"আৰৠঅনà§à¦¯ বহà§à¦¤à§‹ সমà§à¦ªà§à§°à¦¦à¦¾à§Ÿà§° অৱদানকাৰী আৰৠঅনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•à¦¸à¦•à¦²"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "আপোনাৰ নেটৱৰà§à¦• ডিভাইচ আৰৠসংযোগসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে অধিসূচনা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà¥¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ৱেবছাইট"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan@fedoraproject.org)"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà¦¦ বিচাৰি নাপায় (.ui ফাইল পোৱা নগল)।"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¦"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à§° পাছৱৰà§à¦¡"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgstr ""
"'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ ডিভাইচ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ আগতে à¦à¦Ÿà¦¾ SIM PIN ক'ড উপলবà§à¦§ থকা আৱশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ক'ড:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ক'ড দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1086,42 +1086,41 @@ msgstr ""
"'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ ডিভাইচ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ আগতে à¦à¦Ÿà¦¾ SIM PUK ক'ড উপলবà§à¦§ থকা আৱশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ক'ড:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN ক'ড:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN ক'ড পà§à¦¨à¦ƒ লিখক:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ক'ডসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "সংযোগ তথà§à¦¯"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1147,8 +1146,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
@@ -1201,12 +1200,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "সেৱা (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ বেকআপ"
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "পà§à§°à¦šà¦¾à§°"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক (_E)"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ à§° নাম (_I):"
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "MTU (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1438,41 +1437,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1483,56 +1482,56 @@ msgstr ""
"হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà¦• MAC কà§à¦²à§Œà¦¨à¦¿à¦‚ অথবা সà§à¦ªà§à¦«à¦¿à¦‚ হিচাপে জনা যায়। "
"উদাহৰণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ঠিকনা"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ঠিকনা"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ à§° নাম (_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "সেৱা (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1820,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
@@ -1866,14 +1865,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2030,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"IP ঠিকনাসমূহে আপোনাৰ কমপিউটাৰক নেটৱৰà§à¦•à¦¤ চিনাকà§à¦¤ কৰে। à¦à¦Ÿà¦¾ IP ঠিকনা যোগ কৰিবলে "
"\"যোগ কৰক\" বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2038,16 +2037,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤, কেৱল ঠিকনা"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ঠিকনাসমূহ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2103,19 +2102,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ডিভাইচ নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ইথাৰনেট"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ (_M):"
@@ -2152,8 +2148,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "সংযোগ-সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "অনà§à¦¯ কমপিউটাৰৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা আছে"
@@ -2189,14 +2185,14 @@ msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ ID (_H):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ডমেইনসমূহ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_e):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_D):"
@@ -2228,7 +2224,7 @@ msgstr "পথসমূহ (_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
@@ -2285,7 +2281,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2298,80 +2294,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "মেটà§à§°à¦¿à¦•"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ডিভাইচ নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ইথাৰনেট"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
@@ -2409,7 +2420,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ঘৰ নেটৱৰà§à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাথাকিলে ৰ'মিংৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক (_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w)"
@@ -2463,7 +2474,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP echo পেকেটসমূহ পঠাওক (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2499,7 +2510,7 @@ msgid "Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "উনà§à¦¨à¦¤"
@@ -2525,7 +2536,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2534,7 +2545,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2554,7 +2565,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2587,7 +2598,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2613,154 +2624,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "লিংক আপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "লিংক ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "উপধায়ক আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ পৰা দল সংৰূপ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_I)..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "JSON সংৰূপ (_J):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2804,176 +2815,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "দলবদà§à¦§ সংযোগসমূহ (_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথাৰনেট"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ (_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "পৰিবহন শকà§à¦¤à¦¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "পৰিবহন শকà§à¦¤à¦¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3086,8 +3097,8 @@ msgstr "বেণà§à¦¡ (_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID (_I):"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3144,65 +3155,65 @@ msgstr ""
"বেছিৰভাগ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤, পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° PPP চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হে সকলো পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰিব। "
"যদি সংযোগসমূহ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হব, কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à§° বাবে সমৰà§à¦¥à¦¨ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰি চাওক।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "দল"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3210,47 +3221,47 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: কোনো VPN সেৱাৰ ধৰণ উপলবà§à¦§ নহয়।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলৈ ফাইল বাছক"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§°"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ভাৰছà§à§±à§‡à¦²"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN সংৰূপ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কাৰণে সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ আৰমà§à¦­ কৰা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা সমà§à¦­à§± নহয়"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "সংযোগ মচিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে %s সংযোগ মচিবলে ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
@@ -3264,106 +3275,106 @@ msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ঠিকনা"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাসà§à¦•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "গেইটৱে"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "মেটà§à§°à¦¿à¦•"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "উপসৰà§à¦—"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "নামবিহীন সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "সংযোগৰ নাম (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ আৰমà§à¦­ কৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà¦¦ বিচাৰি নাপায় (.ui ফাইল পোৱা নগল)।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগলে কৰা যিকোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"à¦à¦‡ ডিভাইচৰ সকলো বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে à¦à¦‡ সংযোগ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰাৰ বাবে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦¤ কৰক।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব পৰা নগল"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦­à§± নহয়"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• ডাইলগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰোতে অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ আৰমà§à¦­ কৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -3414,131 +3425,131 @@ msgstr "লেবেল"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d মিনিট আগতে"
msgstr[1] "%d মিনিট আগতে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ আগতে"
msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ আগতে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d দিন আগতে"
msgstr[1] "%d দিন আগতে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাহ আগতে"
msgstr[1] "%d মাহ আগতে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d বছৰ আগতে"
msgstr[1] "%d বছৰ আগতে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "দল সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "দল সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰাৰ আগতে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦¤ হোৱা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগ মচি পেলাওক"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগ মচি পেলোৱাৰ আগতে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦¤ হোৱা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগৰ ধৰণ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "'%s' সংযোগসমূহ কিদৰে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হব জà§à¦žà¦¾à¦¤ নহয়"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "কোনো VPN পà§à¦²à¦¾à¦—িন ইনসà§à¦Ÿà¦² নাই।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "'%s' সংযোগসমূহ কিদৰে সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হব জà§à¦žà¦¾à¦¤ নহয়"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ৰ সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ সংযোগ পোৱা নগল"
@@ -3552,75 +3563,75 @@ msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগসমূহ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগৰ বাবে 802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক (_X)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "DCB বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥ ডিভাইচ পোৱা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€ সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ইথাৰনেট নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• (_P):"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€ সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ সংযোগ %d"
@@ -3628,37 +3639,37 @@ msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ সংযোগ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ পোৰà§à¦Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ পোৰà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "উপধায়ক আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3668,43 +3679,43 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ নেটৱৰà§à¦• ডিভাইচ যাক ইয়াত সà§à¦®à§à§±à¦¾ তাৰ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ MAC ঠিকনাৰে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে "
"তালৈ à¦à¦‡ সংযোগক লক কৰে। উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ইথাৰনেট বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ইথাৰনেট"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "কà§à¦²à§Œà¦¨à§à¦¡ MAC ঠিকনা (_l):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ইথাৰনেট সংযোগ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3714,11 +3725,11 @@ msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিলে ফায়াৰৱালত সংহিত অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অঞà§à¦šà¦²à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হয়। কেৱল তেতিয়াহে "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ যদি firewalld সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¥¤ "
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "সাধাৰণ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3729,162 +3740,162 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ নেটৱৰà§à¦• ডিভাইচ যাক ইয়াত সà§à¦®à§à§±à¦¾ তাৰ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ MAC ঠিকনাৰে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে "
"তালৈ à¦à¦‡ সংযোগক লক কৰে। উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ইথাৰনেট সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "কেৱল সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (VPN) ঠিকনাসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤, কেৱল ঠিকনা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "কেৱল সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (PPPoE) ঠিকনাসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "কেৱল সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (DHCP) ঠিকনাসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "কেৱল সংযোগ-সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ DNS চাৰà§à¦­à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_D):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ডমেইনসমূহ (_e):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে IPv4 পথবোৰ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 সংহতিসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤, কেৱল DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে IPv6 পথ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ৰ সংহতিসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ সà§à¦²à§‡à¦‡à¦­à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "সà§à¦²à§‡à¦‡à¦­ '%s' আৰৠ'%s' দà§à§Ÿà§‹ ডিভাইচ '%s' লৈ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ নহয়"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3893,25 +3904,25 @@ msgstr ""
"সà§à¦²à§‡à¦‡à¦­ '%s' আৰৠ'%s' à¦à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾ ভৌতিক ডিভাইচৰ বিভিনà§à¦¨ ভাৰছà§à§±à§‡à¦² পৰà§à¦Ÿ ('%s' আৰৠ'%s') লৈ "
"পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হয়।"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s সà§à¦²à§‡à¦‡à¦­ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগৰ ধৰণ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়।"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° ধৰণ বাছক"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3920,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সেৱা বাছক। à¦à¦‡ তথà§à¦¯ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকিলে, "
"সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"মোৰ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ GSM-ভিতà§à¦¤à¦¿à¦• পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয় (অৰà§à¦¥à¦¾à§Ž GPRS, EDGE, "
@@ -3928,82 +3939,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"মোৰ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ CDMA-ভিতà§à¦¤à¦¿à¦• পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয় (অৰà§à¦¥à¦¾à§Ž 1xRTT, "
"EVDO) (_D)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে PPP পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ৰ সংহতিসমূহ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: ফাইলত à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ JSON সংৰূপ নাই"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "দল বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "দল সংযোগ %d"
@@ -4011,69 +4022,69 @@ msgstr "দল সংযোগ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "দল পৰà§à¦Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "দল পৰà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (\"%s\" ৰে)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "কোনো নেটৱৰà§à¦• সংযোগ নাই"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "vlan বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' ৰ বাবে VPN পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সেৱা পোৱা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' ৰ বাবে VPN পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সেৱা পোৱা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ VPN সংযোগ ধৰণ বাছক"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4083,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"নতà§à¦¨ সংযোগৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব বিচৰা VPN ৰ ধৰণ বাছক। যদি আপà§à¦¨à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব বিচৰা "
"VPN সংযোগ তালিকাত নাথাকে, আপোনাৰ হয়তো সঠিক VPN পà§à¦²à¦¾à¦—িন ইনসà§à¦Ÿà¦² নাই।"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4092,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦‡ ইয়াত দিয়া BSSID ঠনিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰাৰ মতে Wi-Fi অভিগম পইনà§à¦Ÿ (AP) ত সংযোগক "
"লক কৰে। যেনে: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4102,93 +4113,93 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ নেটৱৰà§à¦• ডিভাইচ যাক ইয়াত সà§à¦®à§à§±à¦¾ তাৰ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ MAC ঠিকনাৰে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে "
"তালৈ à¦à¦‡ সংযোগক লক কৰে। উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিব পৰা নাযায়।"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA আৰৠWPA2 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA আৰৠWPA2 à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à¦ªà§à§°à¦¾à¦‡à¦œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥; Wi-Fi সংহতিসমূহ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦  ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" নামৰ ফাইল ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ VPN সংযোগ সহায়ত %s ৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব নেকি?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা নাযায়"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4199,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক..."
@@ -4224,81 +4235,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "মোৰ দেশ তালিকাত নাই"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "তালিকা বহিৰà§à¦­à§‚ত"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "মোৰ পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ তালিকাভà§à¦•à§à¦¤ নহয়..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা GSM ডিভাইচ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা CDMA ডিভাইচ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "নতà§à¦¨ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4306,28 +4317,28 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ সহায়ক বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° সহায়ত à¦à¦Ÿà¦¾ চেলà§à¦²à¦¾à§° (3G) নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ "
"সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা যাব।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তথà§à¦¯à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ বিলিং পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾à§° নাম"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(কিছৠকà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤) আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ বিলিং পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ APN (à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦š পইনà§à¦Ÿ নেম)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à¦à¦‡ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ ডিভাইচৰ বাবে সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_t)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰক"
@@ -4336,12 +4347,12 @@ msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ পà§à§°à¦
msgid "Country or region:"
msgstr "দেশ অথবা অঞà§à¦šà¦²"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "আপোনাৰ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° দেশ অথবা অঞà§à¦šà¦² বাছক"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম বাছক (_l):"
@@ -4350,28 +4361,28 @@ msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ আৰৠমই সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ সেইটো লিখিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• (_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"মোৰ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ GSM পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "মোৰ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ CDMA পà§à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয় (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ বাছক"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "আপোনাৰ পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ বাছক (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾à§° APN (à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦š পইনà§à¦Ÿ নেম) (_A):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4385,31 +4396,31 @@ msgstr ""
"পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ ন'হ'লে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾ সৈতে যোগাযোগ কৰি "
"আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾à§° APN জানক।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিল পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾ বাছক"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সংহতিসমূহৰ সৈতে ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ সংৰূপণ কৰা হৈছে:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "আপোনাৰ ডিভাইচ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "আপোনাৰ সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "আপোনাৰ পৰিকলà§à¦ªà¦¨à¦¾:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4423,62 +4434,62 @@ msgstr ""
"কৰা সমà§à¦­à§± ন'হ'লে, নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সংহতিসমূহসমূহ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক। ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগৰ "
"সংহতিসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰাৰ বাবে পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ >> পছনà§à¦¦ তালিকাৰ পৰা \"নেটৱৰà§à¦• সংযোগ\" বাছক।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡à§° সংহতিসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
@@ -4492,7 +4503,7 @@ msgstr "আনলক কৰক (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4505,105 +4516,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦• কেৱল à¦à¦‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_u)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "সকলো বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে পাছৱৰà§à¦¡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° à¦à¦‡ পাছৱৰà§à¦¡ লিখাৰ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হ'ব (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পাছৱৰà§à¦¡ (_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পাছৱৰà§à¦¡ (_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "'%s' Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ বাবে পাছৱৰà§à¦¡ বা à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ কি'ৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "নতà§à¦¨ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦• সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "নতà§à¦¨ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à§° à¦à¦Ÿà¦¾ নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযোগ কৰক"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4624,40 +4635,40 @@ msgstr "সংযোগ (_o):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§° (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ আৰৠমই সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ সেইটো লিখিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• (_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "সেৱা উপলবà§à¦§à¦•à§°à§à¦¤à¦¾:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "দেশ অথবা অঞà§à¦šà¦² তালিকা:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "দেশ অথবা অঞà§à¦šà¦²"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "তাà¦à§°à¦¯à§à¦•à§à¦¤"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC মেশ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4667,13 +4678,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4695,11 +4706,11 @@ msgstr "সংযোগ (_o):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§° (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦ªà¦¦à§à¦§à¦¤à¦¿ (_U):"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4707,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® NetworkManager ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ উপাদান (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)।"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4715,156 +4726,156 @@ msgstr ""
"ইয়াক কমানà§à¦¡-শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে নিৰà§à¦®à¦¿à¦¤ নহয় আৰৠGNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পৰিবেশত "
"সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হয়।"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নহয়"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ৰেজিসà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦¡ নহয়"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ঘৰৰ নেটৱৰà§à¦• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ঘৰৰ নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "ৰেজিসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦·à¦£ নাকচ কৰা হৈছে"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ৰ'মিং)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ৰ'মিং)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ৰ'মিং নেটৱৰà§à¦• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ৰ'মিং নেটৱৰà§à¦•"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' ত SIM কাৰà§à¦¡ '%s' ৰ বাবে PIN ক'ড"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ক'ড পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ ডিভাইচৰ কাৰণে PIN ক'ড পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ৰ'মিং"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s সংযোগ"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER বা PEM পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কিসমূহ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ PAC ফাইল বাছক..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ফাইলসমূহ (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "সকলো ফাইল"
@@ -4882,7 +4893,7 @@ msgstr "দà§à§Ÿà§‹"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "বেনামী পৰিচয় (_m):"
@@ -4893,7 +4904,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ফাইল (_f):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4903,17 +4914,17 @@ msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦• পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ (_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ PAC যোগানৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক (_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4927,7 +4938,7 @@ msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
@@ -4936,27 +4947,27 @@ msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP সংসà§à¦•à§°à¦£ (_v):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4970,24 +4981,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4996,36 +5007,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "পৰিচয় (_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "টানেল কৰা TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5036,41 +5047,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ (_t):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5100,14 +5111,14 @@ msgstr "কি' দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP সূচী (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 83d9bca5..3a787e13 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -163,68 +163,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Aplicación NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticación cableada 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Coneutar"
@@ -233,53 +233,53 @@ msgstr "_Coneutar"
msgid "_Network name"
msgstr "Nome de _rede:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Fallu al crear la conexón PAN: %s"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Desconocida"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "desconeutáu"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Desconeutáu"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Nun amosar esti mensax otra vegada"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN «%s» desconeutóse porque torgóse la conexón de rede."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón CPN «%s» falló porque torgóse la conexón de rede."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"la conexón de rede «%s» falló porque'l serviciu VPN interrumpióse "
"inesperadamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"La conexón VPN « %s » falló porque'l serviciu VPN devolvió una configuración "
"inválida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque'l tiempu de conexón pasóse."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque'l serviciu VPN nun arrancó a tiempu."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque l'arranque del serviciu VPN falló."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque nun había secretos VPN afayadizos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló por razones secretes VPN non afayadices."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN «%s» falló."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -382,19 +382,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaxe de Rexistru VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Falló la conexón VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -420,604 +420,604 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el preséu nun ta llistu (falta'l firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "el preséu nun ta preparáu"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconeutáu"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "el preséu nun ta remanáu"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nun hai preseos de rede disponibles"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexones _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Conexones _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nun ta executándose…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Redes deshabilitaes"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar _Rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar _Inalámbrica"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar la banda ancha _móvil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar _notificaciones"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "I_nformación de la Conexón"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar les conexones…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "Tocante _a"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora ta coneutáu a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconeutáu"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Desconeutóse la conexón a la rede."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón de rede «%s»…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Necesítase autenticación d'usuariu pa la conexón de rede «%s»…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición de rede pa «%s»…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexón de rede «%s» activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Aniciando conexón VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Necesítase autenticación d'usuariu pa la conexón VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición VPN pa «%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexón VPN «%s» activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nun hai conexón de rede"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplicación NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Códigu PUK incorreutu; contauta col fornidor del to serviciu."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Códigu PIN incorreutu; contauta col fornidor del to serviciu."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Unviando códigu de desbloquéu…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Afitóse la conexón"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Agora tas coneutáu a la rede móvil de banda ancha."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Contraseña de la rede móvil de banda ancha"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Agora tas rexistráu a la rede de casa."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Agora tas rexistráu nuna rede de roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora tas coneutáu a la rede móvil de banda ancha."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Necesítase autenticación d'usuariu pa la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La conexón móvil de banda ancha «%s» ta activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automático"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Redes cableaes (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rede cableada (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Redes cableaes"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rede cableada"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Agora tas coneutáu a la rede cableada."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexón de rede cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Necesítase autenticación d'usuariu pa la rede cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición de rede inalámbrica pa «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "La conexón de rede cableada «%s» ta activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(dengún)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Nun pudo editase la conexón nueva"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Redes cableaes (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rede cableada (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rede cableada"
msgstr[1] "Rede cableada"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX ta desactivada"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX ta desactivada pol interruptor físicu"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Más redes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Redes Inalámbriques Disponibles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Usar el menú de rede pa coneutase a una rede inalámbrica"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Agora tas coneutáu a la rede inalámbrica «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón de rede «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexón de rede cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Necesítase autenticación d'usuariu pa la conexón de rede inalámbrica «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición de rede pa «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "La conexón de rede inalámbrica a «%s» ta activa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "La conexón de rede cableada «%s» ta activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Fallu al crear la conexón PAN: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fallu al amosar la información de conexón:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Direiciones"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Denguna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Direición IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Señes de Difusión"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mázcara de sorrede"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primariu:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundariu:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciariu:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Señes de Hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidá"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguridá:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Camín predetermináu"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "_Triba:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Puerta d'enllaz"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "Nome d'_usuariu:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "Co_nexón:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nun s'alcontró denguna conexón activa válida"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1028,22 +1028,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y munchos otros contribuyentes y traductores"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplicación d'área de notificación p'alministrar los sos preseos de rede y "
"conexones."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Páxina web de NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1051,33 +1051,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicación Xestor de rede nun fue a atopar dellos ficheros de "
"recursos (nun s'atopó'l ficheru .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que falten"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la rede móvil de banda ancha"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Necesítase un códigu PIN de desbloquéu"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Necesítase un códigu PIN de desbloquéu"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1087,25 +1087,25 @@ msgstr ""
"usalu."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Códigu PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Amosar códigu PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Necesítase un códigu PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Necesítase un códigu PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1115,42 +1115,41 @@ msgstr ""
"usalu."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Códigu PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Códigu PIN nuevu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reintroduz el nuevu códigu PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Amosar los códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Información de la conexón"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Fallu al crear la conexón DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1176,8 +1175,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "D_esaniciar"
@@ -1232,12 +1231,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Señes de Difusión:"
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "M_ou:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Interface:"
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1455,40 +1454,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automáticu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predetermináu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1499,56 +1498,56 @@ msgstr ""
"preséu de rede nel que s'activa esta conexón. Esta carauterística conozse "
"como clonáu MAC o «spoofing». Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Direición"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Direición"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Señes de Hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Cualisquier preséu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1763,7 +1762,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
@@ -1867,14 +1866,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2030,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"La direición IP identifica el to equipu na rede. Calca'l botón «Amestar» "
"p'amestar una direición IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2038,16 +2037,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automáticu, namái direiciones"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Direiciones"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2103,19 +2102,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2151,8 +2147,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Enllaz-Llocal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
"Automáticu\n"
@@ -2194,14 +2190,14 @@ msgstr "ID del veceru D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de _gueta:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Sirvidores _DNS:"
@@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr "_Rutes…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
@@ -2292,7 +2288,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2305,80 +2301,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Métricu"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Serviciu:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Importar"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "BaÌsica"
@@ -2416,7 +2426,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir «roaming» si la rede doméstica nun ta disponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "A_mosar les contraseñes"
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Unviar paquetes _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Denguna"
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Métodu:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avanzaes"
@@ -2531,7 +2541,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2560,7 +2570,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Seguridá:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2593,7 +2603,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "C_lave privada:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2606,7 +2616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2619,148 +2629,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interface:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2803,177 +2813,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Co_nexón:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automático"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Señes de Hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Señes de Hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Seguridá:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Potencia de la tresmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Potencia de la tresmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3084,8 +3094,8 @@ msgstr "Ban_da:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3143,65 +3153,65 @@ msgstr ""
"d'identificación. Si la conexón falla, intenta desactivar el soporte pa "
"dellos métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3209,34 +3219,34 @@ msgstr ""
"conexón vPN\n"
"Fallu: nun hai dengún tipu de serviciu VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Esbilla'l ficheru pa importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Señes de Hardware:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportar conexón VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3244,15 +3254,15 @@ msgstr ""
"El diálogu de l'editor de conexones nun pudo inicializase por un error "
"desconocíu."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nun pudo crease la nueva conexón"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló desaniciar conexón"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "¿De verdá quies quitar la conexón %s ?"
@@ -3266,64 +3276,64 @@ msgstr "Conexones _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Direición"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mázcara de rede"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta d'enllaz"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métricu"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando la conexón ensin nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nome de la conexón:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error al anicializar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3331,44 +3341,44 @@ msgstr ""
"L'editor de la conexón nun fue a atopar dellos ficheros de recursos (nun "
"s'atopó'l ficheru .iu)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guardar cualesquier cambéu fechu nesta conexón."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autenticar pa guardar esta conexón pa tolos usuarios nesti equipu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nun pudo crease la nueva conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nun pudo editase la conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error al crear el diálogu de l'editor de conexón."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al anicializar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló amestar conexón"
@@ -3416,131 +3426,131 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "agora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fai %d minutu"
msgstr[1] "fai %d minutos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fai %d hora"
msgstr[1] "fai %d hores"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fai %d día"
msgstr[1] "fai %d díes"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fai %d mes"
msgstr[1] "fai %d meses"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fai %d añu"
msgstr[1] "fai %d años"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Caberu emplegu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editar la conexón seleicionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentíquese pa editar la conexón seleicionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Desaniciar la conexón seleicionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentíquese pa desaniciar la conexón seleicionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipu de conexón de banda ancha móvil non sofitáu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Desconozse cómo crear conexones «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fallu al editar la conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fallu al crear la conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Desconozse cómo crear conexones «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fallu al editar la conexón"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nun s'alcontró una conexón con UUID «%s»"
@@ -3554,78 +3564,78 @@ msgstr "Conexones de rede"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Conexones _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridá 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Emplegar la seguridá 802.1X pa esta conexón"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "nun pudo alcontrase'l preséu Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Activar _Rede"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rede Wifi"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS primariu:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
@@ -3633,39 +3643,39 @@ msgstr "Conexón cableada %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu DSL"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu DSL"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interface:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexón DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3675,56 +3685,56 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquia esta conexón al preséu de rede especificáu pola so "
"direición permanente MAC introducida equí. Por exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Inoráu"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Direición MAC _clonada:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3735,188 +3745,188 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquia esta conexón al preséu de rede especificáu pola so "
"direición permanente MAC introducida equí. Por exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automáticu (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Namái direiciones automátiques (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automáticu, namái direiciones"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automáticu (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Namái direiciones automátiques (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automáticu (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Namái direiciones automátiques (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Namái enllaz llocal"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Sirvidores _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominios de _gueta:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando los caminos IPv4 pa %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Axustes de IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automáticu, DHCP únicamente"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando les rutes IPv6 pa %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Axustes de IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nun pudo cargase la interface d'usuariu pa IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu DSL"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexón DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu pa banda ancha móvil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipu de conexón de banda ancha móvil non sofitáu."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Esbillar la triba de proveedor de banda ancha móvil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3925,87 +3935,87 @@ msgstr ""
"Esbillar la teunoloxía qu'usa el so proveedor de banda ancha móvil. Si nun "
"ta xuru, entrúgue-y al so proveedor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"El mio fornidor usa teunoloxía basada en _GSM (ex. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "El mio fornidor usa teunoloxía basada en C_DMA (ex. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nengún"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando los métodos d'autenticación PPP pa %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Axustes de PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu pa PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
@@ -4013,11 +4023,11 @@ msgstr "Conexón cableada %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
@@ -4025,59 +4035,59 @@ msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa cable."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Nun hai conexón de rede"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu IPv4"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexón VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nun pudo alcontrase'l serviciu plugin VPN pa '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nun se puede cargar la interfaz d'usuariu de VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nun pudo alcontrase'l serviciu plugin VPN pa '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexón VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Escoyer una triba de conexón VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4088,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"conexón VPN que quies crear nun apaez na llista, pue ser que nun tengas "
"instaláu'l complementu de VPN correutu."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquia esta conexón al puntu d'accesu inalámbricu (AP) "
"especificáu pol BSSID inxertáu equí. Por exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4107,98 +4117,98 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquia esta conexón al preséu de rede especificáu pola so "
"direición permanente MAC introducida equí. Por exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Cualisquier preséu"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá Wi-Fi; falten los axustes "
"Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguridá inalámbrica"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Un ficheru denomáu « %s » yá existe."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "¿Quies trocar %s cola conexón VPN que tas guardando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nun se pue esportar la conexón VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fallu : %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar conexón VPN…"
@@ -4234,81 +4244,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "C_lave privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "El mio país nun ta na llista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Non llistáu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "El mio plan nun ta na llista…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Fornidor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Preséu GSM instaláu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Preséu CDMA instaláu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Cualisquier preséu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4316,30 +4326,30 @@ msgstr ""
"Esti asistente ayúdate a configurar de forma cenciella una conexón de banda "
"ancha móvil a una rede de teléfonu móvil (3G)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "El nome del fornidor de banda ancha"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "El nome del to plan de precios"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(en dalgunos casos) El nome del plan de precios del to APN (nome del puntu "
"d'accesu)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crear una conexón pa _esti preséu móvil de banda ancha:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
@@ -4348,12 +4358,12 @@ msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
msgid "Country or region:"
msgstr "País o rexón"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Escueye'l país o rexón del to fornidor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
@@ -4362,27 +4372,27 @@ msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Esbille'l so proveedor…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Esbillar el so plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Plan _APN (nome del puntu d'accesu) esbilláu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4395,32 +4405,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Si nun tu ta seguru del so plan de precios, entrugue al so proveedor."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Escoyer el so plan de precios"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"La so conexón móvil de banda ancha ta configurada colos siguientes axustes:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "El to preséu:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "El to fornidor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "El to plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4435,60 +4445,60 @@ msgstr ""
"conexón de la banda ancha móvil, esbille «Conexones de rede» dende'l menú "
"Sistema » Preferencies."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmar los axustes de la banda ancha móvil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(dengún)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconocida"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fallu al editar la conexón"
@@ -4502,7 +4512,7 @@ msgstr "_Desbloquiar"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4515,71 +4525,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "A_mosar les contraseñes"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Contraseña:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Contraseña:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Desconeutar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Denguna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4587,42 +4597,42 @@ msgstr ""
"Necesítense les contraseñes o les claves d'encriptación pa l'accesu a la "
"rede inalámbrica « %s »."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Requierse autentificación pa la rede inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Necesítase autentificación pa la rede inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nueva rede inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Introduz un nome pa la rede wifi que quies crear"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rede invisible inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4646,40 +4656,40 @@ msgstr "Co_nexón:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador Wifi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Proveedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Llista de país o rexón:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País o rexón"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4689,13 +4699,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4719,11 +4729,11 @@ msgstr "Co_nexón:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador Wifi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Usu:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4731,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"Esti programa ye un componente de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4739,157 +4749,157 @@ msgstr ""
"Nun ta pensáu pa interaición a traviés de la llinia de comandos pero en so "
"llugar execútase nel entornu d'escritoriu GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "Non habilitáu"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nun ta rexistráu"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rede doméstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rede doméstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "guetando"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "torgóse'l rexistru"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rede roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Necesítase un códigu PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Necesítase un códigu PIN pal preséu móvil de banda ancha"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La conexón de banda ancha móvil «%s» ta activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Conexón DSL %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificaos DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Certificaos DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4909,7 +4919,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidá anóni_ma:"
@@ -4919,7 +4929,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4929,17 +4939,17 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4953,7 +4963,7 @@ msgstr "Versión 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Certificáu C_A:"
@@ -4963,27 +4973,27 @@ msgstr "Certificáu C_A:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4997,24 +5007,24 @@ msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "A_mosar les contraseñes"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5023,36 +5033,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidá:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5063,41 +5073,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5127,14 +5137,14 @@ msgstr "A_mosar la clave"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnd_iz WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0cf2e6d0..ef4db598 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome@googlegroups.com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
@@ -151,67 +151,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ІдÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Да_лучыцца"
@@ -220,47 +220,47 @@ msgstr "Да_лучыцца"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ðазва Ñеткі:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ/уключыць злучÑнне"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐÑўдалае злучÑнне"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ прыÑтаÑаванне"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐÑўдалае адлучÑнне"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ ÑžÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Больш не паказваць гÑта паведамленне"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" разарвана з прычыны Ñго перапыненнÑ."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны Ñго перапыненнÑ."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны нечаканага ÑÐ¿Ñ‹Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ VPN-Ñлужбы."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо VPN-Ñлужба вÑрнула хібную канфігурацыю "
"наÑтроек."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо даÑÑгнута макÑÑ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñць Ñпроб "
"злучÑннÑ."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо VPN-Ñлужба не запуÑцілаÑÑ Ð´Ð° чаÑу."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны нÑўдалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку VPN-Ñлужбы."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны адÑутнаÑці прыдатных ÑакрÑтных "
"ключоў."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе праз Ñ…Ñ–Ð±Ð½Ñ‹Ñ ÑакрÑÑ‚Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ЗлучÑнне VPN паÑпÑхова ÑžÑталÑвана.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Паведамленне VPN-уваходу"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ÐÑўдалае VPN-злучÑнне"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,591 +405,591 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "прыÑтаÑаванне не гатова (нÑма апаратнага апраграмаваннÑ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "прыÑтаÑаванне не гатова"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "нÑма злучÑннÑ"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Ðдлучыцца"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "прыÑтаÑаваннем нельга кіраваць"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ÐÑма Ñеткавых прыÑтаÑаваннÑÑž"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN-з_лучÑнні"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтройка VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN-з_лучÑнні"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не запушчаны..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñлугі выключаны"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Уключыць ÑÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñлугі"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Уключыць Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Уключыць _шырокапалоÑную мабільную ÑувÑзь"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Уключыць _апавÑшчÑнні"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð°Ð± _злучÑнні"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ÐаÑтройка злучÑннÑÑž..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Ðб праграме"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Вы злучаны з \"%s\"."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Ðдлучана"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Сеткавае злучÑнне разарвана."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Сеткавае злучÑнне \"%s\" уключана"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗапуÑк VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-злучÑнне \"%s\" уключана"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ÐÑма Ñеткавага злучÑннÑ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Хібны PUK-код. ЗвÑрніцеÑÑ Ð´Ð° правайдара паÑлуг."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Хібны PIN-код. ЗвÑрніцеÑÑ Ð´Ð° правайдара паÑлуг."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ПаÑылка коду разблакіраваннÑ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДаÑтупна"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ðовае шырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ЗлучÑнне ÑžÑталÑвана"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны з шырокапалоÑнай мабільнай Ñеткай."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ШырокапалоÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñетка."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ð’Ñ‹ зарÑгіÑтраваны Ñž дамашнÑй Ñетцы."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ð’Ñ‹ зарÑгіÑтраваны Ñž роўмінг-Ñетцы."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны з шырокапалоÑнай мабільнай Ñеткай."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ "
"карыÑтальніка..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне \"%s\" уключана"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ðўта Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Сеткі Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Сетка Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Сеткі Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Сетка Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны з Ñеткай Ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Ethernet \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ "
"карыÑтальніка..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Сеткавае злучÑнне Ethernet \"%s\" уключана"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-ідÑнтыфікацыÑ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ЗлучÑнне Ñа Ñхаванай Ñеткай Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "СтварÑнне новай Ñеткі Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(нÑма)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ новае злучÑнне"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Сеткі Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Сетка Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Сетка Wi-Fi"
msgstr[1] "Сеткі Wi-Fi"
msgstr[2] "Сеткі Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi выключаны"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi выключаны з дапамогай апаратнага пераключальніка"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Больш Ñетак"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДаÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ñ Ñеткі Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ВыкарыÑтайце меню Ñа ÑпіÑам Ñетак, каб злучыцца з Ñеткай Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны з Ñеткай Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ Wi-Fi \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ "
"карыÑтальніка..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ Ñеткі Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Сеткавае злучÑнне Wi-Fi \"%s\" уключана: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Сеткавае злучÑнне Wi-Fi \"%s\" уключана"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ ÑžÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Памылка паказу інфармацыі аб злучÑнні:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Дынамічны WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ÐдраÑÑ‹"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мбіт/Ñ"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адраÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€Ð°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¹ транÑлÑцыі"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "МаÑка падÑеткі"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Першы DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Другі DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ТрÑці DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Ðгульнае"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ІнтÑрфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Ðпаратны адраÑ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ХуткаÑць"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "БÑÑпека:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Прадвызначаны маршрут"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Тып VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð¼Ð° VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "КарыÑтальнік VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Банер VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ÐÑноўнае злучÑнне"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Дзейных злучÑннÑÑž не знойдзена!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1000,22 +1000,22 @@ msgstr ""
"ÐўтарÑÐºÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ды Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ ÑžÐ´Ð·ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ–ÐºÑ– праекта"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет абшару апавÑшчÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñеткавымі прыÑтаÑаваннÑмі Ñ– "
"злучÑннÑмі."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ð¡ÐµÑ†Ñ–ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ñцоўка NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1023,33 +1023,33 @@ msgstr ""
"Ðплет NetworkManager не здолеў адшукаць Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑÐ±Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÑ‹ (.ui-"
"файл не знойдзены)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐдÑÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÐ½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль да шырокапалоÑнай мабільнай Ñеткі"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð· Ñеткай \"%s\" патрÑбны пароль."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgstr ""
"патрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Паказаць PIN-код"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1087,42 +1087,41 @@ msgstr ""
"патрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовы PIN-код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Паўторна ўпішыце новы PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Паказаць PIN- і PUK-коды"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð°Ð± злучÑнні"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць DUN-злучÑнне: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1148,8 +1147,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Выдаліць"
@@ -1201,12 +1200,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Па_Ñлуга:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑцыÑ"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "_РÑжым:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_ЗмÑніць"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "мÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ðазва інтÑрфейÑу:"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1435,41 +1434,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "аўтаматычна"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "прадвызначана"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "_Уключыць Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1480,56 +1479,56 @@ msgstr ""
"гÑтага злучÑннÑ. ГÑтую магчымаÑць ÑÑˆÑ‡Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ†ÑŒ кланіраваннем ці Ñпуфінгам "
"MAC-адраÑу. Прыклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ÐдраÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ÐдраÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Ðазва VLAN-інтÑрфейÑу:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Ðпаратны адраÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Любое прыÑтаÑаванне"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1750,7 +1749,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Па_Ñлуга:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Ðўтаматычна"
@@ -1854,14 +1853,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараваць"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Ð ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтройкі"
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2018,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"IP-адраÑÑ‹ вызначаюць ваш камп'ютар у Ñетцы. ПÑтрыкніце Ñž кнопку \"Дадаць\", "
"каб дадаць IP-адраÑ."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2026,16 +2025,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Ðўтаматычна, толькі адраÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдраÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2091,19 +2090,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ðазва прыÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ + нумар"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_РÑжым:"
@@ -2140,8 +2136,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Лакальнае злучÑнне"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ДаÑтупна Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ… камп'ютараў"
@@ -2178,14 +2174,14 @@ msgstr "DHCP-ідÑнтыфікатар _кліента:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Дамены пошуку:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS-_Ñерверы:"
@@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "М_аршруты..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
@@ -2269,7 +2265,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2282,79 +2278,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Метрыка"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ðазва прыÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ + нумар"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_РÑжым:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ПроÑÑ‚Ñ‹"
@@ -2393,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Дазволіць _карыÑтанне роўмінг-паÑлугамі пры недаÑтупнаÑці дамашнÑй Ñеткі"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Паказаць паролі"
@@ -2447,7 +2458,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ПаÑылаць Ñ€_ÑÑ…Ð°Ð²Ñ‹Ñ PPP-пакеты"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
@@ -2483,7 +2494,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Метад:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "ÐдмыÑловае"
@@ -2509,7 +2520,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2529,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2571,7 +2582,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Прыватны _ключ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2584,7 +2595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2597,153 +2608,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "_Затрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "З_атрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_БацькоўÑкі інтÑрфейÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP-_мÑÑ‚Ñ‹:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_мÑÑ‚Ñ‹:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Імпартаваць захаваную VPN-канфігурацыю..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2787,176 +2798,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ЗвÑÐ·Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ñнні:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Ðпаратны адраÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Ðпаратны адраÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_МагутнаÑць перадачы:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_МагутнаÑць перадачы:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3069,8 +3080,8 @@ msgstr "_ПалаÑа:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3128,65 +3139,65 @@ msgstr ""
"ідÑнтыфікацыі. Калі ж узнікаюць памылкі злучÑннÑ, паÑпрабуйце выключыць "
"Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð· метадаў."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3194,33 +3205,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Памылка: тып VPN-Ñлужбы не вызначаны."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Выберыце файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Ðпаратнае"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Віртуальнае"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Імпартаваць захаваную VPN-канфігурацыю..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3228,15 +3239,15 @@ msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ‹Ñваць дыÑлогавае акенца Ñ€Ñдактара злучÑннÑÑž з прычыны "
"невÑдомай памылкі."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць новае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ñ–Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ці вы Ñапраўды хочаце выдаліць злучÑнне \"%s\"?"
@@ -3250,64 +3261,64 @@ msgstr "VPN-з_лучÑнні"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдраÑ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð¼Ð°"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрыка"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрÑфікÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ЗмÑненне %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ЗмÑненне безназоўнага злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ðазва злучÑннÑ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Памылка ініцыÑцыі Ñ€Ñдактара"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3315,44 +3326,44 @@ msgstr ""
"РÑдактар злучÑннÑÑž не здолеў адшукаць Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑÐ±Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÑ‹ (.ui-файл "
"не знойдзены)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Захаваць"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Захаваць уÑе змены, Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага злучÑннÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"ІдÑнтыфікуйце ÑÑбе, каб захаваць гÑта злучÑнне Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… карыÑтальнікаў "
"камп'ютара."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñніць злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° ÑтварÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ‹Ñлогавага акенца Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдактара злучÑннÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Памылка ініцыÑцыі Ñ€Ñдактара"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
@@ -3399,17 +3410,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3417,7 +3428,7 @@ msgstr[0] "%d хвіліна таму"
msgstr[1] "%d хвіліны таму"
msgstr[2] "%d хвілін таму"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3425,7 +3436,7 @@ msgstr[0] "%d гадзіна таму"
msgstr[1] "%d гадзіны таму"
msgstr[2] "%d гадзін таму"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3433,7 +3444,7 @@ msgstr[0] "%d дзень таму"
msgstr[1] "%d дні таму"
msgstr[2] "%d дзён таму"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr[0] "%d меÑÑц таму"
msgstr[1] "%d меÑÑцы таму"
msgstr[2] "%d меÑÑцаў таму"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3449,86 +3460,86 @@ msgstr[0] "%d год таму"
msgstr[1] "%d гады таму"
msgstr[2] "%d гадоў таму"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Дата апошнÑга выкарыÑтаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ЗмÑніць вылучанае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ІдÑнтыфікуйце ÑÑбе, каб змагчы змÑнÑць вылучанае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Выдаліць вылучанае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ІдÑнтыфікуйце ÑÑбе,, каб змагчы выдаліць вылучанае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ГÑÑ‚Ñ‹ тып шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ падтрымліваецца."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ÐевÑдома, Ñк Ñтвараць злучÑнні \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Памылка змÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Памылка ÑтварÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ÐевÑдома, Ñк Ñтвараць злучÑнні \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Памылка змÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ЗлучÑнне з UUID \"%s\" не знойдзена"
@@ -3542,78 +3553,78 @@ msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ñнні"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN-з_лучÑнні"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-бÑÑпека"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Ужыць _802.1X Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑпекі гÑтага злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек Ethernet."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bond-злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Сетка Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Сетка Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ bond-злучÑннÑÑž."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Першы DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond-злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑÑž-маÑтоў."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне-моÑÑ‚ %d"
@@ -3621,40 +3632,40 @@ msgstr "ЗлучÑнне-моÑÑ‚ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Порт моÑта"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° злучÑннÑ-моÑта."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_БацькоўÑкі інтÑрфейÑ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3664,44 +3675,44 @@ msgstr ""
"ГÑтай опцыÑй можна прывÑзаць злучÑнне да пÑўнага Ñеткавага прыÑтаÑаваннÑ, "
"вызначанага Ñго MAC-адраÑам. Прыклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ігнаравана"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек Ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Кланіраваны MAC-адраÑ:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3711,11 +3722,11 @@ msgstr ""
"зона, а азначае, што будзе ўжыта Ð¿Ñ€Ð°Ð´Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° брандмаўÑра. ÐаÑтройка "
"будзе карыÑнай, толькі калі ўключаны firewalld."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ аÑноўны інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3726,195 +3737,195 @@ msgstr ""
"ГÑтай опцыÑй можна прывÑзаць злучÑнне да пÑўнага Ñеткавага прыÑтаÑаваннÑ, "
"вызначанага Ñго MAC-адраÑам. Прыклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек "
"InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ IPv4-наÑтроек."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне Ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ðўтаматычна (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Толькі аўтаматычна Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ñ€Ð°ÑÑ‹ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ðўтаматычна, толькі адраÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ðўтаматычна (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Толькі аўтаматычна Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ñ€Ð°ÑÑ‹ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ðўтаматычна (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Толькі аўтаматычна Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ñ€Ð°ÑÑ‹ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Толькі лакальнае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Д_Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ DNS-Ñерверы:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Ð”Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ пошуку:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "ЗмÑненне IPv4-маршрутаў Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-наÑтройкі"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ IPv4-наÑтроек."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Ðўтаматычна, толькі DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "ЗмÑненне IPv6-маршрутаў Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-наÑтройкі"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ IPv6-наÑтроек."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "Падпарадкаванае злучÑнне %2$d (%1$s)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек "
"шырокапалоÑнага мабільнага злучÑннÑ."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ГÑÑ‚Ñ‹ тып шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ падтрымліваецца."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Выберыце тып правайдара шырокапалоÑнага мабільнага злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3923,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"Вызначыце Ñ‚Ñхналогію, Ñкой карыÑтаецца ваш мабільны аператар. Калі вы не "
"ўпÑўнены, Ñпытайце Ñž Ñго прадÑтаўнікоў."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Мой аператар выкарыÑтоўвае GSM-_Ñ‚Ñхналогію (напрыклад, GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3931,82 +3942,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мой аператар выкарыÑтоўвае CDMA-Ñ‚_Ñхналогію (напрыклад, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "нічога"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "ЗмÑненне метадаў PPP-ідÑнтыфікацыі Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ÐаÑтройкі PPP-злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек PPP-"
"злучÑннÑ."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ bond-злучÑннÑÑž."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ VLAN."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL злучÑнне %d"
@@ -4014,12 +4025,12 @@ msgstr "DSL злучÑнне %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "Порт моÑта"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° злучÑннÑ-моÑта."
@@ -4027,60 +4038,60 @@ msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñта
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ÐÑма Ñеткавага злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð°Ð´ÑˆÑƒÐºÐ°Ñ†ÑŒ Ñлужбу VPN-плугіна Ð´Ð»Ñ \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ÐÑўдалае злучÑнне"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек VPN-"
"злучÑннÑ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð°Ð´ÑˆÑƒÐºÐ°Ñ†ÑŒ Ñлужбу VPN-плугіна Ð´Ð»Ñ \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN злучÑнне %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Выберыце тып VPN-злучÑннÑ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4090,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Вызначыце тып новага VPN-злучÑннÑ. Калі патрÑбнага тыпу нÑма Ñž ÑпіÑе, гÑта "
"значыць, што Ñž ÑÑ–ÑÑ‚Ñме не ÑžÑталÑваны адпаведны VPN-плугін."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4099,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"ГÑтай опцыÑй можна прывÑзаць злучÑнне да пÑўнага пункту доÑтупу Wi-Fi, "
"вызначанага Ñго BSSID-ідÑнтыфікатарам. Прыклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4109,98 +4120,98 @@ msgstr ""
"ГÑтай опцыÑй можна прывÑзаць злучÑнне да пÑўнага Ñеткавага прыÑтаÑаваннÑ, "
"вызначанага Ñго MAC-адраÑам. Прыклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u МГц)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Любое прыÑтаÑаванне"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP, 40/128-бітны ключ (Hex ці ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"Wi-Fi. ÐдÑутнічае наÑтройка Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "БÑÑпека Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо Ñ–Ñнуе."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_ЗамÑніць"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Ці вы хочаце замÑніць %s на новае VPN-злучÑнне, Ñкое вы зараз захоўваеце?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ ÑкÑпартаваць VPN-злучÑнне"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4211,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Памылка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ЭкÑпартаваць VPN-злучÑнне..."
@@ -4236,81 +4247,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "ВызначÑнне Ñертыфіката CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Прыватны _ключ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "ВызначÑнне Ñертыфіката CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Сертыфікат карыÑтальніка:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Маёй краіны нÑма Ñž ÑпіÑе"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ðе Ñž ÑпіÑе"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Мой тарыфны план адÑутнічае Ñž ÑпіÑе..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Ðператар"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "УÑталÑванае GSM-прыÑтаÑаванне"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "УÑталÑванае CDMA-прыÑтаÑаванне"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Любое прыÑтаÑаванне"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðовае шырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4318,29 +4329,29 @@ msgstr ""
"ГÑÑ‚Ñ‹ памочнік дапаможа вам лёгка наÑтроіць шырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне "
"з Ñотавай 3G-Ñеткай."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Вам ÑпатрÑбіцца наÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ðазва вашага мабільнага аператара"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ðазва вашага тарыфнага плана"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(у некаторых выпадках) Пункт доÑтупу (APN) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ°Ð³Ð° тарыфнага плана"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
"Стварыць злучÑнне Ð´Ð»Ñ _гÑтага прыÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñнай мабільнай ÑувÑзі:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÐаÑтройка шырокапалоÑнага мабільнага злучÑннÑ"
@@ -4349,12 +4360,12 @@ msgstr "ÐаÑтройка шырокапалоÑнага мабільнага Ð
msgid "Country or region:"
msgstr "Краіна ці Ñ€Ñгіён"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Выбар краіны ці Ñ€Ñгіёна мабільнага аператара"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Выберыце Ñвайго мабільнага _аператара Ñа ÑпіÑа:"
@@ -4363,27 +4374,27 @@ msgstr "Выберыце Ñвайго мабільнага _аператара Ñ
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "_Я не знайшоў Ñвайго аператара Ñ– хачу вызначыць Ñго ÑамаÑтойна:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Мой аператар выкарыÑтоўвае GSM-Ñ‚Ñхналогію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мой аператар выкарыÑтоўвае CDMA-Ñ‚Ñхналогію (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Выбар мабільнага аператара"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Вызначыце тарыфны план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_Пункт доÑтупу тарыфнага плана (APN):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4397,32 +4408,32 @@ msgstr ""
"Калі вы не ўпÑўнены, Ñкім тарыфным планам вы карыÑтаецеÑÑ, Ñпытайце Ñž Ñвайго "
"мабільнага аператара аб патрÑбным пункце доÑтупу (APN)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Выбар тарыфнага плана"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Ваша шырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне мае наÑтупную канфігурацыю наÑтроек:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ПрыÑтаÑаванне:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Мабільны аператар:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Тарыфны план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4437,60 +4448,60 @@ msgstr ""
"шырокапалоÑнага мабільнага злучÑннÑ, выберыце пункт \"Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ñнні\" Ñž "
"меню \"ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтройкі\"."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ПацвÑрджÑнне наÑтроек шырокапалоÑнай мабільнай ÑувÑзі"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(нÑма)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Сертыфікат CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "ВызначÑнне Ñертыфіката CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Сертыфікат карыÑтальніка:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Памылка змÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ"
@@ -4504,7 +4515,7 @@ msgstr "_Разблакіраваць"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4517,105 +4528,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Штораз запытваць гÑÑ‚Ñ‹ пароль"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð· Ñеткай \"%s\" патрÑбны пароль."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Паказаць паролі"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "П_ароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "П_ароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "П_ароль:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Ðдлучыцца"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Стварыць"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу да Ñеткі Wi-Fi \"%s\" патрÑбны пароль або ключ шыфраваннÑ."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ПатрÑбна ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ñеткі Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "ПатрÑбна ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ñеткі Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "СтварÑнне новай Ñеткі Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñетка Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Упішыце назву новай Ñеткі Wi-Fi."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ЗлучÑнне Ñа Ñхаванай Ñеткай Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ð¡Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñетка Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4638,40 +4649,40 @@ msgstr "_ЗлучÑнне:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптар Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "_Я не знайшоў Ñвайго аператара Ñ– хачу вызначыць Ñго ÑамаÑтойна:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Ðператар:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ–Ð½ Ñ– Ñ€Ñгіёнаў:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Краіна ці Ñ€Ñгіён"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Правадны"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4681,13 +4692,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4709,11 +4720,11 @@ msgstr "_ЗлучÑнне:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Ðдаптар Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Правілы карыÑтаннÑ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4721,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"ГÑта праграма з'ÑўлÑецца Ñкладовай чаÑткай NetworkManager (https://wiki."
"gnome.org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4729,159 +4740,159 @@ msgstr ""
"Яна не прызначана Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку з загаднага радка, а выконваецца Ñž працоўным "
"аÑÑроддзі GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "выключана"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "нÑма Ñ€ÑгіÑтрацыі"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ñетка (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ñетка"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "пошук"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "адмоўлена Ñž Ñ€ÑгіÑтрацыі"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s-роўмінг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роўмінг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Роўмінг-Ñетка (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Роўмінг-Ñетка"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-код Ð´Ð»Ñ SIM-карты \"%s\" у \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "ПатрÑбны PIN-код"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹ÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñнага мабільнага інтÑрнÑту патрÑбны "
"PIN-код"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне \"%s\" уключана: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роўмінг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ЗлучÑнне %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- ці PEM-Ñертыфікаты (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM- ці PKCS#12-Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹ (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Выберыце PAC-файл..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-файлы (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "УÑе файлы"
@@ -4899,7 +4910,7 @@ msgstr "Ðбодва"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_ÐÐ½Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð´ÑнтычнаÑць:"
@@ -4910,7 +4921,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-ф_айл:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4920,17 +4931,17 @@ msgstr "_Ð£Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð´ÑнтыфікацыÑ:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Дазволіць _аўтаматычнае забеÑпÑчÑнне PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4944,7 +4955,7 @@ msgstr "ВерÑÑ–Ñ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
@@ -4954,27 +4965,27 @@ msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑÑ–Ñ PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4988,24 +4999,24 @@ msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Паказаць паролі"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5014,36 +5025,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "Ід_ÑнтычнаÑць:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ТунÑльны TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Ðбаронены EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5054,41 +5065,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ід_ÑнтыфікацыÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5118,14 +5129,14 @@ msgstr "_Паказаць ключ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-Ñ–_ндÑкÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index acf6e332..5e9b7f12 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Sietka:"
@@ -153,68 +153,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "- Ułaścivaści VPN dla NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "AÅ­taryzacyja dla dracianoj sietki 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_SpaÅ‚uÄy"
@@ -223,52 +223,52 @@ msgstr "_SpaÅ‚uÄy"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nazva sietki:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadoma"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "adÅ‚uÄana"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "AdÅ‚uÄany"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bolš nie pakazvaj hetaje paviedamleńnie"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\" vykluÄyÅ‚asia, bo sietka byÅ‚a abarvanaja."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo sietka byÅ‚a pierarvanaja."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN nieÄakana "
"pierapyniła rabotu."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN viarnuÅ‚a "
"nieprydatnuju kanfihuracyju."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo skonÄyÅ­sia termin tryvaÅ„nia "
"spaÅ‚uÄeÅ„nia."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN nie Å­kluÄyÅ‚asia "
"Å­ Äas."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć pasÅ‚uhu "
"VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo nie staje prydatnych "
"sakretaÅ­ VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN „%sâ€, bo padadzienyja niapravilnyja "
"sakrety VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\"."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Paviedamleńnie aŭtaryzacyi VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"VPN.\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,344 +413,344 @@ msgstr ""
"Nie Å­daÅ‚osia Å­kluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\".\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "pryłada nie padrychtavanaja"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "pryłada nie padrychtavanaja"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "adÅ‚uÄana"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "AdÅ‚uÄy"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "pryłada nie absłuhoŭvajecca"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Niama sietkavych pryładaŭ"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Kanfihuruj VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nie Å­ruchomleny..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sietkavyja pasÅ‚uhi vykluÄanyja"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkluÄy _sietkavyja pasÅ‚uhi"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkluÄy _biazdrotavuju sietku"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
#, fuzzy
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Mabilny Broadband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Źviestki ab spaÅ‚uÄeÅ„ni"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redahuj spaÅ‚uÄeÅ„ni..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Ab"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z „%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "AdÅ‚uÄany"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie adÅ‚uÄanaje."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅ­ka sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\" patrebnaja aÅ­taryzacyja..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt sietkavaha adrasu dla \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie \"%s\" dziejniÄaje"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "UruchomleÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia VPN \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla spaÅ‚uÄeÅ„nia VPN „%s†patrebnaja aÅ­taryzacyja..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt adrasu VPN dla spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\" dziejniÄaje"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobile Broadband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mabilny Broadband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie Å­stalavanaje"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Parol dla sietki „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅ­ka spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KanfihuravaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%s†patrebnaja aÅ­taryzacyja..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadband†z „%s†dziejniÄaje"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Dracianyja sietki (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Dracianaja sietka (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Dracianyja sietki"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Dracianaja sietka"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅ­ka dracianoha sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KanfihuravaÅ„nie dracianoha sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Dla dracianoha sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\" patrebnaja aÅ­taryzacyja..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt sietkavaha adrasu dla dracianoha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Dracianoje sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie \"%s\" dziejniÄaje"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "AÅ­taryzacyja DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "SpaÅ‚uÄy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(niama)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Dadaj novaje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Dracianyja sietki (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Dracianaja sietka (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
@@ -758,265 +758,265 @@ msgstr[0] "Dracianaja sietka"
msgstr[1] "Dracianaja sietka"
msgstr[2] "Dracianaja sietka"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "biazdrotavyja sietkavyja pasÅ‚uhi vykluÄanyja"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "Dracianyja sietki"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Jość biazdrotavyja sietki"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Kab spaÅ‚uÄycca ź biazdrotavaj sietkaj, klikni Å­ hetuju ikonu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany ź biazdrotavaj sietkaj \"%s\"."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅ­ka sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KanfihuravaÅ„nie dracianoha sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla biazdrotavaj sietki \"%s\" patrebnaja aÅ­taryzacyja..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt sietkavaha adrasu dla \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Biazdrotavaje sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie \"%s\" dziejniÄaje: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Dracianoje sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie \"%s\" dziejniÄaje"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Niama pravilnych aktyÅ­nych spaÅ‚uÄeÅ„niaÅ­!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "PamyÅ‚ka pakazu źviestak ab spaÅ‚uÄeÅ„ni:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DynamiÄny WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adras _MAC:"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Niama"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, fuzzy
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adras IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Tranślacyjny adras"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska padsietki"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pieršy DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Druhi DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Druhi DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatny adras"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Chutkaść"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Biaśpieka:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ZmoÅ­Äany Å¡lach"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parol:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "Typ:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Sietkavaja brama"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "Karystalnik:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadoma"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Niama pravilnych aktyÅ­nych spaÅ‚uÄeÅ„niaÅ­!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1026,22 +1026,22 @@ msgstr ""
"Aŭtarskija pravy © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Aŭtarskija pravy © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet abšaru nahadvańniaŭ dla kiravańnia sietkavymi pryładami j "
"spaÅ‚uÄeÅ„niami."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sajt NetworkManagera"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar HraÄyÅ¡ka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1050,35 +1050,35 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager nia zmoh znajści niekatorych vymahanych resursaŭ (fajł "
"glade nia znojdzieny)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Parol dla sietki „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Kab spaÅ‚uÄycca z sietkaju „%sâ€, treba padać parol."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1086,28 +1086,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
#, fuzzy
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
#, fuzzy
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1115,43 +1115,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Źviestki ab spaÅ‚uÄeÅ„ni"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Niama pravilnych aktyÅ­nych spaÅ‚uÄeÅ„niaÅ­!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1174,8 +1173,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1234,12 +1233,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Słužba:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Tranślacyjny adras:"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "_Režym:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Interfejs:"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1457,96 +1456,96 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "aÅ­tamatyÄna"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "zmoÅ­Äana"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adras _MAC:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adras"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Aparatny adras:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Słužba:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1762,7 +1761,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Słužba:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
#, fuzzy
msgid "Automatic"
@@ -1870,14 +1869,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ihnaruj"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "UruÄnuju"
@@ -2023,13 +2022,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2037,17 +2036,17 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Tolki aÅ­tamatyÄnyja adrasy (VPN)"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "Adras"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2103,19 +2102,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Słužba:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2152,8 +2148,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Tolki miascovaje spaÅ‚uÄeÅ„nie"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Supolny ź inšymi kamputarami"
@@ -2184,14 +2180,14 @@ msgstr "Identyfikatar klijenta DHCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dameny pošuku:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery DNS:"
@@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "Maršruty..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2266,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2283,80 +2279,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metryka"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Słužba:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Madem _GSM"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Impartuj"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Impartuj"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2394,7 +2405,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
#, fuzzy
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pakažy paroli"
@@ -2459,7 +2470,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Vysyłaj rechavyja pakunki PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Niama"
@@ -2494,7 +2505,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metad:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "<b>Asablivaje</b>"
@@ -2520,7 +2531,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2540,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2548,7 +2559,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2581,7 +2592,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Pryvatny kluÄ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2594,7 +2605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2607,149 +2618,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interfejs:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_RuÄnaja kanfihuracyja"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "_RuÄnaja kanfihuracyja"
@@ -2792,175 +2803,175 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Aparatny adras:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Aparatny adras:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_SiÅ‚a pieradaÄy:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_SiÅ‚a pieradaÄy:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3071,8 +3082,8 @@ msgstr "_Pałasa:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
#, fuzzy
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Kiepskaja aÅ­taryzacyja praz PolicyKit."
@@ -3134,65 +3145,65 @@ msgstr ""
"aÅ­taryzacyi. Kali spaÅ‚uÄeÅ„ni chibiać, pasprabuj vykluÄyć niekatoryja sposaby "
"aÅ­taryzacyi.</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3200,50 +3211,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Pamyłka: nie staje typu słužby VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Vybiery fajł, kab zimpartavać"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatny adras:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Ekspartuj spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Stvary spaÅ‚uÄeÅ„nie GSM"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ty sapraÅ­dy choÄaÅ¡ vydalić spaÅ‚uÄeÅ„nie %s?"
@@ -3257,64 +3268,64 @@ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adras"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Sietkavaja maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Sietkavaja brama"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redahavańnie %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nazva spaÅ‚uÄeÅ„nia:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi źviestak sertyfikatu: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie Å­stalavanaje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3323,47 +3334,47 @@ msgstr ""
"Redaktar spaÅ‚uÄeÅ„nia nia zmoh znajÅ›ci niekatorych vymahanych resursaÅ­ (fajÅ‚ "
"glade nia znojdzieny)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"AÅ­taryzuj, kab zrabić hetaje spaÅ‚uÄeÅ„nie dastupnym dla Å­sich karystalnikaÅ­ "
"kamputara."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Stvary spaÅ‚uÄeÅ„nie GSM"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
#, fuzzy
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi źviestak sertyfikatu: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
@@ -3410,17 +3421,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikoli"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ciapier"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3428,7 +3439,7 @@ msgstr[0] "%d chvilina tamu"
msgstr[1] "%d chviliny tamu"
msgstr[2] "%d chvilinaÅ­ tamu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3436,7 +3447,7 @@ msgstr[0] "%d hadzina tamu"
msgstr[1] "%d hadziny tamu"
msgstr[2] "%d hadzinaÅ­ tamu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3444,7 +3455,7 @@ msgstr[0] "%d dzień tamu"
msgstr[1] "%d dni tamu"
msgstr[2] "%d dzion tamu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3452,7 +3463,7 @@ msgstr[0] "%d miesiac tamu"
msgstr[1] "%d miesiacy tamu"
msgstr[2] "%d miesiacaÅ­ tamu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3460,92 +3471,92 @@ msgstr[0] "%d hod tamu"
msgstr[1] "%d hady tamu"
msgstr[2] "%d hadoÅ­ tamu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie Å­stalavanaje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nazva"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Redahuj zaznaÄanaje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
#, fuzzy
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Vydal zaznaÄanaje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
#, fuzzy
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Vydal zaznaÄanaje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
#, fuzzy
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Vydal zaznaÄanaje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Kiruj sietkavymi spaÅ‚uÄeÅ„niami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie Å­stalavanaje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Kiruj sietkavymi spaÅ‚uÄeÅ„niami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3559,76 +3570,76 @@ msgstr "Sietkavyja spaÅ‚uÄeÅ„ni"
msgid "Add a new connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Biaśpieka 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Užyj biaÅ›pieku dla hetaha spaÅ‚uÄeÅ„nia 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Uvajdzi Å­ sietku"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Dracianaja sietka"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Pieršy DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
@@ -3636,94 +3647,94 @@ msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfejs:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ihnaruj"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
#, fuzzy
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Pakažy parol"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "zmoÅ­Äana"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3731,279 +3742,279 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "AÅ­tamatyÄna (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Tolki aÅ­tamatyÄnyja adrasy (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Tolki aÅ­tamatyÄnyja adrasy (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "AÅ­tamatyÄna (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Tolki aÅ­tamatyÄnyja adrasy (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "AÅ­tamatyÄna (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Tolki aÅ­tamatyÄnyja adrasy (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tolki miascovaje spaÅ‚uÄeÅ„nie"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servery DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dameny pošuku:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Redahavańnie maršrutaŭ IPv4 dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Nałady IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
#, fuzzy
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "AÅ­tamatyÄna (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Redahavańnie maršrutaŭ IPv4 dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
#, fuzzy
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nałady IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie CDMA %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
#, fuzzy
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
#, fuzzy
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Mabilny Broadband"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
#, fuzzy
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "niama"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Źmianieńnie sposabaŭ aŭtaryzacyi PPP dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Nałady PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
#, fuzzy
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
@@ -4011,11 +4022,11 @@ msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
@@ -4023,60 +4034,60 @@ msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "NiaÅ­daÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Stvary spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4088,106 +4099,106 @@ msgstr ""
"Vybiery typ VPN dla novaha spaÅ‚uÄeÅ„nia. Kali patrebnaha typu niama Å­ Å›pisie, "
"tady pasprabuj zainstalavać patrebny plugin VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitavy kluÄ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DynamiÄny WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Fajł „%s†užo isnuje."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamiani"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ci choÄaÅ¡ zamianić %s novym spaÅ‚uÄeÅ„niem VPN?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nie Å­daÅ‚osia zekspartavać spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4198,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pamyłka: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Ekspartuj spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN..."
@@ -4223,108 +4234,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Sertyfikat CA:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Pryvatny kluÄ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Parol pryvatnaha kluÄa:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Zainstalavanaja pryłada GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Pryłada CDMA zainstalavanaja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
#, fuzzy
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband†patrebny kod PIN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
#, fuzzy
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
@@ -4333,12 +4344,12 @@ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Abiary svoj pryvatny kluÄ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4346,28 +4357,28 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Abiary svoj pryvatny kluÄ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4375,32 +4386,32 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
#, fuzzy
msgid "Your Device:"
msgstr "Słužba:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4409,64 +4420,64 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
#, fuzzy
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "AÅ­tamatyÄnaje spaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadband†(GSM)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(niama)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertyfikat CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nieviadoma"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Abiary fajł"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Abiary fajł"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
@@ -4479,7 +4490,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4492,71 +4503,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Kab spaÅ‚uÄycca z sietkaju „%sâ€, treba padać parol."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Pakažy paroli"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Parol:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Parol:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Parol:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "AÅ­tamatyÄna spaÅ‚uÄaj"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Niama"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DynamiÄny WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Stvary"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4564,42 +4575,42 @@ msgstr ""
"Kab atrymać dostup da biazdrotavaj sietki \"%s\", vymahajucca paroli ci "
"kluÄy Å¡yfravaÅ„nia."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Vymahajecca aÅ­taryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Vymahajecca aÅ­taryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Novaja biazdrotavaja sietka"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "AkreÅ›l nazvu biazdrotavaj sietki, jakuju choÄaÅ¡ stvaryć."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "SpaÅ‚uÄy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Schavanaja biazdrotavaja sietka"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4623,39 +4634,39 @@ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Dracianoje"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4665,13 +4676,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4697,174 +4708,174 @@ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Dracianaja sietka (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "Dracianaja sietka"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Dracianaja sietka (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "_Uvajdzi Å­ sietku"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband†patrebny kod PIN."
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadband†z „%s†dziejniÄaje"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Sertyfikaty DER ci PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Pryvatnyja kluÄy DER, PEM ci PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Abiary sertyfikat CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4884,7 +4895,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ananimnaja tojesnaść:"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4904,17 +4915,17 @@ msgstr "Unutranaja aÅ­taryzacyja:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4934,7 +4945,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4943,27 +4954,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versija PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4977,24 +4988,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Pakažy parolnuju frazu"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5003,36 +5014,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "Tojesnaść:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelavany TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Abaronieny EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5043,41 +5054,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "AÅ­taryzacyja:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5114,14 +5125,14 @@ msgstr "Pakažy kluÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indeks WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
@@ -5749,9 +5760,6 @@ msgstr "Typ:"
#~ msgid "GSM Modem (%s)"
#~ msgstr "Madem GSM (%s)"
-#~ msgid "_GSM Modem"
-#~ msgstr "Madem _GSM"
-
#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
#~ msgstr "Biazdrotavy Ethernet (%s)"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6a41c7a4..97d8b8fa 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -170,67 +170,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Ðплетът NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Ð˜Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ 802.1Ð¥"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Свързване"
@@ -239,47 +239,47 @@ msgstr "_Свързване"
msgid "_Network name"
msgstr "_Име на мрежа:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Инцидентна (ад хок)"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне/задейÑтване на връзка"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐеуÑпешно уÑтановÑване на връзка"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ÐеуÑпешно прекъÑване на връзка"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐеуÑпешно прекъÑване"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÐеуÑпешно задейÑтване на връзка"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Това Ñъобщение да не Ñе показва повече"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ прекъÑна, защото мрежовата връзка беше прекъÑната."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото мрежовата връзка беше прекъÑната."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ ÑÐ¿Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ‡Ð°ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¾."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ върна грешни "
"наÑтройки."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото времето за опити изтече."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ не Ñтартира "
"навреме."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° "
"Ñтартира."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото нÑмаше валидни тайни за ВЧМ."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, поради невалидни тайни за ВЧМ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -386,19 +386,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "УÑпешна връзка към ВЧМ.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Съобщение при Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ ВЧМ"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Връзката към ВЧМ е неуÑпешна"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,582 +425,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уÑтройÑтвото не е готово (липÑва фърмуер)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "уÑтройÑтвото не е готово"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "връзката е прекъÑната"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr " ПрекъÑване"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "уÑтройÑтвото не Ñе управлÑва"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðе Ñа налични мрежови уÑтройÑтва"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Връзки към ВЧМ"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтройване на ВЧМ…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Връзки към ВЧМ"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не е включен…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Изключена мрежа"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Включване на мрежата"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Включване на _безжичната мрежа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Включване на _мобилна връзка"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Включване на _уведомÑване"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзката"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ÐаÑтройки на връзките…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_ОтноÑно"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Свързани Ñте към „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Без връзка"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Връзката към мрежата е прекъÑната."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на връзката „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за връзката „%s“…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗаÑвка за мрежов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Жичната връзка „%s“ е активна"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Стартиране на връзката към ВЧМ „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за връзката към ВЧМ „%s“…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑкване на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° ВЧМ за „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Връзката към ВЧМ „%s“ е активна"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ÐÑма връзка към мрежа"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплетът NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK-ÑŠÑ‚ е грешен. Свържете Ñе Ñ Ð´Ð¾Ñтавчика на уÑлугата."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN-ÑŠÑ‚ е грешен. Свържете Ñе Ñ Ð´Ð¾Ñтавчика на уÑлугата."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Изпращане на Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´â€¦"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилна връзка (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобилна връзка"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Ðалични мрежи"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ðова мобилна връзка"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Връзката е оÑъщеÑтвена"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Свързани Ñте към мобилната мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Парола за мобилна мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "РегиÑтрирани Ñте в домашната мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "РегиÑтрирани Ñте в мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Свързани Ñте към мобилна мрежа."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на мобилна връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройване на мобилна връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ðеобходима е Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за мобилна връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ðвтоматична мрежа по Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Жични мрежи (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Жична мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Жични мрежи"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Жична мрежа"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Свързани Ñте към жичната мрежа."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на жична връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройване на жична връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за жична връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗаÑвка за жичен мрежов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Жичната връзка „%s“ е активна"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ð˜Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Свързване към Ñкрита безжична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(нищо)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на нова връзка"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Безжични мрежи (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Жична мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Безжична мрежа"
msgstr[1] "Безжични мрежи"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Изключен Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi е изключен от хардуерен ключ"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Още мрежи"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДоÑтъпни Ñа безжични мрежи"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Използвайте менюто Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ мрежи, за да Ñе Ñвържете"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Свързани Ñте към безжичната мрежа „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на безжичната връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройване на безжична връзка „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за безжична мрежа „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗаÑвка за мрежов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Безжичната връзка „%s“ е активна: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Безжичната връзка „%s“ е активна"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ÐеуÑпешно задейÑтване на връзка"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка при показване на информациÑта за връзката:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðеопределена"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðеопределен"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° разпръÑкване"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðеопределена"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "МаÑка на подмрежата"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_ОÑновен:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Втора парола:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ИнтерфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Хардуерен адреÑ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "СкороÑÑ‚"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Защита:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Маршрут по подразбиране"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Парола:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Вид ВЧМ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Шлюз за ВЧМ"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Потребител за ВЧМ"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "ИзвеÑтие за ВЧМ"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ОÑновна връзка"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ðеопределена"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðе Ñа намерени активни връзки!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1011,22 +1011,22 @@ msgstr ""
"ÐвторÑки права © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и още много Ñътрудници и преводачи"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет за облаÑтта за уведомÑване за управление на мрежовите уÑтройÑтва и "
"връзки."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Уеб Ñайт на NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1034,33 +1034,33 @@ msgstr ""
"Ðплетът NetworkManager не можа да открие нÑкои задължителни реÑурÑи (файлът ."
"ui не е намерен)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ЛипÑващи реÑурÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Парола за мобилна връзка"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "За Ñвързване към „%s“ Ñе изиÑква парола."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgstr ""
"Ñвърже."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показване на PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ðеобходим е PUK за SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ðеобходим е PUK за отключване на SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1098,42 +1098,41 @@ msgstr ""
"използва."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðов PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Повторете PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показване на PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзката"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде комутируема връзка: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1159,8 +1158,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
@@ -1214,12 +1213,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_УÑлуга:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Ðктивно архивиране"
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "РазпръÑкване"
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "Р_ежим:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "мÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Име:"
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "MT_U:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1451,41 +1450,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "Ñтандартно"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Включване"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1496,56 +1495,56 @@ msgstr ""
"хардуерен адреÑ. Ðомерът е извеÑтен като клониране или подмÑна на хардуерен "
"адреÑ. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Хардуерен адреÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Което и да е уÑтройÑтво"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1778,7 +1777,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_УÑлуга:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Ðвтоматично"
@@ -1882,14 +1881,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"IP адреÑите идентифицират Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŽÑ‚ÑŠÑ€ в мрежата. ÐатиÑнете бутона "
"„ДобавÑне“, за да добавите IP адреÑ."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2054,16 +2053,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Ðвтоматично, Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2119,19 +2118,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Име на уÑтройÑтво + номер"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Р_ежим:"
@@ -2168,8 +2164,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Локално за връзката (169.254.0.0/16, fe80::/10)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Споделена Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ компютри"
@@ -2206,14 +2202,14 @@ msgstr "Ðоме_Ñ€ на клиент за DHCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Домейни за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Сървъри за DNS:"
@@ -2246,7 +2242,7 @@ msgstr "_Маршрути…"
# Става дума за вида връзка
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Изключена"
@@ -2304,7 +2300,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2317,79 +2313,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Метрични"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Име на уÑтройÑтво + номер"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Р_ежим:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновна"
@@ -2427,7 +2438,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ПозволÑване на _роуминг, когато домашната мрежа не е налична"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Пока_зване на паролите"
@@ -2481,7 +2492,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Изпращане на пакети _ехо по PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Без"
@@ -2517,7 +2528,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Допълнителни"
@@ -2543,7 +2554,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2552,7 +2563,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2572,7 +2583,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2605,7 +2616,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ЧаÑтен _ключ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2631,154 +2642,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Време за _оÑъщеÑтвÑване на връзка:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Време за _прекъÑване на връзка:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_ОÑновен интерфейÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_Цели на ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_Цели на ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_ВнаÑÑне на наÑтройки за обединени връзки от файл…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_ÐаÑтройки в JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2822,176 +2833,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Обединени връзки:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Хардуерен адреÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Хардуерен адреÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Приоритет:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Сила на предава_не:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Сила на предава_не:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3104,8 +3115,8 @@ msgstr "ЧеÑтотна _лента:"
msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3165,65 +3176,65 @@ msgstr ""
"идентификациÑ. Ðко връзките Ñа неуÑпешни, опитайте Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð²Ð°Ð½Ðµ на "
"поддръжката на нÑкои методи."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Безжична мрежа"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Свързване"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "ОбединÑване"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Мрежов моÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "ВЧМ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3231,33 +3242,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: видът уÑлуга на ВЧМ липÑва."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Избор на файл за внаÑÑне"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуална"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ВнаÑÑне на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ ВЧМ…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3265,15 +3276,15 @@ msgstr ""
"Прозорецът на редактора на връзки не може да Ñе инициализира поради "
"неизвеÑтна грешка."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде нова връзка"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÐеуÑпешно изтриване на връзка"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изтриете връзката „%s“?"
@@ -3287,64 +3298,64 @@ msgstr "_Връзки към ВЧМ"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежова маÑка"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрични"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПредÑтавка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ÐаÑтройки на „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Редактиране на връзка без име"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "И_ме на връзка:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Грешка при инициализиране на редактора"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3352,44 +3363,44 @@ msgstr ""
"Редакторът на връзки не може да намери нÑкои задължителни реÑурÑи (файлът Ñ "
"интерфейÑа не беше намерен)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Запазване на промените в наÑтройките на връзката."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Идентифицирайте Ñе, за да запазите тази връзка за вÑички потребители на този "
"компютър."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе може да Ñе редактира връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Грешка при Ñъздаване на прозорец за редактиране на връзка."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка при инициализиране на редактора"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
@@ -3438,131 +3449,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "Ñега"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "преди %d минута"
msgstr[1] "преди %d минути"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "преди %d чаÑ"
msgstr[1] "преди %d чаÑа"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "преди %d ден"
msgstr[1] "преди %d дни"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "преди %d меÑец"
msgstr[1] "преди %d меÑеца"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "преди %d година"
msgstr[1] "преди %d години"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Обединена връзка %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Обединена връзка %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ПоÑледно използвана"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Редактиране на избраната връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Идентифицирайте Ñе, за да редактирате избраната връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Изтриване на избраната връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Идентифицирайте Ñе, за да изтриете избраната връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ðеподдържан вид мобилна връзка."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздават връзки от вида „%s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка при Ñъздаване на връзката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "ЛипÑват приÑтавки за ВЧМ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздават връзки от вида „%s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе може да Ñе открие връзка Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ „%s“"
@@ -3576,78 +3587,78 @@ msgstr "Мрежови връзки"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_Връзки към ВЧМ"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Защита на 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на 802.1X не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Използване на защита на 802.1_X за тази връзка"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° моÑÑ‚ в център за данни (DCB) не може да Ñе "
"зареди."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Свързана връзка %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Жична мрежа"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Безжична мрежа"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° Ñвързване на интерфейÑи не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_ОÑновен:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Свързана връзка %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° мрежови моÑÑ‚ не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Мрежови моÑÑ‚ %d"
@@ -3655,40 +3666,40 @@ msgstr "Мрежови моÑÑ‚ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Порт за мрежови моÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° порта за мрежови моÑÑ‚ не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "МоÑÑ‚ в център за данни (DCB)"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° моÑÑ‚ в център за данни (DCB) не може да Ñе "
"зареди."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° DSL не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_ОÑновен интерфейÑ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Връзка по DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3699,43 +3710,43 @@ msgstr ""
"мрежовото уÑтройÑтво Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐº поÑтоÑнен хардуерен адреÑ. Пример: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Игнорирана"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° жична мрежа не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Подменен хардуерен адреÑ:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Жична връзка %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3746,11 +3757,11 @@ msgstr ""
"защитната Ñтена. ЕÑтеÑтвено тази Ñхема може да Ñе ползва, Ñамо ако защитната "
"Ñтена (firewalld) е включена."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ÐачалниÑÑ‚ потребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3762,162 +3773,162 @@ msgstr ""
"мрежовото уÑтройÑтво Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐº поÑтоÑнен хардуерен адреÑ. Пример: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° InfiniBand не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Връзка по InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° IPv4 не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Жична връзка %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ðвтоматично (ВЧМ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (ВЧМ), Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ðвтоматично, Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ðвтоматично (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (PPPoE), Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ðвтоматично (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (DHCP), Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Само локално за връзката (169.254.0.0/16, fe80::/10)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_Допълнителни Ñървъри за DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Допълнителни _Ñ‚ÑŠÑ€Ñени домейни:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Редактиране на маршрути по IPv4 за %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ÐаÑтройки на IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° IPv4 не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Ðвтоматично, Ñамо DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Редактиране на маршрути по IPv6 за „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ÐаÑтройки на IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð° IPv6 не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° WiMAX не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Връзка по WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Подчинени уÑтройÑтва на един интерфейÑ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "УÑтройÑтвата „%s“ и „%s“ Ñа подчинени на уÑтройÑтвото „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3926,25 +3937,25 @@ msgstr ""
"УÑтройÑтвата „%s“ и „%s“ Ñа подчинени на два различни виртуални порта („%s“ "
"и „%s“) на едно физичеÑко уÑтройÑтво."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s подчинен %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° мобилна връзка не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ðеподдържан вид мобилна връзка."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Изберете вида на доÑтавчика на мобилен Интернет"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3953,88 +3964,88 @@ msgstr ""
"Изберете технологиÑта, коÑто Ñе използва от Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÐµÐ½ доÑтавчик. Ðко не "
"Ñте Ñигурни, го попитайте."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"_ДоÑтавчикът използва Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ДоÑтавчикът използва _Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "никакъв"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Редактиране на методите на Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· PPP за %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ÐаÑтройки на PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° PPP не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° Ñвързване на интерфейÑи не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Грешка: файлът не Ñъдържа наÑтройки в правилен формат JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° обединена връзка не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Обединена връзка %d"
@@ -4042,11 +4053,11 @@ msgstr "Обединена връзка %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Порт за обединена връзка"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° порта за обединена връзка не може да Ñе зареди."
@@ -4054,59 +4065,59 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (през „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ÐÑма връзка към мрежа"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° виртуална локална мрежа не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Връзка към VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе може да Ñе намери приÑтавка за ВЧМ за „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ÐеуÑпешно уÑтановÑване на връзка"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ВЧМ не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе може да Ñе намери приÑтавка за ВЧМ за „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Връзка към ВЧМ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Изберете вид ВЧМ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4117,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"видът, който иÑкате да ползвате го нÑма в ÑпиÑъка, ще Ñ‚Ñ€Ñбва да инÑталирате "
"Ñъответната приÑтавка за ВЧМ."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4126,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"Тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ°Ñ‚Ð° за ползване Ñамо Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ‚Ð° точка за доÑтъп Ñ "
"ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐº хардуерен Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ (BSSID). Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4137,94 +4148,94 @@ msgstr ""
"мрежовото уÑтройÑтво Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐº поÑтоÑнен хардуерен адреÑ. Пример: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° безжична мрежа не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Което и да е уÑтройÑтво"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Безжична връзка %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128 битов ключ за WEP (шеÑтнадеÑетичен или ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128 битова парола за WEP"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ЧаÑтна WPA & WPA2 "
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Корпоративна WPA & WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на Wi-Fi не може да Ñе зареди. "
"ЛипÑват наÑтройките за Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Защита на безжична мрежа"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на Wi-Fi не може да Ñе зареди."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Вече ÑъщеÑтвува файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð¾ „%s“."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_ЗамÑна"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "ИÑкате ли да замените „%s“ Ñ Ð²Ñ€ÑŠÐ·ÐºÐ°Ñ‚Ð° към ВЧМ, коÑто запазвате?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Връзка по ВЧМ не може да бъде изнеÑена"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4235,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ИзнаÑÑне на връзка към ВЧМ…"
@@ -4260,81 +4271,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Избор на ваш, личен Ñертификат…"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ЧаÑтен _ключ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Парола за _чаÑтен ключ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Избор на ваш, личен Ñертификат…"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_ПотребителÑки Ñертификат:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "МоÑта държава не е в ÑпиÑъка"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ðе е в ÑпиÑъка"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Планът не е в ÑпиÑъка…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ДоÑтавчик"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ИнÑталирано уÑтройÑтво за GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ИнÑталирано уÑтройÑтво за CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Което и да е уÑтройÑтво"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна връзка"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4342,28 +4353,28 @@ msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне по-леÑно да наÑтроите връзка към мобилна (3G) "
"мрежа."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ще ви е нужна Ñледната информациÑ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Името на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Името на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ за плащане"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "Име на точка за доÑтъп на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ за плащане — APN (в нÑкои Ñлучаи)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Създаване на връзка за _това уÑтройÑтво:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÐаÑтройване на мобилна връзка"
@@ -4372,12 +4383,12 @@ msgstr "ÐаÑтройване на мобилна връзка"
msgid "Country or region:"
msgstr "Държава или регион"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Изберете държавата на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик от _ÑпиÑък:"
@@ -4386,28 +4397,28 @@ msgstr "Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик от _ÑпиÑък:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "ДоÑтавчикът не е в ÑпиÑъка, _ръчно въвеждане:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"ДоÑтавчикът използва Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ДоÑтавчикът използва Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_Име на точка за доÑтъп за Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ (APN):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4421,31 +4432,31 @@ msgstr ""
"Ðко не Ñте Ñигурни за Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½, попитайте Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñтавчик за името на "
"точката за доÑтъп (APN)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Избор на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ за плащане"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Мобилната ви връзка е наÑтроена по ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "УÑтройÑтвото ви:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ДоÑтавчикът ви:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Планът ви:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4459,60 +4470,60 @@ msgstr ""
"проверете отново вашите наÑтройки. За да промените вашите наÑтройки, "
"изберете „Мрежови връзки“ от менюто „СиÑтема“ → „ПредпочитаниÑ“."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Потвърждение на наÑтройки на мобилна връзка"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(нищо)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "С_ертификат на CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðеопределена"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Избор на ваш, личен Ñертификат…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_ПотребителÑки Ñертификат:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
@@ -4526,7 +4537,7 @@ msgstr "_Отключване"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4539,71 +4550,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "_Само този потребител да ползва паролата"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "_Ð’Ñички потребители да ползват паролата"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "П_итане вÑеки път за паролата"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "За Ñвързване към „%s“ Ñе изиÑква парола."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Пока_зване на паролите"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Втора парола:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Втора парола:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Парола:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr " ПрекъÑване"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Създаване"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4611,35 +4622,35 @@ msgstr ""
"За доÑтъп до безжичната мрежа „%s“ Ñа необходими пароли или криптирани "
"ключове."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ðова безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Въведете име на безжичната мрежа, коÑто иÑкате да Ñъздадете."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Свързване към Ñкрита безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Скрита безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4662,40 +4673,40 @@ msgstr "Вр_ъзка:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Безжична _карта:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ДоÑтавчикът не е в ÑпиÑъка, _ръчно въвеждане:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ДоÑтавчик:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑък Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð¶Ð°Ð²Ð¸ или региони:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Държава или регион"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Жична мрежа"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Мрежа на OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4705,13 +4716,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4733,11 +4744,11 @@ msgstr "Вр_ъзка:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Безжична _карта:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"Тази програма е компонент на NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4753,157 +4764,157 @@ msgstr ""
"Ðе е предназначена за работа през конзолата, а Ñе изпълнÑва в графичната "
"Ñреда GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "не е включено"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "не е региÑтрирана"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Домашна мрежа (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Домашна мрежа"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "региÑтрациÑта е отхвърлена"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (роуминг към %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "ПИРза картата „%s“ на „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Мобилното уÑтройÑтво изиÑква PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Връзка към %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Сертификати, DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"ЧаÑтни ключове, формат DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Избор на файл за PAC…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлове за PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Ð’Ñички файлове"
@@ -4921,7 +4932,7 @@ msgstr "И двете"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнони_мна идентичноÑÑ‚:"
@@ -4932,7 +4943,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Файл за PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4942,17 +4953,17 @@ msgstr "Ð’_ътрешна идентификациÑ"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Ðвтоматично ÑнабдÑване Ñ PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4966,7 +4977,7 @@ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
@@ -4975,27 +4986,27 @@ msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифици
msgid "PEAP _version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5009,24 +5020,24 @@ msgstr "128 битова парола за WEP"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Пока_зване на паролите"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5035,36 +5046,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "И_дентичноÑÑ‚:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелен TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Защитен EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5075,41 +5086,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_ИдентификациÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5139,14 +5150,14 @@ msgstr "Пок_азване на ключа"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Индек_Ñ Ð² WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index cf665cf8..047b2008 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 01:55-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦•"
@@ -175,68 +175,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ 802.1X অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_o)"
@@ -245,53 +245,53 @@ msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম: (_N)"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡-হক"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s'-র সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়েছে।"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦­à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগের সময়সীমা উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরমà§à¦­ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা আরমà§à¦­ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র বৈধ গোপনীয় তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র অবৈধ গোপন তথà§à¦¯à§‡à¦° ফলে '%s' VPN সংযোগ বিফল হয়েছে।"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN সংযোগ বিফল।"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -392,19 +392,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN লগ-ইনের বারà§à¦¤à¦¾"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"VPN পরিসেবা আরমà§à¦­ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,604 +429,604 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ডিভাইস পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নয় (ফারà§à¦®à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ডিভাইস পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নয়"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ডিভাইস পরিচালিত নয়"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• ডিভাইস উপলবà§à¦§ নয়"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN কনফিগার করà§à¦¨...(_C)"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলছে না..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "বেতার সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "আপনি à¦à¦–ন '%s'-র সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হয়েছে।"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ নেটওয়ারà§à¦• ঠিকানা অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN সংযোগ আরমà§à¦­ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয় আবশà§à¦¯à¦•..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ VPN ঠিকানার অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' VPN সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ভà§à¦² PUK কোড; অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ভà§à¦² PIN কোড; অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "আন-লক করার কোড পাঠানো হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "উপলবà§à¦§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "নতà§à¦¨ মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হয়েছে"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "আপনি à¦à¦–ন মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦• পাসওয়ারà§à¦¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "অাপনি à¦à¦–ন বনà§à¦¡à§‡à¦¡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "অাপনি à¦à¦–ন বà§à¦°à¦¿à¦œà¦¡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "আপনি à¦à¦–ন মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ '%s' কে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ইথারনেট"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হয়েছে"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s', পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s' কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s'-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° ঠিকানা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦° অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "নতà§à¦¨ বেতার নেটওয়ারà§à¦• তৈরি করà§à¦¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•"
msgstr[1] "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "বেতার নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "অতিরিকà§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "বেতার নেটওয়ারà§à¦• উপলবà§à¦§ রয়েছে"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ আইকনের উপর কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "অাপনি à¦à¦–ন '%s' Wi-Fi নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s' কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ নেটওয়ারà§à¦• ঠিকানা অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' বেতার নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে সমসà§à¦¯à¦¾:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ডাইনামিক WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেনà§à¦¡"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, fuzzy
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "বà§à¦°à¦¡à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ঠিকানা"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "সাবনেট মাসà§à¦•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "তৃতীয় DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ইথারনেট (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 ওয়াই-ফাই (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦­à¦¾à¦°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "গতি"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ রà§à¦Ÿ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "ধরন: (_T)"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম: (_U)"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "সংযোগ: (_n)"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "কোনো বৈধ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ সংযোগ সনাকà§à¦¤ করা যায়নি!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1036,22 +1036,22 @@ msgstr ""
"কপিরাইট © 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"কপিরাইট © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ডিভাইস ও সংযোগ পরিচালনার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà¥¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ওয়েব-সাইট"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সঙà§à¦•à¦°à§à¦·à¦£ মà§à¦–োপাধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ\n"
"রà§à¦£à¦¾ ভটà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1060,33 +1060,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কয়েকটি আবশà§à¦¯à¦• রিসোরà§à¦¸à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ "
"হয়নি (যেমন glade ফাইল পাওয়া যায়নি)।"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রিসোরà§à¦¸"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦• পাসওয়ারà§à¦¡"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1096,27 +1096,27 @@ msgstr ""
"আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN কোড:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN কোড পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨:"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1126,46 +1126,45 @@ msgstr ""
"আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK কোড:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN কোড:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN কোড পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK কোড পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨:"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1191,8 +1190,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)"
@@ -1244,12 +1243,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "পরিসেবা: (_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "রাউনà§à¦¡-রবিন"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦†à¦ª"
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "বà§à¦°à¦¡à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr "মোড: (_o)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° নাম (_I):"
@@ -1360,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1476,40 +1475,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1520,56 +1519,56 @@ msgstr ""
"ঠিকানাটি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে। à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ MAC কà§à¦²à§‹à¦¨à¦¿à¦‚ অথবা সà§à¦ªà§à¦«à¦¿à¦‚ নামে পরিচিত। "
"উদাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° নাম (_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "পরিসেবা: (_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
@@ -1888,14 +1887,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
@@ -2042,7 +2041,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2051,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিভিনà§à¦¨ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ IP ঠিকানা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা "
"হয়। IP ঠিকানা যোগ করার জনà§à¦¯ \"যোগ করà§à¦¨\" শীরà§à¦·à¦• বাটনটি কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2059,17 +2058,17 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2125,19 +2124,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ডিভাইস নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ইথারনেট (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "মোড (_M):"
@@ -2174,8 +2170,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "লিঙà§à¦•-লোকাল"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
@@ -2212,14 +2208,14 @@ msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° ID: (_H)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডোমেইন: (_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°: (_D)"
@@ -2252,7 +2248,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
@@ -2308,7 +2304,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2321,79 +2317,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ডিভাইস নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ইথারনেট (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "মোড (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2432,7 +2443,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ নেটওয়ারà§à¦• উপলবà§à¦§ না থাকলে রোমিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
@@ -2489,7 +2500,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ইকো পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à¦°à¦£ করা হবে (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "শূণà§à¦¯"
@@ -2525,7 +2536,7 @@ msgid "Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿: (_M)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "<b>উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</b>"
@@ -2551,7 +2562,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2571,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2580,7 +2591,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2613,7 +2624,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত-কি: (_k)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2626,7 +2637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2639,153 +2650,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "লিঙà§à¦• অাপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "লিঙà§à¦• ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP টারà§à¦—েট (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP টারà§à¦—েট (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN কনফিগারেশন অামদানি করà§à¦¨..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2828,179 +2839,179 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "বনà§à¦¡à§‡à¦¡ সংযোগ (_c):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ইথারনেট"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
#, fuzzy
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "WPA পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
#, fuzzy
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "পরিবহণের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: (_w)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "পরিবহণের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: (_w)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3112,8 +3123,8 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡: (_d)"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3172,65 +3183,65 @@ msgstr ""
"সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে। সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হলে, কয়েকটি অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ "
"নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "বনà§à¦¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3238,47 +3249,47 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: কোনো VPN পরিসেবার ধরন উপলবà§à¦§ নয়।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ভারà§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN কনফিগারেশন অামদানি করà§à¦¨..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "অজানা কারণে সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° ডায়লগ আরমà§à¦­ করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "সংযোগ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে %s সংযোগটি মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
@@ -3292,105 +3303,105 @@ msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাসà§à¦•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "গেটওয়ে"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "নামবিহীন সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "সংযোগের নাম (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦­ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "সংযোগ অাপডেট বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কয়েকটি আবশà§à¦¯à¦• রিসোরà§à¦¸ খà§à¦à¦œà§‡ পায়নি (.ui ফাইল পাওয়া যায়নি)।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ করা পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¦à¦‡ মেশিনের সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• ডায়লগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করতে অজানা সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦­ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
@@ -3438,133 +3449,133 @@ msgstr "লেবেল"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "কখনো নয়"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "à¦à¦–ন"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d মিনিট পূরà§à¦¬à§‡"
msgstr[1] "%d মিনিট পূরà§à¦¬à§‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡"
msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূরà§à¦¬à§‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d দিন পূরà§à¦¬à§‡"
msgstr[1] "%d দিন পূরà§à¦¬à§‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাস পূরà§à¦¬à§‡"
msgstr[1] "%d মাস পূরà§à¦¬à§‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d বৎসর পূরà§à¦¬à§‡"
msgstr[1] "%d বৎসর পূরà§à¦¬à§‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "সংযোগ অাপডেট বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "তার সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "তার সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগটি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করà§à¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করার পূরà§à¦¬à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগটি মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সংযোগটি মà§à¦›à§‡ ফেলার পূরà§à¦¬à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগের ধরন সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "সংযোগ অাপডেট বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3578,78 +3589,78 @@ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগের জনà§à¦¯ 802.1X নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "বà§à¦²à§-টà§à¦¥ ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "বনà§à¦¡ সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
#, fuzzy
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "অাপনি যে ধরনের সংযোগ তৈরি করতে চান তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨:"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "বেতার নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "বনà§à¦¡ সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "বনà§à¦¡ সংযোগ %d"
@@ -3657,40 +3668,40 @@ msgstr "বনà§à¦¡ সংযোগ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL-র ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL-র ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3700,56 +3711,56 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফলে, à¦à¦‡à¦–ানে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত MAC ঠিকানা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• "
"ডিভাইসের সাথে à¦à¦‡ সংযোগটি যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। উদাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা হয়েছে"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° ইউকার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ইথারনেট (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨ করা MAC ঠিকানা: (_C)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "তার সংযোগ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3760,187 +3771,187 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফলে, à¦à¦‡à¦–ানে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত MAC ঠিকানা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• "
"ডিভাইসের সাথে à¦à¦‡ সংযোগটি যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। উদাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "তার সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (VPN) ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (PPPoE) ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (DHCP) ঠিকানা"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সংযোগ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "DNS সারà§à¦­à¦¾à¦°: (_D)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডোমেইন: (_S)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s-র জনà§à¦¯ IPv4 রà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-র বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s-র জনà§à¦¯ IPv6 রà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-র বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL-র ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s সà§à¦²à§‡à¦­ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগের ধরন সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়।"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3949,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পরিসেবা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ তথà§à¦¯ "
"অজানা থাকলে, পরিসেবাকারীর সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"আপনার পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ GSM-ভিতà§à¦¤à¦¿à¦• পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয় (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž GPRS, "
@@ -3957,83 +3968,83 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
#, fuzzy
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"আপনার পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ CDMA-ভিতà§à¦¤à¦¿à¦• পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয় (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž 1xRTT, "
"EVDO) (_C)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s-র জনà§à¦¯ PPP অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-র বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤ নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° ইউকার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "তার সংযোগ %d"
@@ -4041,11 +4052,11 @@ msgstr "তার সংযোগ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
@@ -4053,68 +4064,68 @@ msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "বনà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা গেল না।"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ VPN পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পরিসেবা পাওয়া যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VLAN ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ VPN পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পরিসেবা পাওয়া যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4123,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফলে, à¦à¦‡à¦–ানে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত BSSID দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বেতার অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à§‡à¦¸ "
"পয়েনà§à¦Ÿà§‡à¦° সাথে à¦à¦‡ সংযোগটি যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। উদাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4133,97 +4144,97 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° ফলে, à¦à¦‡à¦–ানে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত MAC ঠিকানা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নেটওয়ারà§à¦• "
"ডিভাইসের সাথে à¦à¦‡ সংযোগটি যà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। উদাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "তার সংযোগ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP ৪০/১২৮-বিট কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ও WPA2 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ও WPA2 à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥; ওয়াই-ফাইল বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "বেতার নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" নামক à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ VPN সংযোগ সহযোগে %s-র পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে কি?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা যায়নি"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4234,7 +4245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করà§à¦¨..."
@@ -4259,81 +4270,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত-কি: (_k)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি-র পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ: (_U)"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "আমার দেশ তালিকার মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "তালিকা বহিরà§à¦­à§‚ত"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ তালিকায় অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা GSM ডিভাইস"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা CDMA ডিভাইস"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "নতà§à¦¨ মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4341,28 +4352,28 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ সহায়ক বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সেলà§à¦²à¦¾à¦° (৩জি) নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ "
"সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা যাবে।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তথà§à¦¯ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ বিলিং পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° নাম"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(কিছৠকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡) আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ বিলিং পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ APN (অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à§‡à¦¸ পয়েনà§à¦Ÿ নেম)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à¦à¦‡ মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ডিভাইসের জনà§à¦¯ সংযোগ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_t)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করà§à¦¨"
@@ -4371,12 +4382,12 @@ msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ à¦
msgid "Country or region:"
msgstr "দেশের তালিকা:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° দেশ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨: (_l)"
@@ -4385,28 +4396,28 @@ msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলবà§à¦§
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ আমি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ তা লিখতে ইচà§à¦›à§à¦•: (_m)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ GSM পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ CDMA পà§à¦°à¦¯à§à¦•à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয় (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨: (_S)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° APN (অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à§‡à¦¸ পয়েনà§à¦Ÿ নেম): (_A)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4420,31 +4431,31 @@ msgstr ""
"পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হলে অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€ সাথে যোগাযোগ করে "
"আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° APN জেনে নিন।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ বিল পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সহ মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ কনফিগার করা হয়েছে:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিভাইস:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4459,60 +4470,60 @@ msgstr ""
"সংযোগের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® >> পছনà§à¦¦ মেনৠথেকে \"নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ\" "
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ: (_A)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "অজানা"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ: (_U)"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
@@ -4526,7 +4537,7 @@ msgstr "আন-লক করà§à¦¨: (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4539,113 +4550,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦‡ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখার অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হবে (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦¨ করà§à¦¨ (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "'%s' বেতার নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ অথবা à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨-কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "বেতার নেটওয়ারà§à¦• অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "নতà§à¦¨ বেতার নেটওয়ারà§à¦• তৈরি করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "নতà§à¦¨ বেতার নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4669,42 +4680,42 @@ msgstr "সংযোগ: (_n)"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "বেতার অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°: (_a)"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ আমি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ তা লিখতে ইচà§à¦›à§à¦•: (_m)"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "পরিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à¦°à§€:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
#, fuzzy
msgid "Country or Region List:"
msgstr "দেশের তালিকা:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
#, fuzzy
msgid "Country or region"
msgstr "দেশের তালিকা:"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "তারযà§à¦•à§à¦¤"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4714,13 +4725,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4745,11 +4756,11 @@ msgstr "সংযোগ: (_n)"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "বেতার অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°: (_a)"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
@@ -4757,7 +4768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ NetworkManager-র অংশ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4765,158 +4776,158 @@ msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¿ কমানà§à¦¡-লাইনের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়নি à¦à¦¬à¦‚ GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª "
"পরিবেশের মধà§à¦¯à§‡ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হয়।"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ নয়"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "নিবনà§à¦§à¦¿à¦¤ নয়"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "নিবনà§à¦§à¦¨ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হয়েছে"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s রোমিং)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (রোমিং)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "রোমিং নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "রোমিং নেটওয়ারà§à¦•"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN কোড পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ডিভাইসের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ PIN কোড উলà§à¦²à§‡à¦– করা আবশà§à¦¯à¦•"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "রোমিং"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "DSL সংযোগ %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER অথবা PEM সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত-কি (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ PAC ফাইল বাছà§à¦¨..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল"
@@ -4936,7 +4947,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "নামবিহীন পরিচয়: (_m)"
@@ -4947,7 +4958,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC ফাইল:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4958,17 +4969,17 @@ msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨: (_n)"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ PAC বিশেষাধীকারের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন (_A)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4982,7 +4993,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
@@ -4991,27 +5002,27 @@ msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-র সংসà§à¦•à¦°à¦£: (_P)"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5025,24 +5036,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5051,36 +5062,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "পরিচয়: (_d)"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "টানেল করা TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "পà§à¦°à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦¡ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5091,41 +5102,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾: (_A)"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5166,14 +5177,14 @@ msgstr "কি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸: (_x)"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 3229f3b7..1ee0f621 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -161,67 +161,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ProgramÄe Upravnik mreže"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Povezan"
@@ -231,46 +231,46 @@ msgstr "Povezan"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ime mreže:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sigurno"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nisam uspio da dodam/aktiviram vezu"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Greška veze"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspjelo prekidanje veze uređaja"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspjelo prekidanje veze"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspjelo aktiviranje veze"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prekinuta je VPN veza „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN "
"servisa."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je VPN servis poslao neodgovarajuća "
"podešavanja."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je isteklo vrijeme za povezivanje."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer VPN servis nije pokrenut na vrijeme."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zato što ne mogu da pokrenem VPN servis."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neispravnih VPN lozinki."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN veza je uspješno uspostavljena.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka za VPN prijavu"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Nije uspjelo povezivanje na VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,588 +415,588 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "veza je prekinuta"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "uređaj nije upravljan"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nema dostupnih mrežnih uređaja"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "V_PN veze"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Po_desi VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "V_PN veze"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje iskljuÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkljuÄi _mrežne usluge"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkljuÄi _bežiÄnu Wi-Fi mrežu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilne veze"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Prikaži obavještenja"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Poda_ci o vezi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Izmijeni veze..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Povezani ste na „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinuta veza"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežna veza je prekinuta."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mrežnu vezu „%s“..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je autentifikacija korisnika za uspostavljanje veze „%s“..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam adresu mreže za „%s“..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Mrežna veza '%s' je aktivna"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Uspostavljam VPN vezu „%s“..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija korisnika za uspostavljanje VPN veze „%s“..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam VPN adresu za „%s“..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN veza '%s' je aktivna"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnih veza"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ProgramÄe Upravnik mreže"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PUK kod, kontaktirajte vašeg provajdera."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PIN kod, kontaktirajte vašeg provajdera."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Å aljem kod za otkljuÄavanje."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova mobilna, Å¡irokopojasna veza"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Veza uspostavljena"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Sada ste spojeni na Mobilnu Širokopojasnu mrežu."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilna Širokopojasna mreža."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sada ste registrovani na kućnu mrežu."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sada ste registrovani na mrežu prebacivanja."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Podešavam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija korisnika za mobilnu širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilna Å¡irokopojasna veza '%s' je aktivna"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatska žiÄana veza"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet mreže (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet mreža (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet mreže"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet mreža"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Konektovani ste na ethernet mrežu."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam vezu preko Ethernet mreže „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Podešavam vezu preko Ethernet mreže „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje Ethernet mrežne veze „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam adresu za Ethernet mrežu „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko Ethernet mrežne veze „%s“"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL autentifikacija"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Nisam uspio da dodam novu vezu"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "BežiÄne Wi-Fi mreže (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "BežiÄna Wi-Fi mreža (%s)"
# translations.
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "BežiÄna Wi-Fi mreža"
msgstr[1] "BežiÄne Wi-Fi mreže"
msgstr[2] "BežiÄne Wi-Fi mreže"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "BežiÄna Wi-Fi mreža je iskljuÄena"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "BežiÄna Wi-Fi mreža je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Još mreža"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Dostupne su bežiÄneWi-Fi mreže"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Koristite meni mreže da se povežete na bežiÄnu Wi-Fi mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Konektovani ste na Wi-Fi mrežu '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam bežiÄnu Wi-Fi mrežnu vezu „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avam vezu preko bežiÄne Wi-Fi mreže „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje bežiÄne vWi-Fi jeze „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam adresu bežiÄne Wi-Fi mreže za „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Povezani ste preko bežiÄne Wi-Fi veze „%s“ : %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko bežiÄne Wi-Fi veze „%s“"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Nisam uspio da aktiviram vezu"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DinamiÄki WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adrese"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa za emitovanje"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primarno:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Sekundarna lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Eternet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Sprega"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Podrazumijevana ruta"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN Tip"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN Izlaz"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN Korisnik"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN Banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Bazna konekcija"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nisu pronađene važeće aktivne veze!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1007,21 +1007,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i mnoge druge saradnici i prevodioci iz zajednice"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ProgramÄe za obavjeÅ¡tajnu zonu za upravljanje mrežnim ureÄ‘ajima i vezama."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Veb sajt MrežnogMenadžera"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1029,33 +1029,33 @@ msgstr ""
"NetvorkManager Aplet ne može da pronađe neke potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostajući resursi"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka mobilne, širokopojasne mreže"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1063,25 +1063,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahtijeva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Pokaži PIN kod"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1089,42 +1089,41 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahtijeva SIM PUK kod."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kod:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kod:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite novi PIN kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kodove."
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Podaci o vezi"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Nisam uspio da aktiviram vezu"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1150,8 +1149,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1205,12 +1204,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Usluga:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Kružno raspoređivanje"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktivna kopija"
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitovanje"
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr "_Režim:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ime interfejsa:"
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1442,41 +1441,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatska"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "podrazumijevano"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Omogući"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1487,56 +1486,56 @@ msgstr ""
"uređaja na kojem se ova konekcija uspostavlja. Ova osobina je poznata pod "
"kao kloniranje MAC adrese. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Ime VLAN interfejsa:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Bilo koji uređaj"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1764,7 +1763,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Usluga:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1822,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -1868,14 +1867,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"IP adrese identifikuju vaÅ¡ raÄunar na mreži. Kliknite na dugme „Dodaj“ da "
"biste dodali IP adresu."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2040,16 +2039,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatski, samo adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2105,19 +2104,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ime uređaja + broj"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Režim:"
@@ -2154,8 +2150,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Lokalna-Veza"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Podijeljeno sa ostalim raÄunarima"
@@ -2192,14 +2188,14 @@ msgstr "D_HCP IB klijenta:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domeni _pretrage:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ser_vers:"
@@ -2231,7 +2227,7 @@ msgstr "_Rute…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -2288,7 +2284,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2301,79 +2297,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "MetriÄki"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ime uređaja + broj"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Režim:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Osnovni"
@@ -2411,7 +2422,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Dozvoli _roaming ukoliko nema domaće mreže"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Prika_ži lozinke"
@@ -2465,7 +2476,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Å alji PPP _eho pakete"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -2501,7 +2512,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Napredno"
@@ -2527,7 +2538,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2536,7 +2547,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2556,7 +2567,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2589,7 +2600,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Privatni _kljuÄ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2602,7 +2613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2615,154 +2626,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Link _up kašnjenje:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Link _dolje kašnjenje:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Roditeljski interfejs:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _ciljevi:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _ciljevi:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Ubacite grupnu konfiguraciju iz datoteke..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfig:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2806,176 +2817,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Grupne veze:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritet:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_JaÄina prijenosa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_JaÄina prijenosa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3088,8 +3099,8 @@ msgstr "_Opseg:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3147,65 +3158,65 @@ msgstr ""
"autentifikacije. Ako veza ne uspije, pokuÅ¡ajte da iskljuÄite podrÅ¡ku za neke "
"metode."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Povez"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3213,47 +3224,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: nema vrste VPN servisa."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelno"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi spašenu VPN konfiguraciju..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmjenu veze zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ne mogu da obrišem vezu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete vezu %s?"
@@ -3267,64 +3278,64 @@ msgstr "V_PN veze"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni izlaz"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "MetriÄki"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređujem neimenovanu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ime _veze:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3332,42 +3343,42 @@ msgstr ""
"UreÄ‘ivaÄ veza nije mogao da pronaÄ‘e neke potrebne resurse (.ui datoteka nije "
"pronađena)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaÄuvaj sve promjene u ovoj vezi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autentifikujte se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne mogu stvoriti konekciju"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greška kreiranja prozora za uređivanje."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
@@ -3416,17 +3427,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "sad"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr[0] "prije %d minut"
msgstr[1] "prije %d minuta"
msgstr[2] "prije %d minuta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3442,7 +3453,7 @@ msgstr[0] "prije %d sat"
msgstr[1] "prije %d sata"
msgstr[2] "prije %d sati"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3450,7 +3461,7 @@ msgstr[0] "prije %d dan"
msgstr[1] "prije %d dana"
msgstr[2] "prije %d dana"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3458,7 +3469,7 @@ msgstr[0] "prije %d mjesec"
msgstr[1] "prije %d mjeseca"
msgstr[2] "prije %d mjeseci"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3466,86 +3477,86 @@ msgstr[0] "prije %d godine"
msgstr[1] "prije %d godine"
msgstr[2] "prije %d godina"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Tim konekcija %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Tim konekcija %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišteno"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Uređuje podatke za izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentifikujte se da biste izmijenili izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Briše izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentifikujte se da biste obrisali izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nije podržana ova vrsta mobilne, širokopojasne mreže."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ne znam kako da napravim „%s“ vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Greška pri stvaranju veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nema VPN dodataka instaliranih."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ne znam kako da napravim „%s“ vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nisam našao vezu koja ima UUID „%s“"
@@ -3559,75 +3570,75 @@ msgstr "Mrežne konekcije"
msgid "Add a new connection"
msgstr "V_PN veze"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Sigurnost"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati 802.1X Sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X bezbjednost za ovu vezu"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati Bluetooth korisniÄki interfejs."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Vezana konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet mreža"
# translations.
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "BežiÄna Wi-Fi mreža"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati traku korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Primarno:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Vezana konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati most korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Most veza %d"
@@ -3635,37 +3646,37 @@ msgstr "Most veza %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Most Port"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati most port korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati DCB korisniÄki interfejs."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Roditeljski interfejs:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL veza „%d“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3675,43 +3686,43 @@ msgstr ""
"Ova opcija zakljuÄava ovu konekciju za mrežni ureÄ‘aj sa ovdje unesenom MAC "
"adresom. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorisan"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati ethernet korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Klonirana MAC adresa:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet konekcija %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevana"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3721,11 +3732,11 @@ msgstr ""
"zona, odabiranje rezultira u korist zadane zone postavljene u protupožarnom "
"zidu. Upotrebljivo samo ako je firewalld aktivan."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati Općeniti korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3736,162 +3747,162 @@ msgstr ""
"Ova opcija zakljuÄava ovu konekciju za mrežni ureÄ‘aj sa ovdje unesenom MAC "
"adresom. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati InfiniBand korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv4 korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ethernet konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatski (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatski (VPN) samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatski, samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatski (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatski (PPPoE) samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatski (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatski (DHCP) samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Samo veži-lokalno"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Dodatni DNS ser_vers:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dodatni domeni _pretrage:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Uređujem IPv4 rute za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv4 korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatski, samo DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Uređujem IPv6 rute za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv6 korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati WiMAX korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Dupli robovi"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Robovi '%s' i '%s' primjenjuju se na uređaju '%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3900,25 +3911,25 @@ msgstr ""
"Robovi '%s' i '%s' odnose se na razliÄite virtualne portove ('%s' i '%s') na "
"istom fiziÄkom ureÄ‘aju."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za mobilnu, Å¡irokopojasnu mrežu."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nije podržana ova vrsta mobilne, širokopojasne mreže."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Izaberite vrstu mobilnog Å¡irokopojasnog dobavljaÄa"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3927,86 +3938,86 @@ msgstr ""
"Izaberite tehnologiju koju koristi vaÅ¡ dobavljaÄ mobilnih Å¡irokopojasnih "
"usluga. Ukoliko niste sigurni, pitajte vaÅ¡eg dobavljaÄa."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Moj dobavljaÄ koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj provajder koristi C_DMA-baziranu tehnologiju (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "UreÄ‘ujem PPP autentifikacione naÄine za %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam PPP korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati traku korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Greška: datoteka ne sadržava ispravnu JSON konfiguraciju"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati grupni korisniÄki interfejs."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Tim konekcija %d"
@@ -4014,69 +4025,69 @@ msgstr "Tim konekcija %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Tim port"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ne mogu uÄitati grupni korisniÄki port ureÄ‘aj."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Nema mrežnih veza"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati vlan korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ne mogu da nađem uslugu VPN dodatka za „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Greška veze"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati VPN-korisniÄki interfejs."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ne mogu da nađem uslugu VPN dodatka za „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN veza %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izaberi vrstu VPN konekcije"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4087,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"koju želite da kreirate ne pojavljuje na listi, možda nemate ispravan VPN "
"dodatak instaliran."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4096,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Ova opcija zakljuÄava ovu konekciju na Wi-Fi pristupnu taÄku (AP) odreÄ‘enu "
"od ovdje unešenog BSSID. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4106,94 +4117,94 @@ msgstr ""
"Ova opcija zakljuÄava ovu konekciju za mrežni ureÄ‘aj sa ovdje unesenom MAC "
"adresom. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati Wi-Fi korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Bilo koji uređaj"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi konekcija %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ (Hex ili ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lozinka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄki WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "LiÄni WPA & WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Poslovni WPA & WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nije moguće uÄitati Wi-Fi sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj; nedostaje Wi-"
"Fi podešavanje."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi Sigurnost"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati Wi-Fi sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Već postoji datoteka „%s“."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Da li želite da zamijenite %s VPN vezom koju hoćete da saÄuvate?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ne mogu da izvezem VPN vezu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4204,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Izvezi VPN vezu..."
@@ -4229,81 +4240,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Izaberite vaÅ¡ liÄni sertifikat..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privatni _kljuÄ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "L_ozinka privatnog kljuÄa:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Izaberite vaÅ¡ liÄni sertifikat..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moja država nije na spisku"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nije na listi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Moj plan nije na spisku..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provajder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bilo koji uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna, Å¡irokopojasna veza"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4311,30 +4322,30 @@ msgstr ""
"Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu prema "
"mreži mobilnih telefona (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ime vaÅ¡eg plana obraÄunavanja Å¡irokopojasnih usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(u nekim sluÄajevima) APN (Ime TaÄke Pristupa) vaÅ¡eg plana obraÄunavanja "
"Å¡irokopojasnih usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Podesi mobilnu, Å¡irokopojasnu vezu"
@@ -4343,12 +4354,12 @@ msgstr "Podesi mobilnu, Å¡irokopojasnu vezu"
msgid "Country or region:"
msgstr "Zemlja ili region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Izaberi zemlju ili regiju pružaoca usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
@@ -4357,27 +4368,27 @@ msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ne mogu da pronaÄ‘em provajdera i želim da ga unesem _ruÄno:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Moj provajder koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj provajder koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Izaberite vaš plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Izabrani APN plan (Ime TaÄke Pristupa):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4392,31 +4403,31 @@ msgstr ""
"Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
"plana."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Izaberite vaÅ¡ plan obraÄunavanja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaš uređaj:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Vaš provajder:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Vaš plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4431,60 +4442,60 @@ msgstr ""
"vaša podešavanja mobilne širokopojasne veze, izaberite \"Mrežne veze\" iz "
"menija Sistem >> Podešavanja."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ništa)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA _potvrda:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Izaberite vaÅ¡ liÄni sertifikat..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
@@ -4498,7 +4509,7 @@ msgstr "_OtkljuÄaj"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4511,106 +4522,106 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "SaÄuvaj lozinku samo za ovog _korisnika"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "ÄŒuvaj lozinku za _sve korisnike"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Prikaži l_ozinke"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Sekundarna lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundarna lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nikakva"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DinamiÄki WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Lozinke ili kljuÄevi enkripcije su potrebni za pristup na Wi-Fi mrežu '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Potrebna Autentikacija Wi-Fi mreže"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentifikacija potrebna od Wi-Fi mreže"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova Wi-Fi mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Unesite ime za Wi-Fi mrežu koju želite kreirati."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrivena Wi-Fi mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4632,40 +4643,40 @@ msgstr "K_onekcija:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _punjaÄ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ne mogu da pronaÄ‘em provajdera i želim da ga unesem _ruÄno:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provajder:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista zemalja ili regiona:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Zemlja ili region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ŽiÄana"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mreža"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4675,13 +4686,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, fuzzy, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4703,11 +4714,11 @@ msgstr "K_onekcija:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi _punjaÄ:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4715,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"Ovaj program je komponenta NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4723,157 +4734,157 @@ msgstr ""
"Ovaj program nije namijenjen za rad u komandnoj liniji, već je dio Gnom "
"radnog okruženja."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nije omogućeno"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nije registrovan"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Kućna mreža (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Kućna mreža"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "pretražujem"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registracija je odbijena"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Mreža u romingu (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Mreža u romingu"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kod za SIM karicu '%s' na '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kod"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog, širokopojasnog uređaja"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu širokopojasnu vezu „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s veza"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ili PEM sertifikati (*.der, *.pijem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"DER, PEM, ili PKCS#12 privatni kljuÄevi (*.der, *.pijem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4891,7 +4902,7 @@ msgstr "Oboje"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonimni _identitet:"
@@ -4902,7 +4913,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datoteka:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4912,17 +4923,17 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4936,7 +4947,7 @@ msgstr "Verzija 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
@@ -4945,27 +4956,27 @@ msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _verzija:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4979,24 +4990,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lozinka"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Prikaži l_ozinke"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5005,36 +5016,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitet:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "BRZO"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelski TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5045,41 +5056,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5109,14 +5120,14 @@ msgstr "P_rikaži kljuÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP i_ndeks:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 33924921..fdaf57fa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Els desenvolupadors del NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "la classe d'objecte «%s» no té cap propietat anomenada «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propietat «%s» de la classe d'objecte «%s» no es pot escriure"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
"la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir "
"després de la construcció"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no és un nom vàlid de propietat: «%s» no és un subtipus de GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no es pot establir la propietat «%s» de tipus «%s» a partir d'un valor de "
"tipus «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -213,34 +213,34 @@ msgstr ""
"el valor «%s» de tipus «%s» no és vàlid o està fora de rang per a la "
"propietat «%s» de tipus «%s»"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticació 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
@@ -248,45 +248,45 @@ msgstr "C_onnecta"
msgid "_Network name"
msgstr "Nom de _xarxa"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "segur."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ha fallat l'addició/activació de la connexió"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ha fallat la desconnexió del dispositiu"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ha fallat la desconnexió"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"S'ha desconnectat la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió "
"de xarxa."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la "
"connexió de xarxa."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN s'ha aturat "
"de manera inesperada."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN ha retornat "
"una configuració no vàlida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha acabat el temps "
"d'espera de l'intent de connexió."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN no s'ha "
"iniciat en el temps establert."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el "
"servei VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha trobat cap secret "
"VPN vàlid."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè els secrets VPN no són "
"vàlids."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s»."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -399,19 +399,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "S'ha establert correctament la connexió VPN.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -438,569 +438,569 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el dispositiu no està preparat (manca el microprogramari)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "el dispositiu no està preparat"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "no es gestiona el dispositiu"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "No hi ha cap dispositiu de xarxa disponible"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configura la VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Afegeix una connexió VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "No s'està executant el NetworkManager…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la gestió de xarxes"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Habilita la gestió de _xarxes"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilita el _sense fil"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilita la banda ampla _mòbil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilita les n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informació de la connexió"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edita les connexions…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat la connexió de xarxa."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa «%s»…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa «%s»…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa «%s» és activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està iniciant la connexió VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "La connexió VPN és activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "El codi PUK no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "El codi PIN no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "S'està enviant el codi de desbloqueig…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla mòbil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "S'ha establert la connexió"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Esteu registrat a la xarxa local."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Esteu registrat a una xarxa d'accés itinerant."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automàtic"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Xarxes amb fil (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Xarxa amb fil (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Xarxes amb fil"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Xarxa amb fil"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa amb fil."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa amb fil «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de xarxa amb fil «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa amb fil «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa amb fil «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa amb fil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticació DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Connecta't a la xarxa sense fil oculta…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crea una xarxa sense fil _nova…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "No s'ha pogut afegir una connexió nova"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilegis insuficients."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Xarxes sense fil (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Xarxa sense fil (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Xarxa sense fil"
msgstr[1] "Xarxes sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Les xarxes sense fil estan inhabilitades"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "L'interruptor de maquinari ha inhabilitat la xarxa sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Més xarxes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Hi ha xarxes sense fil disponibles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Utilitzeu el menú de xarxa per connectar-vos a una xarxa sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa sense fil «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa sense fil «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de xarxa sense fil «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa sense fil «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa sense fil per a «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmic"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Més adreces"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adreça de difusió"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Màscara de subxarxa"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primari"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundari"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciari"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipus de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Passarel·la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nom d'usuari de la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Bàner de la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Connexió base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa vàlida"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1010,22 +1010,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i molts col·laboradors i traductors voluntaris"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicació per a l'àrea de notificació per gestionar els dispositius i "
"les connexions de xarxa."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Lloc web del NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1033,33 +1033,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicació NetworkManager no ha pogut trobar alguns dels recursos "
"necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que manquen"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1069,25 +1069,25 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Codi PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra el codi PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1097,41 +1097,40 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Codi PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codi PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra els codis PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "La connexió no tenia la configuració VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "No s'ha pogut escriure la connexió UI VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "No s'ha pogut escriure la connexió UI VPN: escriptura incompleta"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "_Afegeix"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1438,40 +1437,40 @@ msgstr ""
"màscara no pot tenir els bits 0, 1 o 2 perquè s'utilitzen per a STP, marcs "
"pausa MAC i LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automàtic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "error no especificat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1481,52 +1480,52 @@ msgstr ""
"adreça MAC com a adreça de maquinari. Aquest mètode es coneix com a "
"falsejament d'identitat MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adreça MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Adreça HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s no vàlid per a %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s no vàlid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nom no vàlid d'interfície per a %s (%s):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nom no vàlid d'interfície (%s):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "no es pot analitzar el nom del dispositiu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Adreça del maquinari no vàlida"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s no vàlid (%s):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositiu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s no vàlid (%s)"
@@ -1750,7 +1749,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servei"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
@@ -1854,14 +1853,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"connexions amb números més alts quan se seleccionen perfils per a "
"l'activació automàtica. El valor predeterminat és 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"Les adreces IP identifiquen el vostre ordinador a la xarxa. Feu clic al botó "
"«Afegeix» per afegir una adreça IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2035,15 +2034,15 @@ msgstr ""
"afegir una adreça IP. Si no es proveeix cap adreça, es determinarà un rang "
"automàticament."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Adreces addicionals estàtiques"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adreça (opcional)"
@@ -2141,8 +2140,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Connexió local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartit a altres ordinadors"
@@ -2176,13 +2175,13 @@ msgstr "Identificador del client de D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Dominis de cerca"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS"
@@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "_Rutes..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitada"
@@ -2270,7 +2269,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2406,7 +2405,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
@@ -2821,15 +2820,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Cable"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3091,8 +3090,8 @@ msgstr "Ban_da"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "No hi ha una autorització polkit per fer l'acció"
@@ -3149,94 +3148,94 @@ msgstr ""
"mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu "
"inhabilitar-ne alguns."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sense fil"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Vinculada"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Equip"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Túnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Sense tipus de servei VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "El connector VPN no ha pogut importar la connexió VPN correctament: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa una configuració VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3244,15 +3243,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el diàleg d'edició de les connexions a causa d'un "
"error desconegut."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió nova"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la connexió"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió %s?"
@@ -3265,61 +3264,61 @@ msgstr "Connexió _nova"
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "S'està editant la connexió sense nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Falta el nom de la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "S'està inicialitzant l'editor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No s'ha pogut modificar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Configuració no vàlida %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3327,35 +3326,35 @@ msgstr ""
"L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris "
"(no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Desa els canvis fets a la connexió."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No s'ha pogut editar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en crear el diàleg de l'editor de "
"connexions."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3363,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"Avís: la connexió conté algunes propietats no suportades per l'editor. "
"Aquestes es suprimiran després de desar-se."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
@@ -3415,125 +3414,125 @@ msgstr "Torna a etiquetar"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ara"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fa %d minut"
msgstr[1] "fa %d minuts"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fa %d hora"
msgstr[1] "fa %d hores"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa %d dia"
msgstr[1] "fa %d dies"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fa %d mes"
msgstr[1] "fa %d mesos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fa %d any"
msgstr[1] "fa %d anys"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "No s'ha pogut eliminar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Selecciona una connexió per a editar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Selecciona una connexió per a eliminar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Utilitzada per última vegada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Edita la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Suprimeix la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipus de connexió desconegut"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Es desconeix com importar connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "S'ha produït un error en importar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "No s'ha especificat el tipus de connexió."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "No hi ha cap connector VPN instal·lat."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Es desconeix com crear connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap connexió amb UUID «%s»"
@@ -3546,72 +3545,72 @@ msgstr "Connexions de xarxa"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Afegeix una connexió nova"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilitza la seguretat 802.1_X per a aquesta connexió"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Adreça MAC del dispositiu Bluetooth. Per exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "dispositiu Bluetooth no vàlid (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Connexió Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipus de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Selecciona el tipus del perfil de connexió Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Xarxa d'àrea _personal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Xarxa _de connexió telefònica"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió vinculada."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primària"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Connexió vinculada %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per la connexió de pont."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connexió de pont %d"
@@ -3619,36 +3618,36 @@ msgstr "Connexió de pont %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port del pont"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de ponts de port."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfície pare perduda"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Connexió DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3658,41 +3657,41 @@ msgstr ""
"bé pel seu nom d'interfície o per la MAC permanent o per ambdós. Exemples: "
"«em1», «3C:97:0E:42:1A:19», «em1 (3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "Ignorada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió amb fil."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Dispositiu Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Contrasenya d'activació per LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3702,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"una zona regular; si la seleccioneu, el tallafoc utilitzarà la zona per "
"defecte. Només és útil si el firewallD està actiu."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari general."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3718,160 +3717,160 @@ msgstr ""
"«ib0», «80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65», «ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)»"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "dispositiu infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Connexió InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de túnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Connexió de túnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automàtic (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Només adreces (VPN) automàtiques"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automàtic, només adreces"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automàtic (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Només adreces (PPPoE) automàtiques"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automàtic (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Només adreces (DHCP) automàtiques"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Link-local_address (dpm)
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Només adreces de connexió local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS addicionals"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominis de _cerca addicionals"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Edició de les rutes IPv4 per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Paràmetres IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Adreça IPv4 «%s» no vàlida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Adreça IPv4 no vàlida de la màscara de xarxa «%s»"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Passarel·la IPv4 «%s» no vàlida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv4 DNS «%s» no vàlid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automàtic, només DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Edició de les rutes IPv6 per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Paràmetres IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Adreça IPv6 «%s» no vàlida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefix IPv6 «%s» no vàlid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Passarel·la IPv6 «%s» no vàlida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 «%s» no vàlid"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Connexió MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplica els esclaus"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Els esclaus «%s» i «%s» s'apliquen tots dos al dispositiu «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3880,27 +3879,27 @@ msgstr ""
"Els esclaus «%s» i «%s» s'apliquen a diferents ports virtuals («%s» i «%s») "
"del mateix dispositiu físic."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s esclava %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió de banda "
"ampla mòbil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "No s'admet el tipus de connexió de banda ampla mòbil."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de proveïdor de banda ampla mòbil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"Seleccioneu la tecnologia que utilitza el vostre proveïdor de banda ampla "
"mòbil. Si no n'esteu segur, demaneu-ho al vostre proveïdor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en _GSM (és a dir, GPRS, EDGE, "
@@ -3916,80 +3915,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Edició dels mètodes d'autenticació PPP per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Paràmetres PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de servidor intermediari."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Error: el fitxer no conté una configuració JSON vàlida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de l'equip."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connexió en equip %d"
@@ -3997,67 +3996,67 @@ msgstr "Connexió en equip %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port de l'equip"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari del port de l'equip."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Connexió nova…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan arrel"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connexió VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de VPN d'editor per a «%s» (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "fallada desconeguda"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "No s'ha pogut trobar el connector VPN per a «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connexió VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Seleccioneu un tipus de connexió VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4067,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"el tipus de connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, és probable "
"que no tingueu el connector VPN adequat instal·lat."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4075,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"Aquesta opció bloqueja la connexió al punt d'accés sense fil (AP) "
"especificat per l'identificador BSSID. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4085,96 +4084,96 @@ msgstr ""
"bé pel seu nom d'interfície o la MAC permanent o ambdós. Exemples: «wlan0», "
"«3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Dispositiu Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil. Manca un paràmetre de la connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat de la xarxa sense fil"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "falta el SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "La seguretat no és compatible amb el mode Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Voleu reemplaçar %s per la connexió VPN que esteu desant?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "No es pot exportar la connexió VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4185,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exporta una connexió VPN…"
@@ -4209,79 +4208,79 @@ msgstr "Tan_ca"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Escanegeu-lo amb el telèfon o <a href=\"nma:print\">imprimiu-lo</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Cap certificat configurat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Cap clau configurada"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Clau _privada %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Trieu el vostre certificat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certificat %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "El meu país no és a la llista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "No és a la llista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "El meu pla no és a la llista…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Qualsevol dispositiu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4289,29 +4288,29 @@ msgstr ""
"L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Us caldrà la informació següent:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
@@ -4319,11 +4318,11 @@ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
msgid "Country or region:"
msgstr "País o regió:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
@@ -4331,27 +4330,27 @@ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "No hi ha el proveïdor i vull configurar la connexió _manualment:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Trieu el proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4364,11 +4363,11 @@ msgstr ""
"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que us "
"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4376,21 +4375,21 @@ msgstr ""
"següents:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "El dispositiu:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "El proveïdor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "El pla:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4404,58 +4403,58 @@ msgstr ""
"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(cap)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Clau a %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat a %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconegut)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Selecciona des d'un fitxer…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Trieu el certificat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Contrasenya del certificat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Error en iniciar a la sessió: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "S'ha produït un error en obrir la sessió: "
@@ -4467,7 +4466,7 @@ msgstr "_Desbloqueja testimoni"
msgid "Issued By"
msgstr "Emès per"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Entra el PIN %s"
@@ -4480,64 +4479,64 @@ msgstr "_Inicia la sessió"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Recorda PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Desa la contrasenya només per a aquest usuari"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Desa la contrasenya per a tots els usuaris"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "No es requereix la contrasenya"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostra les contrasenyes"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Contrasenya _ternària:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Contrasenya _secundària:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Cliqueu per connectar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nou…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinàmic (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4545,35 +4544,35 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
"«%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Xarxa sense fil nova"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4593,39 +4592,39 @@ msgstr "Co_nnexió"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sense fil"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Proveïdor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Llista de països o regions:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País o regió"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Amb fil"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Malla d'OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4635,13 +4634,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4665,11 +4664,11 @@ msgstr "Co_nnexió:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador sense fil:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Ús:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4677,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"Aquest programa és un component del NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4685,153 +4684,153 @@ msgstr ""
"No es pretén que hi interaccioneu des de la línia d'ordres, sinó que "
"s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "no està habilitat"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "no està registrat"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Xarxa domèstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Xarxa domèstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "s'està cercant"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "s'ha denegat el registre"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s itinerant)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (itinerant)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Xarxa itinerant (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Xarxa itinerant"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codi PIN per la targeta SIM «%s» a «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Cal que introduïu el codi PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "itinerància"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "connexió de %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claus privades DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "error no definit a la seguretat 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat de CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "els fitxers de certificat CA no existeix"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -4868,17 +4867,17 @@ msgstr "Autenticació _interna"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "falta el nom d'usuari EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contrasenya EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4912,15 +4911,15 @@ msgstr "Suffix del nom del certificat del servidor."
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "falta el nom d'usuari EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "falta la clau EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "manca la contrasenya de la clau privada del client EAP"
@@ -4932,23 +4931,23 @@ msgstr "_Contrasenya de la clau privada"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ostra la contrasenya"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identitat EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat d'usuari"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "el fitxer seleccionat del certificat de l'usuari no existeix"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap clau"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
@@ -4956,35 +4955,35 @@ msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (sense EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "error desconegut quan s'estava validant la seguretat 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS per túnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegit (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Configurat externament"
@@ -4994,26 +4993,26 @@ msgstr "Configurat externament"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticació"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "falta el nom d'usuari leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "falta la contrasenya leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "falta la clau wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols dígits "
"hexadecimals"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5021,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols caràcters "
"ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5030,11 +5029,11 @@ msgstr ""
"clau web no vàlida: la longitud %zu és incorrecta. Una clau ha de tenir "
"longitud 5/13 (ascii) o 10/26 (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "clau web no vàlida: la frase de contrasenya no pot estar buida"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"clau web no vàlida: la frase de contrasenya ha de tenir una longitud "
@@ -5064,7 +5063,7 @@ msgstr "Most_ra la clau"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnde_x WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5073,7 +5072,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk no vàlida: la longitud de la clau %zu no és vàlida. Ha de ser [8,63] "
"bytes o 64 dígits hexadecimals"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk no vàlida: no es pot interpretar una clau amb 64 bytes com a "
@@ -5082,4 +5081,3 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
msgid "_Type"
msgstr "_Tipus"
-
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index e7244bbb..f7a4a859 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -172,67 +172,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticació 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Connectat"
@@ -242,47 +242,47 @@ msgstr "Connectat"
msgid "_Network name"
msgstr "Nom de _xarxa:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ha fallat l'addició/activació de la connexió"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ha fallat la desconnexió del dispositiu"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ha fallat la desconnexió"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No tornes a mostrar este missatge"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"S'ha desconnectat la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió "
"de xarxa."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la "
"connexió de xarxa."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN s'ha parat "
"de manera inesperada."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN ha retornat "
"una configuració no vàlida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha acabat el temps "
"d'espera de l'intent de connexió."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN no s'ha "
"iniciat en el temps establit."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el "
"servei VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha trobat cap secret "
"VPN vàlid."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè els secrets VPN no són "
"vàlids."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s»."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -395,19 +395,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "S'ha establit correctament la connexió VPN.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,584 +434,584 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el dispositiu no està preparat (manca el microprogramari)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "el dispositiu no està preparat"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "no es gestiona el dispositiu"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "No hi ha cap dispositiu de xarxa disponible"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configura la VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "No s'està executant el NetworkManager..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la gestió de xarxes"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Habilita la gestió de _xarxes"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilita el _sense fil"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilita la banda ampla _mòbil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilita les n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informació de la connexió"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edita les connexions..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat la connexió de xarxa."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa «%s»..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa «%s»..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa «%s» és activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està iniciant la connexió VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "La connexió VPN «%s» és activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "El codi PUK no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "El codi PIN no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "S'està enviant el codi de desbloqueig..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ampla mòbil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "S'ha establit la connexió"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Esteu registrat a la xarxa local."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Esteu registrat a una xarxa d'accés itinerant."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automàtic"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Xarxes amb fil (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Xarxa amb fil (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Xarxes amb fil"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Xarxa amb fil"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa amb fil."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa amb fil «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de xarxa amb fil «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa amb fil «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa amb fil «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa amb fil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticació DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "No s'ha pogut afegir una connexió nova"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Xarxes sense fil (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Xarxa sense fil (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Xarxa sense fil"
msgstr[1] "Xarxes sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Les xarxes sense fil estan inhabilitades"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "L'interruptor de maquinari ha inhabilitat la xarxa sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Més xarxes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Hi ha xarxes sense fil disponibles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Utilitzeu el menú de xarxa per connectar-vos a una xarxa sense fil"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa sense fil «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa sense fil «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de xarxa sense fil «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa sense fil «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa sense fil per a «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa sense fil «%s» és activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinàmic"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adreces"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adreça de difusió"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Màscara de subxarxa"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primària:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Contrasenya _secundària:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguretat:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipus de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Passarel·la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nom d'usuari de la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Bàner de la VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Connexió base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa vàlida"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1022,22 +1022,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i molts col·laboradors i traductors voluntaris"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicació per a l'àrea de notificació per gestionar els dispositius i "
"les connexions de xarxa."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Lloc web del NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicació NetworkManager no ha pogut trobar alguns dels recursos "
"necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que manquen"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1081,25 +1081,25 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Codi PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra el codi PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1109,42 +1109,41 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Codi PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codi PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra els codis PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Informació de la connexió"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1170,8 +1169,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1225,12 +1224,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Servei:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Reserva activa"
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Difusió"
@@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr "M_ode:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de la _interfície:"
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1462,41 +1461,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automàtic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Habilita"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1507,56 +1506,56 @@ msgstr ""
"adreça MAC com a adreça de maquinari. Este mètode es coneix com a "
"falsejament d'identitat MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adreça"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adreça"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Nom de la interfície VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Adreça del maquinari:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Qualsevol dispositiu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1787,7 +1786,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servei:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
@@ -1891,14 +1890,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2047,7 +2046,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Les adreces IP identifiquen el vostre ordinador a la xarxa. Feu clic al botó "
"«Afig» per afegir una adreça IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2064,16 +2063,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automàtic, només adreces"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2129,19 +2128,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nom del dispositiu + número"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Cable"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mode:"
@@ -2179,8 +2175,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Connexió local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartit a altres ordinadors"
@@ -2217,14 +2213,14 @@ msgstr "Identificador del client de D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Dominis de cerca:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS:"
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgstr "_Rutes..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitada"
@@ -2315,7 +2311,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2328,79 +2324,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Mètrica"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nom del dispositiu + número"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Cable"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Mode:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
@@ -2438,7 +2449,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
@@ -2493,7 +2504,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Envia paquets d'_eco de PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -2529,7 +2540,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Mètode:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avançat"
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2584,7 +2595,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2617,7 +2628,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Clau _privada:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2630,7 +2641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2643,154 +2654,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Retard de la _connexió:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Retard de la _desconnexió:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interfície _pare:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_Objectius ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_Objectius ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Importa una configuració en equip des d'un fitxer..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuració _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2834,176 +2845,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Connexions en _equip:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Cable"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreça del maquinari:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritat:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3116,8 +3127,8 @@ msgstr "Ban_da:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3175,65 +3186,65 @@ msgstr ""
"mètodes d'autenticació. En cas que fallen les connexions, intenteu "
"inhabilitar-ne alguns."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sense fil"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Vinculada"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Equip"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3241,33 +3252,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no hi ha cap tipus de servei VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa una configuració VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3275,15 +3286,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el diàleg d'edició de les connexions a causa d'un "
"error desconegut."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió nova"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la connexió"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió %s?"
@@ -3297,64 +3308,64 @@ msgstr "Connexions _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "S'està editant la connexió sense nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nom de la connexió:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3362,46 +3373,46 @@ msgstr ""
"L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris "
"(no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Al_ça"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guarda els canvis fets a la connexió."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiqueu-vos per guardar la connexió per a tots els usuaris de "
"l'ordinador."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No s'ha pogut editar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en crear el diàleg de l'editor de "
"connexions."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
@@ -3450,131 +3461,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ara"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fa %d minut"
msgstr[1] "fa %d minuts"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fa %d hora"
msgstr[1] "fa %d hores"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa %d dia"
msgstr[1] "fa %d dies"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fa %d mes"
msgstr[1] "fa %d mesos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fa %d any"
msgstr[1] "fa %d anys"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Connexió en equip %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Connexió en equip %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Utilitzada per última vegada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Edita la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Suprimeix la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "No s'admet el tipus de connexió de banda ampla mòbil."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Es desconeix com crear connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "S'ha produït un error en crear la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "No hi ha cap connector VPN instal·lat."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Es desconeix com crear connexions «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap connexió amb UUID «%s»"
@@ -3588,77 +3599,77 @@ msgstr "Connexions de xarxa"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilitza la seguretat 802.1_X per a esta connexió"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari DCB."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Connexió vinculada %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Xarxa amb fil"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Xarxa sense fil"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió vinculada."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Primària:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Connexió vinculada %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per la connexió de pont."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connexió de pont %d"
@@ -3666,37 +3677,37 @@ msgstr "Connexió de pont %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port del pont"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de ponts de port."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfície _pare:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Connexió DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3706,44 +3717,44 @@ msgstr ""
"L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça "
"MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió amb fil."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Cable"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Adreça _MAC falsejada:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3753,11 +3764,11 @@ msgstr ""
"una zona regular, si la seleccioneu el tallafocs utilitzarà la zona per "
"defecte. Només és útil si el firewallD està actiu."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari general."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3768,164 +3779,164 @@ msgstr ""
"L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça "
"MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Connexió InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automàtic (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Només adreces (VPN) automàtiques"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automàtic, només adreces"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automàtic (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Només adreces (PPPoE) automàtiques"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automàtic (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Només adreces (DHCP) automàtiques"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Link-local_address (dpm)
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Només adreces de connexió local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS addicionals:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominis de _cerca addicionals:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Edició de les rutes IPv4 per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Paràmetres IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automàtic, només DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Edició de les rutes IPv6 per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Paràmetres IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Connexió WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplica els esclaus"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Els esclaus «%s» i «%s» s'apliquen tots dos al dispositiu «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3934,27 +3945,27 @@ msgstr ""
"Els esclaus «%s» i «%s» s'apliquen a diferents ports virtuals («%s» i «%s») "
"del mateix dispositiu físic."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s esclava %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió de banda "
"ampla mòbil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "No s'admet el tipus de connexió de banda ampla mòbil."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de proveïdor de banda ampla mòbil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3963,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"Seleccioneu la tecnologia que utilitza el vostre proveïdor de banda ampla "
"mòbil. Si no n'esteu segur, demaneu-ho al vostre proveïdor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en _GSM (és a dir, GPRS, EDGE, "
@@ -3971,82 +3982,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Edició dels mètodes d'autenticació PPP per a %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Paràmetres PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió vinculada."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Error: el fitxer no conté una configuració JSON vàlida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari de l'equip."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connexió en equip %d"
@@ -4054,69 +4065,69 @@ msgstr "Connexió en equip %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port de l'equip"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari del port de l'equip."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connexió VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "No s'ha trobat cap servei de connector VPN per a «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "No s'ha trobat cap servei de connector VPN per a «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connexió VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Seleccioneu un tipus de connexió VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4127,7 +4138,7 @@ msgstr ""
"el tipus de connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, és probable "
"que no tingueu el connector VPN adequat instal·lat."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4136,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"Esta opció bloqueja la connexió al punt d'accés sense fil (AP) especificat "
"per l'identificador BSSID. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4146,97 +4157,97 @@ msgstr ""
"L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça "
"MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Qualsevol dispositiu"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil. Manca un paràmetre de la connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat de la xarxa sense fil"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Voleu reemplaçar %s per la connexió VPN que esteu guardant?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "No es pot exportar la connexió VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4247,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exporta una connexió VPN..."
@@ -4272,81 +4283,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Clau _privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "El meu país no és a la llista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "No és a la llista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "No és a la llista..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Qualsevol dispositiu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4354,30 +4365,30 @@ msgstr ""
"L'auxiliar vos ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vos caldrà la informació següent:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
@@ -4386,12 +4397,12 @@ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
msgid "Country or region:"
msgstr "País o regió"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
@@ -4400,27 +4411,27 @@ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Trieu el proveïdor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4434,11 +4445,11 @@ msgstr ""
"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos "
"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4446,21 +4457,21 @@ msgstr ""
"següents:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "El dispositiu:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "El proveïdor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "El pla:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4475,60 +4486,60 @@ msgstr ""
"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(cap)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat de C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconeguda"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
@@ -4542,7 +4553,7 @@ msgstr "_Desbloqueja"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4555,71 +4566,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Guarda la contrasenya només per este _usuari"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Guarda la contrasenya per tots els usu_aris"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostra les contrasenyes"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Contrasenya _secundària:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Contrasenya _secundària:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4627,35 +4638,35 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
"«%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Xarxa sense fil nova"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4678,40 +4689,40 @@ msgstr "Co_nnexió:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sense fil:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Proveïdor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Llista de països o regions:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País o regió"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Amb fil"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Malla d'OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4721,13 +4732,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4749,11 +4760,11 @@ msgstr "Co_nnexió:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador sense fil:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Ús:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4761,7 +4772,7 @@ msgstr ""
"Este programa és un component del NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4769,156 +4780,156 @@ msgstr ""
"No es pretén que hi interaccioneu des de la línia d'ordes, sinó que "
"s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "no està habilitat"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "no està registrat"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Xarxa domèstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Xarxa domèstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "s'està cercant"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "s'ha denegat el registre"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s itinerant)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (itinerant)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Xarxa itinerant (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Xarxa itinerant"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codi PIN per la targeta SIM «%s» a «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Cal que introduïu el codi PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "itinerància"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "connexió de %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claus privades DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -4936,7 +4947,7 @@ msgstr "Ambdós"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitat anòni_ma:"
@@ -4948,7 +4959,7 @@ msgstr "Fitxer _PAC:"
# FIXME: (dpm)
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4958,17 +4969,17 @@ msgstr "Autenticació i_nterna:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4982,7 +4993,7 @@ msgstr "Versió 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
@@ -4991,27 +5002,27 @@ msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versió del _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5025,24 +5036,24 @@ msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ostra les contrasenyes"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5051,36 +5062,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS per túnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegit (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5091,41 +5102,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticació:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5155,14 +5166,14 @@ msgstr "Most_ra la clau"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnde_x WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 3fb7cdba..e73bc91c 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nm-aplet 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:21-0500\n"
"Last-Translator: ReÅŸat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan@lists."
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 03:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Åžebeke"
@@ -169,67 +169,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager Uygulamacığı"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X sahihlenimi"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_BaÄŸlan"
@@ -239,47 +239,47 @@ msgid "_Network name"
msgstr "Şebeke _adı:"
# tüklü
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "bunıñ-içün"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "emniyetli."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bağlantı eklenamadı/faalleştirilamadı"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmegen hata"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Bağlantı muvaffaqiyetsizligi"
# tüklü
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Cihaz bağlantısı qoparılması muvaffaqiyetsiz edi"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Bağlantını qoparma muvaffaqiyetsizligi"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Bağlantı faalleştirilmesi muvaffaqiyetsiz edi"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN bağlantısı '%s' qoparıldı çünki şebeke bağlantısı inqıtağa oğradı."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü şebeke bağlantısı engellendi."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN servisi beklenmedik bir anda "
"durmuÅŸ."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN servisi geçersiz ayarlara geri "
"dönmüş."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. Bağlanma denemesi zaman aşımına uğradı."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. VPN hizmeti zamanında başlamadı."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti başlatılamadı."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. Geçerli VPN güvenlikleri yok."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı geçersiz VPN güvenliklerinden dolayı başarısız oldu."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -382,19 +382,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Oturum Açılış İletisi"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Bağlantısı Başarısız"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -421,593 +421,593 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "cihaz hazır degil (bellenim eksik)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "cihaz hazır degil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "baÄŸlanmaÄŸan"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantını qopar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "aygıt kullanılamadı"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Şebeke aygıtı bulunamıyor"
# tüklü
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_VPN Yapılandır..."
# tüklü
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Şebeke Yöneticisi çalışmıyor..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Åžebeke etkin deÄŸil"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Åžebekelemeni QabilleÅŸtir"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Telsiz-Vefanı Qabilleştir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil KeniÅŸbant Qabil Olsun"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Bildirimler Qabil Olsun"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Bağlantı _Malümatı"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Bağlantılarnı Tahrir Et..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Şimdi '%s' şebekesine bağlanğan olasıñız."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "BaÄŸlanmaÄŸan"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Şebeke bağlantısı qoparılğandır."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Şebeke bağlantısı hazırlana '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Şebeke bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' içün bir şebeke adresi rica etile..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Şebeke bağlantısı '%s' etkin"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN bağlantısı başlatılıyor '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' için bir VPN adresi isteniyor..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN bağlantısı '%s' etkin"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Şebeke bağlantısı yok"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Uygulamacığı"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
"Yañlış PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) kodu; lütfen teminatçıñız ile "
"temas etiñiz."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
"Yañlış PİN (ŞKN; Şahsiy Kimlik Nomerası) kodu; lütfen teminatçıñız ile temas "
"etiñiz."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Kilitsizleme kodu yiberile..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil KeniÅŸbant (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil KeniÅŸbant"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Faydalanışlı"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Bağlantı Tesis Etildi"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Şimdi Mobil Kenişbant şebekege bağlanğan olasıñız."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobil KeniÅŸbant ÅŸebekesi."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Şimdi ev şebekesine qaydlısıñız."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Şimdi bir kezeleme şebekesine qaydlısıñız."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Şimdi mobil kenişbant şebekege bağlanğan olasıñız."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil keniş-bant bağlantısı hazırlana '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil genişbant bağlantısı yapılandırlıyor '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' mobil genişbant bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil kenişbant bağlantısı '%s' faal"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Oto Eternet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Kabelli (Ethernet) Åžebekeler (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Kabelli (Ethernet) Åžebeke (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Kabelli (Ethernet) Åžebekeler"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Kabelli (Ethernet) Åžebeke"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Şimdi kabelli (ethernet) şebekege bağlanğan olasıñız."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' kabelli (ethernet) şebeke bağlantısı hazırlana..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Kabelli (ethernet) şebeke bağlantısı '%s' endamlandırıla..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Kabelli (ethernet) şebeke bağlantısı '%s' içün qullanıcı sahihlenimi "
"şarttır..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' içün kabelli (ethernet) şebeke adresi istene..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Kabelli (Ethernet) şebeke bağlantısı '%s' faal"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL doğrulaması"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Åžebekege BaÄŸlan"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Yañı bağlantı eklenamadı"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Telsiz-Vefa Åžebekeler (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Telsiz-Vefa Åžebeke (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Telsiz-Vefa Åžebeke(ler)"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Telsiz-Vefa naqabildir"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Telsiz-Vefa donanım almaştırıcısı ile ğayrıqabilleştirilgen"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Daa çoq şebeke"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Telsiz-Vefa Şebekeler Müsait"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Bir Telsiz-Vefa şebekege bağlanmaq içün şebeke menüsini qullanıñız"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Şimdi '%s' Telsiz-Vefa şebekesine bağlanğan olasıñız."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Telsiz-Vefa şebeke bağlantısı '%s' hazırlana..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Telsiz-Vefa şebeke bağlantısı '%s' endamlandırıla..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Telsiz-Vefa şebeke bağlantısı '%s' içün qullanıcı sahihlenimi şarttır..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' içün bir Telsiz-Vefa şebeke adresi rica etile..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Telsiz-Vefa şebeke bağlantısı '%s' faal: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Telsiz-Vefa şebeke bağlantısı '%s' faal"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Bağlantısı faalleştirilamadı"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Bağlantı bilgisini gösterirken hata:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adresler"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Ä°P Adresi"
# tüklü
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Yayın Adresi"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Alt-şebeke Maskası"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birlemci DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Ekilemci DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçlemci DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Eternet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Donanım Adresi"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Sürüci"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Sur'at"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Emniyet:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Öntanımlı Rota"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sır-söz:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN Türu"
# tüklü
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN Savağı"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN Qullanıcı Adı"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN AfiÅŸi"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Temel Bağlantı"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geçerli etkin bağlantı bulunamadı!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1018,18 +1018,18 @@ msgstr ""
"Telif Hakkı © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ve çoq diger toplulıq hisse qoşucıları ve tercimeciler"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Şebeke cihazlarıñız ve bağlantılarıñıznı idare etüv içün bildirim mıntıqası "
"uyğulamaçığı."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Web sitesi"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ReÅŸat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
" ReÅŸat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
# tr
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1046,37 +1046,37 @@ msgstr ""
"NetworkManager Uygulamacığı bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Kaybolan kaynaklar"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil genişbant şebeke parolası"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Sır-söz:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) "
"kilitsizleme ÅŸart"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) "
"Kilitsizleme Åžart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1086,29 +1086,29 @@ msgstr ""
"Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) kodunı şart qoya"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PÄ°N kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PİN kodunı köster"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) "
"kilitsizleme ÅŸart"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) "
"Lilitsizleme Åžart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1118,42 +1118,41 @@ msgstr ""
"Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) kodunı şart qoya"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodu:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Yañı PİN kodu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Yañı PİN kodunı kene kirsetiñiz:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PİN/PUK kodlarını köster"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Bağlantı Malümatı"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN bağlantısı icat etilamadı: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1179,8 +1178,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1235,12 +1234,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Hızmet:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr ""
# tüklü
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Yayın"
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "K_ip:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrir Et"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Arayüz _ismi:"
@@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1461,42 +1460,42 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "otomatik"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "_Telsiz-Vefanı Qabilleştir"
# tüklü
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1507,56 +1506,56 @@ msgstr ""
"olarak kullanılacak. Bu özellik MAC çoklama ya da aldatma olarak bilinir. "
"Örnek: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "Arayüz _ismi:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Donanım Adresi:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Her hangi cihaz"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1777,7 +1776,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Hızmet:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
@@ -1884,14 +1883,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ä°hmal Et"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"İP adresleri bilgisayarıñıznı şebeke üzerinde kimliklendirirler. Bir İP "
"adresini eklemek içün \"Ekle\" dögmesine çertiñiz."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2057,16 +2056,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Avtomatik, faqat adresler"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2121,19 +2120,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Hızmet:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Eternet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Tarz:"
@@ -2172,8 +2168,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Ä°liÅŸim-Yerli"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Diger bilgisayarlarğa üleşimli"
@@ -2210,14 +2206,14 @@ msgstr "D_HCP müşteri kimligi:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Sahalarnı qıdır:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS sunucıları:"
@@ -2252,7 +2248,7 @@ msgstr "_Marşrutlar…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Ğayrıqabilleştirilgen"
@@ -2311,7 +2307,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2324,80 +2320,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Ölçü"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Hızmet:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Eternet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Tarz:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Ä°thal Et"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Ä°thal Et"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2437,7 +2448,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Ev şebekesi müsait degil ise _kezelemege izin ber"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Sır-sözlerni _köster"
@@ -2492,7 +2503,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _akisseda paketlerini yiber"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
@@ -2528,7 +2539,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Usul:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Ä°leriletilgen"
@@ -2554,7 +2565,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2574,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2583,7 +2594,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Evveliyet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2616,7 +2627,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Hususiy _anahtar:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2629,7 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2642,151 +2653,151 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
# tüklü
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Baba arayüz:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Saqlanğan bir VPN bağlantısını ithal et..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Yeni Yapılandırma Oluşturuldu"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Yeni Yapılandırma Oluşturuldu"
@@ -2832,176 +2843,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Köpürlengen _bağlantılar:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Eternet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Donanım Adresi:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Donanım Adresi:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Evveliyet:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Gönderim gü_cü:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Gönderim gü_cü:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3116,8 +3127,8 @@ msgstr "Ban_t:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
#, fuzzy
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "PolicyKit doğrulaması oluşturulamadı."
@@ -3179,65 +3190,65 @@ msgstr ""
"destekleyecektir. Eğer bağlantı sağlanamazsa, bazı yöntemler için desteği "
"devre dışı bırakmayı deneyin."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Telsiz-Vefa"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Köpür"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3245,48 +3256,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: VPN hizmeti türü yok."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seç"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Saqlanğan bir VPN bağlantısını ithal et..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Bağlantı muharriri bilinmegen bir hatadan dolayı başlanğıçlandırılamadı."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Yañı bağlantı icat etilamadı"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Bağlantı silinamadı"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?"
@@ -3301,65 +3312,65 @@ msgstr "_VPN Bağlantıları"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Şebeke maskası"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Veri yolu"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Ölçü"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Ög-yalğama"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s Tahrir Etile"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ad-sız bağlantı düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Bağlantı _adı:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Muharrirni başlanğıçlandırğanda hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
# tr
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3367,42 +3378,42 @@ msgstr ""
"Bağlantı düzenleyici bazı gerekli kaynakları bulamadı ( .ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Saqla"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Bu bağlantığa yapılğan her hangi deñişikliklerni saqla."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Bu makinenin tüm kullanıcıları için bağlantı doğrulamasını kaydedin."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Bağlantı icat etilamadı"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Bağlantı tahrir etilamadı"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Bağlantı muharriri dialogı icat etilgende namalüm hata."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Muharrirni başlanğıçlandırğanda hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
@@ -3450,126 +3461,126 @@ msgstr "etiket"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "asla"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ÅŸimdi"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d daqqa evel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d saat önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d kün evel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ay evel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d yıl evel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Telli bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Telli bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Soñki Qullanılğan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Saylanğan bağlantını tahrir et"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Saylanğan bağlantını tahrir etmek içün sahihleniñiz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Saylanğan bağlantını sil"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Saylanğan bağlantını silmek içün sahihleniñiz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Desteklenmegen mobil keniş-bant bağlantı türü."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "'%s' bağlantılarınıñ nasıl icat etilgenini bilmeyim"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Bağlantını icat etkende hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "'%s' bağlantılarınıñ nasıl icat etilgenini bilmeyim"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ile bir bağlantı tapılmadı."
@@ -3584,76 +3595,76 @@ msgstr "Şebeke Bağlantıları"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Emniyeti"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X Emniyet qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bu bağlantı içün 802.1_X emniyetini qullan"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Eternet qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "Bluetooth cihazı tapılamadı."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Telli bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
#, fuzzy
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Saylanğan bağlantını sil."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Kabelli (Ethernet) Åžebeke"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Telsiz-Vefa Åžebeke(ler)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Telli qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Birlemci DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Telli bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Köpür qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Köpür bağlantısı %d"
@@ -3661,40 +3672,40 @@ msgstr "Köpür bağlantısı %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Köpür Limanı"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Köpür limanı qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Baba arayüz:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL bağlantısı %d"
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3704,57 +3715,57 @@ msgstr ""
"Bu seçenek burada girilen kalıcı MAC adreslerine göre belirlenen ağ "
"aygıtlarına olan bağlantıyı kilitler. Örneğin: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ä°hmal Etilgen"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Eternet qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Eternet"
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_KlonlanÄŸan MAC adresi:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
#, fuzzy
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Sır-sözni köster"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Eternet bağlantısı %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Ögbelgileme"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Umumiy qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3765,188 +3776,188 @@ msgstr ""
"Bu seçenek burada girilen kalıcı MAC adreslerine göre belirlenen ağ "
"aygıtlarına olan bağlantıyı kilitler. Örneğin: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "İPv4 qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Eternet bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Otomatik (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (VPN) adresleri"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Avtomatik, faqat adresler"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Otomatik (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (PPPoE) adresleri"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Otomatik (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (DHCP) adresleri"
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Faqat Yerli-Ä°liÅŸim"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Ek _DNS sunucıları:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Ek qıdırma _sahaları:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s için IPv4 yönlendiricisi düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 Tesbitleri"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "İPv4 qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Avtomatik, ancaq DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s içün İPv6 marşrutlarını tahrir etüv"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "İPv6 Ayarları"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "İPv6 qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Mobil keniş-bant qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Desteklenmegen mobil keniş-bant bağlantı türü."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Mobil Keniş-bant Teminatçı Türüni Saylañız"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3955,87 +3966,87 @@ msgstr ""
"Mobil keniş-bant teminatçıñıznıñ qullanğanı tehnologiyanı saylañız. Emin "
"degil iseñiz, teminatçıñızğa sorañız."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Teminatçım _GSM-esaslı tehnologiya qullana (yani, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Teminatçım _CDMA-esaslı tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s için PPP doğrulama yöntemleri düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Tesbitleri"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Telli qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "VLAN qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Telli bağlantı %d"
@@ -4043,12 +4054,12 @@ msgstr "Telli bağlantı %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "Köpür Limanı"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Köpür limanı qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
@@ -4056,58 +4067,58 @@ msgstr "Köpür limanı qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Şebeke bağlantısı yok"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "VLAN qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' içün VPN plagin hızmeti tapılamadı."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Bağlantı muvaffaqiyetsizligi"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' içün VPN plagin hızmeti tapılamadı."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Bir VPN Bağlantı Türü Saylañız"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4119,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"VPN plaginiñiz yoq."
# tr
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4129,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"Telsiz-Vefa irişim noqtasına (AP) kilitler. Meselâ: 00:11:22:33:44:55"
# tüklü
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4139,94 +4150,94 @@ msgstr ""
"Bu seçenek burada girilen kalıcı MAC adreslerine göre belirlenen ağ "
"aygıtlarına olan bağlantıyı kilitler. Örneğin: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi (Telsiz-Vefa) qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Her hangi cihaz"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Telsiz-Vefa bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtarı (Onaltışarlama ya da ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Sır-ibaresi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 KiÅŸisel"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurum"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi (Telsiz-Vefa) emniyeti qullanıcı arayüzü yüklenamadı; Wi-Fi ayarı "
"eksik."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Telsiz-Vefa Emniyet"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi (Telsiz-Vefa) emniyeti qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "'%s' isminde bir dosya zaten mevcut."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄŸiÅŸtir"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "VPN bağlantısını %s ile yer değiştirme isteğiniz kaydedilsin mi?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı dışa aktarılamıyor"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4237,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN bağlantısı dışa aktarılıyor..."
@@ -4262,81 +4273,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "CA Sertifikası Seç"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Hususiy _anahtar:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "CA Sertifikası Seç"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Ãœlkem listelenmegendir"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Listelenmegen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Planım listelenmegendir..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Teminatçı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Kurulu GSM aygıtı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Kurulu CDMA aygıtı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Her hangi cihaz"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4344,29 +4355,29 @@ msgstr ""
"Bu muavin sizge bir hüceyresel (3G) şebekege mobil keniş-bant bağlantısını "
"qolayca ayarlamağa yardım eter."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Aşağıdaki malümatqa ihtiyacıñız olacaq:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Keniş-bant teminatçıñıznıñ adı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Keniş-bant faturalama planıñıznıñ adı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(bazan) Keniş-bant faturalama planıñıznıñ İrişim Noqtası Adı (İNA; APN)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "_Bu mobil keniş-bant cihazı içün bir bağlantı icat etiñiz:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
@@ -4375,12 +4386,12 @@ msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
msgid "Country or region:"
msgstr "Memleket yaki bölge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Teminatçıñıznıñ Memleket yaki Bölgesini Saylañız"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
@@ -4389,28 +4400,28 @@ msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Teminatçım GSM tehnologiyasını qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Teminatçım CDMA tehnologiyasını qullana (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Teminatçıñıznı Saylañız"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Planıñıznı saylañız:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Saylanğan plan İrişim Noqtası _Adı (İNA; APN):"
# tüklü
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4424,31 +4435,31 @@ msgstr ""
"Planıñız haqqında emin degil iseñiz teminatçıñızdan planıñıznıñ İrişim "
"Noqtası Adını (İNA, APN) sorañız."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Faturalama Planıñıznı Saylañız"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Mobil keniş-bant bağlantıñız aşağıdaki ayarlar ile yapılandırılğandır:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Cihazıñız:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Teminatçıñız:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Planıñız:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4463,62 +4474,62 @@ msgstr ""
"ayarlarıñıznı deñiştirmek içün, Sistem >> Tercihler menüsinden \"Şebeke "
"Bağlantıları\"nı saylañız."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Keniş-bant Ayarlarıñıznı Tasdiqlañız"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA Åžehadetnamesi:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "CA Sertifikası Seç"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
@@ -4532,7 +4543,7 @@ msgstr "Kilit_sizle"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4545,69 +4556,69 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Sır-sözlerni _köster"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Bağlantını qopar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Yoq"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Ä°cat _Et"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4615,35 +4626,35 @@ msgstr ""
"'%s' Telsiz-Vefa şebekesine irişim içün sır-sözler ya da şifreleme "
"anahtarları şarttır."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Telsiz-Vefa Åžebeke Sahihlenimi Åžart"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Telsiz-Vefa ÅŸebeke sahihlenimni talap ete"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Yañı Telsiz-Vefa şebeke"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "İcat etmege istegeniñiz Telsiz-Vefa şebeke içün bir isim kirsetiñiz."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Åžebekege BaÄŸlan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Gizli Telsiz-Vefa ÅŸebeke"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4667,40 +4678,40 @@ msgstr "_Bağlantı:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Teminatçı:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ülke yaki Bölge Cedveli:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Memleket yaki bölge"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Telli"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4710,13 +4721,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4739,11 +4750,11 @@ msgstr "_Bağlantı:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Qullanılış:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4752,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"Projects/NetworkManager/)."
# tüklü
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4760,158 +4771,158 @@ msgstr ""
"O, buyruq-satrı tesirleşimi içün tasarımlanmağandır, onıñ yerine GNOME "
"masaüstü çevresinde çapar."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS (Umumiy Paket Radio Hızmeti; UPRH)"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS (Alemiy Mobil TelehaberleÅŸme Sistemi; AMTS)"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA (Yüksek-Sur'at Aşağı-ilişim Paket İrişimi; YSAPİ)"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA (Yüksek-Sur'at Yuqarı-ilişim Paket İrişimi; YSYPİ)"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA (Yüksek-Sur'at Paket İrişimi; YSPİ)"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+ (Yüksek-Sür'at Paket İrişimi; YSPİ)"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "qabilleÅŸtirilmegen"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "qayd etilmegen"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ev ÅŸebekesi (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Ev ÅŸebekesi"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "qıdırıla"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "qayd inkâr etile"
# tüklü
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s kezeleme)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (kezeleme)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Kezeleme ÅŸebekesi (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Kezeleme ÅŸebekesi"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s' üzerindeki '%1$s' SIM kartınıñ PIN kodu"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil kenişbant cihazı içün PİN kodu kerekli"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil kenişbant bağlantısı '%s' faal: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "kezeleme"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s bağlantısı"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER veya PEM sertifikaları (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"DER, PEM, yaki PKCS#12 hususiy anahtarları (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Bir PAC dosyesini saylañız..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC dosyeleri (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Dosyelerniñ hepsi"
@@ -4930,7 +4941,7 @@ msgstr "Ekisi de"
# tüklü
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Anonim kimlik:"
@@ -4941,7 +4952,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _dosyesi:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4952,17 +4963,17 @@ msgstr "_İç sahihlenme:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Avtomatik PAC _tedarikine izin ber"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4976,7 +4987,7 @@ msgstr "Sürüm 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
@@ -4986,27 +4997,27 @@ msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _sürümi:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5020,24 +5031,24 @@ msgstr "Hususiy Anahtar Sır-sözü:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Sır-sözlerni _köster"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5046,36 +5057,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Kimlik:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tünnelli TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Himayeli EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5086,41 +5097,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Sahihlenim:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5150,14 +5161,14 @@ msgstr "Anahtarnı _köster"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _indeksi:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 42bc56dc..a8d4d929 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -163,68 +163,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Vývojáři aplikace NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektová třída „%s“ nemá vlastnost nazvanou „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ není zapisovatelná"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"vytvoření vlastnosti „%s“ objektu „%s“ nemůže být nastaveno po vytváření"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ není platný název vlastnosti; „%s“ není podtyp GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ typu „%s“ z hodnoty typu „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr "hodnota „%s“ typu „%s“ je mimo rozsah vlastnosti „%s“ typu „%s“"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Ověření 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Přip_ojit"
@@ -232,45 +232,45 @@ msgstr "Přip_ojit"
msgid "_Network name"
msgstr "_Název sítě"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "bezpeÄné."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nepodařilo se přidat/aktivovat připojení"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Selhání připojení"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odpojení zařízení selhalo"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Selhání odpojení"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivace připojení selhala"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Tuto zprávu již příště nezobrazovat"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojení k VPN „%s“ bylo odpojeno, protože bylo přerušeno připojení k síti."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojení k VPN „%s“ selhalo, protože bylo přerušeno připojení k síti."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojení k VPN „%s“ selhalo, protože se služba VPN neoÄekávanÄ› zastavila."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Připojení k VPN „%s“ selhalo, protože služba VPN vrátila neplatnou "
"konfiguraci."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojení k VPN „%s“ selhalo, protože vyprÅ¡el Äasový limit pro pÅ™ipojení."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojení k VPN „%s“ selhalo, protože se služba VPN nespustila vÄas."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojení k VPN „%s“ selhalo, protože se nezdařilo spuštění služby VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojení k VPN „%s“ selhalo, protože nebyly zadány platné tajné klíÄe k VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojení k VPN „%s“ selhalo kvůli neplatným tajným klíÄům k VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojení k VPN „%s“ selhalo."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr ""
"Připojení k VPN bylo úspěšně navázáno.\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Připojení k VPN bylo úspěšně navázáno.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Zpráva po přihlášení VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Připojení k VPN selhalo"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,570 +412,570 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "zařízení není připraveno (chybí firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "zařízení není připraveno"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "odpojeno"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "zařízení není spravováno"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nejsou dostupná žádná síťová zařízení"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Připojení k _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Nastavit VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Přid_at připojení k VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager neběží…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Síť zakázána"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Povolit _síť"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Povolit _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Povolit _mobilní širokopásmová připojení"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Povolit up_ozornění"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informace o spojení"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Upravit připojení…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Jste právě připojeni k „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojen"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Připojení k síti bylo odpojeno."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Připravuje se připojení k síti „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele pro připojení „%s“…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o síťovou adresu pro „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Připojení k síti „%s“ je aktivní"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Spouští se připojení k VPN „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele pro připojení k VPN „%s“…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o síťovou adresu k VPN pro „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Připojení k VPN je aktivní"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Žádné síťové připojení"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Nesprávný kód PUK. Obraťte se prosím na svého poskytovatele."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Nesprávný kód PIN. Obraťte se prosím na svého poskytovatele."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Odemykací kód je zasílán…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilní širokopásmová (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilní širokopásmová"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Spojení navázáno"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Jste právě připojeni k mobilní širokopásmové síti."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilní širokopásmová síť."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Jste právě připojeni k domácí síti."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Jste právě připojeni k roamingové síti."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Jste právě připojeni k mobilní širokopásmové síti."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Připravuje se mobilní širokopásmové připojení „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje se mobilní širokopásmové připojení „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Je vyžadováno ověření uživatele pro mobilní širokopásmové připojení „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilní širokopásmové připojení „%s“ je aktivní"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Drátové sítě (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Drátová síť (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Drátové sítě"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Drátová síť"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Jste právě připojeni k drátové síti."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Připravuje se přípojení k drátové síti „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje se připojení k drátové síti „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele pro připojení k drátové síti „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o síťovou adresu k drátové síti pro „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Připojení k drátové síti „%s“ je aktivní"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Připojit se ke skryté síti Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Vytvořit _novou síť Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Přidání nového připojení se nezdařilo"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "NedostateÄná oprávnÄ›ní."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Sítě Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Síť Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Síť Wi-Fi"
msgstr[1] "Sítě Wi-Fi"
msgstr[2] "Sítě Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi je zakázána"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi je zakázána hardwarovým pÅ™epínaÄem"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Více sítí"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Dostupné sítě Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Použijte nabídku sítí pro připojení k síti Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Jste právě připojeni k síti Wi-Fi „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Připravuje se připojení k síti Wi-Fi „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje se připojení k síti Wi-Fi „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele k síti Wi-Fi „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o síťovou adresu k síti Wi-Fi pro „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Připojení k síti Wi-Fi „%s“ je aktivní: %s (%d %%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Připojení k síti Wi-Fi „%s“ je aktivní"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Aktivace připojení se nezdařila"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Chyba při zobrazování informací o spojení:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamické WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Více adres"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa všesměrového vysílání"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podsítě"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primární DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Terciální DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwarová adresa"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "OvladaÄ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "ZabezpeÄení"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Výchozí trasa"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Přístupový bod"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Typ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Brána VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Uživatelské jméno VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Úvodní text VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Základní připojení"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenalezena žádná platná aktivní připojení!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -985,21 +985,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"a mnoho dalších komunitních přispěvatelů a překladatelů"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Applet oznamovací oblasti pro správu vašich síťových zařízení a připojení."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webová stránka aplikace NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1007,33 +1007,33 @@ msgstr ""
"Applet NetworkManager nemohl nalézt některé požadované zdroje (soubor .ui "
"nebyl nalezen)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Scházející zdroje"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Požadováno odemÄení SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Požadováno odemÄení SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1042,25 +1042,25 @@ msgstr ""
"Před použitím požaduje mobilní širokopásmové zařízení „%s“ kód PIN pro SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Ukázat kód PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Požadováno odemÄení SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Požadováno odemÄení SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1069,41 +1069,40 @@ msgstr ""
"Před použitím požaduje mobilní širokopásmové zařízení „%s“ kód PUK pro SIM."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Kód PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN znovu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Ukázat kód PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Připojení nemá žádná nastavení VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Selhal zápis připojení do VPN UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Selhal zápis připojení do VPN UI: neúplný zápis"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Přid_at"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
@@ -1408,40 +1407,40 @@ msgstr ""
"nastaveny bity 0, 1 nebo 2, protože jsou používány pro STP, pauzu rámce MAC "
"a LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatické"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "neurÄená chyba"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Rezervovaná"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalá"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Náhodná"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabilní"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1451,52 +1450,52 @@ msgstr ""
"zařízení, na němž je toto připojení aktivováno. Tato vlastnost je známá jako "
"klonování nebo podvržení MAC. Např. 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adresa MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Hardwarová adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "neplatná %s pro %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "neplatná %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "neplatný název rozhraní pro %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "neplatný název rozhraní (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nezdařilo se zpracovat název zařízení"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "neplatná hardwarová adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "neplatné %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "zařízení"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "neplatné %s (%s) "
@@ -1717,7 +1716,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Služba"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1821,14 +1820,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Plný"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ›"
@@ -1978,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"Priorita pÅ™ipojení pro automatickou aktivaci. PÅ™ipojení s vyšším Äíslem má "
"přednost při výběru profilu pro automatickou aktivaci. Výchozí hodnota je 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"IP adresa identifikuje poÄítaÄ v síti. Pro pÅ™idání IP adresy kliknÄ›te na "
"tlaÄítko „PÅ™idat“."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1997,15 +1996,15 @@ msgstr ""
"ostatním poÄítaÄům. KliknÄ›te na tlaÄítko „PÅ™idat“ pro pÅ™idání IP adresy. "
"Pokud není poskytnuta žádná adresa, bude rozsah vybrán automaticky."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "DodateÄné statické adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (volitelné)"
@@ -2102,8 +2101,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Sdíleno s jinými poÄítaÄi"
@@ -2134,13 +2133,13 @@ msgstr "ID klienta D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Prol_edat domény"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery _DNS"
@@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "T_rasy…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
@@ -2226,7 +2225,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Povolit _roaming pokud není dostupná domácí síť"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Zo_brazit hesla"
@@ -2771,15 +2770,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3045,8 +3044,8 @@ msgstr "_Pásmo"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Není autorizováno z polkit k provedení této Äinnosti"
@@ -3102,110 +3101,110 @@ msgstr ""
"Ve většině případů podporují servery s protokolem PPP všechny metody "
"ověření. Pokud připojení selže, zkuste zakázat podporu pro některé metody."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Svazek"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tým"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Přemostění"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Není žádný typ služby VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"Zásuvnému modulu VPN se nepodařilo správně importovat připojení k VPN: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Vyberte soubor k importu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarové"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importovat uložené nastavení VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Rozhraní editoru připojení nemohlo být kvůli neznámé chybě inicializováno."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nelze vytvořit nové připojení"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Smazání připojení selhalo"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat připojení %s?"
@@ -3218,61 +3217,61 @@ msgstr "_Nové připojení"
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Úprava nepojmenovaného připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Chybí název připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializuje se editor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Připojení nemůže být změněno"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neplatné nastavení %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3280,35 +3279,35 @@ msgstr ""
"Editor připojení nemohl nalézt některé požadované zdroje (soubor .ui nebyl "
"nalezen)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Uložit změny provedené v tomto připojení."
# Ověření k uložení...?
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Uložení tohoto pÅ™ipojení u vÅ¡ech uživatelů tohoto poÄítaÄe je možné po "
"ověření."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nelze vytvořit připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nelze upravit připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznámá chyba při vytváření rozhraní editoru připojení."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3316,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Varování: připojení obsahuje některé vlastnosti, které nejsou editorem "
"podporované a při uložení se smažou."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Chyba při inicializaci editoru"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Přidání připojení selhalo"
@@ -3368,17 +3367,17 @@ msgstr "Změnit štítek"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nyní"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3386,7 +3385,7 @@ msgstr[0] "před %d minutou"
msgstr[1] "před %d minutami"
msgstr[2] "před %d minutami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr[0] "před %d hodinou"
msgstr[1] "před %d hodinami"
msgstr[2] "před %d hodinami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr[0] "před %d dnem"
msgstr[1] "před %d dny"
msgstr[2] "před %d dny"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3410,7 +3409,7 @@ msgstr[0] "před %d měsícem"
msgstr[1] "před %d měsíci"
msgstr[2] "před %d měsíci"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3418,80 +3417,80 @@ msgstr[0] "před %d rokem"
msgstr[1] "před %d roky"
msgstr[2] "před %d lety"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Připojení nelze smazat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Vybrat připojení k úpravě"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Vybrat připojení ke smazání"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Poslední použité"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Upravit zvolené připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Před úpravou zvoleného připojení musíte být ověřeni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Odstranit zvolené připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Před smazáním zvoleného připojení musíte být ověřeni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nerozpoznaný typ připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Není známo, jak importovat připojení „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Chyba při importu připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba při vytváření připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Typ pÅ™ipojení není urÄen."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly pro VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Není známo, jak vytvořit připojení „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Chyba při úpravě připojení"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Připojení s UUID „%s“ nebylo nalezeno"
@@ -3504,70 +3503,70 @@ msgstr "Síťová připojení"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Přidat nové připojení"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "ZabezpeÄení 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro zabezpeÄení 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Použít pro toto pÅ™ipojení zabezpeÄení 802.1_X"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Adresa MAC pro zařízení Bluetooth. Například: 00:11:22:33:AA:BB"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "neplatné zařízení Bluetooth (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Připojení přes Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Typ Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Vyberte typ profilu pro připojení přes Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Osobní síť _PAN"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Vy_táÄené pÅ™ipojení"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro svazek pÅ™ipojení."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Svazek připojení %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro most."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Přemostěné připojení %d"
@@ -3575,36 +3574,36 @@ msgstr "Přemostěné připojení %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port mostu"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro port mostu."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "chybí rodiÄovské rozhraní"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Připojení pomocí DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3614,40 +3613,40 @@ msgstr ""
"jména, s pevnou zde uvedenou adresou MAC nebo obojím. Např. \"em1\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorováno"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro drátovou síť."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Zařízení Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonovaná adresa MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Heslo probuzení po sítí"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Drátové připojení %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3657,11 +3656,11 @@ msgstr ""
"zóna, jejím výběrem dojde k použití výchozího nastavení zóny firewallu. "
"Výchozí Lze použít pouze pokud je aktivní firewalld."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst obecné uživatelské rozhraní."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3673,158 +3672,158 @@ msgstr ""
"\"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "zařízení infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Připojení InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro IP tunel."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Připojení IP tunelu %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automaticky (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Pouze automatické adresy (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automaticky, pouze adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automaticky (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Pouze automatické adresy (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automaticky (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Pouze automatické adresy (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Pouze Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Další servery _DNS"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Prol_edat také domény"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Úprava tras IPv4 pro %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Nastavení IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Adresa IPv4 „%s“ je neplatná"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Maska adresy IPv4 „%s“ je neplatná"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Brána IPv4 „%s“ je neplatná"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "DNS server IPv4 „%s“ je neplatný"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automaticky, pouze DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Úprava směrovacích tras IPv6 pro %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nastavení IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Adresa IPv6 „%s“ je neplatná"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefix IPv6 „%s“ je neplatný"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Brána IPv6 „%s“ je neplatná"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "DNS server IPv6 „%s“ je neplatný"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Připojení MACsec %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplikovat podřízené"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Podřízená rozhraní „%s“ a „%s“ jsou přiřazena k zařízení „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3833,25 +3832,25 @@ msgstr ""
"Podřízená rozhraní „%s“ a „%s“ jsou přiřazena k různým virtuálním portům "
"(„%s“ a „%s“) stejného fyzického zařízení."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s podřízené %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro mobilního pÅ™ipojení."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nepodporovaný typ mobilního širokopásmového připojení."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Vybrat typ poskytovatele mobilního připojení"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3859,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"Vyberte technologii, kterou používá váš poskytovatel mobilního připojení. "
"Pokud si nejste jistí, obraťte se na svého poskytovatele."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Můj poskytovatel používá technologii založenou na _GSM (tj. GPRS, EDGE, "
@@ -3867,79 +3866,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Můj poskytovatel používá technologii založenou na C_DMA (tj. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "žádné"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Úprava metod ověření PPP pro %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Nastavení PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Chyba: soubor neobsahuje platné nastavení JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro tým."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Týmové připojení %d"
@@ -3947,67 +3946,67 @@ msgstr "Týmové připojení %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port týmu"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro týmový port."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (přes „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nové připojení…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "rodiÄovská vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Připojení VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nelze naÄíst zásuvný modul editor VPN pro „%s“ (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "neznámé selhání"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nelze najít zásuvný modul VPN pro „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Připojení k VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Vyberte typ připojení VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4017,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"připojení k VPN, který si přejete vytvořit, není v seznamu, nemáte možná "
"nainstalován správný zásuvný modul VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4025,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"Tato volba umožní připojení pouze prostřednictvím přístupového bodu Wi-Fi "
"(AP) se zde uvedeným BSSID. Např. 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4035,92 +4034,92 @@ msgstr ""
"jména, s pevnou zde uvedenou adresou MAC nebo obojím. Např. \"wlan0\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Zařízení Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Připojení Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KlÃ­Ä WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Heslo WEP 128 bitů"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nelze nahrát uživatelské rozhraní zabezpeÄení Wi-Fi. Chybí volby Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ZabezpeÄení Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄíst uživatelské rozhraní pro zabezpeÄení Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "chybějící SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "BezpeÄnost není kompatibilní s režimem ad hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Soubor s názvem „%s“ už existuje."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Chcete nahradit %s připojením k VPN, které jste právě uložili?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nelze exportovat připojení k VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportovat připojení k VPN…"
@@ -4155,79 +4154,79 @@ msgstr "_Zavřít"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Naskenujte svým telefonem nebo <a href=\"nma:print\">vytiskněte</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Není nastavený žádný certifikát"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Není nastavený žádný klíÄ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Vyberte klÃ­Ä pro certifikát %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Soukromý _klÃ­Ä %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Heslo klíÄe %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Vyberte certifikát %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certifikát %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moje země není v seznamu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Není v seznamu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Můj plán není v seznamu…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Nainstalované zařízení GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Nainstalované zařízení CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Jakékoli zařízení"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4235,27 +4234,27 @@ msgstr ""
"Tento pomocník vám pomůže snadno nastavit širokopásmové připojení k mobilní "
"(3G) síti."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Budete potřebovat tyto informace:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Název poskytovatele širokopásmového připojení"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Název vašeho tarifu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(v některých případech) Přístupový bod (APN) pro váš tarif"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Vytvořit připojení pro _toto mobilní širokopásmové zařízení:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
@@ -4263,11 +4262,11 @@ msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
msgid "Country or region:"
msgstr "ZemÄ› nebo region:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Zvolte zemi nebo region svého poskytovatele"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
@@ -4275,27 +4274,27 @@ msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci nastavit pÅ™ipojení ruÄnÄ›:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Můj poskytovatel používá technologii GSM (GPRS, EDGE, UTMS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Můj poskytovatel používá technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Vyberte svého poskytovatele"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Vybrat tarif:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Zvolený přístupový bod vašeho tarifu (_APN):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4307,31 +4306,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Nejste-li si jistí přístupovým bodem, obraťte se na svého poskytovatele."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Vyberte svůj tarif"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Vaše mobilní širokopásmové připojení je nastaveno s těmito parametry:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaše zařízení:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Váš poskytovatel:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Váš tarif:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4344,58 +4343,58 @@ msgstr ""
"zdrojům v síti, zkontrolujte prosím svá nastavení. Změny v nastavení "
"připojení provedete volbou „Připojení k síti“ z nabídky Systém → Nastavení."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potvrdit volby širokopásmového připojení"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(žádný)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "KlÃ­Ä v %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikát v %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Vybrat ze souboru…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Vybrat certifikát %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Heslo certifikátu %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Záznam chyb v: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Chyba při otevirání sezení: "
@@ -4407,7 +4406,7 @@ msgstr "Odemkno_ut tiket"
msgid "Issued By"
msgstr "Vydal"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Zadejte PIN %s"
@@ -4420,99 +4419,99 @@ msgstr "_Přihlásit"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Pa_matovat si PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Uložit heslo pouze pro tohoto uživatele"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Uložit heslo pro všechny uživatele"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Heslo není vyžadováno"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Z_obrazit hesla"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Terciální heslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundární heslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Kliknutím se připojíte"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nový…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo Å¡ifrovací klíÄe."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nová síť Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4532,39 +4531,39 @@ msgstr "Přip_ojení"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci jej zadat ruÄnÄ›:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Poskytovatel:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Seznam zemí: nebo regionů:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "ZemÄ› nebo region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Drátové"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Buňka OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4574,13 +4573,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4604,11 +4603,11 @@ msgstr "_Připojení:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4616,160 +4615,160 @@ msgstr ""
"Tento program je souÄástí aplikace NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Není urÄeno pro použití z příkazové řádky, ale pro provoz prostÅ™edí GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "není povoleno"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "neregistrované"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Domácí síť (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Domácí síť"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "vyhledává se"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrace byla odmítnuta"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming síť (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming síť"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kód PIN pro kartu SIM „%s“ na „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Aktivní mobilní širokopásmové připojení „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Připojení %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certifikáty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Soukromé klíÄe DER, PEM nebo PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neurÄená chyba v zabezpeÄení 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "není vybrán žádný certifikát CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "vybraný soubor s certifikátem CA neexistuje"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "chybějící PAC soubor EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vyberte soubor PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Soubory PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -4805,17 +4804,17 @@ msgstr "V_nitřní ověření"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Po_volit automatické nastavení PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "chybějící heslo pro EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4849,15 +4848,15 @@ msgstr "Přípona názvu serverového certifikátu."
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "chybějící heslo pro EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "chybÄ›jící heslo soukromého klíÄe klienta EAP"
@@ -4869,23 +4868,23 @@ msgstr "Heslo souk_romého klíÄe"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Z_obrazit heslo"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "chybějící identita EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "není vybrán žádný uživatelský certifikát"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "vybraný soubor s uživatelským certifikátem neexistuje"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "není vybrán žádný klíÄ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "vybraný soubor s klíÄem neexistuje"
@@ -4893,35 +4892,35 @@ msgstr "vybraný soubor s klíÄem neexistuje"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentita"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Neznámá chyba pÅ™i ověřování bezpeÄnosti 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Nastaveno externÄ›"
@@ -4931,31 +4930,31 @@ msgstr "Nastaveno externÄ›"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ověře_ní"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "chybí leap-username"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "chybí leap-password"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "chybí wep-key"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"neplatný wep-key: klÃ­Ä délky %zu musí obsahovat jen Å¡estnáctkové Äíslice"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "neplatný wep-key: klÃ­Ä délky %zu musí obsahovat pouze znaky ASCII"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4964,11 +4963,11 @@ msgstr ""
"neplatný wep-key: nesprávná délka klíÄe %zu. Musí být dlouhý buÄ 5 nebo 13 "
"znaků ASCII, a nebo 10 nebo 16 Å¡estnáctkových Äíslic"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "neplatný wep-key: heslo nesmí být prázdné"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neplatný wep-key: heslo musí být kratší než 64 znaků"
@@ -4996,7 +4995,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5005,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"neplatný wpa-psk: neplatná délka klíÄe %zu. Musí být v rozmezí 8 až 63 bajtů "
"nebo 64 Å¡estnáctkových Äíslic"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"neplatný wpa-psk: nelze interpretovat klÃ­Ä délky 64 bajtů jako Å¡estnáctkový"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 82db2689..98b42593 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 19:29+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen “%s†har ingen egenskab ved navn “%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskaben “%s†for objektklassen “%s†er skrivebeskyttet"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr ""
"construct-egenskaben “%s†for objektet “%s†kan ikke angives efter "
"konstruktion"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"“%s::%s†er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s†er ikke en GObjekt-undertype"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"kan ikke angive egenskaben “%s†af type “%s†ud fra værdien af typen “%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -222,34 +222,34 @@ msgstr ""
"værdien “%s†af typen “%s†er ugyldig eller uden for intervallet for "
"egenskaben “%s†af typen “%sâ€"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-godkendelse"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "F_orbind"
@@ -257,45 +257,45 @@ msgstr "F_orbind"
msgid "_Network name"
msgstr "_Netværksnavn"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sikker."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Kunne ikke tilføje/aktivere forbindelse"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frakobling af enhed mislykkedes"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Frakoblingsfejl"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering af forbindelse mislykkedes"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†blev afbrudt, fordi netværksforbindelsen blev afbrudt."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi netværksforbindelsen blev afbrudt."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi VPN-tjenesten returnerede ugyldig "
"konfiguration."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi forsøget på at forbinde overskred "
"tidsgrænsen."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi VPN-tjenesten ikke startede i tide."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
"koder."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede på grund af ugyldige VPN-koder."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen “%s†fejlede."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-forbindelsen er blevet etableret.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Loginmeddelelse for VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,569 +440,569 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheden er ikke klar (firmware mangler)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "enhed er ikke klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ikke tilsluttet"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "enhed er ikke redigeret"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen tilgængelige netværksenheder"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-forbindelser"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurér VPN …"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Tilføj en VPN-forbindelse …"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Netværkshåndtering kører ikke …"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netværk deaktiveret"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivér _netværk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Aktivér _wi-fi-netværk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivér _mobilt bredbånd"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivér _påmindelser"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Forbindelses_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Håndtér forbindelser …"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er nu tilsluttet “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Netværksforbindelsen er blevet afbrudt."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om en netværksadresse for “%s†…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netværksforbindelsen “%s†er aktiv"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starter VPN-forbindelsen “%s†…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til VPN-forbindelsen “%s†…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om en VPN-adresse for “%s†…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-forbindelsen er aktiv"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen netværksforbindelse"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram til Netværkshåndtering"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Forkert PUK-kode; kontakt venligst din udbyder."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Forkert PIN-kode; kontakt venligst din udbyder."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sender oplåsningskode …"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredbånd"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse …"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Forbindelse oprettet"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Du er nu forbundet til det mobile bredbåndsnetværk."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilt bredbåndsnetværk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Du er nu registreret på hjemmenetværket."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Du er nu registreret på et roamingnetværk."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er nu forbundet til det mobile bredbåndsnetværk."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder den mobile bredbåndsforbindelse “%s†…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer den mobile bredbåndsforbindelse “%s†…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Der kræves brugergodkendelse til den mobile bredbåndsforbindelse “%s†…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Den mobile bredbåndsforbindelse “%s†er aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatisk ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet-netværk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet-netværk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet-netværk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet-netværk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Du er nu tilsluttet ethernet-netværket."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder ethernet-netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer ethernet-netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til ethernet-netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om en ethernet-netværksadresse for “%s†…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet-netværksforbindelsen “%s†er aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-godkendelse"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Forbind til skjult wi-fi-netværk …"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Opret _nyt wi-fi-netværk …"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Kunne ikke tilføje ny forbindelse"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-fi-netværk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-fi-netværk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-fi-netværk"
msgstr[1] "Wi-fi-netværk"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-fi er slået fra"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-fi er slået fra med hardwareknap"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Flere netværk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Der er tilgængelige wi-fi-netværk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Brug netværksmenuen til at forbinde til et wi-fi-netværk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Du er nu tilsluttet wi-fi-netværket “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder wi-fi-netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer wi-fi-netværksforbindelsen “%s†…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til wi-fi-netværket “%s†…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om wi-fi-netværksadresse for “%s†…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-fi-netværksforbindelsen “%s†er aktiv: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-fi-netværksforbindelsen “%s†er aktiv"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Kunne ikke aktivere forbindelse"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fejl ved visning af forbindelsesinformation:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Flere adresser"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Rundsendingsadresse"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Undernetmaske"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwareadresse"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Standardrute"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-type"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-brugernavn"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Basisforbindelse"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ingen gyldige aktive forbindelser fundet!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1012,18 +1012,18 @@ msgstr ""
"Ophavsret © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"og mange andre bidragydere fra fællesskabet samt oversættere"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Statusfelt-panelprogram til håndtering af dine netværksenheder og -"
"forbindelser."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Websted for Netværkshåndtering"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012-2014.\n"
"Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr ""
"Panelprogrammet til Netværkshåndtering kunne ikke finde nogle krævede "
"ressourcer (.ui-filen blev ikke fundet)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Manglende ressourcer"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Adgangskode til mobilt bredbåndsnetværk"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Der kræves en adgangskode for at forbinde til “%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-oplåsning kræves"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-oplåsning kræves"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1080,25 +1080,25 @@ msgstr ""
"Den mobile bredbåndsenhed “%s†kræver en SIM PIN-kode, før den kan bruges."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-oplåsning kræves"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-oplåsning kræves"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1107,41 +1107,40 @@ msgstr ""
"Den mobile bredbåndsenhed “%s†kræver en SIM PUK-kode, før den kan bruges."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Gentag ny PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN-/PUK-koder"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Forbindelsen havde ikke nogen VPN-indstilling"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Kunne ikke skrive forbindelse til VPN-UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Kunne ikke skrive forbindelse til VPN-UI: ufuldstændig skrivning"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "_Tilføj"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -1447,40 +1446,40 @@ msgstr ""
"have bittene 0, 1 eller 2 angivet, fordi de bruges til STP, MAC pause frames "
"og LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "uspecificeret fejl"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Bevar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1490,52 +1489,52 @@ msgstr ""
"netværksenheden, denne forbindelse er aktiveret på. Denne funktion kaldes "
"MAC-kloning eller spoofing. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW-adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ugyldig %s for %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ugyldig %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ugyldigt grænsefladenavn for %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ugyldigt grænsefladenavn (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "kan ikke fortolke enhedsnavn"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ugyldig hardwareadresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ugyldig %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "enhed"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ugyldig %s (%s) "
@@ -1754,7 +1753,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Tjeneste"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1812,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -1858,14 +1857,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Fuld"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
@@ -2018,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"foretrækkes, når der udvælges profiler til automatisk aktivering. "
"Standardværdien er 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"IP-adresser identificerer din computer pÃ¥ netværket. Klik “Tilføjâ€-knappen "
"for at lade statisk IP-adresse blive konfigureret sammen med de automatiske."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2038,15 +2037,15 @@ msgstr ""
"for at tilføje en IP-adresse. Hvis der ikke er angivet en adresse, vil "
"intervallet blive bestemt automatisk."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Yderligere statiske adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresser (valgfrit)"
@@ -2143,8 +2142,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-lokal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Delt til andre computere"
@@ -2179,13 +2178,13 @@ msgstr "D_HCP-klient-id"
# Er dette Søgedomæner eller Søg domæner?
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Søg_edomæner"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-servere"
@@ -2216,7 +2215,7 @@ msgstr "_Ruter …"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Afbrudt"
@@ -2272,7 +2271,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2285,7 +2284,6 @@ msgid "Strict"
msgstr "Strengt"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
-#| msgid "Device name"
msgid "_Device name"
msgstr "_Enhedsnavn"
@@ -2294,7 +2292,6 @@ msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec-enhedens navn."
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
-#| msgid "Parent device"
msgid "_Parent device"
msgstr "_Ophavsenhed"
@@ -2319,7 +2316,6 @@ msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
-#| msgid "Mode"
msgid "_Mode"
msgstr "_Tilstand"
@@ -2354,7 +2350,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
-#| msgid "Validation"
msgid "_Validation"
msgstr "_Validering"
@@ -2363,7 +2358,6 @@ msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Angiver valideringstilstanden for indgående frames"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
-#| msgid "SCI port"
msgid "_SCI port"
msgstr "_SCI-port"
@@ -2372,7 +2366,6 @@ msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI's (Secure Channel Identifier) portdel"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
-#| msgid "Encrypt"
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Kryptér"
@@ -2414,7 +2407,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Tillad _roaming hvis hjemmenetværket ikke er tilgængeligt"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Vis adgangskoder"
@@ -2829,15 +2822,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3100,8 +3093,8 @@ msgstr "BÃ¥n_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ingen polkit-godkendelse til at udføre handlingen"
@@ -3158,109 +3151,109 @@ msgstr ""
"godkendelsesmetoder. Hvis forbindelsen slår fejl, så prøv at deaktivere "
"understøttelse af nogle af metoderne."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Binding"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Ingen VPN-tjenestetype."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN-udvidelsesmodulet kunne ikke importere VPN-forbindelsen korrekt: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil til import"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Ã…bn"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importér en gemt VPN-konfiguration …"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Forbindelsesredigeringen kunne ikke initialiseres på grund af en ukendt fejl."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunne ikke oprette ny forbindelse"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletning af forbindelse fejlede"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette forbindelsen %s?"
@@ -3273,61 +3266,61 @@ msgstr "_Ny forbindelse"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metersystem"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer unavngiven forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Manglende forbindelsesnavn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redigeringen initialiserer …"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Forbindelsen kan ikke ændres"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ugyldig indstilling %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3335,33 +3328,33 @@ msgstr ""
"Forbindelsesredigering kunne ikke finde nogle krævede ressourcer (.ui-filen "
"blev ikke fundet)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gem ændringer til denne forbindelse."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Godkend for at gemme denne forbindelse for alle brugere af denne maskine."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunne ikke redigere forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ukendt fejl ved oprettelse af dialogvindue til forbindelsesredigering."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3369,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"Advarsel: Forbindelsen indeholder nogle egenskaber, som ikke understøttes af "
"redigeringsfunktionen. De vil blive ryddet, når der gemmes."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Kunne ikke initialisere redigeringen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Tilføjelse af forbindelse fejlede"
@@ -3422,125 +3415,125 @@ msgstr "Ommærk"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nu"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutter siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d timer siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dage siden"
msgstr[1] "%d dage siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d måneder siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Forbindelsen kan ikke slettes"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Vælg en forbindelse, der skal redigeres"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Vælg en forbindelse, der skal slettes"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Sidst brugt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Redigér den valgte forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Bekræft identitet for at redigere den valgte forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Slet den valgte forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Bekræft identitet for at slette den valgte forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ukendt forbindelsestype"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ved ikke, hvordan man importerer “%sâ€-forbindelser"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fejl ved import af forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Forbindelsestype ikke angivet."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Der er ikke installeret nogen VPN-udvidelsesmoduler."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ved ikke, hvordan man opretter “%sâ€-forbindelser"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fejl ved redigering af forbindelsen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fandt ikke en forbindelse med UUID “%sâ€"
@@ -3553,70 +3546,70 @@ msgstr "Netværksforbindelser"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Tilføj en ny forbindelse"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sikkerhed"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til 802.1X-sikkerhed."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Brug 802.1_X-sikkerhed til denne forbindelse"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth-enhedens MAC-adresse; f.eks. 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse Bluetooth-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ugyldig Bluetooth-enhed (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-type"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Vælg Bluetooth-typens forbindelsesprofil."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Personal Area-netværk"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Dial-up-netværk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse bindings-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bindingsforbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse bro-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Broforbindelse %d"
@@ -3624,36 +3617,36 @@ msgstr "Broforbindelse %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Bro-port"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til bro-port."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse DCB-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse DSL-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "manglende ophavsgrænseflade"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3663,40 +3656,40 @@ msgstr ""
"sit grænsefladenavn, sin permanente MAC-adresse eller begge. Eksempler: "
"“em1â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignoreres"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til ethernetforbindelse."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernetenhed"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonet MAC-adresse"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Adgangskode til wake-on-LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernetforbindelse %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3706,11 +3699,11 @@ msgstr ""
"en egentlig zone, men resulterer i, at zonen vælges ud fra firewallens "
"standardzone. Kan kun bruges hvis firewalld er aktiv."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse generel brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3722,158 +3715,158 @@ msgstr ""
"“ib0â€, “80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband-enhed"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til IP-tunnel."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP-tunnelforbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisk (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Kun automatiske (VPN) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisk, kun adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisk (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Kun automatiske (PPPoE) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisk (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Kun automatiske (DHCP) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Kun link-lokal"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Yderligere _DNS-servere"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Yderligere søg_edomæner"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Redigerer IPv4-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-indstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse IPv4-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-adressen “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4-adressenetmasken “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-gatewayen “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4-DNS-serveren “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisk, kun DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Redigerer IPv6-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-indstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse IPv6-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-adressen “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6-præfikset “%s†er ugyldigt"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-gatewayen “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-serveren “%s†er ugyldig"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplikerede slaver"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Slaverne “%s†og “%s†svarer begge til enheden “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3882,25 +3875,25 @@ msgstr ""
"Slaverne “%s†og “%s†svarer til forskellige virtuelle porte (“%s†og “%sâ€) "
"for samme fysiske enhed."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s-slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til mobilt bredbånd."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ikke-understøttet type mobil bredbåndsforbindelse."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Vælg type udbyder af mobilt bredbånd"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3908,84 +3901,84 @@ msgstr ""
"Vælg den teknologi, din mobile bredbåndsudbyder bruger. Spørg din udbyder, "
"hvis du er i tvivl."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Min udbyder bruger _GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min udbyder bruger C_DMA-teknologi (f.eks. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Redigerer PPP-godkendelsesmetoder for %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-indstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse PPP-brugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Fejl: filen indeholder ikke en gyldig JSON-opsætning"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse gruppebrugergrænseflade."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Gruppeforbindelse %d"
@@ -3993,68 +3986,68 @@ msgstr "Gruppeforbindelse %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Gruppeport"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til gruppeport."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via “%sâ€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Ny forbindelse …"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan-ophav"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet til redigering af VPN til “%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "ukendt fejl"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse VPN-brugerflade."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Kunne ikke finde VPN-udvidelsesmodulet til “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Vælg type af VPN-forbindelse"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4064,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelse du ønsker at oprette ikke fremgår af listen, har du måske "
"ikke installeret det korrekte VPN-udvidelsesmodul."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4072,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"Denne indstilling låser denne forbindelse til wi-fi-adgangspunktet (AP) "
"angivet ved BSSID'en anført her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4082,93 +4075,93 @@ msgstr ""
"sit grænsefladenavn, sin permanente MAC-adresse eller begge. Eksempler: "
"“wlan0â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænsefladen til wi-fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-fi-enhed"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-fi-forbindelse %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit adgangsfrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA og WPA2 personlig"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse brugergrænsefladen for wi-fi-sikkerhed; mangler wi-fi-"
"indstilling."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-fi-sikkerhed"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænsefladen for wi-fi-sikkerhed."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "manglende SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sikkerhed ikke kompatibel med ad hoc-tilstand"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "En fil ved navn “%s†findes allerede."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ønsker du at erstatte %s med den VPN-forbindelse, du gemmer?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Kan ikke eksportere VPN-forbindelse"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4179,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksportér VPN-forbindelse …"
@@ -4203,79 +4196,79 @@ msgstr "_Luk"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Skan med din telefon eller <a href=\"nma:print\">udskriv</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Intet certifikat angivet"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Ingen nøgle angivet"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Vælg en nøgle til %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privat %s-nøg_le"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Adgangskode til %s-nøgle"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Vælg %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s-_certifikat"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mit land er ikke på listen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ikke på listen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mit abonnement er ikke på listen …"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Installeret GSM-enhed"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installeret CDMA-enhed"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Enhver enhed"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4283,29 +4276,29 @@ msgstr ""
"Denne guide hjælper dig med at oprette en mobil bredbåndsforbindelse til et "
"mobilt (3G) netværk."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Du har brug for følgende oplysninger:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Navnet på din bredbåndsudbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Navnet på afregningen af dit bredbåndsabonnement"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(i visse tilfælde) APN (Access Point Name) for afregning af dit "
"bredbåndsabonnement"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Opret en forbindelse til _denne mobile bredbåndsenhed:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
@@ -4313,11 +4306,11 @@ msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eller region:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Vælg din udbyders land eller region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Vælg din udbyder på en _liste:"
@@ -4327,27 +4320,27 @@ msgstr ""
"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at opsætte forbindelsen "
"_manuelt:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Min udbyder bruger GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min udbyder bruger CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Vælg din udbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Vælg dit abonnement:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Va_lgt abonnements APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4360,32 +4353,32 @@ msgstr ""
"Spørg din udbyder om dit abonnements APN, hvis du er i tvivl om dit "
"abonnement."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Vælg abonnementsafregning"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Din mobile bredbåndsforbindelse er konfigureret med følgende indstillinger:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Din enhed:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Din udbyder:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Dit abonnement:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4399,58 +4392,58 @@ msgstr ""
"Hvis du vil tilpasse dine indstillinger for mobil bredbåndsforbindelse, så "
"vælg “Netværksforbindelser†fra menuen System → Indstillinger."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Bekræft indstillinger for mobilt bredbånd"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Nøgle i %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikat i %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Vælg fra fil …"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Vælg et %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Fejl i forsøget på at logge ind: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fejl ved åbning af en session: "
@@ -4462,7 +4455,7 @@ msgstr "_LÃ¥s token op"
msgid "Issued By"
msgstr "Udstedt af"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Indtast %s-PIN"
@@ -4475,64 +4468,64 @@ msgstr "_Login"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Husk PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Gem kun denne brugers adgangskode"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Gem adgangskoden til alle brugere"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Vis adgangskoder"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Tertiær adgangskode:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundær adgangskode:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "A_dgangskode:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klik for at forbinde"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Ny …"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "O_pret"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4540,35 +4533,35 @@ msgstr ""
"Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-fi-"
"netværket “%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nyt wi-fi-netværk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skjult wi-fi-netværk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4588,40 +4581,40 @@ msgstr "Forbi_ndelse"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-fi-ada_pter"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at indtaste den _manuelt:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Udbyder:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Land- eller regionsliste:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-gitter"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4631,13 +4624,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4661,11 +4654,11 @@ msgstr "Forbi_ndelse:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4673,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"Dette program er en komponent til Netværkshåndtering (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4681,153 +4674,153 @@ msgstr ""
"Det er ikke tiltænkt kommandolinjeindtastning, men kører i stedet i "
"skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ikke aktiveret"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ikke registreret"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Hjemmenetværk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Hjemmenetværk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "søger"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrering nægtet"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming netværk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming netværk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode til SIM-kortet “%s†pÃ¥ “%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode kræves"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Der skal bruges en PIN-kode til den mobile bredbåndsenhed"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Den mobile bredbåndsforbindelse “%s†er aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Forbindelse til %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-certifikater (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM- eller PKCS#12-private nøgler (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "udefineret fejl i 802.1X-sikkerhed (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "intet CA-certifikat valgt"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "manglende EAP-FAST-PAC-fil"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vælg en PAC-fil"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4863,17 +4856,17 @@ msgstr "_Indre godkendelse"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Tillad automatisk PAC-pro_vision"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "manglende EAP-LEAP-brugernavn"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "manglende EAP-LEAP-adgangskode"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4907,15 +4900,15 @@ msgstr "Endelse på servercertifikatets navn."
msgid "_Domain"
msgstr "_Domæne"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "manglende EAP-brugernavn"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "manglende EAP-adgangskode"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "manglende adgangsfrase til EAP-klientens private nøgle"
@@ -4927,23 +4920,23 @@ msgstr "A_dgangsfrase til privat nøgle"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Vis adgangsfrase"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "manglende EAP-TLS-identitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "intet brugercertifikat valgt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "valgte brugercertifikatfil findes ikke"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ingen nøgle valgt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
@@ -4951,35 +4944,35 @@ msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Ukendt fejl ved validering af 802.1X-sikkerheden"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS gennem tunnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Konfigureret eksternt"
@@ -4989,32 +4982,32 @@ msgstr "Konfigureret eksternt"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Godkendelse"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "manglende leap-brugernavn"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "manglende leap-adgangskode"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "manglende wep-nøgle"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde hexadecimal"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde ascii-tegn"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5023,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"ugyldig wep-nøgle: forkert længde %zu på nøgle. En nøgle skal være enten af "
"længde 5/13 (ascii) eller 10/26 (hexadecimal)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrase kan ikke være tom"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrasen skal være kortere end 64 tegn"
@@ -5055,7 +5048,7 @@ msgstr "Vis nøg_le"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ks"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5064,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"ugyldig wpa-psk: ugyldig længde %zu på nøgle. Skal være [8,63] byte eller 64 "
"hexadecimale cifre"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hexadecimal"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f8c1b8a5..d33d25d8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -185,17 +185,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Die NetworkManager-Entwickler"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "Objektklasse »%s« hat keine Eigenschaft namens »%s«"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "Eigenschaft »%s« von Objektklasse »%s« ist nicht schreibbar"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -203,20 +203,20 @@ msgstr ""
"Konstruktor-Eigenschaft »%s« für Objekt »%s« kann nicht nach der "
"Konstruktion gesetzt werden"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"»%s::%s« ist ein ungültiger Eigenschaftsname. »%s« ist kein GObject-Untertyp"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"Eigenschaft »%s« des Typs »%s« von Wert des Typs »%s« kann nicht gesetzt "
"werden"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -225,34 +225,34 @@ msgstr ""
"Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für "
"Eigenschaft »%s« des Typs »%s«"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-Legitimierung"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
@@ -260,45 +260,45 @@ msgstr "_Verbinden"
msgid "_Network name"
msgstr "_Netzwerkname"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sicher."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Hinzufügen/Aktivierung der Verbindung schlug fehl"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Trennen des Gerätes schlug fehl"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Trennen schlug fehl"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivierung der Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« wurde getrennt, weil die Netzwerkverbindung getrennt "
"wurde."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil die "
"Netzwerkverbindung getrennt wurde."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"unerwartet beendet wurde."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Server "
"keine geeignete Netzwerkkonfiguration lieferte."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil die "
"Netzwerkverbindung eine Zeitüberschreitung verursacht hat."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"nicht in der vorgesehenen Zeit gestartet wurde."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der Start des "
"VPN-Dienstes fehlgeschlagen ist."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil keine gültigen "
"VPN-Geheimnisse vorliegen."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil VPN-"
"Geheimnisse ungültig sind."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -411,19 +411,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Die VPN-Verbindung wurde erfolgreich eingerichtet.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-Anmeldemitteilung"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -450,575 +450,575 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit (Firmware fehlt)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "Gerät wird nicht verwaltet"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Es sind keine Netzwerkgeräte verfügbar"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-Verbindungen"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _konfigurieren …"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Eine VPN-Verbindung _hinzufügen …"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht …"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netzwerk deaktiviert"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netzwerk aktivieren"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Funknetzwerk aktivieren"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiles Breitband aktivieren"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Benachrichtigungen aktivieren"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Verbindungs_informationen"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Verbindungen bearbeiten …"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Sie sind nun mit »%s« verbunden."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die Netzwerkverbindung wurde getrennt."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Netzwerkverbindung »%s« …"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Netzwerkadresse für »%s« wird angefordert …"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« ist aktiv"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-Verbindung »%s« wird gestartet …"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für VPN-Verbindung »%s« …"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse von VPN-Verbindung »%s« …"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-Verbindung ist aktiv"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netzwerk-Manager-Applet"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Falscher PUK-Code. Bitte kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Falscher PIN-Code. Bitte kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Code zum Entsperren wird gesendet …"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiles Breitband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiles Breitband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung …"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Verbindung hergestellt"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Sie sind nun mit dem mobilen Breitbandnetzwerk verbunden."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobiles Breitbandnetzwerk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sie sind nun im Heimnetzwerk angemeldet."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sie sind nun in einem Roaming-Netzwerk angemeldet."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Sie sind nun mit dem mobilen Breitbandnetzwerk verbunden."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« wird konfiguriert …"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Benutzerlegitimierung ist erforderlich für mobile Breitbandverbindung »%s« …"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto-Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet-Netze (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet-Netz (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet-Netze"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet-Netz"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Sie sind nun mit dem Ethernet-Netzwerk verbunden."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet-Netzverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet-Netzverbindung »%s« wird konfiguriert …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Ethernet-Netzverbindung »%s« …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Netzwerkadresse für Ethernet-Netz »%s« wird angefordert …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet-Netzverbindung »%s« ist aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-Legitimierung"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Mit einem _verborgenen Funknetzwerk verbinden …"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Neues _Funknetzwerk erstellen …"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Hinzufügen einer neuen Verbindung schlug fehl"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Funknetzwerke (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Funknetzwerk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Funknetzwerk"
msgstr[1] "Funknetzwerke"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Funknetzwerk ist deaktiviert"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Funknetzwerk wurde durch Schalter deaktiviert"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Weitere Netzwerke"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Funknetzwerke sind verfügbar"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
"Verwenden Sie das Netzwerkmenü, um sich mit einem Funknetzwerk zu verbinden"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Sie sind nun mit dem Funknetzwerk »%s« verbunden."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« wird konfiguriert …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Funknetzwerk »%s« …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Funknetzwerkadresse für »%s« wird angefordert …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« ist aktiv: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Funknetzwerkverbindung »%s« ist aktiv"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Aktivierung der Verbindung schlug fehl"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Die Verbindungsinformationen konnten nicht angezeigt werden:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisches WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Weitere Adressen"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast-Adresse"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnetz-Maske"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primär"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Sekundäres Passwort:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware-Adresse"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Vorgaberoute"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-Typ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-Gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-Benutzername"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-Banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Zugordnete Verbindung"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Keine aktiven Netzwerkverbindungen gefunden!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1028,24 +1028,24 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"und viele andere Mitwirkende und Ãœbersetzer"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ein Applet für das Benachrichtigungsfeld, mit dem Sie Ihre Netzwerkgeräte "
"und Netzwerkverbindungen verwalten können."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Netzwerk-Manager-Website"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009, 2016, 2017\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2014, 2016, 2017"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1053,33 +1053,33 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk-Manager-Applet konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die ."
"ui-Datei wurde nicht gefunden)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Fehlende Ressourcen"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PIN-Code erforderlich"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PIN-Code erforderlich"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1088,25 +1088,25 @@ msgstr ""
"Das mobile Breitband-Gerät »%s« erfordert vor Verwendung eine SIM-PIN-Nummer."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-Code:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN-Code anzeigen"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PUK-Code erforderlich"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PUK-Code erforderlich"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1115,43 +1115,42 @@ msgstr ""
"Das mobile Breitband-Gerät »%s« erfordert vor Verwendung einen SIM-PUK-Code."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-Code:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Neuer PIN-Code:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Geben Sie den neuen PIN-Code erneut ein:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK-Codes anzeigen"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Die Verbindung hat keine VPN-Einstellungen"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr ""
"Verbindungsmeldung an die VPN Benutzeroberfläche fehlgeschlagen: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben von Verbindung zum VPN UI: unvollständiges Schreiben"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
@@ -1176,8 +1175,8 @@ msgstr "_Hinzufügen"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -1229,12 +1228,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Gerät"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Rundlaufverfahren"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktive Sicherungskopie"
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "M_odus"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Name der _Schnittstelle"
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1464,40 +1463,40 @@ msgstr ""
"In der Maske dürfen nicht die Bits 0, 1 oder 2 gesetzt werden, weil sie für "
"STP, MAC Pause-Frames und LACP verwendet werden."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "Vorgabe"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "Unbestimmter Fehler"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Beibehalten"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Dauerhaft"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1508,52 +1507,52 @@ msgstr ""
"Funktionsmerkmal ist als »MAC-Cloning« oder »MAC-Spoofing« bekannt. "
"Beispiel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Hardware-Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s ungültig für %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s ungültig (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ungültiger Schnittstellenname für %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ungültiger Schnittstellenname (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "Gerätename kann nicht ausgelesen werden"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ungültige Hardware-Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s ungültig (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "Gerät"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s ungültig (%s) "
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Dienst"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -1882,14 +1881,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Voll"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -2045,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"größeren Zahlen werden bei der Auswahl der Profile für die automatische "
"Aktivierung bevorzugt. Der Vorgabewert ist 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2054,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"Knopf »Hinzufügen«, um eine statische IP-Adresse hinzuzufügen, die "
"zusätzlich zu den automatisch vergebenen Adressen eingerichtet wird."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2066,15 +2065,15 @@ msgstr ""
"den Knopf »Hinzufügen«, um eine IP-Adresse hinzuzufügen. Wenn keine IP-"
"Adresse angegeben ist, wird der Bereich automatisch ermittelt."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Zusätzliche statische Adressen"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresse (optional)"
@@ -2129,17 +2128,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Übergeordnetes Gerät"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2174,8 +2170,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Gemeinsam mit anderen Rechnern"
@@ -2209,13 +2205,13 @@ msgstr "D_HCP Client-Kennung"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Suchdomänen"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-Server"
@@ -2247,7 +2243,7 @@ msgstr "_Routen …"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -2304,7 +2300,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2318,11 +2314,21 @@ msgstr "Überprüfen"
msgid "Strict"
msgstr "Streng"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Der Name des MACsec-Geräts."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Übergeordnetes Gerät"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Verbindungskennung, anhand der diese MACSEC-Schnittstelle angelegt werden "
"soll."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2340,15 +2346,16 @@ msgstr ""
"Verbindungskennung, anhand der diese MACsec-Schnittstelle angelegt werden "
"soll."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Der vorinstallierte Schlüsselname der Connectivity-Zuordnung"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Der zuvor freigegebene Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2358,49 +2365,56 @@ msgstr ""
"Agreement) bezogen wird. Für den EAP-Modus geben Sie die Parameter in der "
"802.1X-Sicherheitsseite ein"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Der zuvor freigegebene Connectivity Association Key"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Schlüssel"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Der vorinstallierte Schlüsselname der Connectivity-Zuordnung"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Überprüfung"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI-Port"
-
# Gemeint sind Ethernet-Rahmen
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Legt den Prüfmodus für eingehende Rahmen fest"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Verschlüsseln"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Legt fest, ob der übertragene Datenverkehr verschlüsselt sein muss"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI-Port"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Die Port-Komponente des SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Verschlüsseln"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Legt fest, ob der übertragene Datenverkehr verschlüsselt sein muss"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
@@ -2433,7 +2447,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "_Roaming erlauben, falls das Heimnetzwerk nicht verfügbar ist"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pass_wörter anzeigen"
@@ -2486,7 +2500,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP-_Echopakete senden"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -2519,7 +2533,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Er_weitert …"
@@ -2543,7 +2557,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen für Team"
@@ -2552,7 +2566,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_Warteschlangenkennung"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2574,7 +2588,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "Port-_Priorität"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2608,7 +2622,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP-Port-_Schlüssel"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2625,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"höhere Priorität bedeutet."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2642,47 +2656,47 @@ msgstr ""
"gleichen Schlüssel zu aggregieren."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Verbindungsüberwachung"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Verzögerung bei _Aktivierung"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Verzögerung bei _Deaktivierung"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "Sende_intervall"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Verzögerung _vor erstmaligem Senden"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximal nicht erhaltene Antworten"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "_Quellrechner"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "_Zielrechner"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2691,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"wird die Verbindung als inaktiv gemeldet."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2700,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"Quelladresse in ARP-Anfragen eingesetzt."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2709,12 +2723,12 @@ msgstr ""
"Zieladresse in Anfragen eingesetzt."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ungültige Pakete _aktiver Ports ignorieren"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2723,12 +2737,12 @@ msgstr ""
"alle eingehenden ARP-Pakete als valide Antwort eingestuft."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ungültige Pakete i_naktiver Ports ignorieren"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2737,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"werden alle eingehenden ARP-Pakete als valide Antwort eingestuft."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "Auf inaktiven Ports _senden"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2751,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"Option werden sie auch auf inaktiven Ports gesendet."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2759,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"des Runners."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2767,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"Benachrichtigung des Runners."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Das Intervall zwischen den zu sendenden Anfragen."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2780,27 +2794,27 @@ msgstr ""
"ersten gesendeten Anfrage."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Die zu verwendende Verbindungsüberwachung."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Verbindungsüberwachung"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Team-Konfiguration aus Datei _importieren …"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-Konfiguration bearbeiten"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Rohkonfiguration"
@@ -2840,72 +2854,72 @@ msgstr "Vom aktiven zum Team-Gerät"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Netzwerk-_Team"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Lastverteilung"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Jedes L3-Protokoll"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Jedes L4-Protokoll"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Benachrichtigungs_anzahl der Gegenstelle"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Benachrichtigungs_intervall der Gegenstelle"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Rejoin-Anzahl für _Multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Rejoin-Intervall für Multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardware-Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2913,19 +2927,19 @@ msgstr ""
"Die gewünschte Hardware-Adresse des neuen Team-Geräts. Akzeptiert wird das "
"übliche Format für MAC-Adressen."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Runner"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Richtlinie der _Hardware-Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Name des zu verwendenden Runners."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2933,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"Dies definiert, wie Hardware-Adressen des Team-Geräts und Port-Geräte "
"während der Lebensdauer des Teams eingerichtet werden sollen."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "LACPDU-Frames _periodisch senden"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2946,11 +2960,11 @@ msgstr ""
"gesendet werden. Wenn nicht, wird »nur auf eingehende Nachrichten "
"geantwortet«."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "LACPDU-Frames j_ede Sekunde senden"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2960,23 +2974,23 @@ msgstr ""
"Pakete zu senden. Falls aktiviert, wird ein Paket pro Sekunde gesendet, "
"ansonsten eines alle 30 Sekunden."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Systempriorität"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimale Ports"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Richtlinie für die _Aggregator-Auswahl"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Systempriorität, Wert kann 0 – 65535 sein."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2985,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"Carrier in der Hauptschnittstelle aktiviert wird. Der Wert kann zwischen 1 "
"und 255 liegen."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Wählt die Richtlinie, anhand welcher die Aggregatoren gewählt werden."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2997,30 +3011,30 @@ msgstr ""
"Liste der Fragmenttypen (Zeichenketten), die für die Berechnung der Tx-"
"Prüfsumme der Pakete verwendet werden soll."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Felder für die Übertragungsprüfsumme"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"In Zehntel einer Sekunde. Periodisches Intervall zwischen Neubalancierung."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Name der aktiven Tx-Balancierung. Aktive Tx-Balancierung ist per Vorgabe "
"ausgeschaltet."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Intervall der Ãœbertragungsbalancierung"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Ãœbertragungsbalancierung"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Runner"
@@ -3122,8 +3136,8 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Für diese Aktion besteht keine polkit-Zulassung"
@@ -3180,94 +3194,94 @@ msgstr ""
"Legitimierungsmethoden. Falls eine Verbindung fehlschlägt, versuchen Sie, "
"die Unterstützung für einige Methoden zu deaktivieren."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Funknetzwerk"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-Tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Kein VPN-Service-Typ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Das VPN-Plugin konnte die VPN-Verbindung nicht richtig importieren: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Datei zum Import auswählen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Gespeicherte VPN-Konfiguration importieren …"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3275,15 +3289,15 @@ msgstr ""
"Der Verbindungseditor kann wegen eines unbekannten Fehlers nicht "
"initialisiert werden."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Neue Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Löschen der Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %s löschen möchten?"
@@ -3296,61 +3310,61 @@ msgstr "_Neue Verbindung"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Unbenannte Verbindung bearbeiten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Fehlender Verbindungsname"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Editor wird initialisiert …"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbindung kann nicht bearbeitet werden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ungültige Einstellung %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3358,36 +3372,36 @@ msgstr ""
"Der Verbindungseditor konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die .ui-"
"Datei wurde nicht gefunden)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Alle Änderungen an dieser Verbindung speichern."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Legitimieren, um diese Verbindung für alle Benutzer dieses Rechners zu "
"speichern."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht bearbeitet werden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Unbekannter Fehler beim Erstellen des Dialoges zur Bearbeitung der "
"Verbindung."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3395,11 +3409,11 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Verbindung hat Eigenschaften, die vom Bereitsteller nicht "
"unterstützt werden. Sie werden beim Speichern gelöscht."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Hinzufügen der Verbindung fehlgeschlagen"
@@ -3452,125 +3466,125 @@ msgstr "Neu markieren"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "jetzt"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "vor %d Minute"
msgstr[1] "vor %d Minuten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "vor %d Stunde"
msgstr[1] "vor %d Stunden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "vor %d Tag"
msgstr[1] "vor %d Tagen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "vor %d Monat"
msgstr[1] "vor %d Monaten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "vor %d Jahr"
msgstr[1] "vor %d Jahren"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Verbindung kann nicht gelöscht werden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Wählen Sie eine Verbindung zum Bearbeiten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Wählen Sie eine Verbindung zum Löschen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Die ausgewählte Verbindung bearbeiten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Legitimieren, um die ausgewählte Verbindung zu bearbeiten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Die ausgewählte Verbindung löschen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Legitimieren, um die ausgewählte Verbindung zu löschen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Unerkannter Verbindungstyp"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Es ist unbekannt, wie die »%s«-Verbindungen importiert werden können"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fehler beim Importieren der Verbindung"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Verbindung"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Verbindungstyp nicht angegeben."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Es sind keine VPN-Plugins installiert."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Es ist unbekannt, wie »%s«-Verbindungen erstellt werden können"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Verbindung"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Eine Verbindung mit der UUID »%s« konnte nicht gefunden werden"
@@ -3583,70 +3597,70 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Eine neue Verbindung hinzufügen"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-Sicherheit"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Sichere 802.1X-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1_X-Sicherheit für diese Verbindung verwenden"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC-Adresse des Bluetooth-Geräts. Beispiel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Bluetooth-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "Ungültiges Bluetooth-Gerät (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-Typ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Wählen Sie die Art des Bluetooth-Verbindungsprofils."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Privates Netzwerk"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Einwahlverbindung"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Bündel-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bündel-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Bündel-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brückenverbindung %d"
@@ -3654,36 +3668,36 @@ msgstr "Brückenverbindung %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port einer Brücke"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Brücken-Port-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "Ãœbergeordnete Schnittstelle fehlt"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3694,40 +3708,40 @@ msgstr ""
"Netzwerkgerät zu. Beispiele: »em1«, »3C:97:0E:42:1A:19«, »em1 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)«"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Kabel-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-Gerät"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "Geklonte MAC-Adresse"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Passwort für Aufwecken über LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet-Verbindung %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3737,11 +3751,11 @@ msgstr ""
"Voreinstellung ist »keine reguläre Zone«. Dadurch wird die voreingestellte "
"Zone der Firewall verwendet. Ist nur relevant, wenn firewalld aktiv ist."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Allgemeine Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3754,158 +3768,158 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65«, »ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)«"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "InfiniBand-Gerät"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IP-Tunnel-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP-Tunnel-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisch (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatisch (VPN), nur Adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisch, nur Adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisch (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatisch (PPPoE), nur Adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisch (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatisch (DHCP), nur Adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Nur per Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Zusätzliche _DNS-Server"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Zusätzliche Suchdomän_en"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4-Routen für »%s« bearbeiten"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-Einstellungen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-Adresse »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4-Adressen-Netzmaske »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-Gateway »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4-DNS-Server »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisch, nur DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6-Routen für »%s« bearbeiten"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-Einstellungen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-Adresse »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6-Präfix »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-Gateway »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-Server »%s« ist ungültig"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Doppelte Sklaven"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Sklaven »%s« und »%s« bewerben dasselbe Gerät »%s«"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3914,27 +3928,27 @@ msgstr ""
"Sklaven »%s« und »%s« bewerben verschiedene virtuelle Ports (»%s« und »%s«) "
"auf demselben physikalischen Gerät."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s Sklave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Benutzerschnittstelle für mobile Breitbandverbindungen konnte nicht geladen "
"werden."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Typ der mobilen Breitbandverbindung wird nicht unterstützt."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Typ des mobilen Breitbandanbieters auswählen"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3942,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die von Ihrem mobilen Breitbandanbieter verwendete Technologie. "
"Im Zweifelsfall fragen Sie bei Ihrem Dienstanbieter nach."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mein Dienstanbieter verwendet _GSM-basierte Technologien (z.B. GPRS, EDGE, "
@@ -3950,79 +3964,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Mein Dienstanbieter verwendet C_DMA-basierte Technologien (z.B. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "PPP-Legitimierungsmethoden für »%s« bearbeiten"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-Einstellungen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Proxy-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Fehler: Datei enthält keine gültige JSON-Konfiguration"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Benutzerschnittstelle für Netzwerk-Team konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Netzwerk-Team %d"
@@ -4030,11 +4044,11 @@ msgstr "Netzwerk-Team %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Netzwerk-Team Anschluss"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
"Benutzerschnittstelle für Netzwerk-Team-Anschluss konnte nicht geladen "
@@ -4043,56 +4057,56 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (über »%s«)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Neue Verbindung …"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "VLAN-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan-Elter"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Editor-VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "Fehlgeschlagen, Grund unbekannt"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN-Plugin für »%s« konnte nicht gefunden werden."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN-Verbindungstyp wählen"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4103,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"Liste erscheint, haben Sie möglicherweise nicht das richtige VPN-Plugin "
"installiert."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4112,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"(AP) zu, der durch die hier eingegebene BSSID spezifiziert wird. Beispiel: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4123,95 +4137,95 @@ msgstr ""
"Netzwerkgerät zu. Beispiele: »wlan0«, »3C:97:0E:42:1A:19«, »wlan0 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)«"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Benutzerschnittstelle für Funknetzwerke konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "WLAN-Gerät"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Funknetzwerkverbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-Schlüssel (Hexadezimal oder ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Sichere Benutzerschnittstelle für Funknetzwerke konnte nicht geladen werden, "
"weil Funknetzwerkeinstellungen fehlen."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sicherheit des Funknetzwerks"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Sichere Benutzerschnittstelle für Funknetzwerke konnte nicht geladen werden."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "fehlende SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sicherheit ist mit Ad-Hoc-Modus nicht kompatibel"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Möchten Sie %s durch die VPN-Verbindung ersetzen, die Sie gerade speichern?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Die VPN-Verbindung konnte nicht exportiert werden"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4222,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN-Verbindung exportieren …"
@@ -4246,79 +4260,79 @@ msgstr "S_chließen"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Kein Zertifikat festgelegt"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Kein Schlüssel gesetzt"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel für das %s-Zertifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Geheimer %s-_Schlüssel"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Passwort des %s-Schlüssels"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Wählen Sie das %s-Zertifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s-_Zertifikat"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mein Land ist nicht aufgelistet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nicht aufgelistet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mein Abrechnungsmodus ist nicht aufgelistet …"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Dienstanbieter"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Installiertes GSM-Gerät"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installiertes CDMA-Gerät"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Irgendein Gerät"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4326,28 +4340,28 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung einer mobilen "
"Breitbandverbindung über ein UMTS-(3G)-Netzwerk."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Folgende Informationen sind notwendig:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Name Ihres Breitbandanbieters"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Name des Abrechnungsmodus Ihres Dienstanbieters"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(in einigen Fällen) Name des Zugangspunktes für Ihren Abrechnungsmodus:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Eine Verbindung für dieses mobile Brei_tbandgerät einrichten:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
@@ -4356,11 +4370,11 @@ msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land oder Region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Land oder Region des Dienstanbieters auswählen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Dienstanbieter aus einer _Liste auswählen:"
@@ -4370,28 +4384,28 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"Mein Dienstanbieter verwendet GSM-Technologien (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mein Dienstanbieter verwendet CDMA-Technologien (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Dienstanbieter auswählen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Abrechnung_smodus auswählen:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4405,11 +4419,11 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Dienstanbieter nach dem Abrechnungsmodus "
"Ihres Zugangspunktes fragen."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Abrechnungsmodus wählen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4417,21 +4431,21 @@ msgstr ""
"eingerichtet:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Ihr Gerät:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Ihr Dienstanbieter:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ihr Abrechnungsmodus:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4446,58 +4460,58 @@ msgstr ""
"Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie »Netzwerkverbindungen« im Menü "
"System → Einstellungen."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen bestätigen"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(keine)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Schlüssel in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Zertifikat in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Aus _Datei auswählen …"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Wählen Sie ein %s-Zertifikat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Passwort des %s-Zertifikats"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Fehler beim Anmelden: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fehler beim Öffnen einer Sitzung: "
@@ -4509,7 +4523,7 @@ msgstr "Token _entsperren"
msgid "Issued By"
msgstr "Ausgestellt von"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Geben Sie die PIN %s ein"
@@ -4522,64 +4536,64 @@ msgstr "_Anmelden"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "PIN me_rken"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Passwort nur für diesen Benutzer speichern"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Passwort für alle Benutzer speichern"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Passwörter _zeigen"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Tertiäres Passwort:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundäres Passwort:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klicken Sie zum Verbinden"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Neu …"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "E_rzeugen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4587,36 +4601,36 @@ msgstr ""
"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Neues Funknetzwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen möchten."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4636,40 +4650,40 @@ msgstr "_Verbindung"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "WLAN-_Adapter"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Dienstanbieter:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Länder- oder Regionsliste:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land oder Region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-Mesh-Netzwerk"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4679,13 +4693,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s-%s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4709,11 +4723,11 @@ msgstr "_Verbindung:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4721,7 +4735,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist eine Komponente von NetworkManager (https://wiki.gnome."
"org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4729,153 +4743,153 @@ msgstr ""
"Es ist nicht für die Befehlszeileninteraktion bestimmt, sondern für den "
"Betrieb innerhalb der GNOME-Arbeitsumgebung."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nicht aktiviert"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nicht angemeldet"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Heimnetzwerk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Heimnetzwerk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "Suche läuft"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "Registrierung abgelehnt"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s-Roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (Roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming-Netzwerk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming-Netzwerk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-Code für SIM-Karte »%s« auf »%s«"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code erforderlich"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät ist ein PIN-Code erforderlich"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "Roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Verbindung mit %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM-, oder PKCS#12-Privatschlüssel (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "Nicht definierter Fehler in der 802.1X-Sicherheit (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Kein CA-Zertifikat gewählt"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "Die gewählte Datei mit dem CA-Zertifikat ist nicht vorhanden"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC-Datei fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC-Datei wählen"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-Dateien (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -4893,7 +4907,7 @@ msgstr "Beide"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_me Identität"
@@ -4902,7 +4916,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC-Datei"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "I_nnere Legitimierung"
@@ -4911,17 +4925,17 @@ msgstr "I_nnere Legitimierung"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Automatische PAC-Bereitstellung erlauben"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAP-Benutzername fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP-Passwort fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4935,7 +4949,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-Zertifikat igno_rieren"
@@ -4943,27 +4957,27 @@ msgstr "CA-Zertifikat igno_rieren"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP-Version"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Suffix des Namens des Serverzertifikats."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domäne"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP-Benutzername fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "EAP-Passwort fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4977,23 +4991,23 @@ msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Passwörter _zeigen"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS-Identität fehlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Kein Benutzerzertifikat gewählt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "Die gewählte Datei mit dem Benutzerzertifikat ist nicht vorhanden"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "kein Schlüssel ausgewählt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
@@ -5001,35 +5015,35 @@ msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
msgid "I_dentity"
msgstr "_Identität"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (kein EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Überprüfen der 802.1X-Sicherheit"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunneltes TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Geschütztes EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5039,26 +5053,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Legitimierung"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "LEAP-Benutzername fehlt"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "LEAP-Passwort fehlt"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "WEP-Schlüssel fehlt"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur hexadezimale "
"Stellen enthalten"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5066,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur ASCII-Zeichen "
"enthalten"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5075,11 +5089,11 @@ msgstr ""
"Ungültiger WEP-Schlüssel: Falsche Schlüssellänge %zu. Ein Schlüssel muss "
"entweder die Länge 5/13 (ASCII) oder 10/26 (hexadezimal) haben"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase darf nicht leer sein"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase muss kürzer als 64 Zeichen sein"
@@ -5107,7 +5121,7 @@ msgstr "Schlüssel an_zeigen"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-Inde_x"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5116,7 +5130,7 @@ msgstr ""
"Ungültiger WPA-PSK: Schlüssellänge %zu ist unzulässig. Muss [8,63] Bytes "
"oder 64 hexadezimale Stellen haben"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"Ungültiger WPA-PSK: Schlüssel kann nicht als 64-Byte-hexadezimal "
@@ -5126,6 +5140,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (Vorgabe)"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 00a15a71..744b02d4 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:28+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -154,68 +154,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
@@ -224,51 +224,51 @@ msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་མà½à½´à½‘་མ་ཚུགསà¼"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ང་ལུ་ལོག་དྲན་བསà¾à½´à½£à¼‹à½˜à¼‹à½ à½–ད༠(_D)"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,14 +284,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,14 +301,14 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,28 +326,28 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -355,20 +355,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འཕྲིན་དོན་"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -388,602 +388,602 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་à½à½¼à½–་མ་ཚུགས་"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འབད... (_C)"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་འདི་ལཱ་མི་འབད་བས་"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ་"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ༠(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ༠(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན༠(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼ (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'ལུ་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½“་ལམ་འདི་ མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔà¼"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "à½à½ à½ºà½¢à½Šà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "à½à½ à½ºà½¢à½Šà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "à½à½ à½ºà½¢à½Šà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "à½à½ à½ºà½¢à½Šà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "à½à½ à½ºà½¢à½Šà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ à½à½–ས་འཕྲུལ་ %sའདི་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ à½à½–ས་འཕྲུལ་ %sའདི་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མà½à½´à½‘་"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
msgstr[1] "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'ལུ་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད་"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "རྒྱང་བསྒྲགས་འབད་བའི་à½à¼‹à½–ྱང་"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "སབ་ནེཊི་གདོང་à½à½ºà½–ས"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་གཙོ་རིམ:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¨à½²à¼‹à½à½¢à¼‹à½“ེཊི་(%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "འདྲེན་བྱེད"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "མགྱོགས་ཚད"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–: (_W)"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "དབྱེ་བ:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -993,23 +993,23 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½‘་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་ཚུ་དང་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½˜à½„འ་à½à½¼à½„ས་ཨེཔ་"
"ལེཊིà¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1018,33 +1018,33 @@ msgstr ""
"ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེà½à½²à¼‹à½ à½‘ི་གིས་ དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་à½à½¼à½“་à½à½´à½„ས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི་à½à½¼à½–་མ་"
"ཚུགས་)ལ་ལོ་ཅིག་à½à½¼à½–་མ་ཚུགསà¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1052,25 +1052,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1078,42 +1078,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1136,8 +1135,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1183,12 +1182,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1197,7 +1196,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "རྒྱང་བསྒྲགས་འབད་བའི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1405,95 +1404,95 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1706,7 +1705,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
#, fuzzy
msgid "Automatic"
@@ -1812,14 +1811,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1961,13 +1960,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1975,16 +1974,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2040,18 +2039,15 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2086,8 +2082,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2117,13 +2113,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2150,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2200,7 +2196,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "PEAP"
@@ -2213,79 +2209,93 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2319,7 +2329,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
#, fuzzy
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
@@ -2375,7 +2385,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད་"
@@ -2410,7 +2420,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ཨི་ཨེ་པི་à½à½–ས་ལམ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2435,7 +2445,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2463,7 +2473,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2496,7 +2506,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2522,149 +2532,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་"
@@ -2706,173 +2716,173 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "TKIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "ཇི་ཊི་སི་"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2978,8 +2988,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3036,111 +3046,111 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3154,64 +3164,64 @@ msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3220,44 +3230,44 @@ msgstr ""
"ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེà½à½²à¼‹à½ à½‘ི་གིས་ དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་à½à½¼à½“་à½à½´à½„ས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི་à½à½¼à½–་མ་"
"ཚུགས་)ལ་ལོ་ཅིག་à½à½¼à½–་མ་ཚུགསà¼"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
@@ -3303,134 +3313,134 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3445,73 +3455,73 @@ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
msgid "Add a new connection"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད༠(_L)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་གཙོ་རིམ:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
@@ -3519,90 +3529,90 @@ msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལ
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
#, fuzzy
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སྟོན་"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ:"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3610,272 +3620,272 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
#, fuzzy
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
#, fuzzy
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
#, fuzzy
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "པི་ཨེ་པི་"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
@@ -3883,180 +3893,180 @@ msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ ASCII"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 རང་དོན་"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 ཚོང་ལས་"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–: (_W)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4064,7 +4074,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
@@ -4089,106 +4099,106 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4196,11 +4206,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4208,27 +4218,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4236,31 +4246,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4269,59 +4279,59 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "ཅི་མེད་"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
@@ -4334,7 +4344,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4347,109 +4357,109 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབད་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་ཀྱིས་མà½à½´à½‘་དགོ་མནོ་མི་ རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་à½à½¼à¼‹à½–ཀོད་འབདà¼"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མà½à½´à½‘་"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4472,39 +4482,39 @@ msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་མà½à½´à½“་བྱེད: (_a)"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4514,13 +4524,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4546,173 +4556,173 @@ msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་མà½à½´à½“་བྱེད: (_a)"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼ (_W)"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "à½à½ à½²à½¢à½Œà½²à¼‹à½¡à½¼à½„ས་འབྲེལ་(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད༠(_L)"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
#, fuzzy
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ à½–ད་"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "ཇི་ཊི་སི་"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4732,7 +4742,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "མིང་མེད་པའི་ངོ་རྟགས:"
@@ -4742,7 +4752,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4752,17 +4762,17 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4776,7 +4786,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
@@ -4785,27 +4795,27 @@ msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4819,24 +4829,24 @@ msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "ཆོག་ཚིག་སྟོན་"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4845,36 +4855,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ངོ་རྟགས:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4885,41 +4895,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4950,14 +4960,14 @@ msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན་"
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7634c460..13f853c9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
@@ -174,67 +174,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "- Ιδιότητες VPN NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Πιστοποίηση 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ΣÏν_δεση"
@@ -243,47 +243,47 @@ msgstr "ΣÏν_δεση"
msgid "_Network name"
msgstr "ÎŒ_νομα δικτÏου:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης/ενεÏγοποίησης σÏνδεσης"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Αποτυχία αποσÏνδεσης της συσκευής"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Αποτυχία αποσÏνδεσης"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Απέτυχε η ενεÏγοποίηση της σÏνδεσης"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Îα μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αποσυνδεθήκατε από το VPN '%s', γιατί διακόπηκε η σÏνδεση δικτÏου."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί διακόπηκε η σÏνδεση δικτÏου."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί η υπηÏεσία VPN διακόπηκε ανεξήγητα."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί η υπηÏεσία VPN επέστÏεψε άκυÏες Ïυθμίσεις."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί έληξε το χÏονικό ÏŒÏιο σÏνδεσης."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί δεν έγινε έγκαιÏη εκκίνηση της υπηÏεσίας "
"VPN."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί απέτυχε η εκκίνηση της υπηÏεσίας VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί δεν βÏέθηκαν έγκυÏα VPN secrets."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί τα VPN secrets ήταν άκυÏα."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Απέτυχε η σÏνδεση VPN '%s'."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -388,19 +388,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Έχει Ï€Ïαγματοποιηθεί επιτυχώς η σÏνδεση VPN.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Μήνυμα εισόδου VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Απέτυχε η σÏνδεση VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,584 +426,584 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "η συσκευή δεν είναι έτοιμη (λείπει υλικολογισμικό)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "η συσκευή δεν είναι έτοιμη"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "χωÏίς σÏνδεση"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ΑποσÏνδεση"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "δε γίνεται διαχείÏιση της συσκευής"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Δε βÏέθηκαν συσκευές δικτÏου"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Συνδέσεις _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ΡÏθμιση VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ΠÏοσθήκη μιας νέας σÏνδεσης VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ΔικτÏωση απενεÏγοποιημένη"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _δικτÏωσης"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _κινητής ευÏυζωνικής"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ει_δοποιήσεων"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Π_ληÏοφοÏίες σÏνδεσης"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ΕπεξεÏγασία συνδέσεων..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "Πε_Ïί"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Συνδεθήκατε στο '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ΧωÏίς σÏνδεση"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δίκτυο."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΠÏοετοιμασία της σÏνδεσης '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για τη σÏνδεση '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ζητείται διεÏθυνση δικτÏου για το '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Η σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Εκκίνηση της σÏνδεσης VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για τη σÏνδεση VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ζητείται διεÏθυνση VPN για το '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Η σÏνδεση VPN '%s' είναι ενεÏγή"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Δεν υπάÏχει σÏνδεση δικτÏου"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ΜικÏοεφαÏμογή NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Σφάλμα ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï PUK· παÏακαλοÏμε επικοινωνήστε με τον πάÏοχό σας."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Σφάλμα ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï PIN· παÏακαλοÏμε επικοινωνήστε με τον πάÏοχό σας."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Αποστολή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î¾ÎµÎºÎ»ÎµÎ¹Î´ÏŽÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Κινητή ευÏυζωνική (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Κινητή ευÏυζωνική"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμα"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Îέα κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Η σÏνδεση επιτεÏχθηκε"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Συνδεθήκατε στο κινητό ευÏυζωνικό δίκτυο."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Κινητό ευÏυζωνικό δίκτυο."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Είστε πλέον εγγεγÏαμμένος στο οικιακό δίκτυο."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Είστε πλέον εγγεγÏαμμένος σε ένα δίκτυο πεÏιαγωγής."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Συνδεθήκατε στο κινητό ευÏυζωνικό δίκτυο."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΠÏοετοιμασία της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΡÏθμιση της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Αυτόματο Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Δίκτυα Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Δίκτυο Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Δίκτυα Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Δίκτυο Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Συνδεθήκατε στο δίκτυο Ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΠÏοετοιμασία της σÏνδεσης δικτÏου Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΡÏθμιση της σÏνδεσης δικτÏου Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για την σÏνδεση δικτÏου Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ζητείται διεÏθυνση δικτÏου Ethernet για το '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Η σÏνδεση δικτÏου Ethernet '%s' είναι ενεÏγή"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Πιστοποίηση DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ΣÏνδεση σε κÏυφό δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ΔημιουÏγία νέου δικτÏου Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης νέας σÏνδεσης"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Δίκτυα Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Δίκτυο Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Δίκτυο Wi-Fi "
msgstr[1] "Δίκτυα Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεÏγό"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεÏγό από τον διακόπτη"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "ΠεÏισσότεÏα δίκτυα"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Διαθέσιμα δίκτυα Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ΧÏησιμοποιήστε το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹ÎºÏ„Ïου για να συνδεθείτε σε δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Συνδεθήκατε στο δίκτυο Wi-Fi '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΠÏοετοιμασία σÏνδεσης δικτÏου Wi-Fi '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΡÏθμιση της σÏνδεσης δικτÏου Wi-Fi '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για το δίκτυο Wi-Fi '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Αιτείται διεÏθυνση δικτÏου Wi-Fi για το '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Η σÏνδεση δικτÏου Wi-Fi '%s' είναι ενεÏγή: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Η σÏνδεση δικτÏου Wi-Fi '%s' είναι ενεÏγή"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Αποτυχία ενεÏγοποίησης της σÏνδεσης"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληÏοφοÏιών σÏνδεσης:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Δυναμικό WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ΔιευθÏνσεις"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση μετάδοσης"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Μάσκα υποδικτÏου"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ΠÏωτεÏον DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ΔευτεÏεÏον DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ΤÏιτεÏον DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Οδηγός"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ΤαχÏτητα"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη διαδÏομή"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "ΤÏπος VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ΠÏλη VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Όνομα χÏήστη VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Κείμενο εισόδου VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ΣÏνδεση βάσης"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Δε βÏέθηκαν έγκυÏες ενεÏγές συνδέσεις!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1014,18 +1014,18 @@ msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"και πολλοί άλλοι Ï€ÏογÏαμματιστές της κοινότητας και μεταφÏαστές"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ΜικÏοεφαÏμογή για τη διαχείÏιση των συσκευών και των συνδέσεων του δικτÏου "
"σας."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ιστοσελίδα του NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Για πεÏισσότεÏα δείτε http://www.gnome.gr/"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr ""
"Η μικÏοεφαÏμογή NetworkManager δεν μπόÏεσε να βÏει κάποιους απαιτοÏμενους "
"πόÏους (δε βÏέθηκε το αÏχείο .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Λείπουν πόÏοι"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης ÎºÎ¹Î½Î·Ï„Î¿Ï ÎµÏ…ÏÏ…Î¶Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÏ„Ïου"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Απαιτείται κωδικός Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση στο '%s'."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1081,25 +1081,25 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιηθεί."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Κωδικός PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Εμφάνιση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1109,42 +1109,41 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιηθεί."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Κωδικός PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Îέος κωδικός PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Εισάγετε ξανά τον κωδικό PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Εμφάνιση κωδικών PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες σÏνδεσης"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας σÏνδεσης DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1170,8 +1169,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_ΔιαγÏαφή"
@@ -1225,12 +1224,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_ΥπηÏεσία:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "ΕνεÏγό αντίγÏαφο ασφαλείας"
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Εκπομπή"
@@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_ΕπεξεÏγασία"
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Όνομα _διεπαφής:"
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1462,41 +1461,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "αυτόματα"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "Ï€Ïοεπιλεγμένη"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1508,56 +1507,56 @@ msgstr ""
"χαÏακτηÏιστικό είναι γνωστό ως κλωνοποίηση ή Ï€Ïοστασία εκχώÏησης MAC. "
"ΠαÏάδειγμα: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ΔιεÏθυνση"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ΔιεÏθυνση"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "Ό_νομα διεπαφής VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_ΥπηÏεσία:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -1894,14 +1893,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ΧειÏοκίνητα"
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"Οι διευθÏνσεις IP επιτÏέπουν την αναγνώÏιση του υπολογιστή σας στο δίκτυο. "
"Πατήστε το κουμπί \"ΠÏοσθήκη\" για να Ï€Ïοσθέσετε μια διεÏθυνση IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2065,16 +2064,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Αυτόματα, μόνο διευθÏνσεις"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ΔιευθÏνσεις"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2130,19 +2129,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής + αÏιθμός"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Κατάσταση:"
@@ -2179,8 +2175,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Τοπική σÏνδεση"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Κοινή χÏήση με άλλους υπολογιστές"
@@ -2217,14 +2213,14 @@ msgstr "Ταυτότητα πελάτη D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Τομείς ανα_ζήτησης:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Διακομιστές _DNS:"
@@ -2259,7 +2255,7 @@ msgstr "Διαδ_Ïομές…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ΑπενεÏγοποιημένο"
@@ -2319,7 +2315,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2332,80 +2328,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "ΜετÏικό"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής + αÏιθμός"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Κατάσταση:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "Εισα_γωγή"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Εισα_γωγή"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
@@ -2443,7 +2454,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Îα επιτÏέπεται η _πεÏιαγωγή αν το οικιακό δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών Ï€Ïόσβασης"
@@ -2497,7 +2508,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Μέθοδος:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημένους"
@@ -2559,7 +2570,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2568,7 +2579,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2588,7 +2599,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_ΠÏοτεÏαιότητα:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2634,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2647,154 +2658,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ΚαθυστέÏηση _σÏνδεσης:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ΚαθυστέÏηση _αποσÏνδεσης:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Γονική διεπαφή:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_ΠÏοοÏισμοί ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_ΠÏοοÏισμοί ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Ε_ισαγωγή διαμόÏφωσης ομάδας από αÏχείο..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "ΔιαμόÏφωση _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "_ΧειÏοκίνητη σÏνδεση"
@@ -2839,176 +2850,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Συνδέσεις σε _ομάδες:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_ΠÏοτεÏαιότητα:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Ισ_χÏÏ‚ μετάδοσης:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Ισ_χÏÏ‚ μετάδοσης:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3121,8 +3132,8 @@ msgstr "_Ζώνη:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3181,65 +3192,65 @@ msgstr ""
"όλες τις μεθόδους πιστοποίησης. Αν αποτυγχάνει η σÏνδεση, δοκιμάστε να "
"απενεÏγοποιήσετε κάποιες μεθόδους."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Δεσμός"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "ΓέφυÏα"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3247,48 +3258,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: δεν υπάÏχει Ï„Ïπος υπηÏεσίας VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Επιλέξτε το αÏχείο που θέλετε να εισάγετε"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Εισαγωγή αποθηκευμένης διαμόÏφωσης VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Απέτυχε η αÏχικοποίηση του διαλόγου επεξεÏγασίας συνδέσεων για άγνωστο λόγο."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία νέας σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Απέτυχε η διαγÏαφή της σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι θέλετε να διαγÏάψετε τη σÏνδεση %s;"
@@ -3302,64 +3313,64 @@ msgstr "Συνδέσεις _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Μάσκα δικτÏου"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ΠÏλη δικτÏου"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "ΜετÏικό"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ΠÏόθεμα"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ΕπεξεÏγασία %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ΕπεξεÏγασία σÏνδεσης χωÏίς όνομα"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ÎŒ_νομα σÏνδεσης:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Σφάλμα αÏχικοποίησης επεξεÏγασίας"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Απέτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3367,44 +3378,44 @@ msgstr ""
"Ο επεξεÏγαστής σÏνδεσης δεν μπόÏεσε να βÏει κάποιους απαιτοÏμενους πόÏους "
"(δε βÏέθηκε το αÏχείο .ui)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Α_ποθήκευση"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών που έγιναν σε αυτή τη σÏνδεση."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την αποθήκευση αυτής της σÏνδεσης για όλους τους "
"χÏήστες του συστήματος."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ΑδÏνατη η επεξεÏγασία της σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά τη δημιουÏγία διαλόγου επεξεÏγαστή σÏνδεσης."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Σφάλμα αÏχικοποίησης επεξεÏγασίας"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Απέτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
@@ -3455,131 +3466,131 @@ msgstr "ετικέτα"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "Ï„ÏŽÏα"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d λεπτό Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d λεπτά Ï€Ïιν"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ÏŽÏα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d ÏŽÏες Ï€Ïιν"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ημέÏα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d ημέÏες Ï€Ïιν"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d μήνα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d μήνες Ï€Ïιν"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d έτος Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d έτη Ï€Ïιν"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Απέτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ΣÏνδεση ομάδας %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ΣÏνδεση ομάδας %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Τελευταία χÏήση"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ΕπεξεÏγασία της επιλεγμένης σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την επεξεÏγασία της επιλεγμένης σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ΔιαγÏαφή της επιλεγμένης σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη διαγÏαφή της επιλεγμένης σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενος Ï„Ïπος κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Δε γνωÏίζω πως μποÏοÏν να Ï€ÏαγματοποιηθοÏν συνδέσεις Ï„Ïπου '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Σφάλμα επεξεÏγασίας σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Απέτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί Ï€Ïόσθετα VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Δε γνωÏίζω πως μποÏοÏν να Ï€ÏαγματοποιηθοÏν συνδέσεις Ï„Ïπου '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Σφάλμα επεξεÏγασίας σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Δε βÏέθηκε σÏνδεση με UUID '%s'"
@@ -3593,75 +3604,75 @@ msgstr "Συνδέσεις δικτÏου"
msgid "Add a new connection"
msgstr "ΠÏοσθήκη μιας νέας σÏνδεσης VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Ασφάλεια 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της ασφάλειας 802.1X της διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ΧÏήση ασφάλειας 802.1_X για αυτή τη σÏνδεση"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ΑδÏνατη η φόÏτωση της διεπαφής χÏήστη DCB."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "αδυναμία εÏÏεσης της συσκευής Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Δίκτυο Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Δίκτυο Wi-Fi "
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης του Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î´Î¹ÎµÏ€Î±Ï†Î®Ï‚ χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_ΠÏωτεÏον:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης γέφυÏας διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση γέφυÏας %d"
@@ -3669,37 +3680,37 @@ msgstr "ΣÏνδεση γέφυÏας %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "ΘÏÏα γέφυÏας"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της θÏÏας γέφυÏας διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "ΑδÏνατη η φόÏτωση της διεπαφής χÏήστη DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Γονική διεπαφή:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3709,43 +3720,43 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή κλειδώνει αυτή τη σÏνδεση στη συσκευή δικτÏου που καθοÏίζεται "
"από τη μόνιμη διεÏθυνση MAC που εισήχθη εδώ. ΠαÏάδειγμα: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Αγνόηση"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης Ethernet διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Κλωνοποιημένη διεÏθυνση MAC:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ΠÏοεπιλογή"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3756,11 +3767,11 @@ msgstr ""
"Ï€Ïοεπιλεγμένης ζώνης στο τείχος Ï€Ïοστασίας. Είναι χÏήσιμο μόνο εάν το τείχος "
"Ï€Ïοστασίας είναι ενεÏγό."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της γενικής διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3771,162 +3782,162 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή κλειδώνει αυτή τη σÏνδεση στη συσκευή δικτÏου που καθοÏίζεται "
"από τη μόνιμη διεÏθυνση MAC που εισήχθη εδώ. ΠαÏάδειγμα: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της InfiniBand διεπαφής χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Αυτόματα (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Μόνο αυτόματες διευθÏνσεις (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Αυτόματα, μόνο διευθÏνσεις"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Αυτόματα (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Μόνο αυτόματες διευθÏνσεις (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Αυτόματα (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Μόνο αυτόματες διευθÏνσεις (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Μόνο τοπική σÏνδεση"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Επιπλέον διακομιστές _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Επιπλέον τομείς ανα_ζήτησης:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "ΕπεξεÏγασία των διαδÏομών IPv4 για την %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "ΕπεξεÏγασία των διαδÏομών IPv6 για την %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Διπλασιασμός υποτελών"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Οι υποτελείς '%s' και '%s' εφαÏμόζουν και οι δÏο στη συσκευή '%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3935,25 +3946,25 @@ msgstr ""
"Οι υποτελείς '%s' και '%s' εφαÏμόζουν σε διαφοÏετικές εικονικές θÏÏες ('%s' "
"και '%s') της ίδιας φυσικής συσκευής."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s υποτελής %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενος Ï„Ïπος κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Επιλογή Ï„Ïπου παÏόχου κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3962,87 +3973,87 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την τεχνολογία που χÏησιμοποιεί ο πάÏοχός σας. Αν δεν είστε "
"σίγουÏοι, απευθυνθείτε στον πάÏοχό σας."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Ο πάÏοχός μου χÏησιμοποιεί τεχνολογίες _GSM (Ï€.χ. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ο πάÏοχός μου χÏησιμοποιεί τεχνολογίες C_DMA (Ï€.χ. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "ΕπεξεÏγασία των μεθόδων πιστοποίησης PPP για την %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης του Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î´Î¹ÎµÏ€Î±Ï†Î®Ï‚ χÏήστη."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Σφάλμα: το αÏχείο δεν πεÏιέχει μια έγκυÏη διαμόÏφωση JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη ομάδας."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση ομάδας %d"
@@ -4050,69 +4061,69 @@ msgstr "ΣÏνδεση ομάδας %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ΘÏÏα ομάδας"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ΑδÏνατη η φόÏτωση της θÏÏας γέφυÏας διεπαφής χÏήστη."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (μέσα από \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Δεν υπάÏχει σÏνδεση δικτÏου"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Δε βÏέθηκε η υπηÏεσία Ï€Ïόσθετου VPN για το '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Δε βÏέθηκε η υπηÏεσία Ï€Ïόσθετου VPN για το '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Επιλογή Ï„Ïπου σÏνδεσης VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4123,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"Αν ο Ï„Ïπος σÏνδεσης VPN που επιθυμείτε να δημιουÏγήσετε δεν εμφανίζεται στη "
"λίστα, ίσως δεν είναι εγκατεστημένο το κατάλληλο Ï€Ïόσθετο VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4132,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή κλειδώνει αυτήν τη σÏνδεση στο σημείο Ï€Ïόσβασης Wi-Fi (AP) "
"που καθοÏίζεται από το BSSID που εισήχθη εδώ. ΠαÏάδειγμα: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4142,94 +4153,94 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή κλειδώνει αυτή τη σÏνδεση στη συσκευή δικτÏου που καθοÏίζεται "
"από τη μόνιμη διεÏθυνση MAC που εισήχθη εδώ. ΠαÏάδειγμα: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (Hex ή ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Συνθηματική φÏάση WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ΠÏοσωπικό WPA & WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "ΕταιÏικό WPA & WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη ασφάλειας Wi-Fi· λείπει μια ÏÏθμιση "
"του δικτÏου Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Ασφάλεια Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη ασφάλειας Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ένα αÏχείο με το όνομα \"%s\" υπάÏχει ήδη."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Θέλετε να αντικαστήσετε την %s με τη σÏνδεση VPN που αποθηκεÏετε;"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή της σÏνδεσης VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Εξαγωγή σÏνδεσης VPN..."
@@ -4265,81 +4276,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης _Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό _χÏήστη:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Η χώÏα μου δεν είναι στη λίστα"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Εκτός λίστας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Η συνδÏομή μου δεν αναφέÏεται..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ΠάÏοχος"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Îέα κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4347,30 +4358,30 @@ msgstr ""
"Ο βοηθός αυτός σας επιτÏέπει να συνδεθείτε εÏκολα σε ένα κινητό ευÏυζωνικό "
"(3G) δίκτυο."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Θα χÏειαστείτε τις ακόλουθες πληÏοφοÏίες:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Το όνομα του παÏόχου της σÏνδεσης σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Το όνομα της συνδÏομής σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(σε κάποιες πεÏιπτώσεις) Το APN (Όνομα σημείου Ï€Ïόσβασης) της ευÏυζωνικής "
"συνδÏομής σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ΔημιουÏγία σÏνδεσης για την _ακόλουθη συσκευή:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ΡÏθμιση κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης"
@@ -4379,12 +4390,12 @@ msgstr "ΡÏθμιση κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης"
msgid "Country or region:"
msgstr "ΧώÏα ή πεÏιοχή"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Επιλέξτε τη χώÏα ή πεÏιοχή του παÏόχου σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Επιλέξτε τον πάÏοχό σας από τη _λίστα:"
@@ -4393,27 +4404,27 @@ msgstr "Επιλέξτε τον πάÏοχό σας από τη _λίστα:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Δε βÏήκα τον πάÏοχό μου και θέλω να τον πληκτÏολογήσω _χειÏοκίνητα:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Ο πάÏοχός μου χÏησιμοποιεί τεχνολογίες GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ο πάÏοχός μου χÏησιμοποιεί τεχνολογίες CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Επιλέξτε τον πάÏοχό σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Επιλέξτε τη συνδÏομή σας:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name) επιλεγμένης συνδÏομής:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4427,31 +4438,31 @@ msgstr ""
"Αν δεν είστε σίγουÏοι για τον Ï„Ïπο συνδÏομής σας, ζητήστε το APN της "
"συνδÏομής σας από τον πάÏοχο."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Επιλέξτε τη συνδÏομή σας"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική σας σÏνδεση πεÏιλαμβάνει τις ακόλουθες Ïυθμίσεις:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Η συσκευή σας:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Ο πάÏοχός σας:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Η συνδÏομή σας:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4466,62 +4477,62 @@ msgstr ""
"να Ï„Ïοποποιήσετε τις Ïυθμίσεις της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης, επιλέξτε "
"\"Συνδέσεις δικτÏου\" από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î£Ïστημα >> ΠÏοτιμήσεις."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Επιβεβαίωση των Ïυθμίσεων της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(κανένα)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Επιλέξτε αÏχείο"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Επιλέξτε αÏχείο"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Πιστοποιητικό _χÏήστη:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Σφάλμα επεξεÏγασίας σÏνδεσης"
@@ -4535,7 +4546,7 @@ msgstr "_Ξεκλείδωμα"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4548,71 +4559,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Αποθήκευση του ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης μόνο για αυτόν τον _χÏήστη"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Αποθήκευση του ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης για ÏŒ_λους τους χÏήστες"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Ε_Ïώτηση για κωδικό Ï€Ïόσβασης κάθε φοÏά"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση στο '%s'."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών Ï€Ïόσβασης"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_ΔευτεÏεÏων κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_ΔευτεÏεÏων κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Κωδικός _Ï€Ïόσβασης:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ΑποσÏνδεση"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Δ_ημιουÏγία"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4620,35 +4631,35 @@ msgstr ""
"ΑπαιτοÏνται κωδικοί Ï€Ïόσβασης ή κλειδιά κÏυπτογÏάφησης για Ï€Ïόσβαση στο "
"δίκτυο Wi-Fi '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση δικτÏου Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ΔημιουÏγία νέου δικτÏου Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Îέο δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του δικτÏου Wi-Fi που επιθυμείτε να δημιουÏγήσετε."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ΣÏνδεση σε κÏυφό δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "ΚÏυφό δίκτυο Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4671,40 +4682,40 @@ msgstr "ΣÏν_δεση:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_ΠÏοσαÏμογέας Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Δε βÏήκα τον πάÏοχό μου και θέλω να τον πληκτÏολογήσω _χειÏοκίνητα:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ΠάÏοχος:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Λίστα χωÏών ή πεÏιοχών:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "ΧώÏα ή πεÏιοχή"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ΕνσÏÏματη"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Πλέγμα OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4714,13 +4725,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4742,11 +4753,11 @@ msgstr "ΣÏν_δεση:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_ΠÏοσαÏμογέας Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ΧÏήση:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4754,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα είναι μέÏος του NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4762,156 +4773,156 @@ msgstr ""
"Δεν Ï€ÏοοÏίζεται για χÏήση μέσω γÏαμμής εντολών και εκτελείται στην επιφάνεια "
"εÏγασίας του GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "μη ενεÏγοποιημένο"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "δεν έχει γίνει εγγÏαφή"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Οικιακό δίκτυο (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Οικιακό δίκτυο"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "γίνεται αναζήτηση"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "άÏνηση εγγÏαφής"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (πεÏιαγωγή %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (πεÏιαγωγή)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Δίκτυο πεÏιαγωγής (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Δίκτυο πεÏιαγωγής"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Κωδικός PIN για την κάÏτα SIM '%s' στο '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική συσκευή χÏειάζεται τον κωδικό PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "πεÏιαγωγή"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "σÏνδεση %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Πιστοποιητικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά DER, PEM ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αÏχείο PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ΑÏχεία PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αÏχεία"
@@ -4929,7 +4940,7 @@ msgstr "Και τα δÏο"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Α_νώνυμη ταυτότητα:"
@@ -4940,7 +4951,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Α_Ïχείο PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4950,17 +4961,17 @@ msgstr "_ΕσωτεÏική πιστοποίηση:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Îα επιτÏέπεται η αυτόματη _παÏοχή PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4974,7 +4985,7 @@ msgstr "Έκδοση 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
@@ -4983,27 +4994,27 @@ msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Έκ_δοση PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5017,24 +5028,24 @@ msgstr "Συνθηματική φÏάση WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικής φÏάσης"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5043,36 +5054,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Ταυτότητα:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "ΓΡΗΓΟΡΑ"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Διοχετευμένο TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ΠÏοστατευμένο EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5083,41 +5094,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Πιστοποίηση:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5147,14 +5158,14 @@ msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιοÏ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Δείκτης _WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index e743c5c6..810dfd53 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "_Wired Network"
@@ -152,68 +152,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Authentication:"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
@@ -222,50 +222,50 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "_Network name"
msgstr "_Network Name:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "No active connections!"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "_Do not remind me again"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,14 +281,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,14 +298,14 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,28 +323,28 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,20 +352,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,622 +385,622 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "No network devices have been found"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configure VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN Connections"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager is not running"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Enable _Wireless"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit VPN Connection"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "_Wired Network"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "_Wired Network"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Finishing connection to the wired network..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "Authentication:"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Connect to Other Wireless Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Create New Wireless Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "none"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "_Wired Network"
msgstr[1] "_Wired Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "_Wired Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Networking disabled"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "No active connections!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast Address"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet Mask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Wired Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware Address"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "_Wireless Security:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Default Route"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "Type:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "User Name:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "VPN Connections"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No active connections!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1009,33 +1009,33 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1043,25 +1043,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1069,42 +1069,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Connection Information"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "No active connections!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1127,8 +1126,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1175,12 +1174,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1189,7 +1188,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast Address:"
@@ -1226,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Interface:"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1396,96 +1395,96 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
#, fuzzy
msgid "automatic"
msgstr "WPA Automatic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "IP Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "IP Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1698,7 +1697,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
#, fuzzy
msgid "Automatic"
@@ -1804,14 +1803,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1951,13 +1950,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1965,16 +1964,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "IP Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2030,18 +2029,15 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Interface:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2076,8 +2072,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2106,13 +2102,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2189,7 +2185,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2201,79 +2197,93 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2317,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr ""
@@ -2362,7 +2372,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2396,7 +2406,7 @@ msgid "Method"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2431,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2430,7 +2440,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2449,7 +2459,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2480,7 +2490,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2493,7 +2503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2506,149 +2516,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interface:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "VPN Configuration Error"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "VPN Configuration Error"
@@ -2690,172 +2700,172 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "No active connections!"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "TKIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2961,8 +2971,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3017,111 +3027,111 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3135,65 +3145,65 @@ msgstr "_VPN Connections"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "IP Address:"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Edit VPN Connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3202,44 +3212,44 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Create VPN Connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No network connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "Connection Information"
@@ -3286,137 +3296,137 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Edit the selected VPN connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
#, fuzzy
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Delete the selected VPN connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
#, fuzzy
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Delete the selected VPN connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
#, fuzzy
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Delete the selected VPN connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "No network connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Create VPN Connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Create VPN Connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3431,73 +3441,73 @@ msgstr "No network connection"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN Connections"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Login to Network"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Wired Network"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primary DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "No network connection"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Wired network connection"
@@ -3505,89 +3515,89 @@ msgstr "Wired network connection"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interface:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default Route:"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3595,270 +3605,270 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Cannot add VPN connection"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
#, fuzzy
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatic (Default)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
#, fuzzy
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatic (Default)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (Default)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
#, fuzzy
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatic (Default)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "none"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
@@ -3866,179 +3876,179 @@ msgstr "VPN connection '%s' said:"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "No network connection"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Create VPN Connection"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP Passphrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "_Wireless Security:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4046,7 +4056,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Edit VPN Connection"
@@ -4071,105 +4081,105 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Password:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Password:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4177,11 +4187,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4189,27 +4199,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4217,31 +4227,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4250,59 +4260,59 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "none"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Password:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
@@ -4315,7 +4325,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4328,107 +4338,107 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Password:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Secondary DNS:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Wired network connection"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wireless Network Key Required"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Create New Wireless Network"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connect to Other Wireless Network"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4452,39 +4462,39 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wireless _adapter:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4494,13 +4504,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4526,171 +4536,171 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wireless _adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "_Wired Network"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Wired Network (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "_Login to Network"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "VPN Connections"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4709,7 +4719,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4718,7 +4728,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4728,17 +4738,17 @@ msgstr "Authentication:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4752,7 +4762,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4760,27 +4770,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4794,23 +4804,23 @@ msgstr "WEP Passphrase"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Passphrase:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4818,35 +4828,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4857,41 +4867,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Authentication:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4921,14 +4931,14 @@ msgstr ""
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8adccb5c..71b40b9a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Network"
@@ -162,67 +162,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "- NetworkManager VPN properties"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X authentication"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
@@ -231,47 +231,47 @@ msgstr "C_onnect"
msgid "_Network name"
msgstr "_Network name:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Failed to add/activate connection"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Connection failure"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Device disconnect failed"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Disconnect failure"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Connection activation failed"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Don't show this message again"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN connection has been successfully established.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Connection Failed"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,592 +416,592 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "device not ready (firmware missing)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "device not ready"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "disconnected"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "device not managed"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "No network devices available"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configure VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager is not running…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Enable _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Enable _Mobile Broadband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Enable N_otifications"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit Connections…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_About"
#
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "You are now connected to '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "The network connection has been disconnected."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing network connection '%s'…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for network connection '%s'…"
#
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address for '%s'…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Network connection '%s' active"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starting VPN connection '%s'…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for VPN connection '%s'…"
#
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a VPN address for '%s'…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN connection '%s' active"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Wrong PUK code; please contact your provider."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Wrong PIN code; please contact your provider."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sending unlock code…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobile Broadband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobile Broadband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Available"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "New Mobile Broadband Connection"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Connection Established"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "You are now connected to the Mobile Broadband network."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobile Broadband network."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "You are now registered on the home network."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "You are now registered on a roaming network."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "You are now connected to the mobile broadband network."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing mobile broadband connection '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuring mobile broadband connection '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for mobile broadband connection '%s'…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobile broadband connection '%s' active"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet Networks (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet Network (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet Networks"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet Network"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "You are now connected to the ethernet network."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing ethernet network connection '%s'…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuring ethernet network connection '%s'…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for ethernet network connection '%s'…"
#
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting an ethernet network address for '%s'…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet network connection '%s' active"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL authentication"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Create New Wi-Fi Network"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Failed to add new connection"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi Networks (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi Network (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi Network"
msgstr[1] "Wi-Fi Networks"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi is disabled"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "More networks"
#
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi Networks Available"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
#
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing Wi-Fi network connection '%s'…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuring Wi-Fi network connection '%s'…"
#
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for Wi-Fi network '%s'…"
#
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi network connection '%s' active"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Failed to activate connection"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Addresses"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast Address"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet Mask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Ternary DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware Address"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
#
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Security:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Default Route"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN Type"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN Gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN Username"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN Banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Base Connection"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No valid active connections found!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1012,21 +1012,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Website"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1034,33 +1034,33 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Missing resources"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobile broadband network password"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "A password is required to connect to '%s'."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN unlock required"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN Unlock Required"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgstr ""
"used."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN code:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Show PIN code"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK unlock required"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK Unlock Required"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1098,42 +1098,41 @@ msgstr ""
"used."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK code:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "New PIN code:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Re-enter new PIN code:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Show PIN/PUK codes"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Connection Information"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Failed to create DUN connection: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1159,8 +1158,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -1214,12 +1213,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Service:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Active backup"
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "M_ode:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Interface name:"
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1450,41 +1449,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "default"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Enable _Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1495,56 +1494,56 @@ msgstr ""
"network device this connection is activated on. This feature is known as "
"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Address"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Address"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN interface _name:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Any device"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Service:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -1874,14 +1873,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2029,7 +2028,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2038,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2046,16 +2045,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatic, addresses only"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2111,19 +2110,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Device name + number"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mode:"
@@ -2160,8 +2156,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Shared to other computers"
@@ -2198,14 +2194,14 @@ msgstr "D_HCP client ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "S_earch domains:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ser_vers:"
@@ -2237,7 +2233,7 @@ msgstr "_Routes…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -2293,7 +2289,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2306,80 +2302,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Device name + number"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Mode:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Import"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Import"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@@ -2417,7 +2428,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Allow _roaming if home network is not available"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Sho_w passwords"
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP _echo packets"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2507,7 +2518,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Method:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Advanced"
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2542,7 +2553,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2563,7 +2574,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Priority:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2597,7 +2608,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Private _key:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2610,7 +2621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2623,154 +2634,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Link _up delay:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Link _down delay:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Parent interface:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _targets:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _targets:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Import a saved VPN configuration…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_Manual configuration"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "_Manual configuration"
@@ -2817,114 +2828,114 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Bonded _connections:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardware Address:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2932,62 +2943,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Priority:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Transmission po_wer:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Transmission po_wer:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3101,8 +3112,8 @@ msgstr "Ban_d:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3159,65 +3170,65 @@ msgstr ""
"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3225,33 +3236,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no VPN service type."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Import a saved VPN configuration…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3259,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"The connection editor dialogue could not be initialised due to an unknown "
"error."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Could not create new connection"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Connection delete failed"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
@@ -3281,64 +3292,64 @@ msgstr "_VPN Connections"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editing %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editing un-named connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Connection _name:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error initialising editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Connection add failed"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3346,42 +3357,42 @@ msgstr ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Save any changes made to this connection."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Could not create connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Could not edit connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Unknown error creating connection editor dialogue."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error initialising editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Connection add failed"
@@ -3432,131 +3443,131 @@ msgstr "label"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "never"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "now"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minute ago"
msgstr[1] "%d minutes ago"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hour ago"
msgstr[1] "%d hours ago"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d day ago"
msgstr[1] "%d days ago"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d month ago"
msgstr[1] "%d months ago"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d year ago"
msgstr[1] "%d years ago"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Connection add failed"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL connection %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL connection %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Last Used"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Edit the selected connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Authenticate to edit the selected connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Delete the selected connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Authenticate to delete the selected connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Unsupported mobile broadband connection type."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Don't know how to create '%s' connections"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Error editing connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Connection add failed"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Don't know how to create '%s' connections"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Error editing connection"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Did not find a connection with UUID '%s'"
@@ -3571,75 +3582,75 @@ msgid "Add a new connection"
msgstr "Add a new VPN connection"
#
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Security"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Could not load 802.1X Security user interface."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Use 802.1_X security for this connection"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Could not load ethernet user interface."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "could not find the Bluetooth device."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bond connection %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet Network"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi Network"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Could not load bond user interface."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primary DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond connection %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Could not load bridge user interface."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Bridge connection %d"
@@ -3647,38 +3658,38 @@ msgstr "Bridge connection %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Bridge Port"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Could not load bridge port user interface."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Could not load DSL user interface."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Could not load DSL user interface."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Parent interface:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL connection %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3688,43 +3699,43 @@ msgstr ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignored"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Could not load ethernet user interface."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "C_loned MAC address:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet connection %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3734,11 +3745,11 @@ msgstr ""
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Could not load General user interface."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3749,187 +3760,187 @@ msgstr ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Could not load InfiniBand user interface."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand connection %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Could not load IPv4 user interface."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ethernet connection %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatic (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatic (VPN) addresses only"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatic, addresses only"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatic (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatic (PPPoE) addresses only"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatic (DHCP) addresses only"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Link-Local Only"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Additional DNS ser_vers:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Additional s_earch domains:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editing IPv4 routes for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 Settings"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Could not load IPv4 user interface."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatic, DHCP only"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editing IPv6 routes for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Settings"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Could not load IPv6 user interface."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Could not load WiMAX user interface."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX connection %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Could not load mobile broadband user interface."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Unsupported mobile broadband connection type."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Select Mobile Broadband Provider Type"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3938,86 +3949,86 @@ msgstr ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "none"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editing PPP authentication methods for %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Settings"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Could not load PPP user interface."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Could not load bond user interface."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Could not load vlan user interface."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL connection %d"
@@ -4025,12 +4036,12 @@ msgstr "DSL connection %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "Bridge Port"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Could not load bridge port user interface."
@@ -4038,58 +4049,58 @@ msgstr "Could not load bridge port user interface."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "No network connection"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Could not load vlan user interface."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN connection %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Connection failure"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Could not load VPN user interface."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN connection %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Choose a VPN Connection Type"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4100,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4109,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4119,93 +4130,93 @@ msgstr ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Could not load Wi-Fi user interface."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Any device"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi connection %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
#
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi Security"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "A file named \"%s\" already exists."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Cannot export VPN connection"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4216,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Export VPN connection…"
@@ -4241,81 +4252,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ignore CA certificate"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Choose CA Certificate"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Private _key:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Private key password:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Choose CA Certificate"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_User certificate:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "My country is not listed"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Unlisted"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "My plan is not listed…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Installed GSM device"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installed CDMA device"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Any device"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "New Mobile Broadband Connection"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4323,28 +4334,28 @@ msgstr ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"mobile (3G) network."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "You will need the following information:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Your broadband provider's name"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Your broadband billing plan name"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
@@ -4353,12 +4364,12 @@ msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgid "Country or region:"
msgstr "Country or region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Choose your Provider's Country or Region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Select your provider from a _list:"
@@ -4367,27 +4378,27 @@ msgstr "Select your provider from a _list:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Choose your Provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Select your plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4400,32 +4411,32 @@ msgstr ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Choose your Billing Plan"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Your Device:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Your Provider:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Your Plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4440,62 +4451,62 @@ msgstr ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(none)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A certificate:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Unknown"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select A File"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Select A File"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Choose CA Certificate"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_User certificate:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Error editing connection"
@@ -4509,7 +4520,7 @@ msgstr "_Unlock"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4522,110 +4533,110 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "As_k for this password every time"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "A password is required to connect to '%s'."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Sho_w passwords"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Password:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Password:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required"
#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Authentication required by Wi-Fi network"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Create New Wi-Fi Network"
#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "New Wi-Fi network"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Hidden Wi-Fi network"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4650,40 +4661,40 @@ msgstr "Co_nnection:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provider:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Country or Region List:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Country or region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Wired"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4693,13 +4704,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4723,11 +4734,11 @@ msgstr "Co_nnection:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4735,7 +4746,7 @@ msgstr ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4743,157 +4754,157 @@ msgstr ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "not enabled"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "not registered"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Home network (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Home network"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "searching"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registration denied"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming network (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming network"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN code required"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s connection"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ignore CA certificate"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Choose a PAC file…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC files (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -4911,7 +4922,7 @@ msgstr "Both"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_mous identity:"
@@ -4922,7 +4933,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _file:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4932,17 +4943,17 @@ msgstr "_Inner authentication:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Allow automatic PAC pro_visioning"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4956,7 +4967,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ignore CA certificate"
@@ -4966,27 +4977,27 @@ msgstr "Ignore CA certificate"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _version:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5000,24 +5011,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Show passphrase"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ignore CA certificate"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5026,36 +5037,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentity:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5066,41 +5077,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thentication:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5130,14 +5141,14 @@ msgstr "Sho_w key"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 210eb103..a1a2f08f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Reto"
@@ -164,67 +164,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Apleto por NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-aÅ­tentigo"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "K_onekti"
@@ -233,46 +233,46 @@ msgstr "K_onekti"
msgid "_Network name"
msgstr "Ret_nomo:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "provizore"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Malsukcesis aldoni/aktivigi konekton"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Konekto malsukcesis"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Malkonekto malsukcesis"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Konekto-aktivigo malsukcesis"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne remontri tiun mesaÄon"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MalkonektiÄis VPN-konekto “%s†ĉar retkonekto estis interrompita."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar retkonekto estis interrompita."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar VPN-servo haltigis neatendite."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar VPN-servo revenigis nevalidan agordon."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar la konekta provo eltempiÄis."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar la VPN-servo ne komencis tempe."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar la VPN-servo malsukcesis je la komenco."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar ne estis validaj VPN-sekretaĵoj."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto “%s†ĉar estis nevalidaj VPN-sekretaĵoj."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La VPN-konekto “%s†malsukcesis."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -373,19 +373,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-ensalutmesaÄo"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Malsukcesis VPN-konekto"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -411,583 +411,583 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "aparato ne pretas (mikroprogramaro mankas)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "aparato ne pretas"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "nekonektite"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonekti"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "aparato ne administrita"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Neniuj retaparatoj disponeblaj"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-konektoj"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Agordi na VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Aldoni VPN-konekton…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ne estas rulanta…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Retkonektado elÅaltitas"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "EnÅalti _reton"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "EnÅalti _sendratan reton"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "EnÅalti _moveblan larÄkapacitan konekton"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "EnÅalti atentig_ojn"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Konektaj _informoj"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redakti konektojn…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Nun vi estas konektita al “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La retkonekto estas malkonektigita."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparante retkonekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Retkonekto “%s†necesas uzantan aŭtentigon…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta retan adreson por “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Retkonekto “%s†estas aktiva"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Komencanta VPN-konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-retkonekto “%s†necesas uzantan aŭtentigon…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta VPN-adreson por “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-konekto estas aktiva"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Neniu retkonekto"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Apleto por NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "MalÄusta PUK-kodo; bonvolu kontakti vian retprovizanton."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "MalÄusta PIN-kodo; bonvolu kontakti vian retprovizanton."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sendas malÅlosan kodon…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita reto (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita reto"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponeble"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova poÅtelefona larÄkapacita konekto…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Konekto estas starigita"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Vi estas nun konektita al la poÅtelefona larÄkapacita reto."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Movebla larÄkapacita reto."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Vi estas nun registrita en la hejma reto."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Vi estas nun registrita en la retmigra reto."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vi estas nun konektita al la poÅtelefona larÄkapacita reto."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pretigas poÅtelefonan larÄkapacitan konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordas poÅtelefonan larÄkapacitan konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Movebla larÄkapacita konekto “%s†necesas aÅ­tentigon de uzanto…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita konekto “%s†aktivas"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "AÅ­tomata eterreto"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Drataj retoj (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Drata reto (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Drataj retoj"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Drata reto"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Vi estas nun konektite al la drata reto."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparanta drat-retan konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordanta drat-retan konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Drat-reta konekto “%s†bezonas aŭtentigon de la uzanto…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta drat-retan adreson por “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Drat-reta konekto “%s†aktiva"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-aÅ­tentigo"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Konekti al kaÅita sendrata reto…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Krei _novan sendratan reton…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(neniu)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Malsukcesis aldoni novan konekton"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Sendrataj retoj (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Sendrata reto (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Sendrata reto"
msgstr[1] "Sendrataj retoj"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Sendrata reto estas elÅaltite"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX estas elÅaltite per aparatara Åaltilo"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Pliaj retoj"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Sendrataj retoj estas disponeblaj"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Uzi la retmenuon por konekti al sendrata reto"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Vi estas nun konektite al la sendrata reto “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordanta retkonekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordanta drat-retan konekton “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Sendrata reto “%s†necesas legitimadon de la uzanto…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta retan adreson por “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Sendrat-reta konekto “%s†aktiva: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Drat-reta konekto “%s†aktiva"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Malsukcesis aktivigi konekton"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Eraro montrante konekt-informojn:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamika WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adresoj"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adreso"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Elsenda adreso"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subreta masko"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Unuaranga DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Duaranga DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Triaranga DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Eterreto (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Sendrata reto laÅ­ 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Äœenerale"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfaco"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatara adreso"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Pelilo"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Rapido"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sekureco:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "DefaÅ­lta kurso"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-Tipo"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-kluzo"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-uzantonomo"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-rubando"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Baza konekto"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ne validaj aktivaj konektoj trovitaj!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -997,23 +997,23 @@ msgstr ""
"Kopirajto © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"kaj multaj aliaj komunumaj kontribuantoj kaj tradukantoj"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Apleto en atentiga zono por administri viajn retajn aparatojn kaj konektojn."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "RetpaÄaro de NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"M., kitzOgen, # Michael MORONI, Patrick OUDEJANS, Aisano, Neil SHEPPERD, "
"Tiffany ANTOPOLSKI, Kristjan SCHMIDT"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1021,33 +1021,33 @@ msgstr ""
"La Retadministrilo-apleto ne povis trovi kelkajn neprajn risurcojn (la .ui-"
"dosiero ne estis trovita)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Mankantaj risurcoj"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Pasvorto de la movebla larÄkapacita konekto"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pasvorto bezonatas por konektiÄi al “%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM-PIN postulas malÅloson"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM-PIN postulas malÅloson"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1057,25 +1057,25 @@ msgstr ""
"povas esti uzata."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kodo:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Montri PIN-kodon"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "MalÅloso de SIM-PUK postulata"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "MalÅloso de SIM-PUK postulata"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1085,42 +1085,41 @@ msgstr ""
"povos esti uzata."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kodo:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nova PIN-kodo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reenigi novan PIN-kodon:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Montri PIN/PUK-kodojn"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Konektinformoj"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Malsukcesis krei DUN-konekton: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Aldoni"
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgstr "_Aldoni"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
@@ -1201,12 +1200,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Servo:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "_Elsendi"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "ReÄim_o:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfaco-nomo:"
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1423,40 +1422,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "aÅ­tomata"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "defaÅ­lte"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1467,53 +1466,53 @@ msgstr ""
"retaparato al kiu tiu ĉi konekto estas farata. Tiu ĉi trajto estas konata "
"kiel MAC-klonado aÅ­ mistifikado. Ekzemple: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adreso"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adreso"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nevalida interfaco-nomo (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "nevalida aparatara adreso"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "aparato"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servo:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "AÅ­tomate"
@@ -1837,14 +1836,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignori"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Permane"
@@ -1988,7 +1987,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1997,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"IP-adresoj identigas vian komputilon en la reto. Alklaku la butonon “Aldoni†"
"por aldoni IP-adreson."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2005,16 +2004,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "AÅ­tomate, nur adresoj"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresoj"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2069,19 +2068,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Aparatnomo:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Gepatra aparato:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ReÄi_mo:"
@@ -2118,8 +2114,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Ligilo-loko"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Kunhavita kun aliaj komputiloj"
@@ -2156,14 +2152,14 @@ msgstr "D_HCP-klientidentigilo:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "S_erĉi domajnojn:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-serviloj:"
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgstr "Alidi_rektoj…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ElÅaltite"
@@ -2252,7 +2248,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2265,82 +2261,98 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metra"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Aparatnomo:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Gepatra aparato:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Åœlosiloj:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ReÄi_mo:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Åœlosiloj:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroj:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Validation"
+msgid "_Validation"
msgstr "Kontrolo:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr ""
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Ĉifradi"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Ĉifradi"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Baza"
@@ -2377,7 +2389,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permesi _retmigradon se la hejma reto ne disponeblas"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Montri pasvortojn"
@@ -2431,7 +2443,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Sendi _eĥajn PPP-pakaĵojn"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -2465,7 +2477,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metodo:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Alt_nivele…"
@@ -2490,7 +2502,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2499,7 +2511,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2519,7 +2531,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritato:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2552,7 +2564,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Privata Å_losilo:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2565,7 +2577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2578,148 +2590,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Send_intervalo:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "E_nporti teaman agordon de dosiero…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2762,175 +2774,175 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Teamigitaj konektoj:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Eterreto"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Aparatara adreso:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Aparatara adreso:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritato:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Senda po_vumo:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Senda po_vumo:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3042,8 +3054,8 @@ msgstr "Ben_do:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3101,65 +3113,65 @@ msgstr ""
"aÅ­tentigkontrolo. Se konektoj malsukcesas, provu elÅalti la subtenon por "
"kelkaj metodoj."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3167,33 +3179,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Eraro: neniu speco de VPN-servo."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Elekti enportendan dosieron"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Elporti VPN-konekton…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3201,15 +3213,15 @@ msgstr ""
"La dialogujo por la konekto-redaktilo ne estis pravalorizebla pro nekonata "
"eraro."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne eblis krei novan konekton"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Forigo de konekto malsukcesis"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la konekton %s?"
@@ -3223,63 +3235,63 @@ msgstr "_VPN-konektoj"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Retmasko"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Kluzo"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metra"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redaktante %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redaktante sennoman konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Mankas konktonomo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pravalorizado de redaktilo…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3287,44 +3299,44 @@ msgstr ""
"La konektoredaktilo ne povis trovi kelkajn neprajn risurcojn (la .ui-dosiero "
"ne estis trovita)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Konservi ĉiujn ÅanÄojn faritajn al tiu ĉi konekto."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Aŭtentigi por konservi ĉi tiun konekton por ĉiuj uzantoj de ĉi tiu komputilo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne eblis krei konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne eblis redakti konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Eraro dum kreo de dialogujo por konekto-redaktilo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Eraro dum pravalorizado de redaktilo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
@@ -3369,129 +3381,129 @@ msgstr "Reetikedi"
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "neniam"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nun"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "AntaÅ­ %d minuto"
msgstr[1] "AntaÅ­ %d minutoj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "AntaÅ­ %d horo"
msgstr[1] "AntaÅ­ %d horoj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "AntaÅ­ %d tago"
msgstr[1] "AntaÅ­ %d tagoj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "AntaÅ­ %d monato"
msgstr[1] "AntaÅ­ %d monatoj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "AntaÅ­ %d jaro"
msgstr[1] "AntaÅ­ %d jaroj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Elektu konekton por redakti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Elektu konekton por forigi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Laste uzita"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Redaki elektitan konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "AÅ­tentigi por redakti la elektitan konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Forigi la elektitan konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Vi devas aÅ­tentigi por forigi la elektitan konekton"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nesubtenata speco de poÅtelefona larÄkapacita konekto."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ne scias kiel krei konektojn per “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Eraro dum redakto de konekto"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Eraro dum kreo de konekto"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ne scias kiel krei konektojn per “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Eraro dum redakto de konekto"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ne trovis konekton kun UUID “%sâ€"
@@ -3504,74 +3516,74 @@ msgstr "Retkonektoj"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Aldoni novan konekton"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-sekureco"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Uzi 802.1_X-sekurecon por ĉi tiu konekto"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon de DSL."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "nevalida Bludento-aparato (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Pont-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "unuarange"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Pont-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
@@ -3579,38 +3591,38 @@ msgstr "Drata konekto %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon de DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon de DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "mankas gepatra interfaco"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3621,54 +3633,54 @@ msgstr ""
"permanenta MAC-adreso enigita tien ĉi. Ekzemploj: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorite"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Eterreto"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonita MAC-adreso"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "DefaÅ­lte"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3681,188 +3693,188 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi IPv4-uzantinterfacon."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "AÅ­tomata (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Nur aÅ­tomataj adresoj (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "AÅ­tomate, nur adresoj"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "AÅ­tomata (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Nur aÅ­tomataj adresoj (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "AÅ­tomata (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Nur aÅ­tomataj adresoj (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Nur \"Ligi-Loke\""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-serviloj:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "S_erĉi domajnojn:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Redaktanta IPv4-kurson por %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Agordoj por IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi IPv4-uzantinterfacon."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "AÅ­tomate, nur DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Redaktanta IPv6-kursoj por %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Agordoj por IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi IPv6-uzantinterfacon."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzinterfacon por poÅtelefona larÄkapacita reto."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nesubtenata speco de poÅtelefona larÄkapacita konekto."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Elektu specon de poÅtelefona larÄkapacita provizanto"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3871,87 +3883,87 @@ msgstr ""
"Elektu la teÄ¥nologion uzatan de via poÅtelefona larÄkapacita provizanto. Se "
"vi ne certas, demandu vian provizanton."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mia provizanto uzas _GSM-bazitan teĥnologion (ekz. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mia provizanto uzas C_DMA-bazitan teĥnologion (ekz. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Redaktanta PPP-metodojn de aÅ­tentigo por %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Agordoj por PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi PPP-uzantinterfacon."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
@@ -3959,11 +3971,11 @@ msgstr "Drata konekto %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
@@ -3971,57 +3983,57 @@ msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por drataj konektoj."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Neniu konekto…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ne eblis Åargi VPN-kromprograman servon por “%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nekonata paneo"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi VPN-uzantointerfacon."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ne eblis trovi VPN-kromprogramon por “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Elekti VPN-konekttipon"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4032,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"dezirata VPN-speco ne disponeblas en la listo, eble vi ne instalis la Äustan "
"VPN-kromprogramon."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4041,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu opcio limigas ĉi tiun konekton al la sendrata retkaptejo (AP) "
"specifita per la BSSID enigita tien ĉi. Ekzemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4052,97 +4064,97 @@ msgstr ""
"permanenta MAC-adreso enigita tien ĉi. Ekzemploj: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Iu aparato"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bita Ålosilo (Deksesuma aÅ­ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA kaj WPA2 por enterprenoj"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj ĉar "
"mankas agordojn por sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekureco de sendrataj konektoj"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Dosiero nomita “%s†jam ekzistas."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_AnstataÅ­igi"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi %s per la VPN-konekto vi estas konservanta?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ne eblas elporti VPN-konekton"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4153,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eraro: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Elporti VPN-konekton…"
@@ -4178,80 +4190,80 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Atestilo ne estas agordita"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Elektu atestilon de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s privata Å_losilo:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s _pasvorto por Ålosilo:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Elektu atestilon de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _atestilo:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mia lando ne estas listigita"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nelistigite"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mia plano estas nelistigite…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provizanto"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Instalis GSM-aparaton"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Instalis CDMA-aparaton"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Iu aparato"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova poÅtelefona larÄkapacita konekto"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4259,30 +4271,30 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu asistanto helpas vin facile agordi poÅtelefonan larÄkapacitan "
"konekton al portebla (3G) reto."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vi bezonos la sekvajn informojn:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "La nomon de via larÄkapacita provizanto"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "La nomon de la fakturplano de via larÄkapacita provizanto"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(en kelkaj kazoj) la APN-n (Access Point Name, nomo de retkaptejo) de la "
"fakturplano"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Krei konekton por _tiu ĉi larÄkapacita aparato:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Agordi poÅtelefonan larÄkapacitan konekton"
@@ -4291,12 +4303,12 @@ msgstr "Agordi poÅtelefonan larÄkapacitan konekton"
msgid "Country or region:"
msgstr "Lando aÅ­ regiono"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Elekti la landon aÅ­ regionon de via provizanto"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
@@ -4305,27 +4317,27 @@ msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi Äin _mane:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mia provizanto uzas GSM-teĥnologion (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mia provizanto uzas CDMA-teĥnologion (1XRRT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Elekti vian provizanton"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Elekti vian planon:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4339,32 +4351,32 @@ msgstr ""
"Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por la "
"APN de via plano."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Elekti vian fakturo-planon"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Via poÅtelefona larÄkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Via aparato:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Via provizanto:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Via faktura reÄimo:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4379,59 +4391,59 @@ msgstr ""
"por poÅtelefona larÄkapacita konekto, elektu “Retkonektojâ€-n el la menuo "
"Sistemo → Agordoj."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Konfirmi agordojn por poÅtelefona larÄkapacita reto"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(Neniu)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Atestilo in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nekonate)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Elektu atestilon de %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s permesila _pasvorto:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Eraro dum malfermo de seanco: "
@@ -4444,7 +4456,7 @@ msgstr "_MalÅlosi"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4457,68 +4469,68 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Ĉiam postuli tiun pasvorton"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "La pasvorto ne estas bezonata"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ontri pasvortojn"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Duaranga pasvorto:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Duaranga pasvorto:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Malkonekti"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "K_rei"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4526,35 +4538,35 @@ msgstr ""
"Pasvortoj aÅ­ ĉifroÅlosiloj estas postulataj por atingi la sendratan reton "
"“%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "AÅ­tentigo por sendrata reto estas postulata"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Sendrata reto postulas aÅ­tentigon"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Krei novan sendratan reton"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova sendrata reto"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Entajpu nomon por la sendrata reto kiun vi volas krei."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Konekti al kaÅita sendrata reto"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "KaÅita sendrata reto"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4577,40 +4589,40 @@ msgstr "Ko_nekto:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi Äin _mane:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provizanto:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Landa aÅ­ regiona listo:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Lando aÅ­ regiono"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Drata"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4620,13 +4632,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4648,11 +4660,11 @@ msgstr "Ko_nekto:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uzo:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4660,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi programo estas parto de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4668,155 +4680,155 @@ msgstr ""
"Äœi ne estas celata por komandlinia interago sed anstataÅ­e ruliÄas en la "
"GNOME-labortabla ĉirkaŭaĵo."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ne enÅaltite"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "neregistrite"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Hejmreto (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Hejmreto"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "serĉante"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrado malpermesita"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s retmigrado)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (retmigrado)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Retmigra reto (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Retmigra reto"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kodo por SIM-karto “%s†ĉe “%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kodo bezonatas"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Port-larÄkapacita aparato bezonas PIN-kodon"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita konekto “%s†aktivas: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "retmigrado"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s-konekto"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- aÅ­ PEM-atestiloj (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"Privataj Ålosiloj de specoj DER, PEM aÅ­ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "neniu CA-atestilo estas elektita"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Elekti PAC-dosieron"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-dosieroj (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -4834,7 +4846,7 @@ msgstr "AmbaÅ­"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Senno_ma idento:"
@@ -4845,7 +4857,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_dosiero:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4855,17 +4867,17 @@ msgstr "_Ena aÅ­tentigo:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permesi aÅ­tomatan PAC-pro_vizadon"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4879,7 +4891,7 @@ msgstr "Versio 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
@@ -4888,27 +4900,27 @@ msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versio de PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4922,23 +4934,23 @@ msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ontri pasvortojn"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "neniu uzanto-atestilo estas elektita"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4947,35 +4959,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dento:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (sen EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelita TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protektita EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4986,41 +4998,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "AÅ­_tentigo:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5050,14 +5062,14 @@ msgstr "_Montri Ålosilon"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_kso:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6892afa7..9a0ede23 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,21 +14,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Los desarrolladores de NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "el objeto de clase «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -192,20 +192,20 @@ msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
"después de la construcción"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
"GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» al valor de tipo «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -214,34 +214,34 @@ msgstr ""
"el valor «%s» de tipo «%s» no es válido o está fuera de rango para la "
"propiedad «%s» de tipo «%s»"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1x"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
@@ -249,45 +249,45 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nombre de red"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "segura."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falló al añadir/activar la conexión"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Falló la conexión"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Falló al desconectar el dispositivo"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Falló al desconectar"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Falló al activar la conexión"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» se desconectó porque se interrumpió la conexión de red."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» ha fallado porque se interrumpió la conexión de red."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"La conexión de red «%s» ha fallado porque el servicio VPN se interrumpió "
"inesperadamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"La conexión VPN «%s» ha fallado porque el servicio VPN devolvió una "
"configuración no válida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» ha fallado porque expiró el tiempo de conexión."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» ha fallado porque el servicio VPN no se inició a tiempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» ha fallado porque el servició VPN no pudo iniciarse."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» falló porque no había secretos VPN válidos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» falló porque los secretos VPN no eran válidos."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexión VPN «%s» ha fallado."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "La conexión VPN se ha establecido con éxito.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaje de acceso VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -431,572 +431,572 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el dispositivo no está listo (falta el firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "el dispositivo no está listo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "el dispositivo no está gestionado"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "No hay dispositivos de red disponibles"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexiones _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Añadir una conexión VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "El Gestor de la red no se está ejecutando…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Red desactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar _red"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar _inalámbrica"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar la banda ancha _móvil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar n_otificaciones"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Información de la conexión"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar las conexiones…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ahora está conectado a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La conexión de red se ha desconectado."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando la conexión de red «%s»…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se necesita autenticación de usuario para la conexión de red «%s»…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una dirección de red para «%s»…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexión de red «%s» activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Iniciando conexión VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se necesita autenticación de usuario para la conexión VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una dirección VPN para «%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexión VPN activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Sin conexión de red"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicación Gestor de la red"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Código PUK erróneo; contacte con el proveedor de su servicio."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Código PIN erróneo; contacte con el proveedor de su servicio."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Enviando código de desbloqueo…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Se ha establecido la conexión"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ahora está conectado a la red de banda ancha móvil."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Red de banda ancha móvil."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ahora está registrado en la red de casa."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ahora está registrado en una red de «roaming»."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ahora está conectado a la red de banda ancha móvil."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando la conexión de banda ancha móvil «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexión de banda ancha móvil «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Se necesita autenticación de usuario para la conexión de banda ancha móvil "
"«%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La conexión de banda ancha móvil «%s» está activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Cableada automática"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Redes cableadas (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Red cableada (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Redes cableadas"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Red cableada"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ahora está conectado a la red cableada."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando la conexión cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexión de red cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se necesita autenticación de usuario para la red cableada «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una dirección de red cableada para «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "La conexión de red cableada «%s» está activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Conectar con una red inalámbrica oculta…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crear una red inalámbrica _nueva…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Falló al añadir la conexión nueva"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilegios insuficientes."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Redes inalámbricas (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Red inalámbrica (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Red inalámbrica"
msgstr[1] "Redes inalámbricas"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "La red inalámbrica está desactivada"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Red inalámbrica desactivada por el interruptor físico"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Más redes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Redes inalámbricas disponibles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Usar el menú de red para conectarse a una red inalámbrica"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ahora está conectado a la red inalámbrica «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando la conexión de red inalámbrica «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexión de red inalámbrica «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Se necesita autenticación de usuario para la conexión de red inalámbrica "
"«%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una dirección de red inalámbrica para «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "La conexión de red inalámbrica a «%s» está activa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "La conexión de red inalámbrica «%s» está activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Falló al activar la conexión"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar información de la conexión:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica "
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Más direcciones"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Dirección de difusión"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Máscara de subred"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundario"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciario"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Cableada (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Dirección hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Puerta de enlace VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nombre del usuario VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Mensaje VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Conexión base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No se encontró ninguna conexión activa válida"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1006,24 +1006,24 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y muchos otros colaboradores y traductores de la comunidad"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicación del área de notificación para gestionar sus dispositivos de "
"red y conexiones."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Página web del Gestor de la red"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
"Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2005-2006"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1031,33 +1031,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicación Gestor de red no pudo encontrar algunos archivos de "
"recursos (no se encontró el archivo .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos faltantes"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Se necesita una contraseña para conectar a «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Se necesita un código PIN de desbloqueo"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Se necesita un código PIN de desbloqueo"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1067,25 +1067,25 @@ msgstr ""
"usarlo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar el código PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Se necesita un código PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Se necesita un código PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1095,41 +1095,40 @@ msgstr ""
"usarlo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Código PIN nuevo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Introducir de nuevo el código PIN nuevo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "La conexión no tiene configurada una VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "FalloÌ al escribir la conexioÌn a la UI de VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Falló al escribir la conexión a la IU de la VPN: escritura incompleta"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr "_Añadir"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1438,40 +1437,40 @@ msgstr ""
"reenviarse. La máscara no puede tener establecidos los bits 0, 1 o 2 porque "
"se utilizan para STP, marcos de pausa MAC y LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "error no especificado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Mantener"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1481,52 +1480,52 @@ msgstr ""
"el dispositivo de red en el que se activa esta conexión. Esta característica "
"se conoce como clonado MAC o «spoofing». Ejemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Dirección HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s no válido para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s no válido (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido para %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "no se puede analizar el nombre del dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "dirección hardware no válida"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s no válido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s no válido (%s) "
@@ -1750,7 +1749,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servicio"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1854,14 +1853,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Completa"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"números más altos son las preferidas al seleccionar perfiles para la "
"activación automática. El valor predeterminado es 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"añadir una dirección IP estática, que se configurará además de las "
"automáticas."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2034,15 +2033,15 @@ msgstr ""
"una dirección IP. Si no se proporciona una dirección, el rango se "
"determinará automáticamente."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Direcciones estáticas adicionales"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Dirección"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Dirección (opcional)"
@@ -2139,8 +2138,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Enlace local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartida con otros equipos"
@@ -2174,13 +2173,13 @@ msgstr "ID del cliente D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de bú_squeda"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS"
@@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "_Rutas…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2268,7 +2267,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2281,7 +2280,6 @@ msgid "Strict"
msgstr "Estricto"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
-#| msgid "Device name"
msgid "_Device name"
msgstr "Nombre del _dispositivo"
@@ -2290,7 +2288,6 @@ msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "El nombre del dispositivo MACsec."
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
-#| msgid "Parent device"
msgid "_Parent device"
msgstr "Dispositivo _padre"
@@ -2315,7 +2312,6 @@ msgid "Keys"
msgstr "Claves"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
-#| msgid "Mode"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
@@ -2350,7 +2346,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ParaÌmetros"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
-#| msgid "Validation"
msgid "_Validation"
msgstr "_Validación"
@@ -2359,7 +2354,6 @@ msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Especifica el modo de validación para las tramas entrantes"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
-#| msgid "SCI port"
msgid "_SCI port"
msgstr "Puerto _SCI"
@@ -2368,7 +2362,6 @@ msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "El componente de puerto del SCI (Identificador seguro de canal)"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
-#| msgid "Encrypt"
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Cifrar"
@@ -2410,7 +2403,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir «_roaming» si la red doméstica no está disponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Mostrar las contraseñas"
@@ -2823,15 +2816,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Cableada"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3095,8 +3088,8 @@ msgstr "Ban_da"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "No hay autorización de polkit para realizar la acción"
@@ -3154,110 +3147,110 @@ msgstr ""
"métodos de autenticación. Si la conexión falla, intente desactivar el "
"soporte para algunos métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Unir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Túnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "No hay tipo de servicio VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"El complemento de VPN falló al importar correctamente la conexión VPN: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione el archivo que importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Dirección hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar una configuración VPN guardada…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"El editor de la conexión no se pudo iniciar debido a un error desconocido."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No se pudo crear la nueva conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló al eliminar la conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %s?"
@@ -3270,61 +3263,61 @@ msgstr "_Nueva conexión"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando la conexión sin nombre"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Falta el nombre de de la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializando el editor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No se puede modificar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ajuste %s no válido: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3332,33 +3325,33 @@ msgstr ""
"El editor de la conexión no pudo encontrar algunos archivos de recursos (no "
"se encontró el archivo .iu)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guardar cualquier cambio realizado en esta conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticar para guardar esta conexión para todos los usuarios en este equipo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No se pudo editar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error desconocido al crear el diálogo del editor de conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3366,11 +3359,11 @@ msgstr ""
"Advertencia: la conexión contiene algunas propiedades no soportadas por el "
"editor. Se limpiarán a la hora de guardar."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al inicializar el editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló al añadir la conexión"
@@ -3418,125 +3411,125 @@ msgstr "Volver a etiquetar"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ahora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hace %d minuto"
msgstr[1] "hace %d minutos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace %d hora"
msgstr[1] "hace %d horas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d día"
msgstr[1] "hace %d días"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace %d año"
msgstr[1] "hace %d años"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "No se puede eliminar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Seleccionar la conexión que editar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Seleccionar la conexión que eliminar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Usada por última vez"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editar la conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentíquese para editar la conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Eliminar la conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentíquese para eliminar la conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo de conexión no identificado"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Se desconoce cómo importar conexiones «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Error al importar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error al crear la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Tipo de conexión no especificado."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "No hay complementos de VPN instalados."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Se desconoce cómo crear conexiones «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Error al editar la conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No se encontró una conexión con UUID «%s»"
@@ -3549,70 +3542,70 @@ msgstr "Conexiones de red"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_Añadir una conexión nueva"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridad 802.1x"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de seguridad de usuario 802.1x."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar seguridad 802.1_X para esta conexión"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Dirección MAC del dispositivo Bluetooth: Ejemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "dispositivo Bluetooth no válido (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexión Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipo de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Seleccione el tipo de perfil de conexión Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Red de área _personal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Red de _marcado"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para Bond."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexión Bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz puente de usuario."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexión puente %d"
@@ -3620,36 +3613,36 @@ msgstr "Conexión puente %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Puerto puente"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "No se pudo cargar el puerto puente de usuario."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "falta la interfaz padre"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexión DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3659,40 +3652,40 @@ msgstr ""
"nombre de interfaz, por su dirección permanente MAC o por ambas. Por "
"ejemplo: «em1», «3C:97:0E:42:1A:19», «em1 (3C:97:0E:42:1A:19)»."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario cableada."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Dispositivo Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Contraseña de encendido remoto"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexión cableada %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3703,11 +3696,11 @@ msgstr ""
"establecida en el cortafuegos. Sólo se puede usar si el cortafuegos está "
"activo."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario General."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3719,158 +3712,158 @@ msgstr ""
"«80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65», «ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)»."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "dispositivo infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario del túnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexión a túnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automático (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Sólo direcciones automáticas (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automático, sólo direcciones"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automático (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Sólo direcciones automáticas (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automático (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Sólo direcciones automáticas (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Sólo enlace local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS adicionales"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominios de bú_squeda adicionales"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando las rutas IPv4 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ajustes de IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Dirección IPV4 «%s» no válida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Máscara de red IPV4 «%s» no válida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Puerta de enlace IPV4 «%s» no válida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servido DNS IPV4 «%s» no válido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automático, DHCP únicamente"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando las rutas IPv6 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ajustes de IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Dirección IPV6 «%s» no válida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefijo IPV6 «%s» no válido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Puerta de enlace IPV6 «%s» no válida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servido DNS IPV6 «%s» no válido"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexión MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Esclavos duplicados"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Los esclavos «%s» y «%s» se aplican al dispositivo «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3879,25 +3872,25 @@ msgstr ""
"Los esclavos «%s» y «%s» se aplican a puertos virtuales diferentes («%s» y "
"«%s») del mismo dispositivo físico."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s esclavo %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de banda ancha móvil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "El tipo de conexión de banda ancha móvil no está soportado."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccionar el tipo de proveedor de banda ancha móvil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3905,85 +3898,85 @@ msgstr ""
"Seleccione la tecnología que el proveedor de su banda ancha móvil usa. Si no "
"está seguro pregúntele a su proveedor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mi proveedor usa tecnología basada en _GSM (ej. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mi proveedor usa tecnología basada en C_DMA (ej. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando los métodos de autenticación PPP para %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ajustes de PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario del proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Error: el archivo no contiene una configuración JSON válida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario redundada."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexión redundada %d"
@@ -3991,67 +3984,67 @@ msgstr "Conexión redundada %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Dispositivo redundado"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "No se pudo la interfaz de usuario redundada."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (mediante «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nueva conexión…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "VLAN padre"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexión VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "No se pudo cargar el complemento de servicio VPN para «%s» (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "fallo desconocido"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para la VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "No se pudo encontrar el complemento de servicio VPN para «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexión VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Elegir un tipo de conexión VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4061,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"de conexión VPN que quiere crear no aparece en la lista, puede que no tenga "
"instalado el complemento de VPN correcto."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4069,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquea esta conexión al punto de acceso inalámbrico (AP) "
"especificado por el BSSID introducido aquí. Por ejemplo 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4079,93 +4072,93 @@ msgstr ""
"su nombre de interfaz, por su MAC permanente o por ambas. Por ejemplo: "
"«wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)»."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario inalámbrica."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Dispositivo inalámbrico"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexión inalámbrica %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad inalámbrica; faltan "
"los ajustes inalámbricos."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguridad inalámbrica"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad inalámbrica."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "falta el SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Seguridad no compatible con el modo Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "¿Quiere reemplazar %s con la conexión VPN que está guardando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "No se puede exportar la conexión VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4176,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar conexión VPN…"
@@ -4200,79 +4193,79 @@ msgstr "_Cerrar"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Escanear con su teléfono o <a href=\"nma:print\">Imprimir</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "No hay ningún certificado configurado"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "No hay clave establecida"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "clave privada %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "contraseña de clave %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Elija un certificado %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_certificado %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mi país no está en la lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Sin listar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mi plan no está en la lista…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Cualquier dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4280,27 +4273,27 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayuda a configurar una conexión de banda ancha móvil con "
"una red móvil (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "El nombre de su plan de precios"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(En algunos casos) su plan de precios APN (nombre del punto de acceso)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crear una conexión para es_te dispositivo de banda ancha móvil:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
@@ -4308,11 +4301,11 @@ msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
msgid "Country or region:"
msgstr "País o región:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Elegir el país o la región de su proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccionar su proveedor de la _lista:"
@@ -4321,27 +4314,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"No puedo encontrar mi proveedor y quiero configurar la conexión _manualmente:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mi proveedor usa tecnología GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Elegir su proveedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Seleccionar su plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Plan _APN (nombre del punto de acceso) seleccionado:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4353,32 +4346,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no está seguro de su plan consulte a su proveedor para su plan APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Elegir su plan de precios"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Su conexión de banda ancha móvil está configurada con los siguientes ajustes:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Su dispositivo:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Su proveedor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Su plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4392,58 +4385,58 @@ msgstr ""
"ajustes de conexión de la banda ancha móvil, elija \"«Conexiones de red» "
"desde el menú Sistema → Preferencias."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ninguno)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Clave en %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado en %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Elija un certificado %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_contraseña del certificado %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Error al iniciar sesión."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Error al abrir una sesión: "
@@ -4455,7 +4448,7 @@ msgstr "Desbloq_uear testigo"
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Introduzca el PIN de %s"
@@ -4468,64 +4461,64 @@ msgstr "_Iniciar sesión"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_recordar PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Guardar la contraseña sólo para este usuario"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Guardar la contraseña para todos los usuarios"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "No se necesita la contraseña"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar las contraseñas"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Contraseña _ternaria:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Contraseña _secundaria:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Contrase_ña:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Pulse para conectar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nueva…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4533,35 +4526,35 @@ msgstr ""
"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
"inalámbrica «%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticación para la red inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "La red inalámbrica necesita autenticación"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crear una red inalámbrica"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Red inalámbrica nueva"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Introduzca un nombre para la red inalámbrica que quiere crear."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Conectar con una red inalámbrica oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Red inalámbrica oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4581,39 +4574,39 @@ msgstr "Co_nexión"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador inalámbrico"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "No puedo encontrar mi proveedor y querría introducirlo _manualmente:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Proveedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista de países o regiones:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País o región"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Cableado"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4623,13 +4616,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4653,11 +4646,11 @@ msgstr "Co_nexión:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4665,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"Este programa es un componente de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4673,153 +4666,153 @@ msgstr ""
"No está pensado para interacción a través de la línea de comandos pero en su "
"lugar se ejecuta en el entorno de escritorio GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "No habilitado"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "no está registrado"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Red doméstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Red doméstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "buscando"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "se denegó el registro"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Red roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Red roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN para la tarjeta SIM «%s» en «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Se necesita un código PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La conexión de banda ancha móvil «%s» está activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Conexión %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "error no definido en la seguridad 802.1x (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "No se seleccionado ningún certificado CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "el archivo de certificado CA seleccionado no existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el archivo PAC de EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Elegir un archivo PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -4855,17 +4848,17 @@ msgstr "Autenticación i_nterna"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir la provisión PAC _automática"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4899,15 +4892,15 @@ msgstr "Sufijo del nombre del servidor de certificados."
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "falta el usuario EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "falta la contraseña EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "falta la frase de contraseña de la clave privada del cliente EAP"
@@ -4919,23 +4912,23 @@ msgstr "Frase de paso de la clave p_rivada"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ostrar frase de paso"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identidad EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "No se seleccionado ningún certificado de usuario"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "el certificado de usuario seleccionado no existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ninguna clave seleccionada"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
@@ -4943,35 +4936,35 @@ msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidad"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Error desconocido al validar la seguridad 802.1x"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "RÃPIDO"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS a través de túnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Configurada externamente"
@@ -4981,26 +4974,26 @@ msgstr "Configurada externamente"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "falta el nombre de usuario leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "falta la contraseña leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "falta la clave wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener dígitos "
"hexadecimales"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5008,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener "
"caracteres ASCII"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5017,11 +5010,11 @@ msgstr ""
"clave wep no válida: clave con longitud %zu. Una clave debe tener una "
"longitud de 5/13 (ASCII) o 10/26 (hexadecimal)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "clave wep no válida: la frase de paso no puede estar vacía"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"clave wep no válida: la frase de paso debe tener menos de 64 caracteres"
@@ -5050,7 +5043,7 @@ msgstr "_Mostrar la clave"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãn_dice WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5059,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk no válida: longitud %zu de clave no válida. Debe ser de [8,63] bytes "
"o 64 dígitos hexadecimales"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk no válida: no se puede interpretar una clave de 64bit como "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1f0fba26..e6e434eb 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 02:52+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Estonia\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIAN\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
@@ -163,67 +163,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Võrguhalduri rakend"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X autentimine"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Ü_hendu"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Ü_hendu"
msgid "_Network name"
msgstr "_Võrgu nimi:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ãœhenduse lisamine/aktiveerimine nurjus"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ãœhendus nurjus"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Seadmega ühenduse katkestamine nurjus"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ãœhenduse katkestamine nurjus"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ãœhenduse aktiveerimine nurjus"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ära seda uuesti näita"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' katkes, kuna võrguühendus katkestati."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna võrguühendus katkestati."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus peatus ootamatult."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus tagastas vigase seadistuse."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ühendumise katse aegus."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus ei käivitunud õigeaegselt."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenuse käivitamine nurjus."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ei leitud sobivat VPN'i parooli."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus sobimatu VPN'i parooli tõttu."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ühenduse loomine edukas.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN'i sisselogimise teade"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-ühendus nurjus"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,583 +414,583 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "seade pole valmis (puudub püsivara)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "seade pole valmis"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ühendamata"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "seade pole hallatud"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-ühendused"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Seadista VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-ühendused"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Võrguhaldur ei tööta..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Võrguühendused keelatud"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Võrguühendused lubatud"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi ühendused lubatud"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiiliühendus lubatud"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Teated lubatud"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ü_henduse andmed"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Ãœhenduste muutmine..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Programmist lähemalt"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Oled nüüd ühendatud võrku '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Ãœhendus katkestatud"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Võrguühendus katkes."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguühenduse '%s' ettevalmistamine..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguaadressi pärimine võrgu '%s' jaoks..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Võrguühendus '%s' on aktiivne"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-ühenduse '%s' alustamine..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-ühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN'i aadressi pärimine võrgu '%s' jaoks..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-ühendus '%s' on aktiivne"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Võrguühendus puudub"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Võrguhalduri rakend"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Vale PUK-kood; võta ühendust oma teenusepakkujaga."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Vale PIN-kood; võta ühendust oma teenusepakkujaga."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Luku avamise koodi saatmine..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiiliühendus (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiiliühendus"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Uus mobiiliühendus"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ãœhendus loodud"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud mobiiliinternetti."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobiiliühenduse võrk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud koduvõrku."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud rändlusvõrku (roaming)."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud mobiiliinternetti."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiiliühenduse '%s' ettevalmistamine..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiiliühenduse '%s' häälestamine..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Kasutaja autentimine on vajalik mobiiliühenduse '%s' jaoks..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiiliühendus '%s' on aktiivne"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automaatne juhtmega ühendus"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet võrgud (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet võrk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet võrgud"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet võrk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud ethernet võrku."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet võrgu ühenduse '%s' ettevalmistamine..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet võrgu ühenduse '%s' häälestamine..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet võrguühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguaadressi pärimine ethernet võrgu '%s' jaoks..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet võrguühendus '%s' on aktiivne"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL autentimine"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Uut ühendust pole võimalik lisada"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi võrgud (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi võrk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi võrk"
msgstr[1] "Wi-Fi võrgud"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi on keelatud"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi on keelatud riistvaralisest lülitist"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Veel võrke"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi võrgud on saadaval"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi võrku ühendumiseks kasuta võrgumenüüd"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Oled nüüd ühendatud Wi-Fi võrku '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi võrgu '%s' ühenduse ettevalmistamine..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi võrgu '%s' ühenduse häälestamine..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi võrgu '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguaadressi pärimine Wi-Fi võrgu '%s' jaoks..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi ühendus võrku '%s' on aktiivne: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi võrguühendus '%s' on aktiivne"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ãœhenduse aktiveerimine nurjus"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dünaamiline WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Aadressid"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-aadress"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Eetri aadress"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Alamvõrgu mask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Esmane DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Teisene DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Kolmas DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Ãœldine"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Riistvara aadress"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Draiver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Vaikimisi marsruut"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parool:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPNi liik"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPNi lüüs"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPNi kasutajanimi"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-i pealkiri (banner)"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Baasühendus"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Sobivaid aktiivseid ühendusi pole!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1001,20 +1001,20 @@ msgstr ""
"Autoriõigused © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ja paljud teised kaasosalised ja tõlkijad kogukonnast"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Teateala rakend võrguühenduste ja seadmete haldamiseks."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Võrguhalduri veebileht"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1022,33 +1022,33 @@ msgstr ""
"Võrguhalduri rakend ei suutnud leida vajalikke allikaid (.ui faili ei "
"leitud)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Puuduvad allikad"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiiliühenduse võrguparool"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PIN-kood"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PIN-kood"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1057,25 +1057,25 @@ msgstr ""
"Mobiiliühenduse seadme '%s' kasutamiseks on vajalik SIM-kaardi PIN-kood."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kood:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Näita PIN-koodi"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PUK-kood"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PUK-kood"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1084,42 +1084,41 @@ msgstr ""
"Mobiiliühenduse seadme '%s' kasutamiseks on vajalik SIM-kaardi PUK-kood."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kood:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Uus PIN-kood:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Uus PIN-kood uuesti:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Näita PIN/PUK-koodi"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Ãœhenduse andmed"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN-ühenduse loomine nurjus: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1144,8 +1143,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Teenus:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktiivne varundus"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Eetriaadress"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "_Režiim:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Liidese nimi:"
@@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr "Ülekandeühiku piirsuurus (_MTU):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1434,41 +1433,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automaatne"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "_Wi-Fi ühendused lubatud"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1479,56 +1478,56 @@ msgstr ""
"riistvaralise aadressina. Seda võimalust tuntakse ka MAC-i kloonimise või "
"petmisena. Näiteks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Aadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Aadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN liidese _nimi:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Riistvara aadress:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Iga seade"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Teenus:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -1856,14 +1855,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2018,7 +2017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"IP-aadress on arvuti nimi võrgus. Klõpsa \"Lisa\", et lisada IP-aadress."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2026,16 +2025,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automaatne, ainult aadressid"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Aadressid"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2091,19 +2090,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Seadme nimi + number"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Režiim:"
@@ -2140,8 +2136,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Jagab teistele arvutitele"
@@ -2178,14 +2174,14 @@ msgstr "D_HCP kliendi ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Otsidomeenid:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-serverid:"
@@ -2217,7 +2213,7 @@ msgstr "_Marsruudid…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
@@ -2273,7 +2269,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2286,79 +2282,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Meetrika"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Seadme nimi + number"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Režiim:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
@@ -2396,7 +2407,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "_Roaming on lubatud, kui koduvõrk pole saadaval"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Näita paroole"
@@ -2450,7 +2461,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Saadetakse PPP _echo pakette"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -2486,7 +2497,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Meetod:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Täpsemalt"
@@ -2512,7 +2523,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2521,7 +2532,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2541,7 +2552,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioriteet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2574,7 +2585,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Privaat_võti:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2587,7 +2598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2600,153 +2611,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Link _maas viivitus:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Link _püsti viivitus:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Vanemliides:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _sihtkohad:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _sihtkohad:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "VPN-ühenduse seadistuse importimine..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2790,176 +2801,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Liitühendused (bonded):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Riistvara aadress:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Riistvara aadress:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioriteet:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Saatja _võimsus:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Saatja _võimsus:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3072,8 +3083,8 @@ msgstr "_Sagedus:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3131,65 +3142,65 @@ msgstr ""
"Tavaliselt toetab PPP teenusepakkuja server kõiki autentimisviise. Kui "
"ühendus siiski nurjub, proovi mõne viisi keelamist."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Liitühendus (bond)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3198,48 +3209,48 @@ msgstr ""
"Viga: puudub VPN teenuse tüüp."
# importimise dialoogi pealkiri
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Importimiseks faili valimine"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalne"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "VPN-ühenduse seadistuse importimine..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Ühenduse redaktori dialoogi pole tundmatu vea tõttu võimalik lähtestada."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ãœhenduse kustutamine nurjus"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et tahad kustutada ühenduse %s?"
@@ -3253,64 +3264,64 @@ msgstr "_VPN-ühendused"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Lüüs (gateway)"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Meetrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ãœhenduse %s muutmine"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Nimetu ühenduse muutmine"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ãœhenduse _nimi:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Viga redaktori lähtestamisel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ãœhenduse lisamine nurjus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3318,44 +3329,44 @@ msgstr ""
"Ãœhenduste redigeerija ei suutnud leida vajalikke allikaid (.ui faili ei "
"leitud)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvesta kõik sellele ühendusele tehtud muudatused."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Selle ühenduse salvestamiseks selle arvuti kõigi kasutajate jaoks pead end "
"autentima."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ühendust pole võimalik luua"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ühendust pole võimalik muuta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Tundmatu viga ühenduse muutmise dialoogi loomisel."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Viga redaktori lähtestamisel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ãœhenduse lisamine nurjus"
@@ -3404,131 +3415,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nüüd"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minut tagasi"
msgstr[1] "%d minutit tagasi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d tund tagasi"
msgstr[1] "%d tundi tagasi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päev tagasi"
msgstr[1] "%d päeva tagasi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d kuu tagasi"
msgstr[1] "%d kuud tagasi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d aasta tagasi"
msgstr[1] "%d aastat tagasi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Ãœhenduse lisamine nurjus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL-ühendus %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL-ühendus %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Viimati kasutatud"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Valitud ühenduse muutmine"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Valitud ühenduse muutmiseks pead end autentima"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Valitud ühenduse kustutamine"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Valitud ühenduse kustutamiseks pead end autentima"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Mobiiliühenduse liik pole toetatud."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ei tea, kuidas '%s' ühendust luua"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Viga ühenduse loomisel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ãœhenduse lisamine nurjus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ei tea, kuidas '%s' ühendust luua"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ei leitud ühendust UUID-ga '%s'"
@@ -3542,75 +3553,75 @@ msgstr "Võrguühendused"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN-ühendused"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X turvalisus"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Sellel ühendusel 802.1_X turvalisuse kasutamine"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ethernet võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Liitühendus %d (bond)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet võrk"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi võrk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Liitühenduse (bond) kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Esmane DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Liitühendus %d (bond)"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Sildühenduse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Sildühendus %d"
@@ -3618,38 +3629,38 @@ msgstr "Sildühendus %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Silla port"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Sildpordi kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Vanemliides:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3659,43 +3670,43 @@ msgstr ""
"See valik lubab ühendumise ainult seadmel, mille riistvaraline MAC-aadress "
"on siia sisestatud. Näiteks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Eiratakse"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Kloonitud MAC-aadress:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet võrgu ühendus %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3705,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"valimisel kasutatakse tulemüüri vaikimisi tsooni. Kasutatav ainult siis, kui "
"firewalld on aktiivne."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Üldist kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3720,187 +3731,187 @@ msgstr ""
"See valik lubab ühendumise ainult seadmel, mille riistvaraline MAC-aadress "
"on siia sisestatud. Näiteks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand-võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand võrgu ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ethernet võrgu ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automaatne (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automaatselt (VPN) ainult aadressid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automaatne, ainult aadressid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automaatne (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automaatselt (PPPoE) ainult aadressid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automaatne (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automaatselt (DHCP) ainult aadressid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Ainult Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS lisaserverid:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Lisaotsidomeenid:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Seadme %s IPv4-marsruutide muutmine"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 sätted"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automaatne, ainult DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Seadme %s IPv6-marsruutide muutmine"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 sätted"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX-võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s alluv %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Mobiiliühenduse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Mobiiliühenduse liik pole toetatud."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Mobiiliühenduse teenusepakkuja liigi valimine"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"Vali mobiiliühenduse pakkuja kasutatav tehnoloogia. Kui sa pole kindel, "
"küsi oma teenusepakkujalt."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-il põhinevat tehnoloogiat (nt GPRS, EDGE, "
@@ -3917,81 +3928,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Minu teenusepakkuja kasutab C_DMA-l põhinevat tehnoloogiat (nt 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "puudub"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s PPP autentimisviiside muutmine"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP sätted"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Liitühenduse (bond) kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "VLAN kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL-ühendus %d"
@@ -3999,12 +4010,12 @@ msgstr "DSL-ühendus %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "Silla port"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Sildpordi kasutajaliidest pole võimalik laadida."
@@ -4012,58 +4023,58 @@ msgstr "Sildpordi kasutajaliidest pole võimalik laadida."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Võrguühendus puudub"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "VLAN kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "VPN-i pluginat teenuse '%s' jaoks ei leitud."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Ãœhendus nurjus"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN-i pluginat teenuse '%s' jaoks ei leitud."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN-ühenduse liigi valimine"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4073,7 +4084,7 @@ msgstr ""
"Vali, mis liiki VPN ühendust kasutada. Kui soovitud VPN ühenduse liiki "
"nimekirjas ei leidu, võib vajalik VPN plugin olla paigaldamata."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4082,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"See valik lubab ühenduda ainult siia sisestatud BSSID aadressiga Wi-Fi "
"ruuteriga (AP). Näiteks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4092,94 +4103,94 @@ msgstr ""
"See valik lubab ühendumise ainult seadmel, mille riistvaraline MAC-aadress "
"on siia sisestatud. Näiteks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi-võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Iga seade"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi ühendus %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitine võti (Hex või ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitine parool"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ettevõtte"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi-võrgu turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida; puudub Wi-Fi "
"säte."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi turvalisus"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi-võrgu turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Kas sa tahad asendada %s praegu salvestatava VPN ühendusega?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN-ühendust pole võimalik eksportida"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4191,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"Viga: %s."
# eksportimise faili valiku pealkiri
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN-ühenduse eksportimine..."
@@ -4216,110 +4227,110 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privaat_võti:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Privaatvõtme parool:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Minu riik pole loetelus"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Pole loetelus"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Minu makseplaan pole loetelus..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Paigaldatud GSM-seade"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Paigaldatud CDMA-seade"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Iga seade"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Uus mobiiliühendus"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "See abiline teeb mobiilivõrgu (3G) ühenduse seadistamise lihtsaks."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vaja on alljärgnevat teavet:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Sinu teenusepakkuja nimi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Sinu ühenduse makseplaani nimi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(Mõnel juhul) sinu ühenduse makseplaani APN (Access Point Name, "
"pöörduspunkti nimi)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Ühenduse loomine _selle mobiiliühenduse seadmega:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
@@ -4328,12 +4339,12 @@ msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
msgid "Country or region:"
msgstr "Riik või piirkond"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Teenusepakkuja asukohariigi või -regiooni valimine"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
@@ -4342,28 +4353,28 @@ msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-tehnoloogiat (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Minu teenusepakkuja kasutab _CDMA-tehnoloogiat (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Vali teenusepakkuja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Vali oma plaan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Valitud plaani _APN (Access Point Name, pöörduspunkti nimi):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4377,32 +4388,32 @@ msgstr ""
"Kui sa pole kindel, küsi oma teenusepakkujalt õige plaani APN (Access Point "
"Name, pöörduspunkti nimi)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Makseplaani valimine"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Sinu mobiiliühendus on seadistatud järgmiselt:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Sinu seade:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Sinu teenusepakkuja:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Sinu makseplaan:"
# Ubuntul on siin "Arvuti > Eelistused"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4416,60 +4427,60 @@ msgstr ""
"sätteid. Mobiiliühenduse muutmiseks vali \"Võrguühendused\" menüüst Süsteem "
"> Eelistused."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiiliühenduse sätete kinnitamine"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(puudub)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
@@ -4483,7 +4494,7 @@ msgstr "_Võta lukust lahti"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4496,105 +4507,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Näita paroole"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Parool:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Parool:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Parool:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Loo"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ligipääsuks Wi-Fi võrgule '%s' on vaja parooli või krüpteerimisvõtit."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi võrk nõuab salasõna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi võrgu jaoks on vaja salasõna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Uus Wi-Fi võrk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Sisesta loodava Wi-Fi võrgu nimi."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Varjatud Wi-Fi võrk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4615,40 +4626,40 @@ msgstr "Ü_hendus:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Teenusepakkuja:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Riikide ja piirkondade nimekiri:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Riik või piirkond"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Juhtmega"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC võrk"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4658,13 +4669,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4686,11 +4697,11 @@ msgstr "Ü_hendus:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Kasutus:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4698,7 +4709,7 @@ msgstr ""
"See rakendus on võrguhalduri osa (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4706,158 +4717,158 @@ msgstr ""
"See ei ole mõeldud käsurealt juhtimiseks, vaid GNOME töölauakeskkonnas "
"kasutamiseks."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "pole lubatud"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "pole registreeritud"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Koduvõrk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Koduvõrk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "otsimine"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registreerimisest keelduti"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
# see ei ole päris õige tõlge, aga võib-olla kajastab potentsiaalselt suuremat kulukust rohkem
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Välisriigi roaming-võrk (%s)"
# see ei ole päris õige tõlge, aga võib-olla kajastab potentsiaalselt suuremat kulukust rohkem
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Välisriigi roaming-võrk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' SIM kaardi PIN kood seadmes '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Vajalik on PIN-kood"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiiliühenduse seadmele on vaja PIN-koodi"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiiliühendus '%s' on aktiivne: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "rändlus (roaming)"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s ühendus"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER või PEM sertifikaadid (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM või PKCS#12 privaatvõtmed (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC-faili lubamine..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC failid (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
@@ -4875,7 +4886,7 @@ msgstr "Mõlemad"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonüü_mne identiteet:"
@@ -4886,7 +4897,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _fail:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4896,17 +4907,17 @@ msgstr "_Sise-autentimine:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Automaatsed _PAC-klauslid on lubatud"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4920,7 +4931,7 @@ msgstr "Versioon 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
@@ -4930,27 +4941,27 @@ msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versioon:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4964,24 +4975,24 @@ msgstr "WEP 128-bitine parool"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Näita paroole"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4990,36 +5001,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteet:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelis TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Kaitstud EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5030,41 +5041,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentimine:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5094,14 +5105,14 @@ msgstr "_Näita võtit"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ks:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ca62a19b..c2f56e81 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
@@ -168,67 +168,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager miniaplikazioa"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X autentifikazioa"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Konektatu"
@@ -237,47 +237,47 @@ msgstr "_Konektatu"
msgid "_Network name"
msgstr "_Sarearen izena:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Huts egin du konexioa gehitzean/aktibatzean"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Konexioaren hutsegitea"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Huts egin du gailua deskonektatzean"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Deskonexioaren hutsegitea"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Konexioaren aktibazioak huts egin du"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioa deskonektatu egin da, sareko konexioa eten egin delako."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, sareko konexioa eten egin delako."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ustekabean gelditu delako."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea "
"itzuli duelako."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, konexio-saiakeren denbora iraungitu delako."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ez delako garaiz hasi."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako "
"abiaraztean."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPNaren konexioa ongi ezarri da.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN saio-hasierako mezua"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN konexioak huts egin du"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -422,587 +422,587 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "gailua ez dago prest (firmwarea falta da)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "gailua ez dago prest"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "deskonektatuta"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "gailua ez dago kudeatuta"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ez dago sareko gailurik erabilgarri"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN konexioak"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfiguratu VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN konexioak"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ez da exekutatzen ari..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sarea desgaituta"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Gaitu _sarea"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Gaitu _wifia"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Gaitu _banda-zabal mugikorra"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Gaitu _jakinarazpenak"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Konexioaren _informazioa"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editatu konexioak..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "'%s' sarera konektatuta."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sareko konexioa deskonektatu egin da."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' sareko konexioa prestatzen..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' sareko konexiorako..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sareko helbide bat eskatzen '%s' sareari..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' sareko konexioa aktiboa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN konexioa hasieratzen..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' VPN konexiorako..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sareko helbide bat eskatzen VPN '%s' sareari..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' VPN konexioa aktiboa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ez dago sareko konexiorik"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager miniaplikazioa"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Okerreko PUK kodea. Jar zaitez hornitzailearekin harremanetan."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Okerreko PIN kodea. Jar zaitez hornitzailearekin harremanetan."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Desblokeatzeko kodea bidaltzen..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Bandazabal mugikorra (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Bandazabal mugikorra"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Erabilgarri"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Bandazabal mugikorraren konexio berria"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Konektatuta"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Bandazabal mugikorren sarera konektatuta."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Bandazabal mugikorreko sarea."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Orain etxeko sarera harpidetuta zaude."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Orain sare ibiltarian harpidetuta zaude."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Bandazabal mugikorren sarera konektatuta."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' banda-zabalera mugikorraren konexioa prestatzen..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' banda-zabalera mugikorraren konexioa konfiguratzen..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' banda-zabal mugikorrera "
"konektatzeko..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' banda-zabal mugikorraren konexioa aktibo dago"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automatikoa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet sareak (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet sarea (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet sareak"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet sarea"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ethernet sarera konektatuta."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ethernet sarearen konexioa prestatzen..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ethernet sarearen konexioa konfiguratzen..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' ethernet sarearen "
"konexiorako..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ethernet sareko helbide bat eskatzen '%s'(r)entzako ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "'%s' ethernet sarearen konexioa aktibo dago"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL autentifikazioa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Sortu wifi sare berria"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Ezin izan da konexio berria gehitzean"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wifi sareak (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wifi sarea (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wifi sarea"
msgstr[1] "Wifi sareak"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifia desgaituta dago"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Hardwarearen aldatzaileak desgaitu du wifia"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Sare gehiago"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wifi sare erabilgarriak"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Erabili sarearen menua wifi sare batera konektatzeko"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "'%s' wifi sarera konektatuta."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' wifi sarearen konexioa prestatzen..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' wifi sarearen konexioa konfiguratzen..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' wifi sarerako..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Wifi sareko helbide bat eskatzen '%s'(r)entzako..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' wifi sarearen konexioa aktiboa: %s (%%%d)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "'%s' wifi sarearen konexioa aktibo dago"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Huts egin du konexioa aktibatzean"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Errorea konexioaren informazioa bistaratzean:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamikoa"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Helbideak"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP helbidea"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Difusio-helbidea"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Azpisare-maskara"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Nagusia:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Bigarren mailako DNSa:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Hirugarren mailako DNSa:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi-a (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfazea"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardwarearen helbidea"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Kontrolatzailea"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Bide lehenetsia"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN mota"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPNren atebidea"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPNren erabiltzaile-izena"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPNren iragarkia"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Oinarrizko konexioa"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ez da konexio aktiborik aurkitu."
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1013,21 +1013,21 @@ msgstr ""
"Copyright-a © 2005-2008 Novell, Inc. eta komunitateko beste laguntzaile eta "
"itzultzaileak"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Jakinarazpen-areako miniaplikazioa sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager-en web gunea"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1035,33 +1035,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager miniaplikazioak ezin izan du behar diren baliabide batzuk "
"aurkitu (.ui fitxategia ez da aurkitu)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Baliabideak falta dira"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Bandazabal mugikorreko sarearen pasahitza"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgstr ""
"'%s' banda-zabaleko gailuak SIMaren PIN kodea behar du erabili ahal izateko."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodea:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Erakutsi PIN kodea"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1097,42 +1097,41 @@ msgstr ""
"'%s' banda-zabaleko gailuak SIMaren PUK kodea behar du erabili ahal izateko."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodea:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "PIN kode berria:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sartu berriro PIN kode berria:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Erakutsi PIN/PUK kodeak"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Konexioaren informazioa"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Huts egin du DUN konexioa sortzean: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1158,8 +1157,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
@@ -1213,12 +1212,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Zerbitzua:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktibatu babeskopia"
@@ -1227,7 +1226,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Igorpena"
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr "_Modua:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
@@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfazearen izena:"
@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1450,41 +1449,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatikoa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "lehenetsia"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Gaitu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1495,56 +1494,56 @@ msgstr ""
"gailuaren hardwarearen helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo "
"iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Helbidea"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Helbidea"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN interfazearen _izena:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Edozein gailu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1775,7 +1774,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Zerbitzua:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
@@ -1879,14 +1878,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ez ikusi egin"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
@@ -2033,7 +2032,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2042,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"IP helbideak ordenagailua identifikatzen du sarearen barruan. Egin klik "
"\"Gehitu\" botoian IP helbide bat gehitzeko."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2050,16 +2049,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatikoa, helbideak soilik"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Helbideak"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2115,19 +2114,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Gailuaren izena + zenbakia"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modua:"
@@ -2164,8 +2160,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Esteka lokalak"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Beste ordenagailuekin partekatua"
@@ -2202,14 +2198,14 @@ msgstr "D_HCP bezeroaren IDa:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Bilaketako domeinuak:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS zerbitzariak:"
@@ -2241,7 +2237,7 @@ msgstr "_Bideak..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
@@ -2298,7 +2294,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2311,80 +2307,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Gailuaren izena + zenbakia"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modua:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Inportatu"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Inportatu"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
@@ -2422,7 +2433,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Baimendu '_ibiltaritza' etxeko sarea ez badago erabilgarri"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
@@ -2476,7 +2487,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Bidali PPP _echo paketeak"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -2512,7 +2523,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metodoa:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Aurreratua"
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2558,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Gako pribatua:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2613,7 +2624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2626,154 +2637,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Konexioa aktibatzeko _atzerapena:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Konexioa desaktibatzeko _atzerapena:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interfaze _gurasoa:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _helburuak:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _helburuak:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Inportatu taldearen konfigurazioa fitxategitik..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfigurazioa:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2817,176 +2828,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Taldearen konexioak:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Transmisio-indarra:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Transmisio-indarra:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3099,8 +3110,8 @@ msgstr "_Banda:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3158,65 +3169,65 @@ msgstr ""
"guztiak onartzen dituzte. Konexioak huts egiten badu, saiatu metodo "
"batzuentzako euskarria desgaituz."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifia"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Lotu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Taldea"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3224,33 +3235,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: ez da VPN zerbitzu mota."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Hautatu fitxategia inportatzeko"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Birtuala"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Inportatu gordetako VPNaren konfigurazioa..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3258,15 +3269,15 @@ msgstr ""
"Ezin izan da konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa hasieratu errore "
"ezezagun bat gertatu delako."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ezin izan da konexio berria sortu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Huts egin du konexioa ezabatzean"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ziur zaude %s konexioa ezabatu nahi duzula?"
@@ -3280,64 +3291,64 @@ msgstr "_VPN konexioak"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Sare-maskara"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Atebidea"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s editatzen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Izenik gabeko konexioa editatzea"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Konexioaren _izena:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Errorea editorea hasieratzean"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3345,44 +3356,44 @@ msgstr ""
"Konexioen editoreak ezin izan du beharrezko baliabide batzuk aurkitu (.ui "
"fitxategia ez da aurkitu)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gorde konexio honetan egindako edozer aldaketa."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentifikatu konexio hau gordetzeko ordenagailuko erabiltzaile guztientzako."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ezin izan da konexioa sortu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ezin izan da konexioa editatu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Errore ezezaguna konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa sortzean."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Errorea editorea hasieratzean"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
@@ -3433,131 +3444,131 @@ msgstr "etiketa"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "orain"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "duela minutu %d"
msgstr[1] "duela %d minutu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "duela ordu %d"
msgstr[1] "duela %d ordu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "duela egun %d"
msgstr[1] "duela %d egun"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "duela hilabete %d"
msgstr[1] "duela %d hilabete"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "duela urte %d"
msgstr[1] "duela %d urte"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "%d talde-konexioa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "%d talde-konexioa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Erabilitako azkena"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editatu hautatutako konexioa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentifikatu hautatutako konexioa editatzeko"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Ezabatu hautatutako konexioa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentifikatu hautatutako konexioa ezabatzeko"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Bandazabalera mugikorraren konexio mota onartu gabea."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ez daki nola sortu '%s' konexioak"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Errorea konexioa editatzean"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Errorea konexioa sortzean."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Ez dago VPN pluginik instalatuta."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ez daki nola sortu '%s' konexioak"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Errorea konexioa editatzean"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ez da konexiorik aurkitu '%s' UUIDrekin"
@@ -3571,75 +3582,75 @@ msgstr "Sareko konexioak"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN konexioak"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X segurtasuna"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ezin izan da 802.1X segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Erabili 802.1_X segurtasuna konexio honetan"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ezin izan da Bluetoohth erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ezin izan da Bluetooth gailua aurkitu."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Loturen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet sarea"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wifi sarea"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ezin izan da loturaren interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Nagusia:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Loturen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ezin izan da zubiaren erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Zubien %d konexio"
@@ -3647,37 +3658,37 @@ msgstr "Zubien %d konexio"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Zubiaren ataka"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ezin izan da zubiaren atakaren erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ezin izan da DCB erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ezin izan da DSLrentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfaze _gurasoa:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSLen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3687,43 +3698,43 @@ msgstr ""
"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
"betirako MAC helbideak zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ez ikusi eginda"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ezin izan da ethernet erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Klonatutako MAC helbidea:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Etherneten %d konexio"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3733,11 +3744,11 @@ msgstr ""
"arrunt bat, hau hautatzean suebakian ezarritako zona lehenetsia erabiltzea "
"dakar. Soilik erabilgarria 'firewalld' aktibo dagoenean."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen interfaze nagusia kargatu."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3748,162 +3759,162 @@ msgstr ""
"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
"betirako MAC helbideak zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ezin izan da InfiniBand-en erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBanden %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ezin izan da IPv4rentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Etherneten %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatikoa (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Helbide automatikoak soilik (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatikoa, helbideak soilik"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatikoa (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Helbide automatikoak soilik (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatikoa (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Helbide automatikoak soilik (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Esteka lokalak soilik"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "DNS _zerbitzari gehigarriak:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Bilaketako domeinu gehigarriak:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "'%s'(r)en IPv4 bideak editatzea"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ezarpenak"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ezin izan da IPv4rentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatikoa (DHCP soilik)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "'%s'(r)en IPv6 bideak editatzea"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ezarpenak"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ezin izan da IPv6rentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ezin izan da WiMAXarentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAXen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Bikoiztu morroiak"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "'%s' eta '%s' morroiak '%s' gailuari aplikatuko zaizkio"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3912,26 +3923,26 @@ msgstr ""
"'%s' eta '%s' morroiak gailu fisiko berdineko ataka birtual desberdinei "
"aplikatuko zaizkie ('%s' eta '%s')."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s(r)en %d. morroia"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Ezin izan da banda-zabal mugikorrentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Bandazabalera mugikorraren konexio mota onartu gabea."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Hautatu banda-zabal mugikorraren hornitzaile mota"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3940,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Hautatu banda-zabal mugikorraren hornitzaileak erabiltzen duen teknologia. "
"Ez bazaude ziur, galdetu hornitzaileari."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Hornitzaileak _GSMen oinarritutako teknologia darabil (adib. GPRS, EDGE, "
@@ -3948,81 +3959,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Hornitzaileak C_DMAn oinarritutako teknologia darabil (adib. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "'%s'(r)en PPP autentifikazio metodoak editatzea"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ezarpenak"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ezin izan da PPPrentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ezin izan da loturaren interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Errorea: fitxategiak ez dauka baliozko JSON konfigurazioa"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ezin izan da taldearen UIa kargatu."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "%d talde-konexioa"
@@ -4030,69 +4041,69 @@ msgstr "%d talde-konexioa"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Taldearen ataka"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ezin izan da taldearen atakaren erabiltzailearen interfazea kargatu."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s ('%s' bidez)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Ez dago sareko konexiorik"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ezin izan da VLANarentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLANen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ezin izan da VPN pluginaren zerbitzurik aurkitu '%s'(r)entzako."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Konexioaren hutsegitea"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ezin izan da VPNren interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ezin izan da VPN pluginaren zerbitzurik aurkitu '%s'(r)entzako."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPNen %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Aukeratu VPN konexio mota"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4103,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"VPN konexio mota ez bada zerrendan agertzen baliteke VPN plugina ongi "
"instalatuta ez egotea."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4112,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"Aukera honek wifi sareko sarbidetza puntuaren (AP) konexioa blokeatzen du "
"hemen sartutako BSSIDek zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4122,95 +4133,95 @@ msgstr ""
"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
"betirako MAC helbideak zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ezin izan da Wi-Fiarentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Edozein gailu"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifien %d konexio"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA eta WPA2 enpresa"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu. "
"Wifiaren ezarpenak falta dira."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifiaren segurtasuna"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik ere."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Nahi duzu gordetzen ari zaren VPN konexioarekin '%s' ordeztea?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ezin da VPN konexioa esportatu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4221,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Esportatu VPN konexioa..."
@@ -4246,81 +4257,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Gako pribatua:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Nire herrialdea ez dago zerrendatuta"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Zerrendatu gabea"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Nire plana ez dago zerrendatuta..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Instalatutako GSM gailua"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Instalatutako CDMA gailua"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Edozein gailu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Bandazabal mugikorraren konexio berria"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4328,28 +4339,28 @@ msgstr ""
"Morroi honek banda-zabal mugikorraren konexioa mugikorren sarera (3G) "
"konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Honako informazioa beharko duzu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Bandazabalaren hornitzailearen izena"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Bandazabaleko prezioen planaren izena"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(zenbait kasutan) banda-zabalaren APN prezioen plana"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Sortu konexio bat banda-zabal mugikor gailu _honentzako:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Konfiguratu banda-zabal mugikorraren konexioa"
@@ -4358,12 +4369,12 @@ msgstr "Konfiguratu banda-zabal mugikorraren konexioa"
msgid "Country or region:"
msgstr "Herrialde edo eskualdea"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Aukeratu hornitzailearen herrialde edo eskualdea"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
@@ -4372,27 +4383,27 @@ msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Hornitzaileak GSM teknologia darabil (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Hornitzaileak CDMA teknologia darabil (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Aukeratu hornitzailea"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Hautatu zure plana:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Hautatu _APL (sarbidetzeko puntuaren izena) plana:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4406,31 +4417,31 @@ msgstr ""
"Ez bazaude ziur planari buruz, galdetu ezaiozu hornitzaileari planaren "
"APLari buruz."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Aukeratu prezioen plana"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Bandazabal mugikorraren konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Gailua:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Hornitzailea:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Plana:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4445,60 +4456,60 @@ msgstr ""
"konexioaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu Sistema >> Hobespenak menuko "
"\"Sareko konexioak\" elementua."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Berretsi banda-zabal mugikorraren ezarpenak"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_ZE ziurtagiria:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ezezaguna"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Aukeratu ZE ziurtagiria"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Erabiltzailearen _ziurtagiria:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Errorea konexioa editatzean"
@@ -4512,7 +4523,7 @@ msgstr "_Desblokeatu"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4525,106 +4536,106 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Gorde pasahitza soilik erabiltzaile _honentzako"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Gorde pasahitza erabiltzaile _guztientzako"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Bigarren pasahitza:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Bigarren pasahitza:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Sortu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Pasahitzak edo enkriptatze-gakoak behar dira '%s' wifi sarera sarbidetzeko."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wifi sarearen autentifikazioa beharrezkoa"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wifi sareak autentifikazioa eskatzen du"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Sortu wifi sare berria"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Wifi sare berria"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Sartu wifi sarearen izena sortzeko."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ezkutuko wifi sarea"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4647,40 +4658,40 @@ msgstr "_Konexioa:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Hornitzailea:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Herrialde edo eskualdearen zerrenda:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Herrialde edo eskualdea"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Hariduna"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC maila"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4690,13 +4701,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4718,11 +4729,11 @@ msgstr "_Konexioa:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Erabilera:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4730,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"Programa hau NetworkManager-ren osagai bat da (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4738,156 +4749,156 @@ msgstr ""
"Ez du komando-lerroan elkarreragiteko helbururik, baizik eta GNOME "
"mahaigaineko ingurunean exekutatzea da bere helburua."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ez dago gaituta"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "erregistratu gabe"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Etxeko sarea (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Etxeko sarea"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "bilatzen"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "erregistratzea ukatuta"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ibiltaritza)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ibiltaritza)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ibiltaritza sarea (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Ibiltaritza sarea"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' SIM txartelaren PIN kodea '%s'(e)n"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodea behar da"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kodea behar da banda-zabal mugikorreko gailuarentzako"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' banda-zabal mugikorraren konexioa aktibo dago: (%% %d%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ibiltaritza"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s konexioa"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER edo PEM ziurtagiriak (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, edo PKCS#12 gako pribatuak (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Aukeratu PAC fitxategia..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC fitxategiak (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -4905,7 +4916,7 @@ msgstr "Biak"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Nortasun _anonimoa:"
@@ -4916,7 +4927,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _fitxategia:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4926,17 +4937,17 @@ msgstr "_Barneko autentifikazioa:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Baimendu PAC automatikoa _aldi baterako"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4950,7 +4961,7 @@ msgstr "1 bertsioa"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
@@ -4959,27 +4970,27 @@ msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _bertsioa:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4993,24 +5004,24 @@ msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5019,36 +5030,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitatea:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "Bizkorra"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneldun TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Babestutako EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5059,41 +5070,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentifikazioa:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5123,14 +5134,14 @@ msgstr "E_rakutsi gakoa"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _indizea:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ad39c891..9ca754af 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:48+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
@@ -168,68 +168,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "برنامک مدیریت شبکه"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "تصدیق هویت ۸۰۲.۱x کابلی"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_اتصال"
@@ -238,47 +238,47 @@ msgstr "_اتصال"
msgid "_Network name"
msgstr "نام _شبکه:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "ادهاک"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "اضاÙÙ‡/Ùعال کردن اتصال شکست خورد"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "خطا ناشناس"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "قطع ارتباط دستگاه شکست خورد"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "شکست قطع ارتباط"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ùعال‌سازی اتصال شکست خورد"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "این پیغام را دیگر نمایش نده"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه وی‌پی‌ان «%s» شکست خورد، چون اتصال شبکه قطع شده است."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون اتصال شبکه قطع شده است."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"اتصال شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی به طور غیر "
"منتظره متوق٠شد."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی تنظیمات "
"اشتباهی برگردانده است."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون زمان تلاش برای برقراری ارتباط "
"به پایان رسیده است."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی به موقع "
"اجرا نشد."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون اجرا سرویس شبکه خصوصی مجازی "
"شکست خورد."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون رمز درستی وجود ندارد."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون رمز استباه است."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "اتصال وی‌پی‌ان موÙقیت‌آمیز بود.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "پیام ورودی به شبکه مجازی خصوصی"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "اتصال شبکه خصوصی مجازی شکست خورد"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,595 +426,595 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "دستگاه آماده نیست (میان‌اÙراز وجود ندارد)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "دستگاه آماده نیست"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "قطع شد"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ارتباط قطع شده"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "دستگاه مدیریت نشده"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "هیچ دستگاه شبکه‌ای موجود نیست"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_پیکربندی شبکه خصوصی مجازی"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "مدیر شبکه در حال اجرا نیست..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "شبکه غیر Ùعال شد"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ùعال‌سازی _شبکه"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ùعال‌سازی _بی‌سیم"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ùعال‌سازی پهن‌باند تلÙÙ† _همراه"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ùعال سازی ا_علان‌ها"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_اطلاعات اتصال"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ویرایش ارتباط‌ها..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "هم‌اکنون شما به «%s» متصل شده‌اید."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ارتباط قطع شد"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "اتصال شبکه قطع شده است."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی ارتباط شبکه «%s»..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تصدیق هویت کاربر جهت اتصال به «%s» مورد نیاز است..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست یک آدرس شبکه برای «%s»..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ارتباط شبکه «%s» Ùعال شد"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "درحال شروع ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s»..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "برای ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s» به تصدیق هویت نیاز است..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درحال درخواست یک آدرس شبکه اختصاصی شخصی برای «%s»..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s» Ùعال شد"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "هیچ اتصال شبکه وجود ندارد"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "برنامک مدیریت شبکه"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "کد PUK اشتباه است؛ لطÙا با ارائه‌دهنده خود تماس بگیرید."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "پین‌کد اشتباه است؛ لطÙا با ارائه‌دهنده خود تماس بگیرید."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "درحال ارسال کد باز کردن Ù‚ÙÙ„..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "پهن‌باند تلÙÙ† همراه"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "اتصال جدید شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌باند"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "اتصال برقرار شد"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "شما در حال حاضر به شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه متصل شده‌اید."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "کلمه عبور شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "شما هم‌اکنون در شبکه خانگی ثبت شده‌اید."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "شما هم‌اکنون در شبکه رومینگ ثبت شده‌اید"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "شما در حال حاضر به شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه متصل شده‌اید."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی اتصال پهن‌باند تلÙÙ† همراه «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "پیکربندی اتصال پهن‌باند تلÙÙ† همراه «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تأیید هویت مورد نیاز برای اتصال موبایل پهن‌باند «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ارتباط شبکه پهن‌باند موبایل «%s» Ùعال شد"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "اترنت خودکار"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "شبکه‌های سیمی (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "شبکه‌های سیمی (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "شبکه‌های سیمی"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "شبکه سیمی"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "شما اکنون به شبکه سیمی متصل شده‌اید"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی اتصال شبکه سیمی «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "پیکربندی اتصال شبکه سیمی «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "برای شبکه سیمی «%s» تایید هویت نیاز است..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست یک آدرس شبکه برای «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "اتصال شبکه سیمی «%s» Ùعال شد"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "تصدیق هویت دی‌اس‌ال"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخÙÛŒ "
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "اضاÙÙ‡ کردن اتصال جدید شکست خورد"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "شبکه‌های سیمی (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "شبکه‌های سیمی (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "شبکه سیمی"
msgstr[1] "شبکه سیمی"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "وایمکس غیر Ùعال است"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "وایمکس توسط سوییچ سخت اÙزاری غیرÙعال است"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "شبکه‌های بیشتر"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "شبکه‌های بی‌سیم در دسترس است"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "برای ارتباط به یک شبکه بی‌سیم از منوی شبکه استÙاده کنید"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "شما در حال حاظر به شبکه «%s» متصل شده‌اید."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی ارتباط شبکه «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "پیکربندی اتصال شبکه سیمی «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "شبکه بی‌سیم «%s» به تایید هویت نیاز دارد..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست یک آدرس شبکه برای «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ارتباط با شبکه بی‌سیم «%s» Ùعال شد: %s (Ùª%Id)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "اتصال شبکه سیمی «%s» Ùعال شد"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ùعال‌سازی اتصال شکست خورد"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "خطا در هنگام نمایش اطلاعات اتصال:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "وپ پویا"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "آدرس‌ها"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "وپ"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%Iu مگابایت/ثانیه"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس آی‌پی:‌"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "آدرس انتشار"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "نقاب زیرشبکه"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "دی‌ان‌اس اصلی:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "دی‌ان‌اس دوم:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "دی‌ان‌اس سوم:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "اترنت (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "واسط"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "آدرس سخت‌اÙزار"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "راه انداز"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "امنیت: "
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "مسیر پیش‌Ùرض"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "نوع وی‌پی‌ان"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "دروازه وی‌پی‌ان"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "نام کاربری وی‌پی‌ان"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "نشان وی‌پی‌ان"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ارتباط پایه"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "هیچ اتصال Ùعالی پیدا نشد!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1025,20 +1025,20 @@ msgstr ""
"حق رونوشت © Û²Û°Û°Ûµ-Û²Û°Û°Û¸ شرکت Ù†ÙÙˆÙÙ„. \n"
"و بسیاری از مشارکت‌کنندگان و مترجمان دیگر"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "برنامک ناحیه اعلان جهت مدیریت دستگاه‌ها و اتصال‌های شبکه."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "پایگاه وب مدیر شبکه"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1046,33 +1046,33 @@ msgstr ""
"برنامه مدیریت شبکه نمی‌تواند تعدادی از منابع لازم را پیدا کند (پرونده ui پیدا "
"نشد)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "منابع از دست رÙته"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "کلمه عبور شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "پین SIM به بازکردن Ù‚ÙÙ„ نیاز دارد"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "پین SIM به بازکردن Ù‚ÙÙ„ نیاز دارد"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1082,25 +1082,25 @@ msgstr ""
"به کد پین SIM نیاز دارد."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "کد پین:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "نمایش کد پین"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "به بازکردن Ù‚ÙÙ„ SIM PUK نیاز است"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "به بازکردن Ù‚ÙÙ„ SIM PUK نیاز است"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1110,42 +1110,41 @@ msgstr ""
"به کد SIM PUK نیاز دارد."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "کد PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "کد پین جدید:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "کد پین جدید را مجدد وارد کنید:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "کدهای پین/PUK را نمایش بده"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "اطلاعات اتصال"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ساخت اتصال DUN شکست خورد: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1171,8 +1170,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_حذÙ"
@@ -1225,12 +1224,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_خدمات:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "آدرس انتشار:"
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "_نوع:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "واسط:"
@@ -1336,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1449,40 +1448,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "خودکار"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "پیش‌Ùرض"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1493,56 +1492,56 @@ msgstr ""
"اتصال بر روی آن Ùعال شده است استÙاده می‌گردد. این امکان بعنوان MAC cloning "
"یا spoofing شناخته می‌شود. مثال: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "آدرس"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "آدرس"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "آدرس سخت‌اÙزار:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "هر دستگاهی"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_خدمات:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
@@ -1861,14 +1860,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "رد کردن"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
@@ -2016,7 +2015,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"آدرس‌های آی‌پی شما را بر روی شبکه مشخص میکنند. برای اضاÙÙ‡ کردن یک آدرس آی‌پی، "
"بر روی دکمه‌ی «اÙزودن» کلیک کنید."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2033,16 +2032,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "خودکار، Ùقط آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2098,19 +2097,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_خدمات:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "اترنت (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2146,8 +2142,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "پیوند محلی"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "با رایانه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شد"
@@ -2184,14 +2180,14 @@ msgstr "_شناسه DHCP کارگیر:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_جستجوی دامنه‌ها:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "کارگزارهای _دی‌ان‌اس:"
@@ -2223,7 +2219,7 @@ msgstr "_مسیریاب‌ها..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "غیر Ùعال شد"
@@ -2278,7 +2274,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2291,80 +2287,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "متری"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_خدمات:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "اترنت (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_وارد کردن"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_وارد کردن"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "مقدماتی"
@@ -2402,7 +2412,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "چنانچه شبکه خانگی موجود نبود اجازه‌ی _رومینگ بده"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
@@ -2456,7 +2466,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ارسال بسته‌های ا_نعکاسی PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
@@ -2491,7 +2501,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_روش:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "پیشرÙته"
@@ -2517,7 +2527,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2526,7 +2536,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2546,7 +2556,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_امنیت: "
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2579,7 +2589,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "کلید خصوصی"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2592,7 +2602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2605,148 +2615,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "واسط:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2789,177 +2799,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ارتباط پایه:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "اترنت خودکار"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "آدرس سخت‌اÙزار:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "آدرس سخت‌اÙزار:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_امنیت: "
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_قدرت انتقال:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_قدرت انتقال:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3071,8 +3081,8 @@ msgstr "_باند:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3129,65 +3139,65 @@ msgstr ""
"در بیشتر موارد، کارگزارهای ارائه‌دهندگان از تمام روش‌های تصدیق هویت پشتیبانی "
"می‌کنند. اگر اتصال شکست خورد، غیرÙعال کردن تعدادی از روش‌ها را امتحان کنید."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "شبکه خصوصی مجازی (VPN)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3195,49 +3205,49 @@ msgstr ""
"\n"
"خطا: نوع سرویس شبکه خصوصی مجازی مشخص نیست."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "پرونده را برای وارد کردن انتخاب کنید"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "آدرس سخت‌اÙزار:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "صادر کردن اتصال وی‌پی‌ان..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"به دلیل یک خطا ناشناس، محاوره ویرایش اتصال نمی‌تواند مقدار دهی اولیه شود."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ساخت ارتباط جدید امکان‌پذیر نیست"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "حذ٠ارتباط ناموÙÙ‚ بود"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصال %s را پاک کنید؟"
@@ -3251,64 +3261,64 @@ msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "نقاب شبکه"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "دروازه"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "متری"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ویرایش %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ویرایش ارتباط بی‌نام"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "نام _اتصال:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "خطا در هنگام مقدار دهی اولیه ویرایشگر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3316,45 +3326,45 @@ msgstr ""
"ویرایشگر اتصال نتوانست تعدادی از منابع لازم را پیدا کند ( پرونده ui پیدا "
"نشد)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ذخیره تمام تغییرات اعمال شده بر روی این اتصال."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"برای ذخیره این اتصال برای تمام کاربرها در این ماشین تصدیق هویت لازم است."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ساخت ارتباط جدید امکان‌پذیر نیست"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ارتباط قابل ویرایش نیست"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "خطا در ساخت محاوره ویرایشگر اتصال."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "خطا در هنگام مقدار دهی اولیه ویرایشگر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
@@ -3405,131 +3415,131 @@ msgstr "برچسب"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "هیچ وقت"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "اکنون"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%Id دقیقه گذشته"
msgstr[1] "%Id دقیقه گذشته"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%Id ساعت گذشته"
msgstr[1] "%Id ساعت گذشته"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%Id روز گذشته"
msgstr[1] "%Id روز گذشته"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%Id ماه گذشته"
msgstr[1] "%Id ماه گذشته"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%Id سال گذشته"
msgstr[1] "%Id سال گذشته"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "آخرین بار استÙاده"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ویرایش اتصال انتخاب شده"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "برای ویرایش اتصال انتخاب شده تصدیق هویت کنید"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "حذ٠اتصال انتخاب شده"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "برای حذ٠اتصال انتخاب شده تصدیق هویت کنید"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "نوع ارتباط‌های شبکه پهن‌باند که پشتیبانی نمی‌شود."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "نمی‌دانم چه طور اتصال‌های «%s» را بسازم"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "خطا در هنگام ساخت ارتباط"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "نمی‌دانم چه طور اتصال‌های «%s» را بسازم"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ارتباطی با UUIDÛŒ «%s» یاÙت نشد"
@@ -3543,77 +3553,77 @@ msgstr "اتصال‌های شبکه"
msgid "Add a new connection"
msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "امنیت 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری امنیت وای‌Ùای را بارگیری کرد."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "از امنیت 802.1_X برای این ارتباط استÙاده شود"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "نمی‌توان دستگاه بلوتوثی پیدا کرد."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ùعال‌سازی _شبکه"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "شبکه بی‌سیم"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "دی‌ان‌اس اصلی:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
@@ -3621,39 +3631,39 @@ msgstr "اتصال سیمی %Id"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری DSL وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری DSL وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "واسط:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "اتصال دی‌اس‌ال %Id"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3663,56 +3673,56 @@ msgstr ""
"این گزینه اتصال به شبکه دستگاه مشخص شده توسط آدرس MAC همیشگی وارد شده در "
"اینجا را Ù‚ÙÙ„ میکند. نمونه: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "رد شد"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "اترنت (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "آدرس مک _کلون شده:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "پیش‌Ùرض"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3723,188 +3733,188 @@ msgstr ""
"این گزینه اتصال به شبکه دستگاه مشخص شده توسط آدرس MAC همیشگی وارد شده در "
"اینجا را Ù‚ÙÙ„ میکند. نمونه: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری Wi-Fi وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری آی‌پی نسخه ۴ را بارگزاری کرد."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "خودکار (شبکه خصوصی مجازی VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "خودکار (شبکه خصوصی مجازی) Ùقط آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "خودکار، Ùقط آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "خودکار (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "خودکار (PPPoE) Ùقط آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "خودکار (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "خودکار (DHCP) Ùقط آدرس‌ها"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Ùقط پیوند محلی"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "کارگزارهای _دی‌ان‌اس اضاÙÛŒ:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "دامنه‌های _جست‌وجو اضاÙÛŒ:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "ویرایش مسیرهای آی‌پی نسخه ۴ برای %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "تنظیمات آی‌پی نسخه ۴"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری آی‌پی نسخه ۴ را بارگزاری کرد."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "خودکار، Ùقط DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "ویرایش مسیرهای آی‌پی نسخه ۶ برای %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "تنظیمات آی‌پی نسخه ۶"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "امکان بارگزاری آی‌پی ورژن ۶ وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری DSL وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "اتصال دی‌اس‌ال %Id"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری شبکه پهن‌باند وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "نوع ارتباط‌های شبکه پهن‌باند که پشتیبانی نمی‌شود."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "نوع ارائه‌دهنده پهن‌باند همراه را انتخاب کنید"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3913,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"Ùناوری Ú©Ù‡ ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه استÙاده می‌کند را انتخاب کنید. "
"اگر شما مطمئن نیستید، با ارائه‌دهنده خود تماس بگیرید."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"ارائه‌دهنده من از Ùناوری _GSM-based استÙاده می‌کند (مانند GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3921,80 +3931,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ارائه‌دهنده من از Ùناوری C_DMA-based استÙاده می‌کند (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "جی‌اس‌ام"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "درحال ویرایش روش‌های تصدیق هویت PPP برای %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "تنظیمات PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری PPP وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
@@ -4002,11 +4012,11 @@ msgstr "اتصال سیمی %Id"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ندارد."
@@ -4014,59 +4024,59 @@ msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری سیمی وجود ند
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "هیچ اتصال شبکه وجود ندارد"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری آی‌پی نسخه ۴ را بارگزاری کرد."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ارتباط شبکه خصوصی مجازی %Id"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "اÙزونه‌های سرویس شبکه خصوصی مجازی (VPN) برای «%s» پیدا نشد."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری شبکه خصوصی مجازی (VPN) وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "اÙزونه‌های سرویس شبکه خصوصی مجازی (VPN) برای «%s» پیدا نشد."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ارتباط شبکه خصوصی مجازی %Id"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "نوع شبکه خصوصی مجازی (VPN) را انتخاب کنید"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4077,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"کنید. اگر نوع اتصالی Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ خواهید بسازید در لیست وجود ندارد، ممکن است اÙزونه "
"صحیح شبکه خصوصی مجازی را نصب ندارید."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"این گزینه اتصال به نقطه دسترسی بی‌سیم (AP) مشخص شده توسط BSSID وارد شده را "
"Ù‚ÙÙ„ می‌کند. نمونه: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4096,98 +4106,98 @@ msgstr ""
"این گزینه اتصال به شبکه دستگاه مشخص شده توسط آدرس MAC همیشگی وارد شده در "
"اینجا را Ù‚ÙÙ„ میکند. نمونه: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%Iu (%Iu مگاهرتز)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری Wi-Fi وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "هر دستگاهی"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "کلید وپ ۴۰/۱۲۸ بیتی (Hex یا ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری وای‌Ùای را بارگیری کرد؛ تنظیمات وای‌Ùای وجود ندارد."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "امنیت بی‌سیم"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری امنیت وای‌Ùای را بارگیری کرد."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "یک پرونده به نام «%s» درحال حاظر وجود دارد."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"آیا می‌خواهید %s را با شبکه مجازی خصوصی (VPN) که درحال ذخیره کردن آن هستید "
"جای‌گزین کنید؟"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "نمی‌توان ارتباط شبکه خصوصی مجازی را صادر کرد"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4198,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"خطا: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "صادر کردن اتصال وی‌پی‌ان..."
@@ -4223,81 +4233,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "نادیده گرÙتن گواهینامه‌ی CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "کلید خصوصی"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "مجوز _کاربر:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "کشور من در Ùهرست نیست"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ùهرست نشده"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "پلان من در Ùهرست نیست..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "دستگاه GSM نصب شده"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "دستگاه CDMA نصب شده"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "هر دستگاهی"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "اتصال جدید شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌باند"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4305,28 +4315,28 @@ msgstr ""
"این دستیار Ú©Ù…Ú© می‌کند تا شما به راحتی یک ارتباط باند پهن تلÙÙ† همراه را به "
"عنوان تلÙÙ† همراه (3G) راه‌اندازی کنید."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "شما به اطلاعات زیر نیاز خواهید داشت:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "نام ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "نام پلان مالی شبکه پهن‌باند"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(در بعضی موارد) هزینه‌ی استÙاده از شبکه پهن‌باند APN (نام نقطه دسترسی)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "یک اتصال برای ا_ین شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه بساز:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌باند"
@@ -4335,12 +4345,12 @@ msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌بان
msgid "Country or region:"
msgstr "کشور یا منطقه"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "کشور یا منطقه ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ارائه‌دهنده خود را از یک _Ùهرست انتخاب کنید:"
@@ -4351,27 +4361,27 @@ msgstr ""
"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
"نمایم:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ارائه‌دهنده من از Ùناوری GSM استÙاده می‌کند (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ارائه‌دهنده من از Ùناوری CDMA استÙاده می‌کند. (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "پلان خود را _انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "پلان انتخاب _شده APN (نام Access Point)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4385,31 +4395,31 @@ msgstr ""
"اگر شما از پلان خود مطمئن نیستید، از ارائه‌دهنده خود در مورد APN پلان خود "
"بپرسید."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "پلان مالی خود را انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه شما با تنظیمات مقابل پیکربندی شده است:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "دستگاه شما:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ارئه‌دهنده شما:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "پلان شما:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4423,60 +4433,60 @@ msgstr ""
"پیدا کنید، تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید. برای تغییر تنظیمات اتصال "
"پهن‌باند تلÙÙ† همراه، «اتصال‌های شبکه» را از منوی سیستم >> ترجیحات انتخاب کنید."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "تایید تنظیمات شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_مجوز CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ناشناس"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "مجوز _کاربر:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
@@ -4490,7 +4500,7 @@ msgstr "_بازکردن Ù‚ÙÙ„"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4503,113 +4513,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ارتباط قطع شده"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_ساخت"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"برای دسترسی به شبکه بی‌سیم «%s»، گذرواژه‌ها یا کلیدهای رمز نگاری شده نیاز است."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "شبکه بی‌سیم جدید"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "نام شبکه بی‌سیمی را که می خواهید بسازید وارد کنید."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخÙÛŒ "
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "شبکه‌های بی‌سیم مخÙÛŒ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4632,42 +4642,42 @@ msgstr "ا_رتباط:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
"نمایم:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ارئه دهنده:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ùهرست کشور یا منطقه:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "کشور یا منطقه"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "سیمی"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4677,13 +4687,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4707,11 +4717,11 @@ msgstr "ا_رتباط:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "کاربرد:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4719,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"این برنامه بخشی از برنامه مدیریت شبکه است (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4727,158 +4737,158 @@ msgstr ""
"این برای خط Ùرمان تعامل کنند تهیه نشده است اما به جای آن در محیط میز کار "
"گنوم اجرا می شود."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "Ùعال نشده"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ثبت نشده"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "شبکه خانگی (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "شبکه خانگی"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "درحال جستجو"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "اجازه ثبت داده نشد"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s رومینگ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (رومینگ)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "شبکه رومینگ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "شبکه رومینگ"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "کد PIN برای SIM کارت «%s» بر روی «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "پین کد مورد نیاز است"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "برای دستگاه پهن‌باند شبکه تلÙÙ† همراه به پین کد نیاز است"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ارتباط پهن‌باند «%s» Ùعال شد: (Ùª%Id%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "رومینگ"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "اتصال %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM شامل (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "کلیدهای خصوصی DER, PEM, یا PKCS#12 ی(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "نادیده گرÙتن گواهینامه‌ی CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "پرونده‌های PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "تمام پرونده‌ها"
@@ -4896,7 +4906,7 @@ msgstr "هر دو"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "هویت _ناشناس:"
@@ -4907,7 +4917,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_پرونده PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4917,17 +4927,17 @@ msgstr "تصدیق هویت _درونی:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "استÙاده از تامین٠خودکار PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4941,7 +4951,7 @@ msgstr "نسخه ۱"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "نادیده گرÙتن گواهینامه‌ی CA"
@@ -4951,27 +4961,27 @@ msgstr "نادیده گرÙتن گواهینامه‌ی CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "ن_سخه PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4985,24 +4995,24 @@ msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "نادیده گرÙتن گواهینامه‌ی CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5011,36 +5021,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_هویت:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS تونل شده"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP محاÙظت شده (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5051,41 +5061,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_تصدیق هویت:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5115,14 +5125,14 @@ msgstr "_نمایش کلید"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_نمایه وپ:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 58d91d13..5ce9081f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:27+0000\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
@@ -174,67 +174,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Verkon hallinta -sovelma"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-tunnistautuminen"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Yhdistä"
@@ -243,47 +243,47 @@ msgstr "_Yhdistä"
msgid "_Network name"
msgstr "_Verkon nimi:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Yhteyden lisäys/aktivointi epäonnistui"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Laitteen katkaisu epäonnistui"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Katkaisuvirhe"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Yhteyden aktivointi epäonnistui"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä uudestaan"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†katkesi, koska verkkoyhteys katkaistiin."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska verkkoyhteys katkaistiin."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelu pysäytettiin odottamatta."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelulta saatiin virheellinen "
"asetusmäärittely."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska yhteyttä palveluun ei saatu."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelu ei käynnistynyt sallitussa "
"ajassa."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelua ei voitu käynnistää."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska kelvollisia VPN-salaisuuksia ei löytynyt."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui virheellisten VPN-salaisuuksien takia."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -389,19 +389,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-yhteys on muodostettu onnistuneesti.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-yhteyden kirjautumisviesti"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-yhteys epäonnistui"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -427,582 +427,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "laite ei ole valmiina"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "laite ei valmis"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "katkaistu"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "laitetta ei hallita"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-yhteydet"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Määrittele VPN-yhteys…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-yhteydet"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Verkon hallinta ei ole käytössä…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Verkko ei ole käytössä"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ota _verkko käyttöön"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ota _wifi käyttöön"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ota _mobiililaajakaista käyttöön"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ota ilm_oitukset käyttöön"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tietoja _yhteydestä"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Muokkaa yhteyksiä…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Yhteys verkkoon â€%s†on nyt muodostettu."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Verkkoyhteys on nyt katkaistu."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan verkkoyhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan verkkoyhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään verkko-osoitetta verkosta â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Verkkoyhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käynnistetään VPN-yhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan VPN-yhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään VPN-osoitetta yhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-yhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Verkon hallinta -sovelma"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Väärä PUK-koodi. Ota yhteys palveluntarjoajaasi."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Väärä PIN-koodi. Ota yhteys palveluntarjoajaasi."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Lähetetään lukituksen avauskoodia…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiililaajakaista (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiililaajakaista"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Yhteys muodostettu"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Yhteys mobiililaajakaistaan on nyt muodostettu."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobiililaajakaistaverkko."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Olet nyt rekisteröitynyt kotiverkkoon."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Olet nyt rekisteröitynyt vierailuverkkoon."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Yhteys mobiililaajakaistaan on nyt muodostettu."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan mobiililaajakaistayhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tehdään mobiililaajakaistayhteyden â€%s†asetuksia…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan mobiililaajakaistayhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automaattinen Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet-verkot (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet-verkko (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet-verkot"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet-verkko"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Yhteys ethernet-verkkoon on nyt muodostettu."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan ethernet-verkkoyhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tehdään ethernet-verkkoyhteyden â€%s†asetuksia…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan ethernet-verkolle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään verkko-osoitetta ethernet-verkosta â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet-verkkoyhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-todentaminen"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Uuden yhteyden lisäys epäonnistui"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wifi-verkot (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wifi-verkko (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wifi-verkko"
msgstr[1] "Wifi-verkot"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi ei ole käytössä"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wifi on kytketty pois käytöstä laitteessa olevasta painikkeesta"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Lisää verkkoja"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wifi-verkkoja saatavilla"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Käytä verkkovalikkoa yhdistääksesi wifi-verkkoon"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Yhteys wifi-verkkoon â€%s†on nyt muodostettu."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan wifi-verkkoyhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tehdään wifi-verkkoyhteyden â€%s†asetuksia…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan wifi-verkolle â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään verkko-osoitetta wifi-verkosta â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wifi-verkkoyhteys â€%s†on aktiivinen: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wifi-verkkoyhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Yhteyden aktivointi epäonnistui"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Virhe näytettäessä yhteyden tietoja:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynaaminen WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Lisää osoitteita"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Yleisosoite"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Aliverkkopeite"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Ensisijainen DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Toissijainen DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Kolmas DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Verkkolaite"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Fyysinen osoite"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Ajuri"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Yhteyspiste"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Salasana:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-tyyppi"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-yhdyskäytävä"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-käyttäjänimi"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-selite"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Yhteys"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Toimivia aktiivisia yhteyksiä ei löytynyt!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1013,20 +1013,20 @@ msgstr ""
"Tekijänoikeus © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ja monet muut kehittäjät sekä kääntäjät"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ilmoitusalueen sovelma verkkolaitteiden ja -yhteyksien hallintaan."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManagerin verkkosivusto"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1034,33 +1034,33 @@ msgstr ""
"Verkonhallintasovelma ei löytänyt joitain tarvitsemiaan resursseja (.ui-"
"tiedostoa ei löytynyt)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Puuttuvia resursseja"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiililaajakaistaverkon salasana"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Yhteys verkkoon â€%s†vaatii salasanan."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM-kortin PIN-koodi vaaditaan"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM-kortin PIN-koodi vaaditaan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1069,25 +1069,25 @@ msgstr ""
"Mobiililaajakaistalaite â€%s†vaatii SIM-kortin PIN-koodin ennen käyttöä."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-koodi:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Näytä PIN-koodi"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM-kortin PUK-koodi vaaditaan"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM-kortin PUK-koodi vaaditaan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1096,42 +1096,41 @@ msgstr ""
"Mobiililaajakaistalaite â€%s†vaatii SIM-kortin PUK-koodin ennen käyttöä."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-koodi:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Uusi PIN-koodi:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Syötä uusi PIN-koodi uudelleen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Näytä PIN-/PUK-koodit"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Tietoja yhteydestä"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN-yhteyden luominen epäonnistui: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
@@ -1157,8 +1156,8 @@ msgstr "_Lisää"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -1211,12 +1210,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Laite:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Kiertovuorottelu"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktiivinen varmuuskopio"
@@ -1225,7 +1224,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Yleislähetys"
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "M_enetelmä:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Liitännän nimi:"
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1444,41 +1443,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automaattinen"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "määrittelemätön virhe"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Käytä"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1489,54 +1488,54 @@ msgstr ""
"jolla tämä yhteys muodostetaan. Toiminto tunnetaan termeillä â€MAC cloning†"
"ja â€MAC spoofingâ€. Esimerkki: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-osoite"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Osoite"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "virheellinen %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN-liitännän _nimi:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Fyysinen osoite:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "virheellinen %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "laite"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "virheellinen %s (%s)"
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Palvelu:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
@@ -1861,14 +1860,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
@@ -2014,7 +2013,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"IP-osoite on tietokoneen tunniste verkossa. Napsauta â€Lisääâ€-painiketta "
"lisätäksesi IP-osoitteen."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2031,16 +2030,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automaattinen, vain osoitteet"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2096,19 +2095,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Laitteen nimi + numero"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet-laite"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Tila:"
@@ -2145,8 +2141,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Linkkipaikallinen"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Jaettu muille tietokoneille"
@@ -2183,14 +2179,14 @@ msgstr "D_HCP-asiakastunniste:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Etsittävät toimialueet:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-palvelimet:"
@@ -2223,7 +2219,7 @@ msgstr "_Reitit…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
@@ -2281,7 +2277,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2294,80 +2290,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Laitteen nimi + numero"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet-laite"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Tila:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Tuo"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Yksinkertainen"
@@ -2405,7 +2416,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Salli verkkovierailu (_roaming), jos kotiverkkoa ei ole saatavilla"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Näy_tä salasanat"
@@ -2459,7 +2470,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Lähetä PPP-kaiutuspak_etteja"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -2495,7 +2506,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Menetelmä:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Lisäasetukset"
@@ -2521,7 +2532,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2541,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2550,7 +2561,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2583,7 +2594,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Y_ksityinen avain:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2596,7 +2607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2609,154 +2620,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Linkin _pystytysviive:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Linkin ti_putusviive:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Isäntäliitäntä:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP-_kohteet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_kohteet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Tuo tiimiasetukset tiedostosta..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-määritys:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2800,176 +2811,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Tiimi_yhteydet:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Fyysinen osoite:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Fyysinen osoite:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Lähetyste_ho:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Lähetyste_ho:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3083,8 +3094,8 @@ msgstr "Taajuus_alue"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ei polkit-valtuutusta tämän toimenpiteen suorittamiseksi"
@@ -3142,65 +3153,65 @@ msgstr ""
"tunnistautumistapoja. Jos yhteys kuitenkin epäonnistuu, poista käytöstä "
"joitain tunnistautumistapoja."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Sidonta"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3208,47 +3219,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Virhe: VPN-palvelutyyppiä ei määritelty."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Fyysinen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalinen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Tuo tallennetut VPN-asetukset..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Yhteysmuokkainikkunaa ei voitu alustaa tuntemattoman virheen takia."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Uutta yhteyttä ei voi luoda"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Yhteyden poistaminen epäonnistui"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa yhteyden %s?"
@@ -3262,62 +3273,62 @@ msgstr "_VPN-yhteydet"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkopeite"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Muokataan %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Nimettömän yhteyden muokkaus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Yhteyden nimi puuttuu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Virhe alustettaessa muokkainta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Yhteyttä ei voi muokata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Virheellinen asetus %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3325,43 +3336,43 @@ msgstr ""
"Yhteysmuokkain ei löytänyt joitain tarvitsemiaan resursseja (.ui-tiedostoa "
"ei löytynyt)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Tallenna yhteydelle tehdyt muutokset."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Tunnistaudu tallentaaksesi tämän yhteyden kaikille tämän koneen käyttäjille."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Yhteyttä ei voitu muokata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Tuntematon virhe luotaessa yhteysmuokkaimen ikkunaa."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Virhe alustettaessa muokkainta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Yhteyden lisääminen epäonnistui"
@@ -3407,131 +3418,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nyt"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuutti sitten"
msgstr[1] "%d minuuttia sitten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d tunti sitten"
msgstr[1] "%d tuntia sitten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d vuosi sitten"
msgstr[1] "%d vuotta sitten"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Yhteyttä ei voi muokata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Tiimiyhteys %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Tiimiyhteys %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Viimeksi käytetty"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Muokkaa valittua yhteyttä"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Tunnistaudu muokataksesi valittua yhteyttä"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Poista valittu yhteys"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Tunnistaudu poistaaksesi valitun yhteyden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Mobiililaajakaistasi yhteystyyppi ei ole tuettu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ei tiedetä kuinka luodaan â€%sâ€-yhteyksiä"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Virhe yhteyttä luotaessa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Yhteyttä ei voi muokata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "VPN-liitännäisiä ei ole asennettu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ei tiedetä kuinka luodaan â€%sâ€-yhteyksiä"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Yhteyttä UUID:llä â€%s†ei löytynyt"
@@ -3545,71 +3556,71 @@ msgstr "Verkkoyhteydet"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN-yhteydet"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-suojaus"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Turvallisuuskäyttöliittymää 802.1X:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Käytä tällä yhteydellä 802.1X-suojausta"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Bluetooth-käyttöliittymän lataaminen ei onnistunut."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "virheellinen Bluetooth-laite (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-tyyppi"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Valitse Bluetooth-yhteysprofiilin tyyppi."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet-verkko"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Lankapuhelinyhteys"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Käyttöliittymää sidonnalle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "ensisijainen"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sidottu yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Käyttöliittymää sillalle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Siltaava yhteys %d"
@@ -3617,37 +3628,37 @@ msgstr "Siltaava yhteys %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Sillan portti"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Käyttöliittymää siltauksen portille ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Käyttöliittymää DCB:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Käyttöliittymää DSL:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Isäntäliitäntä:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3657,41 +3668,41 @@ msgstr ""
"Tämä valinta lukitsee yhteyden verkkolaitteeseen, jonka pysyvä MAC-osoite "
"annetaan tähän muodossa 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ohitettu"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-laite"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "kloonattu MAC-osoite"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Wake-on-LAN-salasana"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet-yhteys %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3701,11 +3712,11 @@ msgstr ""
"sen valinta johtaa palomuurissa asetetun oletusvyöhykkeen käyttöön. Vain "
"käytettävissä firewalld:n ollessa aktiivinen."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Yleistä käyttöliittymää ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3716,187 +3727,187 @@ msgstr ""
"Tämä valinta lukitsee yhteyden verkkolaitteeseen, jonka pysyvä MAC-osoite "
"annetaan tähän muodossa 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband-laite"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Käyttöliittymää IPv4:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ethernet-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automaattinen (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Vain automaattiset osoitteet (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automaattinen, vain osoitteet"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automaattinen (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Vain automaattiset osoitteet (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automaattinen (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Vain automaattiset osoitteet (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Vain linkkiyhteys"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Ylimääräiset _DNS-palvelimet:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Ylimääräiset _etsittävät toimialueet:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Muokataan yhteyden %s IPv4-reittejä"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-asetukset"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Käyttöliittymää IPv4:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automaattinen, vain DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Muokataan kohteen %s IPv6-reittejä"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-asetukset"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6-käyttöliittymää ei voi ladata."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Käyttöliittymää mobiililaajakaistalle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Mobiililaajakaistasi yhteystyyppi ei ole tuettu."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Valitse mobiililaajakaistan toimittajan tyyppi"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3905,87 +3916,87 @@ msgstr ""
"Valitse mobiililaajakaistan toimittajan käyttämä tekniikka. Jos olet "
"epävarma, kysy toimittajalta (operaattorilta)."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Toimittaja käyttää _GSM-pohjaista tekniikkaa (eli GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Toimittaja käyttää _CDMA-pohjaista tekniikkaa (mm. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Muokataan PPP-todentamistapoja yhteydelle %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-asetukset"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Käyttöliittymää PPP:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Käyttöliittymää sidonnalle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Virhe: tiedosto ei sisällä kelvollista JSON-määritystä"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Tiimikäyttöliittymää ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Tiimiyhteys %d"
@@ -3993,69 +4004,69 @@ msgstr "Tiimiyhteys %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Tiimiportti"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Käyttöliittymää tiimin portille ei voitu ladata."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Uusi yhteys..."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Vlan-käyttöliittymää ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "VPN-liitännäispalvelua ei löydy kohteelle â€%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN-liitännäispalvelua ei löydy kohteelle â€%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Valitse VPN-yhteyden tyyppi"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4065,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Valitse uutta yhteyttä varten käytettävä VPN-tyyppi. Jos haluamasi VPN-"
"tyyppi ei ole listattuna, tietokoneelta puuttunee vaadittu VPN-liitännäinen."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4074,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Tämä valinta lukitsee yhteyden langattomaan wifi-tukiasemaan (AP), jonka "
"BSSID-tunniste annetaan tähän muodossa 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4084,93 +4095,93 @@ msgstr ""
"Tämä valinta lukitsee yhteyden verkkolaitteeseen, jonka pysyvä MAC-osoite "
"annetaan tähän muodossa 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wifi-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wifi-laite"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifi-yhteys %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-avain (hexa tai ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Turvallisuuskäyttöliittymää wifille ei voitu ladata. Wi-Fi-asetus puuttuu."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifi-tietoturva"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Turvallisuuskäyttöliittymää Wi-Fi:lle ei voitu ladata."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Tiedosto â€%s†on jo olemassa."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Ko_rvaa"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Haluatko korvata tiedoston %s VPN-asetuksilla, joita olet tallentamassa?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN-yhteyden asetuksia ei voi viedä"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4181,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Virhe: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Vie VPN-asetukset…"
@@ -4206,81 +4217,81 @@ msgstr "_Sulje"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Valitse CA-varmenne"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Y_ksityinen avain:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Yksityisen avaimen salasana:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Valitse CA-varmenne"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Maani ei ole luettelossa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ei luettelossa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Ei luettelossa…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Tarjoaja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Asennettiin GSM-laite"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Asennettiin CDMA-laite"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Mikä tahansa laite"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4288,29 +4299,29 @@ msgstr ""
"Tämä apulainen mahdollistaa matkapuhelinverkon mobiililaajakaistan helpon "
"käyttöönoton."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Seuraavat tiedot tarvitaan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Laajakaistan tarjoajan nimi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Laajakaistan laskutustyypin nimi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(joissain tapauksissa) Laajakaistan laskutustyypin APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Luo yhteys _tähän mobiililaajakaistalaitteeseen:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
@@ -4319,12 +4330,12 @@ msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
msgid "Country or region:"
msgstr "Maa tai alue"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Valitse palveluntarjoajasi maa tai alue"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
@@ -4333,27 +4344,27 @@ msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Palveluntarjoaja käyttää GSM-tekniikkaa (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Palveluntarjoaja käyttää CDMA-tekniikkaa (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Valitse liittymä:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Valitun liittymän _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4367,31 +4378,31 @@ msgstr ""
"Jos olet epävarma liittymän tyypistä, kysy palveluntarjoajalta liittymäsi "
"APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Valitse laskutustyyppi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteys on nyt luotu seuraavilla asetuksilla:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Laite:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Palveluntarjoaja:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Liittymä:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4405,61 +4416,61 @@ msgstr ""
"Muokataksesi mobiililaajakaistayhteyden asetuksia, valitse â€Verkkoyhteydet†"
"valikosta Järjestelmä >> Asetukset."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Vahvista mobiililaajakaistan asetukset"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ei mitään)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-varmenne"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Valitse CA-varmenne"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
@@ -4473,7 +4484,7 @@ msgstr "Avaa l_ukitus"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4486,101 +4497,101 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Salasanaa ei vaadita"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Näy_tä salasanat"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Toissijainen salasana:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Toissijainen salasana:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ei salausta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Salasanoja tai salausavaimia tarvitaan wifi-verkkoon â€%s†pääsemiseksi."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wifi-verkon salaustiedot vaaditaan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wifi-verkko vaatii salaustietoja"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Uusi wifi-verkko"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Syötä sen wifi-verkon nimi, jonka haluat luoda."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Piilotettu wifi-verkko"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4601,40 +4612,40 @@ msgstr "Yh_teys:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Tarjoaja:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Maa- tai aluelista:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Maa tai alue"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kiinteä"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4644,13 +4655,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4672,11 +4683,11 @@ msgstr "Yh_teys:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on osa NetworkManageria (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4692,156 +4703,156 @@ msgstr ""
"Sitä ei ole tarkoitettu komentorivin keskusteluun mutta sen sijaan se toimii "
"GNOME-työpöytäympäristössä"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ei käytössä"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ei rekisteröity"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Kotiverkko (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Kotiverkko"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "etsitään"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "rekisteröinti evätty"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s - verkkovierailu)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (verkkovierailu)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Verkkovierailu (roaming - %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Vierasverkko"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-koodi SIM-kortille \"%s\" laitteessa \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaistalaite vaatii PIN-koodin"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteys â€%s†on aktiivinen (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "verkkovierailu"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s (yhteys)"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- tai PEM-varmenteet (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER-, PEM- tai PKCS#12-yksityisavaimet (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "puuttuva EAP-FAST PAC -tiedosto"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Valitse PAC-tiedosto..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-tiedostot (* .pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -4859,7 +4870,7 @@ msgstr "Molemmat"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonyy_mi identiteetti:"
@@ -4870,7 +4881,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_tiedosto:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4880,17 +4891,17 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Salli automaattinen PAC-hankinta"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "puuttuva EAP-LEAP-käyttäjätunnus"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "puuttuva EAP-LEAP-salasana"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4904,7 +4915,7 @@ msgstr "Versio 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
@@ -4913,27 +4924,27 @@ msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versio:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "puuttuva EAP-käyttäjätunnus"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "puuttuva EAP-salasana"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4947,24 +4958,24 @@ msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Näy_tä salasanat"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4973,36 +4984,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteetti:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "NOPEA"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneloitu TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Suojattu EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5013,41 +5024,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Todentaminen:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-avain puuttuu"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5077,14 +5088,14 @@ msgstr "Nä_ytä avain"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ksi"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5fa1bc9..0c909c37 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: croe <croe@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Les développeurs de NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "la classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
"la propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas accessible en "
"écriture"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -198,21 +198,21 @@ msgstr ""
"la propriété de construction « %s » pour l'objet « %s » ne peut pas être "
"définie après la construction"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-"
"type GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » depuis une valeur "
"de type « %s »"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -221,34 +221,34 @@ msgstr ""
"la valeur « %s » de type « %s » est invalide ou hors de la plage pour la "
"propriété « %s » de type « %s »"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Authentification 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Se _connecter"
@@ -256,45 +256,45 @@ msgstr "Se _connecter"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nom du réseau"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sécurisé."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Échec de l'ajout/création de la connexion"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Échec de la connexion"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "La déconnexion du périphérique a échoué"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Échec de la déconnexion"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "L'activation de la connexion a échoué"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a été déconnectée car la connexion réseau a été "
"interrompue."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car la connexion réseau a été interrompue."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN a été arrêté de manière "
"inattendue."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN a renvoyé une "
"configuration invalide."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le délai de connexion est dépassé."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN n'a pas démarré à temps."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le démarrage du service VPN a échoué."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car il n'y avait pas de secret VPN valide."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué en raison de secrets VPN non valides."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -401,19 +401,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "La connexion VPN a été établie avec succès.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Message d'identification VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "La connexion VPN a échoué"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -439,570 +439,570 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "périphérique non prêt (micrologiciel manquant)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "périphérique non prêt"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "périphérique non géré"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Aucun périphérique réseau disponible"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Connexions VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurer le VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Ajouter une connexion VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager n'est pas lancé…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Réseau désactivé"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activer le _réseau"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activer le réseau _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activer la connexion _mobile"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activer les _notifications"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informations sur la connexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modifier les connexions…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à « %s »."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connexion réseau a été déconnectée."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion réseau « %s »…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Authentification nécessaire pour la connexion réseau « %s »…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse réseau pour « %s »…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexion réseau « %s » active"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Démarrage de la connexion VPN « %s »…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Authentification nécessaire pour la connexion VPN « %s »…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse VPN pour « %s »…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexion VPN active"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Aucune connexion réseau"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Code PUK erroné ; contactez votre fournisseur."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Code PIN erroné ; contactez votre fournisseur."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Envoi du code de déverrouillage…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Connexion mobile (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Connexion mobile"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nouvelle connexion mobile…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Connexion établie"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Réseau mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le réseau domestique."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur un réseau itinérant."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion mobile « %s »…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuration de la connexion mobile « %s »…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Authentification personnelle nécessaire pour la connexion mobile « %s »…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Connexion mobile « %s » active"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automatique"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Réseaux Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Réseau Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Réseaux Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Réseau Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau Ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion au réseau Ethernet « %s »…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuration de la connexion au réseau Ethernet « %s »…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour la connexion au réseau Ethernet « %s »…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse de réseau Ethernet pour « %s »…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Connexion au réseau Ethernet « %s » active"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Authentification DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Se _connecter à un réseau Wi-Fi invisible…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Créer un _nouveau réseau Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "L'ajout de la nouvelle connexion a échoué"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilèges insuffisants."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Réseaux Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Réseau Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Réseau Wi-Fi"
msgstr[1] "Réseaux Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "le Wi-Fi est désactivé"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "le Wi-Fi est désactivé par un commutateur matériel"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Plus de réseaux"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Réseaux Wi-Fi disponibles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Utilisez le menu réseau pour vous connecter à un réseau Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau Wi-Fi « %s »."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion réseau Wi-Fi « %s »…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuration de la connexion au réseau Wi-Fi « %s »…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi « %s »…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse réseau Wi-Fi pour « %s »…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi « %s » active : %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi « %s » active"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "L'activation de la connexion a échoué"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations de connexion :"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dynamique"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Plus d'adresses"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP "
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresse de broadcast "
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Masque de sous-réseau "
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Principal"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Secondaire"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Tertiaire"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface "
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresse matérielle "
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Pilote "
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse "
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Route par défaut "
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Type de VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Passerelle pour le VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Bannière pour le VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Connexion de base "
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Aucune connexion valide active trouvée !"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1012,18 +1012,18 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communauté"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Une zone de notification pour gérer vos périphériques réseaux et vos "
"connexions."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Site Web de NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raphaël Tournoy <lexpas@free.fr>\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Yvan Masson <yvan.masson@openmailbox.org>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager n'a pas pu trouver les ressources requises (le "
"fichier .ui n'a pas été trouvé)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Ressources manquantes"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mot de passe du réseau mobile"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Déverrouillage SIM PIN requis"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Déverrouillage SIM PIN requis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1081,25 +1081,25 @@ msgstr ""
"utilisé."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Code PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Afficher le code PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Déverrouillage SIM PUK requis"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Déverrouillage SIM PUK requis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1109,42 +1109,41 @@ msgstr ""
"utilisé."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Code PUK :"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nouveau code PIN :"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Resaisissez le nouveau code PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Afficher les codes PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "La connexion n'avait pas de réglage VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Échec d'écriture de la connexion vers l'interface VPN : écriture incomplète"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -1169,8 +1168,8 @@ msgstr "_Ajouter"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1222,12 +1221,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Périphérique"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Circulaire"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Sauvegarde active"
@@ -1236,7 +1235,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgstr "M_ode"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifier"
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de l'interface"
@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "MT_U"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1450,40 +1449,40 @@ msgstr ""
"bits 0, 1 et 2 du masque ne peuvent être définis car ils sont utilisés par "
"STP, les trames de pause MAC et LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Conserver"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1494,52 +1493,52 @@ msgstr ""
"fonctionnalité est connue sous le nom de clonage ou usurpation MAC. "
"Exemple : 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Adresse matérielle"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s invalide pour %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s invalide (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nom d'interface invalide pour %s (%s) : "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nom d'interface invalide (%s) : "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "impossible d'analyser le nom de périphérique"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "adresse matérielle non valide"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s invalide (%s) : "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "périphérique"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s invalide (%s) "
@@ -1765,7 +1764,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Service"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -1870,14 +1869,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"les plus grands nombres seront préférées lors de la sélection de profils "
"d'activation automatique. La valeur par défaut est 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"bouton « Ajouter » pour ajouter une adresse IP statique en plus de celle "
"assignée automatiquement."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2053,15 +2052,15 @@ msgstr ""
"« Ajouter » pour ajouter une adresse IP. Si aucune adresse n'est fournie, la "
"plage sera déterminée automatiquement."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Adresse statique supplémentaire"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresse (optionnel)"
@@ -2116,17 +2115,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Nom du périphérique"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Périphérique parent"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -2161,8 +2157,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Lien-local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Partagé avec d'autres ordinateurs"
@@ -2196,13 +2192,13 @@ msgstr "ID de client D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Do_maines de recherche"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Ser_veurs DNS"
@@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr "_Routes…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -2290,7 +2286,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2302,11 +2298,21 @@ msgstr "Contrôle"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Le nom du périphérique MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Périphérique parent"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2314,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Le nom d'interface parente ou l'UUID de connexion parente à partir de "
"laquelle cette interface MACSEC doit être créée."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2322,15 +2328,16 @@ msgstr ""
"Le nom d'interface parente ou l'UUID de connexion parente à partir de "
"laquelle cette interface MACSEC doit être créée"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Le nom de clé pré-partagée d'association de connectivité"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "La clé pré-partagée d'association de connectivité"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2340,48 +2347,55 @@ msgstr ""
"(accord de clé MACsec) est obtenue. Pour le mode EAP, complétez les "
"paramètres dans la page de sécurité 802.1x"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "La clé pré-partagée d'association de connectivité"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Clés"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Le nom de clé pré-partagée d'association de connectivité"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Validation"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "Port SCI"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Indique le mode de validation pour les trames entrantes"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Chiffrer"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Indique si le trafic transmis doit être chiffré"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Port SCI"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Le composant de port du canal SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Chiffrer"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Indique si le trafic transmis doit être chiffré"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
@@ -2414,7 +2428,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Autoriser l'itiné_rance si le réseau domestique est indisponible"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "A_fficher les mots de passe"
@@ -2468,7 +2482,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -2505,7 +2519,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vancé…"
@@ -2529,7 +2543,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Options d'équipe avancées"
@@ -2538,7 +2552,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID de _file"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2559,7 +2573,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "Priorité du _port"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2592,7 +2606,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Clé de port LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"priorité élevée."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2626,47 +2640,47 @@ msgstr ""
"ports ayant la même clé."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "Surveillant de _lien"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Délai de c_onnexion"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Délai de _déconnexion"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervalle d'émission"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Délai a_vant la première émission"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "Nombre _maximum de réponses manquantes"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Hôte _source"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Hôte _cible"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2675,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"considéré comme tombé."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2684,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"source dans la requête ARP."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2693,12 +2707,12 @@ msgstr ""
"destination dans la requête."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ignorer les paquets invalides sur les ports _actifs"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2707,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"tous les paquets ARP entrants seront considérés comme des réponses valides."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ignorer les paquets invalides sur les ports i_nactifs"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2722,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"valides."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "_Envoyer sur les ports inactifs"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2736,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"Cette option permet de les envoyer sur les ports inactifs également."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2744,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"l'exécuteur."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2752,12 +2766,12 @@ msgstr ""
"l'exécuteur."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "L'intervalle entre l'envoi de chaque requête."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2765,27 +2779,27 @@ msgstr ""
"première requête."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Le surveillant de lien à utiliser."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Surveillant de lien"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Im_porter une configuration en équipe à partir d'un fichier…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Éditer la configuration _JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Configuration brute"
@@ -2825,72 +2839,72 @@ msgstr "Depuis le périphérique actif vers le périphérique en équipe"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Connexions en équipe"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Répartition de charge"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "N'importe quel protocole de couche 3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "N'importe quel protocole de couche 4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Compteur de notification du _pair"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Intervalle de _notification du pair"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Compteur de reconnexion _multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Intervalle de _reconnexion multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adresse _matérielle"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2898,19 +2912,19 @@ msgstr ""
"Adresse matérielle souhaitée pour le nouveau périphérique en équipe. Le "
"format d'adresse MAC habituel est accepté."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "E_xécuteur"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Règle d'adresse _matérielle"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Nom de l'exécuteur à utiliser."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2919,11 +2933,11 @@ msgstr ""
"périphériques en équipe et des périphériques de port pendant la durée de vie "
"des équipes."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Envoyer _périodiquement des trames LACPDU"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2931,11 +2945,11 @@ msgstr ""
"Si cochée, les trames LACPDU seront envoyées périodiquement sur les liens "
"configurés. Sinon, elles seront envoyées uniquement en réponse."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "_Envoyer une trame LACPDU toutes les secondes"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2945,23 +2959,23 @@ msgstr ""
"transmettre les paquets LACPDU. Si cochée, les paquets seront envoyés une "
"fois par seconde. Sinon, il seront transmis toutes les 30 secondes."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "Priorité du _système"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "Ports _minimums"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Règle de sélection d'_agrégation"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Priorité du système, la valeur doit être comprise entre 0 et 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2970,11 +2984,11 @@ msgstr ""
"la porteuse dans l'interface maître. La valeur doit être comprise entre 1 et "
"255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Sélectionne la règle de sélection des agrégateurs."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2982,29 +2996,29 @@ msgstr ""
"Liste de types de fragments (chaînes) devant être utilisés pour le calcul de "
"l'empreinte des paquets Tx."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Champs pour l'empreinte de transmission"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"En dixièmes de seconde. Intervalle périodique entre les rééquilibrages."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Nom du balanceur Tx actif. La balance Tx active est désactivée par défaut."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Intervalle de _répartition de transmission"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Répartiteur de _transmission"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Exécuteur"
@@ -3106,8 +3120,8 @@ msgstr "Ban_de"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Aucune autorisation polkit pour effectuer l'action"
@@ -3164,95 +3178,95 @@ msgstr ""
"charge toutes les méthodes d'authentification. Si la connexion échoue, "
"essayez d'en désactiver certaines."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Lien"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "En équipe"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Aucun type de service VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"Le greffon VPN n'a pas réussi à importer correctement la connexion VPN : "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importer une configuration VPN enregistrée…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3260,15 +3274,15 @@ msgstr ""
"La fenêtre d'édition de connexion n'a pas pu être initialisée en raison "
"d'une erreur inconnue."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "La suppression de la connexion a échoué"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la connexion %s ?"
@@ -3281,61 +3295,61 @@ msgstr "_Nouvelle connexion"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de réseau"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modification de la connexion anonyme"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nom de la connexion manquant"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Initialisation de l'éditeur…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "La connexion ne peut pas être modifiée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Paramètre %s invalide : %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3343,35 +3357,35 @@ msgstr ""
"L'éditeur de connexion n'a pas pu trouver les ressources requises (le "
"fichier .ui n'a pas été trouvé)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Enregistrer toute modification apportée à cette connexion."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"S'authentifier pour enregistrer cette connexion pour tous les utilisateurs "
"de cet ordinateur."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossible de créer une connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossible de modifier la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Erreur inconnue lors de la création de la fenêtre d'édition de connexion."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3379,11 +3393,11 @@ msgstr ""
"Avertissement : la connexion contient des propriétés non prises en charge "
"par l'éditeur. Elles seront supprimées au moment de l'enregistrement."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "L'ajout de la connexion a échoué"
@@ -3431,125 +3445,125 @@ msgstr "Ré-étiqueter"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "maintenant"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "il y a %d minute"
msgstr[1] "il y a %d minutes"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "il y a %d heure"
msgstr[1] "il y a %d heures"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "il y a %d jour"
msgstr[1] "il y a %d jours"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "il y a %d mois"
msgstr[1] "il y a %d mois"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "il y a %d an"
msgstr[1] "il y a %d ans"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "La connexion ne peut pas être supprimée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Choisissez une connexion à modifier"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Choisissez une connexion à supprimer"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Dernière utilisation"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modifie la connexion sélectionnée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "S'authentifier pour modifier la connexion sélectionnée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Supprime la connexion sélectionnée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "S'authentifier pour supprimer la connexion sélectionnée"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Type de connexion non reconnu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "La méthode pour importer des connexions « %s » est inconnue"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Erreur lors de l'importation de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Erreur lors de la création de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Le type de connexion n'est pas défini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Aucun greffon VPN n'est installé."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "La méthode pour créer des connexions « %s » est inconnue"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Erreur lors de la modification de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "La connexion avec l'UUID « %s » n'a pas été trouvée"
@@ -3562,70 +3576,70 @@ msgstr "Connexions réseau"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Sécurité 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utiliser la sécurité 802.1_X pour cette connexion"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Adresse MAC du périphérique Bluetooth. Exemple : 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur du Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "périphérique Bluetooth invalide (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Connexion Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Type de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Sélectionner le type de profil de connexion Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Réseau de zone _personnel"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Réseau par ligne commutée"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur du lien."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "principal"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Connexion lien %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur du pont."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connexion pont %d"
@@ -3633,36 +3647,36 @@ msgstr "Connexion pont %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port du pont"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur du port de pont."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "interface parente manquante"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Connexion DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3673,40 +3687,40 @@ msgstr ""
"les deux. Exemples : « em1 », « 3C:97:0E:42:1A:19 », "
"« em1 (3C:97:0E:42:1A:19) »"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur Ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Périphérique Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "Adresse MAC clonée"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Mot de passe Wake on LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Connexion Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3717,11 +3731,11 @@ msgstr ""
"par défaut paramétrée dans le pare-feu. Cela n'est utilisable que si "
"FirewallD est activé."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur principale."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3734,159 +3748,159 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65 », « ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65) »"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "périphérique infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Connexion InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de tunnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Connexion tunnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatique (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Adresses automatiques uniquement (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatique, adresses uniquement"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatique (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Adresses automatiques uniquement (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatique (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Adresses automatiques uniquement (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Lien-local uniquement"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Ser_veurs DNS supplémentaires"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Do_maines de recherche supplémentaires"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modification des routes IPv4 pour %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Paramètres IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Adresse IPv4 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Masque de sous-réseau IPv4 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Passerelle IPv4 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Serveur DNS IPv4 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatique, DHCP uniquement"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Modification des routes IPv6 pour %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Paramètres IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Adresse IPv6 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Préfixe IPv6 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Passerelle IPv6 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Serveur DNS IPv6 « %s » invalide"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Connexion MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Esclaves dupliqués"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
"Les esclaves « %s » et « %s » s'appliquent tous deux au périphérique « %s »"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3895,25 +3909,25 @@ msgstr ""
"Les esclaves « %s » et « %s » s'appliquent à des ports virtuels différents "
"(« %s » et « %s ») du même périphérique physique."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "Esclave %s %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de la connexion mobile."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Type de connexion mobile non pris en charge."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Sélection du type de fournisseur de connexion mobile"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3921,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez la technologie utilisée par votre fournisseur de connexion "
"mobile. En cas de doute, interrogez votre fournisseur."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mon fournisseur utilise une technologie de type _GSM (GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3929,79 +3943,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Mon fournisseur utilise une technologie de type C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Modification des méthodes d'authentification PPP pour %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Paramètres PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Erreur : le fichier ne contient pas de configuration JSON valide"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de connexion en équipe."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connexion en équipe %d"
@@ -4009,67 +4023,67 @@ msgstr "Connexion en équipe %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port d'équipe"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur du port d'équipe."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via « %s »)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nouvelle connexion…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "parent du VLAN"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connexion VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Impossible de charger le greffon d'édition VPN pour « %s » (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "échec inconnu"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Impossible de trouver le greffon VPN pour « %s »."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connexion VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Sélectionner un type de connexion VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4079,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"connexion. Si le type de connexion VPN n'apparaît pas dans la liste, il est "
"possible que vous n'ayez pas le bon greffon VPN installé."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4087,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Cette option verrouille cette connexion sur le point d'accès (PA) Wi-Fi "
"spécifié par le BSSID saisi ici. Par exemple : 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4098,95 +4112,95 @@ msgstr ""
"les deux. Exemples : « wlan0 », « 3C:97:0E:42:1A:19 », « wlan0 "
"(3C:97:0E:42:1A:19) »"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "BSSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Périphérique Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit à phrase secrète"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dynamique (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA et WPA2 personnel"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA et WPA2 entreprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité Wi-Fi ; paramètre "
"Wi-Fi manquant."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sécurité Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID manquant"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sécurité incompatible avec le mode Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Voulez-vous remplacer %s par la connexion VPN que vous êtes en train "
"d'enregistrer ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Impossible d'exporter la connexion VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4197,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exporter la connexion VPN…"
@@ -4221,79 +4235,79 @@ msgstr "_Fermer"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Scanner avec votre portable ou <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Aucun certificat défini"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Aucune clé définie"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Choisissez une clé pour le certificat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Clé privée %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Mot de passe de la clé %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Choisissez le certificat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certificat %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mon pays n'est pas dans la liste"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Pas dans la liste"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mon forfait ne figure pas dans la liste…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Périphérique GSM installé"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Périphérique CDMA installé"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "N'importe quel appareil"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nouvelle connexion mobile"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4301,29 +4315,29 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à large "
"bande à un réseau cellulaire (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Le nom de votre fournisseur"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Le nom de votre plan de facturation"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"Le nom du point d'accès (APN) de votre plan de facturation (dans certains "
"cas)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configuration d'une connexion mobile"
@@ -4331,11 +4345,11 @@ msgstr "Configuration d'une connexion mobile"
msgid "Country or region:"
msgstr "Pays ou région :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Choisissez le pays ou la région de votre fournisseur"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Sélectionnez votre fournisseur dans la _liste :"
@@ -4345,27 +4359,27 @@ msgstr ""
"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite configurer _manuellement la "
"connexion :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Choisissez votre fournisseur"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Choisissez votre forfait :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Nom du point d'accès (_APN) choisi :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4378,31 +4392,31 @@ msgstr ""
"Si vous avez des doutes sur le forfait à choisir, interrogez votre "
"fournisseur au sujet du nom du point d'accès (APN)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Choisissez votre plan de facturation"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres suivants :"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Votre périphérique :"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Votre fournisseur :"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Votre forfait :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4416,58 +4430,58 @@ msgstr ""
"nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez « Connexions "
"réseau » dans le menu Système > Préférences."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Clé dans %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat dans %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Choisir à partir d'un fichier…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Choisissez un certificat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Mot de passe du certificat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Erreur de connexion :"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'une session : "
@@ -4479,7 +4493,7 @@ msgstr "_Déverrouiller le jeton"
msgid "Issued By"
msgstr "Émis par"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Saisissez le PIN %s"
@@ -4492,64 +4506,64 @@ msgstr "_Se connecter"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Se Suvenir du _PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Enregistrer le mot de passe seulement pour cet utilisateur"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Enregistrer le mot de passe pour tous les utilisateurs"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Demander ce mot de passe chaque fois"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Le mot de passe n'est pas nécessaire"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "A_fficher les mots de passe"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Troisième mot de passe :"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Mot de passe _secondaire :"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Cliquer pour se connecter"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nouveau…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_réer"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4557,35 +4571,35 @@ msgstr ""
"Des mots de passe ou des clés de chiffrement sont nécessaires pour l'accès "
"au réseau Wi-Fi « %s »."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Authentification demandée par le réseau Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Création d'un nouveau réseau Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nouveau réseau Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Saisissez le nom du réseau Wi-Fi que vous voulez créer."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi invisible"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Réseau Wi-Fi invisible"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4605,40 +4619,40 @@ msgstr "Co_nnexion"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite le saisir _manuellement :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Fournisseur :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Liste des pays ou des régions :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Pays ou région"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Filaire"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Maillage OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4648,13 +4662,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4679,11 +4693,11 @@ msgstr "Co_nnexion :"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4691,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"Ce programme fait partie de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4699,153 +4713,153 @@ msgstr ""
"Il n'est pas conçu pour interagir avec la ligne de commande, mais il "
"s'intègre plutôt dans l'environnement de bureau GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "non activé"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "non enregistré"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Réseau domestique (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Réseau domestique"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "recherche"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "enregistrement refusé"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (itinérance %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (itinérance)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Réseau itinérant (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Réseau itinérant"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Code PIN pour carte SIM « %s » sur « %s »"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Code PIN requis"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Le code PIN est nécessaire pour la connexion mobile"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Connexion mobile « %s » active : (%d %%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "itinérance"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Connexion à %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Clés privées DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erreur de sécurité 802.1X (WPA-EAP) indéfinie"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "aucun certificat sélectionné"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "le fichier de certificat CA n'existe pas"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "fichier EAP-FAST PAC manquant"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Choisir un fichier PAC…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichier PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -4863,7 +4877,7 @@ msgstr "Les deux"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identité anony_me"
@@ -4872,7 +4886,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Fichier _PAC"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "Authentification i_nterne"
@@ -4881,17 +4895,17 @@ msgstr "Authentification i_nterne"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "P_ermettre le provisionnement PAC automatique"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "nom d'utilisateur EAP-LEAP manquant"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "mot de passe EAP-LEAP manquant"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4905,7 +4919,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Aucun certificat d'AC n'est _requis"
@@ -4913,27 +4927,27 @@ msgstr "Aucun certificat d'AC n'est _requis"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Version de _PEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Suffixe du nom de certificat serveur."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domaine"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "nom d'utilisateur EAP manquant"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "mot de passe EAP manquant"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "phrase de passe de clé privée cliente EAP manquante"
@@ -4945,23 +4959,23 @@ msgstr "Phrase de passe de clé p_rivée"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "A_fficher la phrase de passe"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "identité EAP-TLS manquante"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "aucun certificat utilisateur sélectionné"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "le fichier de certificat utilisateur sélectionné n'existe pas"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "aucune clé sélectionnée"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "le fichier de clé sélectionné n'existe pas"
@@ -4969,35 +4983,35 @@ msgstr "le fichier de clé sélectionné n'existe pas"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentité"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Erreur inconnue lors de la validation de sécurité 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Configurée de façon externe"
@@ -5007,26 +5021,26 @@ msgstr "Configurée de façon externe"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thentification"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "nom d'utilisateur LEAP manquant"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "mot de passe LEAP manquant"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "clé WEP manquante"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
"chiffres hexadécimaux"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5034,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
"caractères ASCII"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5043,11 +5057,11 @@ msgstr ""
"clé WEP invalide : longueur de clé %zu non valide. La longueur d'une clé "
"doit être soit de 5/13 (ASCII), soit de 10/26 (hexa)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "clé WEP invalide : la phrase de passe ne peut pas être vide"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"clé WEP invalide : la phrase de passe doit avoir une taille inférieure à 64 "
@@ -5077,7 +5091,7 @@ msgstr "A_fficher la clé"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5086,7 +5100,7 @@ msgstr ""
"WPA-PSK invalide : longueur de clé %zu non valide. Doit être de [8,63] "
"octets ou 64 chiffres hexa"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"WPA-PSK invalide : impossible d'interpréter une clé de 64 octets en "
@@ -5095,3 +5109,9 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
+
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index bc580014..e22aa8be 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:27+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:24+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Lìonra"
@@ -173,67 +173,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Luchd-leasachaidh na h-aplaid Manaidsear lìonraidh"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Dearbhadh 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "S_guir dheth"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_eangail"
@@ -242,45 +242,45 @@ msgstr "C_eangail"
msgid "_Network name"
msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "tèarainte."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris/a chur an gnìomh"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Mearachd neo-aithnichte"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Dh'fhàillig an ceangal"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal ris an uidheam a bhriseadh"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a bhriseadh"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Dh'fhàillig gnìomhachadh a' cheangail"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Na seall an teachdaireachd seo a-rithist"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Bhris an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach air "
"a' cheangal ris an lìonra."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach "
"air a' cheangal ris an lìonra."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do stad an t-seirbheis VPN "
"gu h-obann."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do thill an t-seirbheis "
"VPN rèiteachadh mì-dhligheach."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do dh'fhalbh an ùine air "
"an oidhirp cheangail."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-"
"seirbheis VPN ri tìde."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-"
"seirbheis VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach robh rùintean VPN "
"dligheach ann."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun robh na rùintean VPN mì-"
"dhligheach."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dh'fhàillig an ceangal VPN \"%s\"."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Chaidh an ceangal VPN a stèidheachadh.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Teachdaireachd clàradh a-steach VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Dh'fhàillig an ceangal VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -432,329 +432,329 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil (bathar-an-sàs a dhìth)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "chan eil ceangal ann tuilleadh"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Cuir crìoch air a' cheangal"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "chan eil an t-uidheam fo stiùireadh"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Chan eil uidheaman lìonraidh ri làimh"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Ceanglaicheann VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Rèitich VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Cuir ris ce_angal VPN..."
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Chan eil Manaidsear lìonraidh 'na ruith..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Chaidh lìonraidhean a chur à comas"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Cuir lìonraidhean a_n comas"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Cuir an comas _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Cuir an comas bann-leathann _mobile"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Cuir an comas na _brathan"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Fiosrachadh mun cheangal"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Deasaich na ceanglaichean..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Mu dhèidhinn"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ri \"%s\"."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Chan eil ceangal ann tuilleadh"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Bhris an ceangal lìonraidh."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh a' cheangail lìonraidh \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ri \"%s"
"\"..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonraidh airson \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal lìonraidh \"%s\" beò"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' tòiseachadh a' cheangail VPN \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris a' "
"VPN \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh VPN airson \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Tha an ceangal VPN gnìomhach"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Chan eil ceangal ris an lìonra"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplaid Manaidsear lìonraidh"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Tha am PUK cearr; cuir fios gun t-solaraiche agad."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Tha am PIN cearr; cuir fios gun t-solaraiche agad."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "A' cur a' chòd a bheir a' ghlais dheth..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Bann-leathann mobile (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Bann-leathann mobile"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Ri làimh"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr..."
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Chaidh ceangal a dhèanamh"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra bann-leathainn mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Lìonra bann-leathainn mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Tha thu a-nis clàraichte air an lìonra dachaigh."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Tha thu a-nis clàraichte air lìonra air fàrsan."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra bann-leathainn mobile."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh a' cheangail bhann-leathainn mobile \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' rèiteachadh a' cheangail bhann-leathainn mobile \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Feumaidh an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" dearbhadh..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" gnìomhach"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet fèin-obrachail"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Lìonraidhean Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Lìonra Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Lìonraidhean Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Lìonra Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh ceangail lìonra Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' rèiteachadh ceangail lìonra Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris an "
"lìonra Ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonra Ethernet airson \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal lìonra Ethernet \"%s\" gnìomhach"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Dearbhadh DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Ceart ma-thà"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte..."
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ù_r..."
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(chan eil gin)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ùr a chur ris"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Lìonraidhean Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Lìonra Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Lìonra Wi-Fi"
@@ -762,254 +762,254 @@ msgstr[1] "Lìonraidhean Wi-Fi"
msgstr[2] "Lìonraidhean Wi-Fi"
msgstr[3] "Lìonraidhean Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Tha Wi-Fi à comas"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Chaidh am Wi-Fi a chur à comas le suidse chruaidh"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Barrachd lìonraidhean"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Lìonraidhean Wi-Fi a tha ri làimh"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
"Cleachd clàr-taice nan lìonraidhean gus ceangal a dhèanamh ri lìonra Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh ceangal lìonraidh Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' rèiteachadh ceangail lìonra Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris an "
"lìonra Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonra Wi-Fi airson \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Tha an ceangal lìonra Wi-Fi \"%s\" gnìomhach: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal lìonra Wi-Fi \"%s\" gnìomhach"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Dh'fhàillig gnìomhachadh a' cheangail"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Mearachd a' taisbeanadh fiosrachadh a' cheangal:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamic WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Barrachd sheòlaidhean"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Chan eil fhios dè an t-astar"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Seòladh IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Seòladh craolaidh"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet Mask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "A' phrìomh DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "An dàrna DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "An tritheamh DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Coitcheann"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Eadar-aghaidh"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Seòladh bathair-chruaidh"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Draibhear"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Astar"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Tèarainteachd:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "An t-slighe bhunaiteach"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Seòrsa a' VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Bealach VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Ainm-chleachdaiche VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Bratach VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Ceangal bunasach"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Cha deach ceangal gnìomhach dligheach a lorg!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1020,22 +1020,22 @@ msgstr ""
"Còir-lethbhreac © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"agus iomadh com-pàirtiche coimhearsnachd agus eadar-theangadairean"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplaid raon nam brathan airson stiùireadh nan ceanglaichean agus uidheaman "
"lìonraidh agad."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Làrach-lìn Manaidsear lìonraidh"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1043,33 +1043,33 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn dhan aplaid Manaidsear lìonraidh cuid a ghoireasan a lorg air "
"a bheil feum (cha deach am faidhle .ui a lorg)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Goireasan a tha a dhìth"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Facail-faire lìonra bann-leathainn mobile"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Tha feum air facail-faire mus gabh ceangal a dhèanamh ri \"%s\"."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Facal-faire:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1079,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"mobile \"%s\" mus gabh a chleachdadh."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Còd PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Seall an còd PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1107,42 +1107,41 @@ msgstr ""
"mobile \"%s\" mus gabh a chleachdadh."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Còd PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Còd PIN ùr:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Cuir a-steach an còd PIN ùr a-rithist:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Seall còdaichean PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Fiosrachadh mun cheangal"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Dh'fhàillig cruthachadh a' cheangail DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Cuir ris"
@@ -1167,8 +1166,8 @@ msgstr "_Cuir ris"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Sguab às"
@@ -1224,12 +1223,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Ui_dheam:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Lethbhreac-glèidhidh gnìomhach"
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Craoladh"
@@ -1275,7 +1274,7 @@ msgstr "M_odh:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "D_easaich"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Ainm na h-_eadar-aghaidh:"
@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1460,40 +1459,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "fèin-obrachail"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "bun-roghainn"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "mearachd nach deach a shònrachadh"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Glèidh"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Buan"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Air thuaiream"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Seasmhach"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1504,53 +1503,53 @@ msgstr ""
"gnìomhach air. Canar clònachadh MAC no spoofing ris, mar eisimpleir "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Seòladh MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Seòladh HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s mì-dhligheach airson %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s mì-dhligheach (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "interface-name mì-dhligheach airson %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "interface-name mì-dhligheach (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Seòladh bathair-chruaidh:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s mì-dhligheach (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "uidheam"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s mì-dhligheach (%s)"
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Seirbheis:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Gu fèin-obrachail"
@@ -1885,14 +1884,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Leig seachad"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "A làimh"
@@ -2038,7 +2037,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Aithnichear an coimpiutair agad air an t-seòladh IP aige air an lìonra. "
"Briog air a' phutan \"Cuir ris\" gus seòladh IP a chur ris."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2055,15 +2054,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Seòlaidhean"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2119,17 +2118,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Ainm an uidheim"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Uidheam pàraint"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Modh"
@@ -2164,8 +2160,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Co-roinnte ri coimpiutairean eile"
@@ -2201,14 +2197,14 @@ msgstr "ID cliant D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Lorg air na _h-àrainnean-lìn:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Fri_thealaichean DNS:"
@@ -2242,7 +2238,7 @@ msgstr "_ Rùtaichean..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
@@ -2300,7 +2296,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2313,79 +2309,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Meatraig"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ainm an uidheim"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Uidheam pàraint"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Modh"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Bunasach"
@@ -2422,7 +2433,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Ceadaich ceangal air _fàrsan mur eil lìonra dachaigh ri làimh"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
@@ -2476,7 +2487,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Cuir pacaidean _mac-talla PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
@@ -2510,7 +2521,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Modh:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Adhartach..."
@@ -2534,7 +2545,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2554,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2563,7 +2574,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prìomhachas a' phuirt:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2596,7 +2607,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Iuchair a' phuirt LACP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2609,7 +2620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2622,150 +2633,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Dàil _suas:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Dàil _a-nuas:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Ion-_phortaich rèiteachadh sgioba o fhaidhle..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Deasaich an rèiteachadh _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2806,174 +2817,174 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Ceanglaichean sgioba:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Seòladh bathair-c_hruaidh:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Poileasaidh seòladh bathair-c_hruaidh:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "Prìomhachas an t-_siostaim:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Ne_art an tar-chuir:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Ne_art an tar-chuir:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3087,8 +3098,8 @@ msgstr "Ban_n:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Gun dearbhadh polkit gus an gnìomh a dhèanamh"
@@ -3145,65 +3156,65 @@ msgstr ""
"dearbhaidh sam bith. Ma dh'fhàilligeas na ceanglaichean, feuch is cuir à "
"comas cuid dhe na dòighean."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bann"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Sgioba"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Drochaid"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3211,32 +3222,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Mearachd: às aonais seòrsa seirbheis VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Tagh am faidhle a tha ri ion-phortadh"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Bathar-cruaidh"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Biortail"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Ion-phortaich rèiteachadh VPN a chaidh a shàbhaladh..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3244,15 +3255,15 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn còmhradh deasaiche nan ceanglaichean a thòiseachadh "
"air sgàth mearachd neo-aithnichte."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal ùr a chruthachadh"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Dh'fhàillig sguabadh às a' cheangail"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3267,61 +3278,61 @@ msgstr "_Ceanglaicheann VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Seòladh"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Masg-lìn"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Bealach"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Meatraig"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Ro-leasachan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A' deasachadh %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "A' deasachadh ceangal gun ainm"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tha ainm a' cheangail a dhìth"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "A' tòiseachadh an deasaiche..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Cha ghabh an ceangal atharrachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Roghainn mhì-dhligheach %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3329,46 +3340,46 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn do dheasaiche nan ceanglaichean cuid a ghoireasan a lorg air "
"a bheil feum (cha deach am faidhle .ui a lorg)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Sàbhail"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Sàbhail atharrachadh sam bith a chaidh a dhèanamh air a' cheangal seo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Dèan dearbhadh gus an ceangal seo a shàbhaladh airson gach cleachdaiche air "
"an inneal seo."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chruthachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a dheasachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Thachair mearachd nach aithne dhuinn nuair a chruthaich sinn còmhradh "
"deasaiche nan ceanglaichean."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Mearachd a' tòiseachadh an deasaiche"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris"
@@ -3417,17 +3428,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Ainm an uidheim"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "chan ann idir"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "an-dràsta"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3436,7 +3447,7 @@ msgstr[1] "%d mhionaid air ais"
msgstr[2] "%d mionaidean air ais"
msgstr[3] "%d mionaid air ais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3445,7 +3456,7 @@ msgstr[1] "%d uair a thìde air ais"
msgstr[2] "%d uairean a thìde air ais"
msgstr[3] "%d uair a thìde air ais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3454,7 +3465,7 @@ msgstr[1] "%d latha air ais"
msgstr[2] "%d làithean air ais"
msgstr[3] "%d latha air ais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr[1] "%d mhìos air ais"
msgstr[2] "%d mìosan air ais"
msgstr[3] "%d mìos air ais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3472,86 +3483,86 @@ msgstr[1] "%d bhliadhna air ais"
msgstr[2] "%d bliadhna air ais"
msgstr[3] "%d bliadhna air ais"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Cha ghabh an ceangal atharrachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Ceangal sgioba %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Ceangal sgioba %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Cleachdadh mu dheireadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Deasaich an ceangal a thagh thu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Dèan dearbhadh gus an ceangal a thagh thu a dheasachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Sguab às an ceangal a thagh thu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Dèan dearbhadh gus an ceangal a thagh thu a sguabadh às"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Seòrsa de cheangal bann-leathainn mobile ris nach eil taic."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Chan eil fhios mar a chruthaicheas sinn ceanglaichean \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Mearachd a' cruthachadh a' cheangail"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Cha ghabh an ceangal atharrachadh"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Cha deach plugan VPN a stàladh."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Chan eil fhios mar a chruthaicheas sinn ceanglaichean \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Cha do lorg sinn ceangal leis an UUID \"%s\""
@@ -3565,78 +3576,78 @@ msgstr "Ceanglaichean ri lìonraidhean"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Cuir ris ce_angal VPN..."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Tèarainteachd 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche tèarainteachd 802.1X a "
"luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Cleachd tèarainteachd 802.1_X airson a' cheangail seo."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
"An seòladh MAC aig an inneal Bluetooth. Mar eisimpleir: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche Bluetooth a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "uidheam Bluetooth mì-dhligheach (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Ceangal Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Seòrsa Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Tagh an seòrsa dhe phròifil a' cheangail Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Personal Area Network"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Lìonra _dial-up"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson bannadh chleachdaichean a "
"luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "prìomh-fhear"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Ceangal banntach %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson drochaideachaidh "
"chleachdaichean a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Ceangal drochaide %d"
@@ -3644,39 +3655,39 @@ msgstr "Ceangal drochaide %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port drochaide"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson drochaideachadh puirt "
"chleachdaichean a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche DCB a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche DSL a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Eadar-aghaidh _pàraint:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Ceangal DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3687,41 +3698,41 @@ msgstr ""
"dhiubh. Mar eisimpleir: \"em1\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "air a leigeil seachad"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche Ethernet a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Uidheam Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clònaichte"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Facal-faire aig dùsgadh an lìonraidh"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ceangal Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3732,12 +3743,12 @@ msgstr ""
"a chleachdadh a chaidh a shuidheachadh sa chachaileith-theine. Cha ghabh a "
"chleachdadh ach ma tha a' chachaileith-theine gnìomhach."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche choitcheann a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3750,162 +3761,162 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche InfiniBand a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "Uidheam InfiniBand"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Ceangal nfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Fèin-obrachail (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Seòlaidhean (VPN) fèin-obrachail a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Gu fèin-obrachail, seòlaidhean a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Fèin-obrachail (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Seòlaidhean (PPPoE) fèin-obrachail a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Fèin-obrachail (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Seòlaidhean (DHCP) fèin-obrachail a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Link-Local a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Fri_thealaichean DNS a bharrachd:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Àrainnean-lìn l_uirg a bharrachd:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "A' deasachadh rùtaichean IPv4 airson %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Roghainnean IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche IPv4 a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Chan eil an seòladh IPv4 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am masg-lìonraidh IPv4 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am bealach IPv4 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am frithealaiche DNS IPv4 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Gu fèin-obrachail, DHCP a-mhàin"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "A' deasachadh rùtaichean IPv6 airson %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Roghainnean IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Cha b' urrainn duinn eadar-aghaidh cleachdaiche IPv6 a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Chan eil an seòladh IPv6 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Chan eil an ro-leasachan IPv6 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am bealach IPv6 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am frithealaiche DNS IPv6 \"%s\" dligheach"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche WiMAX a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Ceangal WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Dùblaich tràillean"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Tha an dà thràill \"%s\" agus \"%s\" an sàs airson an uidheim \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3914,27 +3925,27 @@ msgstr ""
"Tha an dà thràill \"%s\" agus \"%s\" an sàs airson puirt bhiortail eadar-"
"dhealaichte (\"%s\" agus \"%s\") aig an aon uidheam fhiosaigeach."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s tràill %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche bann-leathainn mobile a "
"luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Seòrsa de cheangal bann-leathainn mobile ris nach eil taic."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Tagh seòrsa solaraiche a' bhann-leathainn mobile"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"Tagh an teicneolas a tha an solaraiche bann-leathainn mobile a' cleachdadh. "
"Mur eil thu cinnteach, faighnich dhen t-solaraiche agad."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas stèidhichte air _GSM (m.e. "
@@ -3950,81 +3961,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas stèidhichte air C _DMA (m.e. "
"1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "chan eil gin"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "A' deasachadh dòighean dearbhaidh PPP airson %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Roghainnean PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche PPP a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson progsaidhean a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Mearachd: chan eil rèiteachadh JSON dligheach am broinn an fhaidhle"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh sgioba a' chleachdaiche a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Ceangal sgioba %d"
@@ -4032,11 +4043,11 @@ msgstr "Ceangal sgioba %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port an sgioba"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh airson port sgioba a' chleachdaiche a "
@@ -4045,56 +4056,56 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (tro \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Ceangal ùr..."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche VLAN a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "pàrant vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Ceangal VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn plugan deasaiche VPN airson \"%s\" a lorg (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "mearachd nach aithne dhuinn"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am plugan VPN airson \"%s\" a lorg."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Ceangal VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Tagh seòrsa a' cheangail VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4104,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Mur eil seòrsa a' cheangail VPN a tha thu airson cruthachadh san liosta, 's "
"mathaid nach eil am plugan VPN ceart stàlaichte agad."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4113,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"Fi (AP) a tha 'ga shònrachadh leis a' BSSID a chaidh a chur a-steach an-seo. "
"Ball-eisimpleir: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4124,97 +4135,97 @@ msgstr ""
"dhiubh. Mar eisimpleir: \"wlan0\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche Wi-Fi a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Uidheam Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Ceangal Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ⊠WPA2 pearsanta"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Cha b' urrainn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd Wi-Fi a "
"luchdadh; tha roghainn Wi-Fi a dhith."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Tèarainteachd Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd Wi-"
"Fi a luchdadh."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "tha SSID a dhìth"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Chan eil an tèarainteachd co-chòrdail le modh Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann mar-thà."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Cuir 'na àite"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"A bheil thu airson an ceangal VPN a tha thu a' sàbhaladh a chur an àite \"%s"
"\"?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Chan urrainn dhuinn an ceangal VPN às-phortadh"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4225,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mearachd: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Às-phortaich ceangal VPN..."
@@ -4249,80 +4260,80 @@ msgstr "_Dùin"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Tagh teisteanas CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Iuchair phrìobhaideach"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Facal-faire na h-iuchrach _phrìobhaideach"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Tagh teisteanas CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Chan eil mo dhùthaich air an liosta"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Neo-liostaichte"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Chan eil am plana agam air an liosta..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Solaraiche"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Uidheam GSM stàlaichte"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Uidheam CDMA stàlaichte"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Uidheam sam bith"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4330,28 +4341,28 @@ msgstr ""
"Bheir an cuidiche seo cobhair dhut ceangal bann-leathainn mobile a "
"stèidheachadh ri lìonra mobile (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Feumaidh tu am fiosrachadh a leanas:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ainm an t-solaraiche bhann-leathainn agad."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ainm a' phlana bhileachaidh airson a' bhann-leathainn mobile agad"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(uaireannan) am plana bileachadh bann-leathainn APN (Access Point Name) agad"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Cruthaich ceangal airson _an uidheim bhann-leathainn mobile seo:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
@@ -4360,11 +4371,11 @@ msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
msgid "Country or region:"
msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Tagh dùthaich no roinn-dùthcha an t-solaraiche agad"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Tagh an solaraiche aga o _liosta:"
@@ -4375,28 +4386,28 @@ msgstr ""
"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
"lài_mh:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Tagh an solaraiche agad"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Tagh am plana agad:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name) a' phlana a thagh thu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4410,32 +4421,32 @@ msgstr ""
"Mur eil thu cinnteach dè am plana a tha agad, iarr fiosrachadh mu APN a' "
"phlana agad."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Tagh am plana bileachaidh agad."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"'S iad seo na roghainnean a tha aig a' cheangal bhann-leathann mobile agad:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "An t-uidheam agad:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "An solaraiche agad:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Am plana agad:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4449,62 +4460,62 @@ msgstr ""
"Gus roghainnean a' cheangail bhann-leathainn mobile agad atharrachadh, tagh "
"\"Ceanglaichean lìonraidh\" on chlàr-taice \"Siostam\" → \"Roghainnean\"."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Dearbh roghainnean a' bhann-leathainn mobile"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(chan eil gin)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Teisteanas C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "S_guir dheth"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Tagh teisteanas CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
@@ -4518,7 +4529,7 @@ msgstr "_Thoir a' ghlas dheth"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4531,64 +4542,64 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Na glèidh am facal-faire ach airson a' chleachdaiche seo"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Glèidh am facal-faire airson na h-uile cleachdaiche"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Treas facal-faire:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Facal-faire dàrnach:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Facal-faire:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Briog airson ceangal"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Ùr..."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_ruthaich"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4596,36 +4607,36 @@ msgstr ""
"Tha feum air faclan-faire no iuchraichean crioptachaidh mus fhaighear "
"cothrom air an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Tha feum air dearbhadh lìonra Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Tha an lìonra Wi-Fi ag iarraidh dearbhadh"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ùr"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Lìonra Wi-Fi ùr"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
"Cuir a-steach ainm airson an lìonra Wi-Fi a tha thu airson cruthachadh."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Lìonra Wi-Fi falaichte"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4648,41 +4659,41 @@ msgstr "C_eangal:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
"lài_mh:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Solaraiche:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Liosta dhùthchannan no roinnean-dùthcha:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Uèirichte"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4692,13 +4703,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4722,11 +4733,11 @@ msgstr "C_eangal:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Cleachdadh:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4734,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"Tha am prògram seo 'na phàirt de Manaidsear lìonraidh (https://wiki.gnome."
"org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4742,156 +4753,156 @@ msgstr ""
"Cha deach a dhealbhadh mar eadar-obrachadh command-line ach airson a ruith "
"air deasg GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "à comas"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "gun chlàradh"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Lìonra-dachaigh (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Lìonra-dachaigh"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "'ga lorg"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "chaidh an clàradh a dhiùltadh"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s air fàrsan)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (air fàrsan)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Lìonra air fàrsan (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Lìonra air fàrsan"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Còd PIN airson na cairt SIM \"%s\" air \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Tha feum air còd PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Feumaidh an t-uidheam bann-leathann mobile còd PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Tha an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" gnìomhach: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "air fàrsan"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ceangal %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Teisteanasan DER no PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"Iuchraichean prìobhaideach DER, PEM no PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "mearachd gun sònrachadh san tèarainteachd 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Tagh faidhle PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Faidhlichean PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "A h-uile faidhle"
@@ -4909,7 +4920,7 @@ msgstr "An dà chuid"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Dearbh-aithne gun _urra"
@@ -4920,7 +4931,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Faidhle PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4930,17 +4941,17 @@ msgstr "_Inner Authentication:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Ceadaich PAC _Provisioning fèin-obrachail"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP-LEAP a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "tha facal-faire EAP-LEAP a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4954,7 +4965,7 @@ msgstr "Tionndadh 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
@@ -4963,27 +4974,27 @@ msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Tionndadh PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4997,25 +5008,25 @@ msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "tha dearbh-aithne EAP-TLS a dhìth"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5024,35 +5035,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "D_earbh-aithne:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (gun EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn le dearbhadh na tèarainteachd 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5063,26 +5074,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "De_arbhadh:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "tha ainm-cleachdaiche leap a dhìth"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "tha facal-faire leap a dhìth"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "tha iuchair wep a dhìth"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach figearan sia-dheicheach a "
"bhith am broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5090,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach caractaran ASCII a bhith am "
"broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5099,12 +5110,12 @@ msgstr ""
"tha an iuchair wep mì-dhligheach: tha faide na iuchrach %zu cearr. Feumaidh "
"iuchair a bith 5/13 (ascii) no 10/26 (sia-dheicheach) a dh'fhaid"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith falamh"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith nas "
@@ -5136,7 +5147,7 @@ msgstr "Se_all an iuchair"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Clàr-a_mais WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5145,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk mì-dhligheach: tha faide na h-iuchrach %zu mì-dhligheach. Feumaidh i "
"bhith [8,63] baidht no 64 figear sia-dheicheach"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk mì-dhligheach: cha ghabh an iuchair tuigsinn mar àireamh shia-"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 920fd0b4..edba8356 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-29 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Os desenvolvedores de NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "a clase do obxecto «%s» non foi nomeada axeitadamente «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "a propiedade «%s» da clase do obxecto «%s» non é escribíbel"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -195,20 +195,20 @@ msgstr ""
"non é posíbel estabelecer despois da construción a propiedade da construción "
"«%s» do obxecto «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» non é un nome de propiedade correcto; «%s» non é un subtipo GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"non é posíbel estabelecer a propiedade «%s» do tipo «%s» desde o valor do "
"tipo «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -217,34 +217,34 @@ msgstr ""
"O valor «%s» do tipo «%s» non é válido ou está fóra do intervalo para a "
"propiedade «%s» do tipo «%s»"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
@@ -253,45 +253,45 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "_Network name"
msgstr "Nome da _rede:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "segura."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir/activar a conexión"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Produciuse un erro ao desconectar o dispositivo"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Produciuse un erro ao desconectar"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Produciuse un erro ao activar a conexión"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Non mostrar esta mensaxe de novo"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» desconectouse porque a conexión de rede se interrumpiu."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque a conexión de rede se interrumpiu."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque o servizo VPN parou inesperadamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"A conexión VPN «%s» fallou porque o servizo VPN devolveu unha configuración "
"incorrecta."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque excedeu o tempo de espera para conectar."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque o servizo VPN non se iniciou a tempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque o servizo VPN non se iniciou correctamente."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque non houbo secretos VPN válidos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou porque os secretos VPN non eran válidos."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN «%s» fallou."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A conexión VPN estabelecida correctamente.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaxe de inicio de sesión VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,575 +434,575 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "o dispositivo non está listo (falta o firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "o dispositivo non está listo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "o dispositivo non está xestionado"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Non hai dispositivos de rede dispoñíbeis"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexións _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Engadir unha conexión VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Non se está executando o NetworkManager…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede desactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar a _rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar sen _fíos"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar a banda larga _móbil"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar n_otificacións"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Información da conexión"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar conexións…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora está conectado a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexión de rede foi desconectada."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a conexión de rede «%s»..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Requírese a autenticación do usuario para a conexión de rede «%s»..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo de rede para «%s»..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexión de rede «%s» activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Iniciando a conexión VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Requírese a autenticación do usuario para a conexión VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo VPN para «%s»..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexión VPN activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Sen conexión de rede"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicación NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Código PUK erróneo; contacte co fornecedor do seu servizo."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Código PIN erróneo; contacte co fornecedor do seu servizo."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Enviando o código de desbloqueo..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móbil (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda larga móbil"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbl"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova conexión de banda larga móbil..."
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Estabeleceuse a conexión"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Agora está conectado á rede de banda larga móbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Rede de banda larga móbil."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Agora está rexistrado na rede de casa."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Agora está rexistrado nunha rede de «roaming»."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora está conectado á rede de banda larga móbil."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a conexión de banda larga móbil «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a conexión de banda larga móbil «%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Requírese a autenticación do usuario para a conexión de banda larga móbil "
"«%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Conexión de banda larga móbil «%s» activa."
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automático"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Redes con fíos (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rede con fíos (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Redes con fíos"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rede con fíos"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Agora está conectado á rede con fíos."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a conexión de rede ethernet «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a conexión de rede ethernet «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Requírese a autenticación do usuario para a conexión de rede ethernet «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo de rede ethernet para «%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "A conexión de rede ethernet «%s» está activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Conectar a unha rede sen fíosF oculta…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crear unha _nova rede sen fíos..."
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ningunha)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir a nova conexión"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilexios insuficientes."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Redes sen fíos (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rede sen fíos (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rede sen fíos"
msgstr[1] "Redes sen fíos"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "A rede sen fíos está desactivada"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Rede sen fíos desactivada polo interruptor físico"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Máis redes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Redes sen fíos dispoñíbeis"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Usar o menú de rede para conectarse a unha rede sen fíos"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Agora está conectado á rede sen fíos «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a rede sen fíos «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a conexión de rede sen fíos «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Requírese a autenticación do usuario para a rede sen fíos «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo de rede sen fíos para «%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Conexión a rede sen fíos «%s» activa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Conexión de rede sen fíos «%s» activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Produciuse un erro ao activar a conexión"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a información de conexión:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinámica"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Máis enderezos"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Enderezo broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Máscara de subrede"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primario:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Contrasinal _secundario:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Enderezo de hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguranza:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Camiño predeterminado"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Punto de acceso"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Pasarela do VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nome de usuario da VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Mensaxe da VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Conexión base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Non se atoparon conexións activas válidas!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1012,18 +1012,18 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e moitos outros contribuíntes e tradutores da comunidade"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicativo da área de notificación para xestionar os dispositivos de "
"rede e as conexións."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sitio web do NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcos Lans, 2017\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno."
"net>, 1999-2012"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1044,33 +1044,33 @@ msgstr ""
"O miniaplicativo NetworkManager non puido atopar algúns recursos requiridos "
"(non se atopou o ficheiro .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Faltan recursos"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasinal de rede de banda larga móbil"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Requírese un código PIN de desbloqueo"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Requírese un código PIN de desbloqueo"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1080,25 +1080,25 @@ msgstr ""
"poder usalo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar o código PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Requírese un código PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Requírese un código PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1108,42 +1108,41 @@ msgstr ""
"poder usalo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Código PIN novo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Introducir de novo o código PIN novo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar os códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a conexión"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Produciuse un erro ao activar a conexión"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
@@ -1168,8 +1167,8 @@ msgstr "_Engadir"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1221,12 +1220,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round Robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Activar respaldo"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "M_odo:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Nome da _interface:"
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1457,40 +1456,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "erro non especificado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Conservar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Aleatoria"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Estábel"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1500,52 +1499,52 @@ msgstr ""
"dispositivo de rede co que está activado esta conexión. Esta característica "
"coñécese como clonado ou «spoofing» da MAC. Exemplo: 00:11:22:33:44:55."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Enderezo MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Enderezo HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s non válido para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "non válido %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "o nome da interface é incorrecta para %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nome da interface incorrecta (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "non é posíbel analizar o nome do dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "o enderezo do hardware é incorrecto"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "incorrecto %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "incorrecto %s (%s) "
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servizo:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1830,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1876,14 +1875,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Completa"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2045,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"números máis altos prefírense ao seleccionar perfís para activación "
"automática. O valor predeterminado é 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2053,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"O enderezo IP identifica o seu computador na rede. Prema no botón «Engadir» "
"para engadir un enderezo IP estático a configurar xunto aos automáticos."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2064,15 +2063,15 @@ msgstr ""
"enderezos distribuído a outros computadores. Prema «Engadir» para engadir un "
"enderezo IP. Se non indica ningún, o rango determinarase automaticamente."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Enderezos estáticos adicionais"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Enderezos"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Enderezo (opcional)"
@@ -2128,19 +2127,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Dispositivo pai:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -2180,8 +2176,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartida con outros computadores"
@@ -2217,14 +2213,14 @@ msgstr "ID do cliente D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de _busca:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgstr "_Camiños…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2316,7 +2312,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2328,11 +2324,21 @@ msgstr "Comprobar"
msgid "Strict"
msgstr "Estrito"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Nome do dispositivo MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Dispositivo pai:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2340,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Nome da interface pai ou UUID da conexión pai desde a que crear a interface "
"MACSEC."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2348,15 +2354,17 @@ msgstr ""
"Nome da interface pai ou UUID da conexión pai desde a que crear a interface "
"MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr "Nome da clave para a asociación de conectividades pre-compartida"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Clave da asociación de conectividades pre-compartida"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Claves:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2366,54 +2374,56 @@ msgstr ""
"Key Agreement). No modo EAP, encher os parámetros da páxina de seguranza "
"802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Clave da asociación de conectividades pre-compartida"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Claves:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr "Nome da clave para a asociación de conectividades pre-compartida"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Validation"
+msgid "_Validation"
msgstr "Validación:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "Porto SCI:"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Especifica o modo de validación para as unidades de datos entrantes"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Cifrar"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Indica se se debe cifrar o tráfico transmitido"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Porto SCI:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Compoñente do porto da SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Cifrar"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Indica se se debe cifrar o tráfico transmitido"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2450,7 +2460,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir «_roaming» se a rede doméstica non está dispoñíbel"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mos_trar os contrasinais"
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Método:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vanzado..."
@@ -2565,7 +2575,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opcións avanzadas de equipo"
@@ -2575,7 +2585,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID da _cola:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2597,7 +2607,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioridade do porto:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2632,7 +2642,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Clave do _porto LACP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2649,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"maior prioridade."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2666,55 +2676,55 @@ msgstr ""
"mesma clave."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
#, fuzzy
msgid "_Link watcher"
msgstr "Observador de _ligazóns:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "A_umentar retraso:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "_Disminuír retraso:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervalo de envío:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
#, fuzzy
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Retraso _antes do primeiro envío:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
#, fuzzy
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "Número _máximo de respostas perdidas:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_Servidor de orixe:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "Servidor de des_tino:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2723,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"infórmase como caída."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2732,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"orixe nas peticións ARP."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2741,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"destino nas peticións ARP."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ignorar os paquetes incorrectos dos portos _activos"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2755,12 +2765,12 @@ msgstr ""
"todos os paquetes ARP entrantes consideraranse bos."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ignorar os paquetes incorrectos dos portos i_nactivos"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2769,12 +2779,12 @@ msgstr ""
"todos os paquetes ARP entrantes consideraranse bos."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "_Enviar por portos inactivos"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2783,24 +2793,24 @@ msgstr ""
"activos. Esta opción permite tamén os envíos por portos inactivos."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Retraso entre a ligazón que xorde e a notificación ao executor."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Retraso entre a ligazón que cae e a notificación ao executor."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Intervalo entre envíos de peticións."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2808,28 +2818,28 @@ msgstr ""
"enviada."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Observador de ligazóns a usar."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Observador de ligazóns"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Im_portar a configuración do equipo desde un ficheiro..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Editar a configuración _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Configuración sen elaborar"
@@ -2870,77 +2880,77 @@ msgstr "Desde o activo ao dispositivo do equipo"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Conexións de equipo:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Equilibrio da carga"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Cableada"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Calquera protocolo L3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Calquera protocolo L4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
#, fuzzy
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Número de notificación ao _par:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
#, fuzzy
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Intervalo entre notificacións ao _par:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
#, fuzzy
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Nú_mero de conexións á multidifusión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
#, fuzzy
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Intervalo entre _conexións á multidifusión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Enderezo do _hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2948,21 +2958,21 @@ msgstr ""
"Enderezo do hardware desexado do novo dispositivo de equipo. Acéptase o "
"formato MAC habitual."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
#, fuzzy
msgid "_Runner"
msgstr "_Executor:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Directiva sobre enderezo do _hardware:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Nome do executor a usar"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2971,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"do dispositivo do equipo e dos dispositivos dos portos durante a vida do "
"equipo."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Enviar unidades de datos LACPDU _periodicamente"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2983,11 +2993,11 @@ msgstr ""
"Se está marcada, as unidades de datos LACPDU envíanse periodicamente polas "
"ligazóns configuradas. Noutro caso, actúa como «fala cando che falan»."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Enviar unha unidade LACPDU _cada segundo"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2997,26 +3007,26 @@ msgstr ""
"transmita os paquetes LACPDU. Se está marcada, os paquetes enviaranse unha "
"vez por segundo. Noutro caso enviaranse cada 30 segundos."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "Prioridade do _sistema:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
#, fuzzy
msgid "_Minimum ports"
msgstr "Portos _mínimos:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
#, fuzzy
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Directiva de selección do _agregador:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Prioridade do sistema, o valor pode estar entre 0 – 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -3024,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"Especifica o número mínimo de portos que deben estar abertos antes de "
"aceptar a operadora na interface mestra. O valor pode estar entre 1 e 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Isto selecciona a directiva de como se seleccionarán os agregadores."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -3036,31 +3046,31 @@ msgstr ""
"Lista de tipos de anacos (cadeas) a usar para a computación de «hash» de "
"transacción de paquetes"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Campos para o hash de transmisión"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "Intervalo periódico en décimas de segundo entre reequilibiros."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Nome do equilibrador Tx activo. O equilibrador Tx activo está desactivado "
"predeterminadamente."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Intervalo entre equilibrados _da transmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Equilibrador da _transmisión:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Executor"
@@ -3174,8 +3184,8 @@ msgstr "Ban_da:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Non hai autorización do polkit para executar esta acción"
@@ -3232,65 +3242,65 @@ msgstr ""
"métodos de autenticación. Se fallan as conexións, tente desactivar a "
"compatibilidade dalgúns métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sen fíos"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Túnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3298,32 +3308,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: non existe o tipo de servizo VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione o ficheiro para importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar unha configuración VPN gardada..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3331,15 +3341,15 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel inicializar o diálogo do editor de conexións por mor dun "
"erro descoñecido."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Non foi posíbel crear a nova conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Fallou a eliminación da conexión"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a conexión %s?"
@@ -3353,61 +3363,61 @@ msgstr "Conexións _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando unha conexión sen nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nome da conexión que falta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Iniciando o editor..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Non é posíbel modificar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Axuste incorrecto %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3415,33 +3425,33 @@ msgstr ""
"O editor de conexión non puido atopar algúns recursos requiridos (non se "
"encontrou o ficheiro .ui)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gardar calquera cambio feito nesta conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticarse para gardar esta conexión para todos os usuarios desta máquina."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Non foi posíbel crear a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Non foi posíbel editar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Produciuse un erro ao crear o diálogo do editor de conexión."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3449,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"Aviso: a conexión contén algunhas propiedades nos aceptadas polo editor. "
"Eliminaranse ao gardar."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Fallou a inserción da conexión"
@@ -3502,128 +3512,128 @@ msgstr "Reetiquetar"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "agora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hai %d minuto"
msgstr[1] "hai %d minutos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hai %d hora"
msgstr[1] "hai %d horas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hai %d día"
msgstr[1] "hai %d días"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hai %d mes"
msgstr[1] "hai %d meses"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hai %d ano"
msgstr[1] "hai %d anos"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Seleccionar a conexión a editar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Seleccionar a conexión a eliminar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Último uso"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editar a conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentíquese para editar a conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Eliminar a conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentíquese para eliminar a conexión seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo de conexión de banda larga móbil non permitido."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Non sabe como crear conexións «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Produciuse un erro ao editar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Non é posíbel modificar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Non hai ningún engadido de VPN instalado."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Non sabe como crear conexións «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Produciuse un erro ao editar a conexión"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Non atopou unha conexión co UUID «%s»"
@@ -3636,70 +3646,70 @@ msgstr "Conexións de rede"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Engadir unha nova conexión"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridade 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de seguranza 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar a seguridade 802.1_X para esta conexión"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Enderezo MAC do dispositivo Bluetooth. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface do usuario de Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "Dispositivo Bluetooth incorrecto (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexión de Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipo de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Seleccionar o tipo do perfil da conexión Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Rede de área _persoal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Re_de por liña telefónica"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de bond."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexión Bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de bridge."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexión bridge %d"
@@ -3707,37 +3717,37 @@ msgstr "Conexión bridge %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porto bridge"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario do porto bridge."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interface _superior:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexión DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3747,40 +3757,40 @@ msgstr ""
"polo seu nome de interface, MAC permanente ou ambos os dous. Por exemplo: "
"«em1», «3C:97:0E:42:1A:19», «em1 (3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario cableada."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Dispositivo Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Contrasinal do «Wake-on-LAN»"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexión con fíos %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3790,11 +3800,11 @@ msgstr ""
"normal, seleccionándoa resulta no uso da zona por omisión estabelecida na "
"devasa. Só usábel se firewalld está activo."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario Xeral."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3806,160 +3816,160 @@ msgstr ""
"«ib0», «80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65», «ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)»"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario InfiniBand"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "Dispositivo infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface do usuario por túnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexión por túnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automático (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Só enderezos automáticos (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automático, só enderezos"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automático (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Só enderezos automáticos (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automático (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Só enderezos automáticos (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Só ligazón local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS adicionais:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dominios de _busca adicionais:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando os camiños IPv4 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Configuración IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a inferface de usuario IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "O enderezo IPv4 «%s» é incorrecto"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "A máscara de rede do enderezo IPv4 «%s» non é válida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "A pasarela IPv4 «%s» non é válida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "O servidor DNS IPv4 «%s» non é válido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automático , só DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando os camiños IPv6 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configuración IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "O enderezo IPv6 «%s» non é válido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "O prefixo IPv6 «%s» non é válido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "A pasarela IPv6 «%s» non é válida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "O servidor DNS IPv6 «%s» non é válido"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexión MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplicar escravos"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Os escravos «%s» e «%s» aplícanse ao dispositivo «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3968,25 +3978,25 @@ msgstr ""
"Os escravos «%s» e «%s» aplícanse a diferentes portos virtuais («%s» e «%s») "
"do mesmo dispositivo físico."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s esclavo %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de banda larga móbil."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipo de conexión de banda larga móbil non permitido."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccione o tipo de provedor de banda larga móbil"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"Seleccione a tecnoloxía que usa a súa operadora de banda larga móbil. Se non "
"está certo, pregunte á operadora."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"O meu provedor emprega unha tecnoloxía baseada en _GSM (p.ex. GPRS, EDGE, "
@@ -4002,79 +4012,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"O meu provedor emprega unha tecnoloxía baseada en C_DMA (p.ex. RTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando os métodos de autenticación PPP para %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Configuración de PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface do usuario por proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Erro: o ficheiro non contén unha configuración JSON válida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a inferface de usuario de equipo."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexión de equipo %d"
@@ -4082,67 +4092,67 @@ msgstr "Conexión de equipo %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Porto de equipo"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario do porto de equipo."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (vía «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nova conexión..."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a inferface de usuario de vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan principal"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexión VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Non foi posíbel cargar o engadido do VPN para «%s» (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "fallo descoñecido"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Non foi posíbel atopar o engadido do VPN para «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexión VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Seleccione un tipo de conexión VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4152,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"conexión VPN que desexa crear non aparece na lista, pode que non teña "
"instalado o engadido VPN correcto."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4160,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"Esta opción bloquea a conexión ao punto de acceso sen fíos (AP) especificado "
"polo BSSID introducido aquí. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4170,93 +4180,93 @@ msgstr ""
"polo seu nome de interface, MAC permanente ou ambos os dous. Por exemplo: "
"«wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario sen fíos."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Dispositivo wifi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexión sen fíos %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP de 40/128 bits (Hexadecimal ou ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Non foi posíbel cargar a interface de usuario de seguridade sen fíos, faltan "
"os axustes en fíos."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguranza sen fíos"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario de seguridade sen fíos."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "Falta o SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "A seguranza non é compatíbel co modo Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Xa existe un ficheiro chamado «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Substituí_r"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Quere substituír %s coa conexión VPN que está gardando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Non é posíbel exportar a conexión VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4267,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar conexión VPN..."
@@ -4291,79 +4301,79 @@ msgstr "Pe_char"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Non hai un certificado estabelecido"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Non hai unha clave estabelecida"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Seleccionar unha clave para o certificado %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Clave privada de %s:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Contrasinal da _clave %s:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Seleccionar o certificado %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certificado de %s:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "O meu país non está na lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Sen listar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "O meu plan non está listado..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Calquera dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4371,29 +4381,29 @@ msgstr ""
"Este asistente axúdao a configurar a súa conexión de banda larga móbil a "
"unha rede celular (3G) de forma sinxela."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vostede precisará a seguinte información:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nome da operadora de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "O nome do plan de facturación de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(nalgúns casos) O seu APN do plan de facturación de banda larga (Access "
"Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crear unha conexión para es_te dispositivo de banda larga móbil:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
@@ -4402,11 +4412,11 @@ msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
msgid "Country or region:"
msgstr "País ou estado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Seleccione o país ou rexión da súa operadora"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
@@ -4415,27 +4425,27 @@ msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Seleccione o seu provedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Seleccione o seu plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Seleccione o seu plan _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4447,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non está seguro do seu plan, pregúntelle á súa operadora polo plan APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Seleccione o seu plan de facturación"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4459,21 +4469,21 @@ msgstr ""
"preferencias:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "O seu dispositivo:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "O seu provedor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "O seu plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4487,58 +4497,58 @@ msgstr ""
"da conexión da banda larga móbil, seleccione «Conexións de rede» no menú "
"Sistema → Preferencias."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirme as preferencias da conexión de banda larga móbil"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ningún)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Clave en %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado en %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Descoñecido)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Seleccionar dun ficheiro..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Seleccione un Certificado %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Contrasinal do certificado %s:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Produciuse un erro iniciando sesión en: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Produciuse un erro abrindo a sesión: "
@@ -4550,7 +4560,7 @@ msgstr "«Token» de des_bloqueo"
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Introducir o PIN de %s"
@@ -4563,64 +4573,64 @@ msgstr "_Iniciar a sesión"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Lembrar o PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Gardar só o contrasinal deste usuario"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Gardar o contrasinal de todos os usuarios"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pedir o contrasinal sempre"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Non se precisa contrasinal"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar os contrasinais"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Contrasinal _terciaria:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Contrasinal _secundario:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Prema para conectar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Novo…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4628,35 +4638,35 @@ msgstr ""
"Requírese o contrasinal ou clave de cifrado para acceder á rede sen fíos "
"«%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Requírese a autenticación para a rede sen fíos"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crear unha rede sen fíos"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Rede sen fíos nova"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Escriba un nome para a rede sen fíos que quere crear."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Conectarse a unha rede sen fíos oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rede sen fíos oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4679,39 +4689,39 @@ msgstr "Co_nexión:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista de paises ou estados:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País ou estado"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Con fíos"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4721,13 +4731,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4751,11 +4761,11 @@ msgstr "Co_nexión:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4763,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"Este programa é un compoñente de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4771,153 +4781,153 @@ msgstr ""
"Non está pensado para a interacción a través da liña de ordes pero no seu "
"lugar execútase no ambiente de escritorio GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "desactivado"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "non rexistrado"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rede doméstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rede doméstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "buscando"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "denegouse o rexistro"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rede roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código da PIN para a tarxeta SIM «%s» en «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Requírese un código PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A conexión de banda larga móbil «%s» está activa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Conexión %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claves privadas DER, PEM, ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "produciuse un erro sen definir na seguranza 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "non seleccionou ningún certificado CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "o certificado CA seleccionado non existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "Falta o ficheiro EAP-FAST PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccione un ficheiro PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -4935,7 +4945,7 @@ msgstr "Ambos"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidade anóni_ma:"
@@ -4946,7 +4956,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Ficheiro _PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4956,17 +4966,17 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir a provisión PAC _automática"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "Falta o nome do usuario do EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "Falta o contrasinal do EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4980,7 +4990,7 @@ msgstr "Versión 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Non se p_recisa un certificado CA"
@@ -4989,28 +4999,28 @@ msgstr "Non se p_recisa un certificado CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Sufixo do nome do certificado do servidor."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
#, fuzzy
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio:"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "Falta o nome do usuario EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "Falta o contrasinal EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5024,23 +5034,23 @@ msgstr "Contrasinal de chave _privada:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ostrar os contrasinais"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "Falta a identidade EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ningún certificado de usuario seleccionado"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "o certificado de usuario seleccionado non existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "non seleccionou ningunha clave"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "a clave seleccionada non existe"
@@ -5049,35 +5059,35 @@ msgstr "a clave seleccionada non existe"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidade:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido validando a seguranza 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS por medio de túnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protexido (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5088,26 +5098,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "Falta o nome do usuario do leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "Falta o contrasinal do leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "Falta a clave wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
"díxitos hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5115,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
"caracteres ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5124,11 +5134,11 @@ msgstr ""
"Clave wep incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Unha clave debe "
"ter unha lonxitude de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso non pode quedar baleira"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso debe ser menor de 64 caracteres"
@@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr "Mo_strar a clave"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndic_e WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5167,7 +5177,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Debe ser [8,63] "
"bytes ou 64 díxitos hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk incorrecta: non é posíbel interpretar unha clave con 64 bytes como "
@@ -5178,6 +5188,14 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK:"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (predeterminada)"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index de5f253f..0a7eebe0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:44+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "નેટવરà«àª•"
@@ -166,67 +166,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager àªàªªà«àª²à«‡àªŸ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "જોડાવો (_o)"
@@ -235,47 +235,47 @@ msgstr "જોડાવો (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "નેટવરà«àª• નામ (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "જોડાણને ઉમેરવાનà«àª‚/સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ભૂલ"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "જોડાણ નિષà«àª«àª³"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ઉપકરણનà«àª‚ જોડાણ તોડવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "નિષà«àª«àª³àª¤àª¾ જોડાયેલ નથી"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "જોડાણ સકà«àª°àª¿àª¯àª•àª°àª£ નિષà«àª«àª³"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ફરીથા આ સંદેશને બતાવો નહિં"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' જોડાયેલ નથી કારણ કે નેટવરà«àª• જોડાણ અટકેલ હતà«."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે નેટવરà«àª• જોડાણ ઠઅટકેલ હતા."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ રીતે અટકેલ છે."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા ઠઅયોગà«àª¯ રૂપરેખાંકન પાછૠલાવેલ છે."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે જોડાણ પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરવાનો સમય સમાપà«àª¤ થયેલ છે."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા સમય પર શરૂ થઇ ન હતી."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા શરૂ કરતી વખતે નિષà«àª«àª³."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN ગà«àªªà«àª¤àª¤àª¾àª“ યોગà«àª¯ ન હતી."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ અયોગà«àª¯ ગà«àªªà«àª¤àª¤àª¾àª“ને કારણે."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN પà«àª°àªµà«‡àª¶ સંદેશ"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN જોડાણ નિષà«àª«àª³"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,588 +414,588 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ઉપકરણ તૈયાર નથી (ગેરહાજર ફરà«àª®àªµà«‡àª°)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ઉપકરણ તૈયાર નથી"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ઉપકરણ સંચાલિત નથી"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "નેટવરà«àª• ઉપકરણો ઉપલà«àª¬àª§ નથી"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ને રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• ચાલતà«àª‚ નથી..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "નેટવરà«àª•à«€àª‚ગ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "નેટવરà«àª•à«€àª‚ગને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો ( _W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "સૂચનાઓને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "જોડાણ જાણકારી (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "જોડાણોમાં ફેરફાર કરો..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "તમે હવે '%s' માં જોડાયેલ છો."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ ને બિનજોડાણ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« છે."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ને તૈયાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£àª¨à«€ જરૂર છે..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે નેટવરà«àª• સરનામાંની માંગણી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯ છે"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' ને શરૂ કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£àª¨à«€ જરૂર છે..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે VPN સરનામાંનà«àª‚ સૂચન કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯ છે"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ નથી"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager àªàªªà«àª²à«‡àªŸ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ખોટો PUK કોડ; મહેરબાની કરીને તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‹ સંપરà«àª• કરો."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ખોટો PIN કોડ; મહેરબાની કરીને તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‹ સંપરà«àª• કરો."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "તાળૠખૂલેલ કોડને મોકલી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ઉપલબà«àª§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "નવà«àª‚ મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "જોડાણ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ છે"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "તમે હવે મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«…નà«àª¡ નેટવરà«àª• સાથે જોડાયેલ છો."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ નેટવરà«àª• પાસવરà«àª¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "તમે હવે ઘર નેટવરà«àª• પર રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "તમે હવે રોમિંગ નેટવરà«àª• પર રજીસà«àªŸàª° થયેલ છે."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "તમે હવે મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«…નà«àª¡ નેટવરà«àª• સાથે જોડાયેલ છો."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' ની તૈયારી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' ને રૂપરેખાંકિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ જરૂરી..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "સà«àªµàª¯àª‚ ઇથરનેટ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "વાયરલેસ નેટવરà«àª•à«‹ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "વાયરવાળા નેટવરà«àª• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "વાયરવાળા નેટવરà«àª•à«‹"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "વાયરવાળૠનેટવરà«àª•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "તમે હવે વાયરવાળૠનેટવરà«àª• સાથે જોડાયેલ છો."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "વાયરવાળૠનેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ની તૈયારી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "વાયરવાળૠનેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ને રૂપરેખાંકિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "વાયરવાળૠનેટવરà«àª• જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£àª¨à«€ જરૂર છે..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે વાયરવાળૠનેટવરà«àª• સરનામà«àª‚ સૂચન કરી રહà«àª¯à« છે..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ઇથરનેટ નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "છà«àªªàª¾àª¯à«‡àª² Wi-Fi નેટવરà«àª• સાથે જોડાવો"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવરà«àª•àª¨à«‡ બનાવો"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(કંઇ નહિં)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "નવા જોડાણને ઉમેરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi નેટવરà«àª•"
msgstr[1] "Wi-Fi નેટવરà«àª•à«‹"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સà«àªµàª¿àªš દà«àª¦àª¾àª°àª¾ Wi-Fi નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "વધારે નેટવરà«àª•à«‹"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• ઉપલબà«àª§"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• સાથે જોડાવા માટે નેટવરà«àª• મેનà«àª¨à«‡ વાપરો"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "તમે હવે Wi-Fi નેટવરà«àª• '%s' સાથે જોડાયેલ છે."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ની તૈયારી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ને રૂપરેખાંકિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ જરૂરી..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે Wi-Fi નેટવરà«àª• સરનામાંને સૂચિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "જોડાણને સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "જોડાણ જાણકારીને દેખાડવામાં ભૂલ:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ડાયનેમિક WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "સરનામà«àª‚"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP સરનામà«àª‚"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "બà«àª°à«‹àª¡àª•àª¾àª¸à«àªŸ સરનામà«àª‚"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "સબનેટ માસà«àª•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• (_P):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ગૌણ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ટરà«àª¨àª°àª¿ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ઇથરનેટ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "સામાનà«àª¯"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ડà«àª°àª¾àª‡àªµàª°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "àªàª¡àªª"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "સà«àª°àª•à«àª·àª¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "મૂળભૂત મારà«àª—"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "પાસવરà«àª¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN ગેટવે"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN બૅનર"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "આધાર જોડાણ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "યોગà«àª¯ સકà«àª°àª¿àª¯ જોડાણ શોધાયૠનથી!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1006,52 +1006,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"અને ઘણા બીજા સમà«àª¦àª¾àª¯àª¨àª¾àª‚ ફાળકો અને અનà«àªµàª¾àª¦àª•à«‹"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "તમારા નેટવરà«àª• ઉપકરણો અને જોડાણો ને સંચાલિત કરવા માટે સૂચના વિસà«àª¤àª¾àª° àªàªªàª²à«‡àªŸ."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• વેબસાઇટ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager àªàªªà«àª²à«‡àªŸ અમà«àª• જરૂરી સà«àª°à«‹àª¤à«‹ શોધી શકી નહિં (.ui ફાઇલ મળà«àª¯à« નથી)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ગà«àª® થયેલ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤à«‹"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ નેટવરà«àª• પાસવરà«àª¡"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "પાસવરà«àª¡ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "પાસવરà«àª¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN તાળૠખોલવૠજરૂરી"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN તાળૠખોલવૠજરૂરી"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgid ""
msgstr "તે વાપરી શકે તે પહેલાં મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ '%s' ને SIM PIN કોડની જરૂર છે."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN કોડ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN કોડ બતાવો"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK તાળૠખોલવૠજરૂરી"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK તાળૠખોલવૠજરૂરી"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1085,42 +1085,41 @@ msgid ""
msgstr "તે વાપરી શકે તે પહેલાં મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ '%s' ને SIM PUK કોડની જરૂર છે."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK કોડ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "નવો PIN કોડ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "નવા PIN કોડને પà«àª¨:દાખલ કરો:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK કોડ બતાવો"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "જોડાણ જાણકારી"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN જોડાણને બનાવવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "સેવા (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "રાઉનà«àª¡-રોબીન"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "બેકઅપ સકà«àª°àª¿àª¯ કરો"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "બà«àª°à«‹àª¡àª•àª¾àª¸à«àªŸ"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ (_I):"
@@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr "MTU (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1429,41 +1428,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "આપોઆપ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1474,56 +1473,56 @@ msgstr ""
"હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામાં તરીકે વાપરેલ હશે. આ લકà«àª·àª£ MAC કà«àª²à«‹àª¨àª¿àª‚ગ અને સà«àªªà«àª«à«€àª‚ગ તરીકે જાણીતૠછે. "
"ઉદાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "સરનામà«àª‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "સરનામà«àª‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ (_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1741,7 +1740,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "સેવા (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "આપોઆપ"
@@ -1845,14 +1844,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "અવગણો"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "જાતે"
@@ -2000,7 +1999,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"IP સરનામાંઓ નેટવરà«àª• પર તમારા કૉમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª°àª¨à«‡ ઓળખે છે. IP સરનામાંને ઉમેરવા માટે \"Add\" બટન "
"પરકà«àª²àª¿àª• કરો."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2017,16 +2016,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ સરનામાંઓ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "સરનામà«àª‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2082,19 +2081,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ઉપકરણ નામ + નંબર"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ઇથરનેટ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_M):"
@@ -2131,8 +2127,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "કડી-સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "બીજા કૉમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª°à«‹ સાથે વહેંચાયેલ છે"
@@ -2169,14 +2165,14 @@ msgstr "DHCP કà«àª²àª¾àª‡àª¨à«àªŸ ID (_H):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ડોમેઇનોને શોધો (_e):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS સરà«àªµàª°à«‹ (_D):"
@@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "રસà«àª¤à«‹ (_R)..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ"
@@ -2264,7 +2260,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2277,80 +2273,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "મેટà«àª°à«€àª•"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ઉપકરણ નામ + નંબર"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ઇથરનેટ"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "નિયાત કરો (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "નિયાત કરો (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "મૂળભૂત"
@@ -2388,7 +2399,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "રોમિંગની પરવાનગી આપો જો ઘરનà«àª‚ નેટવરà«àª• ઉપલબà«àª§ ન હોય તો (_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "પાસવરà«àª¡à«‹àª¨à«‡ બતાવો (_w)"
@@ -2442,7 +2453,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ઇકો પેકેટોને મોકલો (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
@@ -2478,7 +2489,7 @@ msgid "Method"
msgstr "પદà«àª¦àª¤àª¿ (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "ઉનà«àª¨àª¤"
@@ -2504,7 +2515,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2513,7 +2524,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2566,7 +2577,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ખાનગી કી (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2579,7 +2590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2592,153 +2603,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "કડી ચાલૠથવામાં વિલંબ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "કડી બંધ થવામાં વિલંબ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "મà«àª–à«àª¯ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP લકà«àª·à«àª¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP લકà«àª·à«àª¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ફાઇલમાંથી જૂથ રૂપરેખાંકનને આયાત કરો (_I)..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2781,176 +2792,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "જૂથ થયેલ જોડાણો (_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ઇથરનેટ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª®àª¿àª¶àª¨ પાવર (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª®àª¿àª¶àª¨ પાવર (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3063,8 +3074,8 @@ msgstr "Band (_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID (_I):"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3121,65 +3132,65 @@ msgstr ""
"મોટાભાગની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª“માં, પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª‚ PPP સરà«àªµàª°à«‹ ઠબધી સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ પદà«àª¦àª¤àª¿àª“ને આધાર આપશે. "
"જો જોડાણો નિષà«àª«àª³ થાય તો, અમà«àª• પદà«àª¦àª¤àª¿àª“ માટે આધારને નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરવાનà«àª‚ પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ઇનà«àª«àª¿àª¨àª¿àª¬à«‡àª¨à«àª¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "બોનà«àª¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "જૂથ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3187,47 +3198,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: VPN સેવા પà«àª°àª•àª¾àª° નથી."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "આયાત કરવા માટે ફાઇલને પસંદ કરો"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª°"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "સંગà«àª°àª¹ થયેલ VPN રૂપરેખાંકનને આયાત કરો..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ ભૂલ દરમà«àª¯àª¾àª¨ જોડાણ સંપાદક સંવાદને પà«àª°àª¾àª°àª‚ભ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "નવા જોડાણમાં બનાવી શકાયૠનહિં"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "જોડાણ કાઢી નાખવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "તમે ખરેખર જોડાણ %s ને કાઢી નાંખવાની ઇચà«àª›àª¾ રાખો છો?"
@@ -3241,105 +3252,105 @@ msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "સરનામà«àª‚"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "નેટમાસà«àª•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ગેટવે"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "મેટà«àª°à«€àª•"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ઉપસરà«àª—"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s માં ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "નામ વગરનાં જોડાણમાં ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "જોડાણ નામ (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "સંપાદકને પà«àª°àª¾àª°àª‚ભ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "જોડાણ સંપાદક અમà«àª• જરૂરી સà«àª°à«‹àª¤à«‹ શોધી શકી નહિં (.ui ફાઇલ મળી નથી)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ (_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "આ જોડાણ માટે કરેલ કોઇપણ બદલાવોને સંગà«àª°àª¹à«‹."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "આ મશીન નાં બધા વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ માટે આ જોડાણને સંગà«àª°àª¹ કરવા માટે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ કરો."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "જોડાણને બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરી શકાયૠનહિં"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "જોડાણ સંપાદક સંવાદને બનાવતી વખતે અજà«àªžàª¾àª¤ ભૂલ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "સંપાદકને પà«àª°àª¾àª°àª‚ભ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
@@ -3387,131 +3398,131 @@ msgstr "લેબલ "
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "કદી નહિં"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "હવે"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d મિનિટ પહેલા"
msgstr[1] "%d મિનિટો પહેલા"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d કલાક અગાઉ"
msgstr[1] "%d કલાકો અગાઉ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d day અગાઉ"
msgstr[1] "%d દિવસો અગાઉ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d મહિનાં અગાઉ"
msgstr[1] "%d મહિનાઓ અગાઉ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d વરà«àª· અગાઉ"
msgstr[1] "%d વરà«àª·à«‹ અગાઉ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "છેલà«àª²à«‡ વપરાયેલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "પસંદ થયેલ જોડાણમાં ફેરફાર કરો"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "પસંદ થયેલ જોડાણમાં ફેરફાર કરવા માટે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ કરો"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "પસંદ થયેલ જોડાણને કાઢી નાંખો"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "પસંદ થયેલ જોડાણને કાઢી નાંખવા માટે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ કરો"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "બિનઆધારભૂત મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ પà«àª°àª•àª¾àª°."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "જાણતા નથી કેવી રીતે '%s' જોડાણોને બનાવવા"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "જોડાણને બનાવતી વખતે ભૂલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "VPN પà«àª²àª—ઇન સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "જાણતા નથી કેવી રીતે '%s' જોડાણોને બનાવવા"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણને શોધી શકà«àª¯àª¾ નથી"
@@ -3525,75 +3536,75 @@ msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણો"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "આ જોડાણ માટે 802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾àª¨à«‡ વાપરો (_X)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "DCB વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥ ઉપકરણને શોધી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "બોનà«àª¡ જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "વાયરવાળૠનેટવરà«àª•"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª•"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "બોનà«àª¡ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• (_P):"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "બોનà«àª¡ જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ જોડાણ %d"
@@ -3601,37 +3612,37 @@ msgstr "બà«àª°àª¿àªœ જોડાણ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ પોરà«àªŸ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ પોરà«àªŸ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "મà«àª–à«àª¯ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3641,54 +3652,54 @@ msgstr ""
"આ વિકલà«àªª ઠઅહિંયા દાખલ થયેલ MAC સરનામાં દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નેટવરà«àª• ઉપકરણ માટે આ જોડાણને "
"તાળૠમારે છે. ઉદાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "અવગણેલ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ઇથરનેટ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ઇથરનેટ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "કà«àª²à«‹àª¨ કરેલ MAC સરનામà«àª‚ (_l):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "સામાનà«àª¯ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3699,187 +3710,187 @@ msgstr ""
"આ વિકલà«àªª ઠઅહિંયા દાખલ થયેલ MAC સરનામાં દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નેટવરà«àª• ઉપકરણ માટે આ જોડાણને "
"તાળૠમારે છે. ઉદાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª²àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "સà«àªµàª¯àª‚ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ (VPN) સરનામાંઓ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ સરનામાંઓ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "સà«àªµàª¯àª‚ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ (PPPoE) સરનામાંઓ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "સà«àªµàª¯àª‚ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ (DHCP) સરનામાંઓ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨à«€àª¯ કડી કરો"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "વધારાનાં DNS સરà«àªµàª°à«‹ (_v):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "વધારાનાં શોધ ડોમેઇન (_e):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s માટે IPv4 મારà«àª—ોને ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª²àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "સà«àªµàª¯àª‚, DHCP ફકà«àª¤"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s માટે IPv6 મારà«àª—ોને ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "નકલી સà«àª²à«‡àªµ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s સà«àª²à«‡àªµ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "બિનઆધારભૂત મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ પà«àª°àª•àª¾àª°."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ પોષણકરà«àª¤àª¾ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3888,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"તમારા મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ પોષણકરà«àª¤àª¾ વાપરે છે તેને પસંદ કરો. જો તમે ચોકà«àª•àª¸ ન હોય તો, "
"તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ પૂછો."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"મારો પોષણકરà«àª¤àª¾ ઠGSM-આધારિત ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (_G) (àªàªŸàª²à«‡ કે. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3896,81 +3907,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"મારો પોષણકરà«àª¤àª¾ ઠCDMA-આધારિત ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (_D) (àªàªŸàª²à«‡ કે. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s માટે PPP સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ પદà«àª¦àª¤àª¿àª“માં ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લોડ કરી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "બોનà«àª¡ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "ભૂલ: ફાઇલ યોગà«àª¯ JSON રૂપરેખાંકનને સમાવતૠનથી"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "જૂથ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
@@ -3978,69 +3989,69 @@ msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "જૂથ પોરà«àªŸ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "જૂથ પોરà«àªŸ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (\"%s\" મારફતે)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ નથી"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "vlan વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' માટે VPN પà«àª²àª—ઇન સેવાને શોધી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "જોડાણ નિષà«àª«àª³"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' માટે VPN પà«àª²àª—ઇન સેવાને શોધી શકાયૠનહિં."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN જોડાણ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4051,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"ઇચà«àª›àª¤àª¾ હોય તો VPN જોડાણનો પà«àª°àª•àª¾àª° યાદીમાં દેખાતો નથી, તમારી પાસે યોગà«àª¯ VPN પà«àª²àª—ઇન "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ નથી."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4060,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"અહિંયા દાખલ થયેલ BSSID દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ વાયરલેસ પà«àª°àªµà«‡àª¶ બિંદૠ(AP) માટે આ જોડાણને તાળૠ"
"મારે છે. ઉદાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4070,92 +4081,92 @@ msgstr ""
"આ વિકલà«àªª ઠઅહિંયા દાખલ થયેલ MAC સરનામાં દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સà«àªªàª·à«àªŸ થયેલ નેટવરà«àª• ઉપકરણ માટે આ જોડાણને "
"તાળૠમારે છે. ઉદાહરણ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-બીટ પાસફà«àª°à«‡àª"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 વà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 àªàª¨à«àªŸàª°àªªà«àª°àª¾àª‡àª"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં; ગà«àª® થયેલ Wi-Fi સà«àª¯à«‹àªœàª¨."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "નામ થયેલ ફાઇલ \"%s\" પહેલેથી જ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવે છે."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "શà«àª‚ તમે સંગà«àª°àª¹ કરી રહà«àª¯àª¾ છો તે VPN જોડાણ સાથે %s ને બદલવા માંગો છો?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN જોડાણનà«àª‚ નિકાસ કરી શકાતૠનથી"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4166,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ભૂલ: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN જોડાણની નિકાસ કરો..."
@@ -4191,81 +4202,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "તમારૠવà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ખાનગી કી (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ખાનગી કી પાસવરà«àª¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "તમારૠવà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "મારો દેશ યાદી થયેલ નથી"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "યાદી ન થયેલ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "મારો પà«àª²àª¾àª¨ યાદી થયેલ નથી..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "પોષણકરà«àª¤àª¾"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ GSM ઉપકરણ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયેલ CDMA ઉપકરણ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "નવà«àª‚ મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4273,28 +4284,28 @@ msgstr ""
"આ મદદકરà«àª¤àª¾ ઠતમને સેલà«àª¯à«àª²àª° (3G) નેટવરà«àª•àª®àª¾àª‚ મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણને સà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરવાનà«àª‚ સરળ "
"બનાવવા માટે મદદ કરે છે."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "તમારે નીચેની જાણકારીની જરૂર પડશે:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "તમારૠબà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«àª‚ નામ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "તમારૠબà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ બિલીંગ પà«àª²àª¾àª¨ નામ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(અમà«àª• સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª“માં) તમારૠબà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ બિલીંગ પà«àª²àª¾àª¨ APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "આ મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ માટે જોડાણને બનાવો (_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ (CDMA) જોડાણ ને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
@@ -4303,12 +4314,12 @@ msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ (CDMA) જોડાણ
msgid "Country or region:"
msgstr "દેશ અથવા પà«àª°àª¾àª¨à«àª¤ (પà«àª°àª¦à«‡àª¶)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª‚ દેશ અથવા પà«àª°àª¾àª¨à«àª¤ (પà«àª°àª¦à«‡àª¶) પસંદ કરો"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "યાદી માંથી તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ પસંદ કરો (_l):"
@@ -4318,27 +4329,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"હà«àª‚ મારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ શોધી શકતો નથી અને હà«àª‚ તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચà«àª›àª¾ રાખૠછૠ(_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "મારો પોષણકરà«àª¤àª¾ ઠGSM ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "મારો પોષણકરà«àª¤àª¾ ઠCDMA ટેકનોલોજીને વાપરે છે (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "તમારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ પસંદ કરો"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "તમારા પà«àª²àª¾àª¨àª¨à«‡ પસંદ કરો (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "પસંદ થયેલ પà«àª²àª¾àª¨ APN (Access Point Name) (_A):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4352,31 +4363,31 @@ msgstr ""
"જો તમારા પà«àª²àª¾àª¨àª¨à«€ ખાતરી ન હોય તો મહેરબાની કરીને તમારા પà«àª²àª¾àª¨àª¨àª¾àª‚ APN માટે તમારા "
"પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ પૂછો."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "તમારા બિલીંગ પà«àª²àª¾àª¨àª¨à«‡ પસંદ કરો"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "તમારૠમોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ ઠનીચેનાં સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹ સાથે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "તમારૠઉપકરણ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "તમારો પોષણકરà«àª¤àª¾:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "તમારો પà«àª²àª¾àª¨:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4390,60 +4401,60 @@ msgstr ""
"તો, તમારા સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ બે વાર ચકાસો. તમારા મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«‡ બદલવા "
"માટે, સિસà«àªŸàª® >> પસંદગીઓ મેનૠમાંથી \"Network Connections\" ને પસંદ કરો."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ સà«àª¯à«‹àªœàª¨à«‹àª¨à«€ ખાતરી કરો"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(કંઇ નહિં)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "તમારૠવà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª°àª¨à«‡ પસંદ કરો..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
@@ -4457,7 +4468,7 @@ msgstr "તાળૠખોલો (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4470,105 +4481,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "આ વપરાશકરà«àª¤àª¾ માટે ફકà«àª¤ પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ સંગà«àª°àª¹à«‹ (_u)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "બધા વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ માટે પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ સંગà«àª°àª¹à«‹ (_a)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "દરેક સમયે આ પાસવરà«àª¡ માટે પૂછો (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "પાસવરà«àª¡ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "પાસવરà«àª¡à«‹àª¨à«‡ બતાવો (_o)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ગૌણ પાસવરà«àª¡ (_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ગૌણ પાસવરà«àª¡ (_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવરà«àª¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "બનાવો (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "પાસવરà«àª¡ અથવા àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ કીને Wi-Fi નેટવરà«àª• '%s' ને વાપરવાની જરૂર છે."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ જરૂરી"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ જરૂરી"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવરà«àª•àª¨à«‡ બનાવો"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "નવà«àª‚ Wi-Fi નેટવરà«àª•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Wi-Fi નેટવરà«àª• માટે નામને દાખલ કરો જે તમે બનાવવા ઇચà«àª›à«‹ છો."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "છà«àªªàª¾àª¯à«‡àª² Wi-Fi નેટવરà«àª• સાથે જોડાવો"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "છà«àªªàª¾àª¯à«‡àª² Wi-Fi નેટવરà«àª•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4591,41 +4602,41 @@ msgstr "જોડાણ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi àªàª¡àªªà«àªŸàª° (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"હà«àª‚ મારા પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ શોધી શકતો નથી અને હà«àª‚ તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચà«àª›àª¾ રાખૠછૠ(_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "પોષણકરà«àª¤àª¾:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "દેશ અથવા પà«àª°àª¾àª¨à«àª¤ (પà«àª°àª¦à«‡àª¶) યાદી:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "દેશ અથવા પà«àª°àª¾àª¨à«àª¤ (પà«àª°àª¦à«‡àª¶)"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "વાયરવાળà«"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC મેશ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4635,13 +4646,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4663,11 +4674,11 @@ msgstr "જોડાણ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi àªàª¡àªªà«àªŸàª° (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "વપરાશ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4675,163 +4686,163 @@ msgstr ""
"આ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ ઠNetworkManager નો ઘટક છે (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"તે આદેશ-વાકà«àª¯ સંપરà«àª• માટે હેતà«àªªà«‚રà«àªµàª• કરેલ નથી પરંતૠતેને બદલે GNOME ડેસà«àª•àªŸà«‹àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª®àª¾àª‚ ચાલે છે."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "સકà«àª°àª¿àª¯ થયેલ નથી"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "રજીસà«àªŸàª° થયેલ નથી"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ઘર નેટવરà«àª• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ઘર નેટવરà«àª•"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "શોધી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "રજીસà«àªŸà«àª°à«‡àª¶àª¨ નામંજૂર થયેલ છે"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s રોમિંગ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (રોમિંગ)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "રોમિંગ નેટવરà«àª• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "રોમિંગ નેટવરà«àª•"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' પર SIM કારà«àª¡ '%s' માટે PIN કોડ"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN કોડની જરૂરિયાત છે"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ માટે PIN કોડની જરૂર છે"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "રોમિંગ"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s જોડાણ"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER અથવા PEM પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª°à«‹ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, અથવા PKCS#12 ખનગી કી (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ફાઇલને પસંદ કરો..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ફાઇલો (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
@@ -4849,7 +4860,7 @@ msgstr "બંને"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "અવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ રીતે ઓળખો (_m):"
@@ -4860,7 +4871,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ફાઇલ (_f):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4870,17 +4881,17 @@ msgstr "આંતરિક સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ (_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "આપોઆપ PAC બચાવ માટે પરવાનગી આપે છે (_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4894,7 +4905,7 @@ msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
@@ -4903,27 +4914,27 @@ msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP આવૃતà«àª¤àª¿ (_v):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4937,24 +4948,24 @@ msgstr "WEP 128-બીટ પાસફà«àª°à«‡àª"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "પાસવરà«àª¡à«‹àª¨à«‡ બતાવો (_o)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4963,36 +4974,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ઓળખાણપતà«àª° (_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ટનલ થયેલ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "સà«àª°àª•à«àª·àª¿àª¤ થયેલ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5003,41 +5014,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•àª°àª£ (_t):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5067,14 +5078,14 @@ msgstr "કીને બતાવો (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•àª¾ (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a375a1f4..8e13d4a0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 07:32+0000\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "רשת"
@@ -163,67 +163,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "יישומון מנהל הרשתות"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "×ימות 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ה_תחברות"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "ה_תחברות"
msgid "_Network name"
msgstr "×©× ×”_רשת:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "ייעודי (Ad-hoc)"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "הוספת/הפעלת החיבור נכשלה"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "שגי××” בלתי מוכרת"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ההתקשרות נכשלה"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ניתוק ההתקן נכשל"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "הניתוק נכשל"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "הפעלת החיבור נכשלה"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "×ין להציג הודעה ×–×ת שוב"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN†'%s' התנתק מכיוון שחיבור הרשת הופרע."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN†'%s' נכשל בגלל שחיבור הרשת נקטע."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל בגלל ששירות ×”Ö¾VPN הופסק בפת×ומיות."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל בגלל ששירות ×”Ö¾VPN החזיר תצורה ×œ× ×ª×§×™× ×”."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל ×ž×©×•× ×©×ª× ×”×–×ž×Ÿ המוקצב לחיבור."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל מכיוון ששירות ×”Ö¾VPN ×œ× ×”×ª×—×™×œ בזמן."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN†'%s' נכשל מכיוון שהפעלת שירות ה־VPN נכשלה."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל עקב העדר סודות VPN תקפי×."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' נכשל בגלל סודות VPN שגויי×."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ה־VPN†'%s' נכשל."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "חיבור ה־VPN נוצר בהצלחה.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "הודעת כניסה ל־VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "חיבור VPN נכשל"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,584 +414,584 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ההתקן ×ינו מוכן (חסרה קושחה)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ההתקן ×ינו מוכן"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "הנתקות"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ההתקן ×œ× ×ž× ×•×”×œ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×”×ª×§×Ÿ רשת זמין"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ה_גדרת VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "מנהל הרשתות ×ינו פעיל..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "מנהל הרשתות כבוי"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "הפעלת _חיבורי רשת"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "הפעלת ת_קשורת רשת ×לחוטית"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "הפעלת פס _רחב נייד"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "הפעלת הה_תרעות"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_פרטי החיבור"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "עריכת חיבורי×..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "על _×ודות"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "התחברת כעת ×ל '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "נותק"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "חיבור הרשת נותק."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "נדרש ×ימות משתמש עבור חיבור הרשת â€'%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת רשת עבור '%s'...."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "חיבור הרשת '%s' פעיל"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור ×”Ö¾VPN â€'%s' מופעל..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "נדרש ×ימות משתמש עבור חיבור ×”Ö¾VPN â€'%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת VPN עבור â€'%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "חיבור ה־VPN†'%s' פעיל"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "×ין חיבור רשת"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "יישומון מנהל הרשתות"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "קוד ×”Ö¾PUK שגוי; × × ×œ×™×¦×•×¨ קשר ×¢× ×”×¡×¤×§ שלך."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "קוד ×”Ö¾PIN שגוי; × × ×œ×™×¦×•×¨ קשר ×¢× ×”×¡×¤×§ שלך."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "נשלח קוד שחרור..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "פס רחב נייד (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "פס רחב נייד"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "החיבור נוצר"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "רשת פס רחב נייד."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "נרשמת כעת לרשת הביתית."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "נרשמת כעת לרשת נדידה."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "רשת הפס הרחב הנייד מחוברת כעת."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' בהכנות..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "הגדרת התצורה של חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "נדרש ×ימות מהמשתמש עבור חיבור הפס הרחב הנייד '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "â€×תרנט ×וטומטי"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "רשתות קוויות (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "רשת קווית (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "רשתות קוויות"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "רשת קווית"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "התחברת כעת לרשת הקווית."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הרשת הקווית '%s' בהכנות..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "תצורת חיבור הרשת הקווית '%s' מוגדרת..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "נדרש ×ימות מהמשתמש עבור חיבור הרשת הקווית '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת לרשת הקווית עבור '%s'...."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "החיבור לרשת הקווית '%s' פעיל"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "×ימות DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "התחברות לרשת ×לחוטית סמויה"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "יצירת רשת ×לחוטית חדשה"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(×ין)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "הוספת החיבור החדש נכשלה"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "רשתות ×לחוטיות (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "רשת ×לחוטית (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "רשת ×לחוטית"
msgstr[1] "רשתות ×לחוטיות"
msgstr[2] "2 רשתות ×לחוטיות"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "הרשת ×”×לחוטית מנוטרלת"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "התקשורת ×”×לחוטית מנוטרלת ב×מצעות מתג חומרה"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "רשתות נוספות"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "רשתות ×לחוטיות זמינות"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ניתן להשתמש בתפריט הרשתות כדי להתחבר לרשת ×לחוטית"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "התחברת כעת לרשת ×”×לחוטית '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הרשת '%s' בהכנות..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "תצורת חיבור הרשת ×”×לחוטית '%s' מוגדרת..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "נדרש ×ימות מהמשתמש עבור חיבור הרשת ×”×לחוטית '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת רשת ×לחוטית עבור '%s'...."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "חיבור הרשת ×”×לחוטית '%s' פעיל: %s â€(%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "החיבור לרשת ×”×לחוטית '%s' פעיל"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "הפעלת ההתקשרות נכשלה"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "שגי××” בהצגת נתוני החיבור:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "â€WEP דינמי"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "כתובות"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "×ין"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u מסל״ש"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "כתובת השידור"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "מסכת רשת משנה"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "כתובת DNS ר×שית:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "כתובת DNS משנית:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS שלישי:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "מנשק"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "מנהל התקן"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "×בטחה"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "נתיב בררת המחדל"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ססמה:â€"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "סוג ה־VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "שער הגישה ל־VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ב־VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "הכרזת ה־VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "התקשרות הבסיס"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×—×™×‘×•×¨×™× ×¤×¢×™×œ×™× ×ª×§×™× ×™×!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1002,16 +1002,16 @@ msgstr ""
"כל הזכויות שמורות © 2008-2005 Novell בע״מ.\n"
"×•×ª×•×¨×ž×™× ×•×ž×ª×¨×’×ž×™× ×¨×‘×™× ×•×ž×’×•×•× ×™× ×ž×”×§×”×™×œ×”"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "יישומון המנהל ×ת התקני וחיבורי הרשת."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "×תר הבית של מנהל הרשתות"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"מ×רק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
@@ -1028,39 +1028,39 @@ msgstr ""
" itai_lahat https://launchpad.net/~itailahat\n"
" kulight https://launchpad.net/~kulight"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "יישומון מנהל הרשתות ×œ× ×ž×¦× ×—×œ×§ מהמש××‘×™× ×”×“×¨×•×©×™× (קובץ ה־‎.ui ×œ× × ×ž×¦×)"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "מש××‘×™× ×—×¡×¨×™×"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ססמת רשת פס רחב נייד"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:â€"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "נדרש שחרור ה־PIN של ה־SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "נדרש שחרור ה־PIN של ה־SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgstr ""
"בו."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "קוד PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "הצגת קוד PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "נדרש שחרור ה־PUK של ה־SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "נדרש שחרור ה־PUK של ה־SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1098,42 +1098,41 @@ msgstr ""
"בו."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "קוד PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "קוד PIN חדש:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "הזנת קוד ה־PIN החדש שוב:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "הצגת ×”×§×•×“×™× PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "פרטי החיבור"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "×ירע כשל ביצירת חיבור בהתקשרות: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1159,8 +1158,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
@@ -1212,12 +1211,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_שירות:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "גיבוי פעיל"
@@ -1226,7 +1225,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "שידור"
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr "מ_צב:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "מילישניות"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "×©× ×”×ž_נשק:"
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1447,41 +1446,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "×וטומטי"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "בררת מחדל"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "הפעלה"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1491,56 +1490,56 @@ msgstr ""
"כתובת ×”Ö¾MAC שהוזנה ×›×ן תשמש ככתובת החומרה עבור התקן הרשת שחיבור ×–×” מופעל "
"דרכו. תכונה זו ידועה כשכפול ×ו זיוף MAC. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "כתובת"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "כתובת"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "×©× ×ž× ×©×§ ×”Ö¾VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "כתובת חומרה:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "התקן כלשהו"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_שירות:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1817,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "×וטומטי"
@@ -1863,14 +1862,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ידני"
@@ -2017,7 +2016,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"כתובות IP מהוות זיהוי למחשב שלך ברשת. יש ללחוץ על \"הוספה\" כדי להוסיף כתובת "
"IP:"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2034,16 +2033,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "×וטומטי כתובות בלבד"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "כתובות"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2099,19 +2098,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ + מספר"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "רשת קווית"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "מ_צב:"
@@ -2148,8 +2144,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "קישור מקומי"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "משותף ×œ×ž×—×©×‘×™× ×חרי×"
@@ -2185,14 +2181,14 @@ msgstr "מזהה לקוח D_HCP:â€"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "מתחמי _חיפוש:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "שרתי _DNS:"
@@ -2224,7 +2220,7 @@ msgstr "_נתיבי×…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרל"
@@ -2280,7 +2276,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2293,80 +2289,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "מטרית"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ + מספר"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "רשת קווית"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "מ_צב:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "×™_בו×"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "×™_בו×"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
@@ -2404,7 +2415,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "מתן ×פשרות ל_נדידה ×× ×”×¨×©×ª הביתית ×œ× ×–×ž×™× ×”"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "הצ_גת ססמ×ות"
@@ -2458,7 +2469,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "שליחת חבילות ה_ד של PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "×ין"
@@ -2494,7 +2505,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_שיטה"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "מתקד×"
@@ -2520,7 +2531,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2540,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2549,7 +2560,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "עדיפות:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2582,7 +2593,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_מפתח פרטי:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2595,7 +2606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2608,153 +2619,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "השהיית ה_פעלת החיבור:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "השהיית _ניתוק החיבור:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "מ_נשק ההורה:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "י_עדי ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "י_עדי ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "×™×‘×•× ×ª×¦×•×¨×ª חיבור VPN שנשמרה..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2798,176 +2809,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×ו_גדי×:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "רשת קווית"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "כתובת חומרה:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "עדיפות:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "עצ_מת השידור:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "עצ_מת השידור:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3080,8 +3091,8 @@ msgstr "_ערוץ:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3138,65 +3149,65 @@ msgstr ""
"ברוב המקרי×, שרתי ×”Ö¾PPP של הספק יתמכו בכל שיטות ×”×ימות. ×× ×”×—×™×‘×•×¨ נכשל, יש "
"לנסות לבטל חלק מהשיטות."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "רשת ×לחוטית"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "מ×גד"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3204,47 +3215,47 @@ msgstr ""
"\n"
"שגי××”: ×ין סוג שירות VPN ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "בחירת קובץ לייבו×"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "וירטו×לי"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "×™×‘×•× ×ª×¦×•×¨×ª חיבור VPN שנשמרה..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "×תחול תיבת הדו־שיח של עורך ההתחברות ×œ× ×¦×œ×— בשל שגי××” ×œ× ×ž×•×›×¨×ª."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור חיבור חדש"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "מחיקת החיבור נכשלה"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת החיבור %s?"
@@ -3258,105 +3269,105 @@ msgstr "_חיבורי VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "מסכת רשת"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "שער גישה"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "מטרית"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "עריכת %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "עריכת חיבור ×œ×œ× ×©×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_×©× ×”×—×™×‘×•×¨:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "שגי××” ב×תחול העורך"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "הוספת החיבור נכשלה"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "עורך ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× ×›×ž×” מש××‘×™× × ×—×•×¦×™× (קובץ ה־‎.ui ×œ× × ×ž×¦×)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "שמירת ×©×™× ×•×™×™× ×›×œ×©×”× ×©× ×¢×¨×›×• לחיבור ×–×”."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "יש צורך ב×ימות כדי לשמור ×ת החיבור לכל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×—×©×‘."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת החיבור"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לערוך ×ת החיבור"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "×ירעה שגי××” בלתי ידועה בעת יצירת חלון עריכת החיבורי×."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "שגי××” ב×תחול העורך"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "הוספת החיבור נכשלה"
@@ -3407,17 +3418,17 @@ msgstr "תווית"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "××£ פע×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "כעת"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3425,7 +3436,7 @@ msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %d דקות"
msgstr[2] "לפני שתי דקות"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3433,7 +3444,7 @@ msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %d שעות"
msgstr[2] "לפני שעתיי×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr[0] "לפני יו×"
msgstr[1] "לפני %d ימי×"
msgstr[2] "לפני יומיי×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr[0] "לפני חודש"
msgstr[1] "לפני %d חודשי×"
msgstr[2] "לפני חודשיי×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3457,86 +3468,86 @@ msgstr[0] "לפני שנה"
msgstr[1] "לפני %d שני×"
msgstr[2] "לפני שנתיי×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "הוספת החיבור נכשלה"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "חיבור DSL %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "חיבור DSL %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "שימוש ×חרון"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "עריכת החיבור המסומן"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "נדרש ×ימות כדי לערוך ×ת החיבור המסומן"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "מחיקת החיבור המסומן"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "נדרש ×ימות כדי למחוק ×ת החיבור המסומן"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "סוג חיבור פס הנייד הרחב ×œ× × ×ª×ž×š."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢ כיצד ליצור ×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "שגי××” בעריכת החיבור"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "שגי××” ביצירת החיבור"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "הוספת החיבור נכשלה"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "×œ× ×”×•×ª×§× ×• תוספי VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢ כיצד ליצור ×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "שגי××” בעריכת החיבור"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×—×™×‘×•×¨ ×¢× ×”×ž×–×”×” הייחודי '%s'"
@@ -3550,75 +3561,75 @@ msgstr "חיבורי רשת"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "×בטחת 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של ×בטחת 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "שימוש ב×בטחת _‎8021.X עבור חיבור ×–×”"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לחיבור DSL."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×”×ª×§×Ÿ Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "חיבור מ×וגד %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "רשת קווית"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "רשת ×לחוטית"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש למ×גד."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "כתובת DNS ר×שית:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "חיבור מ×וגד %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לגישור."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "חיבור מגושר %d"
@@ -3626,38 +3637,38 @@ msgstr "חיבור מגושר %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "פתחת הגשר"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של פתחת הגישור."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לחיבור DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לחיבור DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "מ_נשק ההורה:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "חיבור DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3667,43 +3678,43 @@ msgstr ""
"×פשרות זו נועלת חיבור ×–×” להתקן הרשת שהוגדר על ידי כתובת ×”Ö¾MAC הקבועה שצוינה "
"להלן. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "בהתעלמות"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לרשת קווית."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "רשת קווית"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "חיבור קווי %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3713,11 +3724,11 @@ msgstr ""
"ב×זור ×–×” תוביל לשימוש ב×זור בררת המחדל בחומת ×”×ש. יש להשתמש בזה רק ×× ×—×•×ž×ª "
"×”×ש פעילה."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש הכללי."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3728,187 +3739,187 @@ msgstr ""
"×פשרות זו נועלת חיבור ×–×” להתקן הרשת שהוגדר על ידי כתובת ×”Ö¾MAC הקבועה שצוינה "
"להלן. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לרשת InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "חיבור InfiniBand†%d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "חיבור קווי %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "×וטומטי (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "כתובות ×וטומטיות (VPN) בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "×וטומטי כתובות בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "×וטומטי (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "כתובות ×וטומטיות (PPPoE) בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "×וטומטי (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "כתובות ×וטומטיות (DHCP) בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "קישוריות מקומית בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "שרתי _DNS נוספי×:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "מתחמי _חיפוש נוספי×:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "עריכת נתיבי IPv4 עבור %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "הגדרות IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "×וטומטי, DHCP בלבד"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "עריכת נתיבי IPv6 עבור %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "הגדרות IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לרשת WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "חיבור WiMAX†%d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s מחפה על %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לרשת פס רחב ×לחוטית."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "סוג חיבור פס הנייד הרחב ×œ× × ×ª×ž×š."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "בחירת סוג הפס הרחב הנייד"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3917,87 +3928,87 @@ msgstr ""
"× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת הטכנולוגיה בה משתמש ספק הפס הרחב הנייד שלך. במידה של חוסר וד×ות, "
"× × ×œ×©×ול ×ת הספק שלך."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _GSM â€(לדוגמה GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _CDMA â€(לדוגמה 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "לל×"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "עריכת שיטות ×ימות PPP עבור %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "הגדרות PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש למ×גד."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־vlan."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "חיבור DSL %d"
@@ -4005,12 +4016,12 @@ msgstr "חיבור DSL %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "פתחת הגשר"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של פתחת הגישור."
@@ -4018,58 +4029,58 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של פתחת ×”×’×™
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "×ין חיבור רשת"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "חיבור VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×©×™×¨×•×ª תוסף VPN עבור '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ההתקשרות נכשלה"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש ל־VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×©×™×¨×•×ª תוסף VPN עבור '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "חיבור VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת סוג חיבור ×”Ö¾VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4080,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"חיבור ×”Ö¾VPN שברצונך ליצור ×ינו מופיע ברשימה, יתכן ×©×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ ×צלך תוסף ×”Ö¾VPN "
"המת××™×."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4089,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"×פשרות זהו נועלת חיבור ×–×” לנקודה הגישה ×”×לחוטית (AP) שצוינה על ידי ×”Ö¾BSSID "
"שצוין ×›×ן. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4099,94 +4110,94 @@ msgstr ""
"×פשרות זו נועלת חיבור ×–×” להתקן הרשת שהוגדר על ידי כתובת ×”Ö¾MAC הקבועה שצוינה "
"להלן. לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u מה״ץ)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש לרשת ×לחוטית."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "התקן כלשהו"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "חיבור ×לחוטי %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "מפתח WEP בן ‎40/128-bit (הקסדצימלי ×ו ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ססמת WEP â€bit-â€128"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "â€WEP דינ×מי (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "â€WPA & WPA2 ×ישי"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "â€WPA & WPA2 עסקי"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של ×בטחת הרשת ×”×לחוטית; חסרה הגדרה לרשת "
"×”×לחוטית."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "×בטחת רשת ×לחוטית"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת מנשק המשתמש של ×בטחת הרשת ×”×לחוטית."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "קובץ ×‘×©× \"%s\" כבר קיי×."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ת %s בחיבור ×”Ö¾VPN שנשמר כעת?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×¦× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4197,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"שגי××”: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "×™×¦×•× ×—×™×‘×•×¨ VPN..."
@@ -4222,108 +4233,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "×œ× _נדרש ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "בחירת ×ישור CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_מפתח פרטי:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "בחירת ×ישור CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "×ישור _משתמש:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "המדינה שלי ×œ× ×ž×•×¤×™×¢×”"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "×œ× ×¨×©×•×"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "התכנית שלי ×œ× ×ž×•×¤×™×¢×”..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "התקן GSM מותקן"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "התקן CDMA מותקן"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "התקן כלשהו"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "×שף ×–×” עוזר בהגדרה פשוטה חיבור פס נייד רחב לרשת סלולרית (דור שלישי)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "המידע ×”×‘× ×™×”×™×” דרוש לך:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "×©× ×¡×¤×§ רוחב הפס שלך"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "×©× ×ª×›× ×™×ª החיוב שלך"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(בחלק מהמקרי×) ×©× × ×§×•×“×ª הגישה (Access Point Name) של תכנית החיוב שלך"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "יצירת חיבור עבור התקן הפס הרחב הנייד ה_זה:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
@@ -4332,12 +4343,12 @@ msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
msgid "Country or region:"
msgstr "מדינה ×ו ×זור"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת המדינה ×ו ×”×זור של הספק שלך"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
@@ -4346,27 +4357,27 @@ msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "×ין ב×פשרותי ×œ×ž×¦×•× ×ת הספק שלי וברצוני להזין ×ותו _ידנית:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית GSM â€(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית CDMA â€(1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "בחירת הספק שלך"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_בחירת התכנית שלך:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "×”Ö¾APN (×©× × ×§×•×“×ª הגישה) של התכנית ×”_נבחרת:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4379,31 +4390,31 @@ msgstr ""
"\n"
"במקרה של חוסר וד×ות בנוגע לתכנית, × × ×œ×¤× ×•×ª ×ל הספק לפרטי×."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "בחירת תכנית החיוב"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "חיבור הפס הנייד הרחב שלך הוגדר ×¢× ×”×פשרויות הב×ות:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ההתקן שלך:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "הספק שלך:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "התכנית שלך:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4416,62 +4427,62 @@ msgstr ""
"ש×ין גישה למש×בי רשת, × × ×œ×‘×“×•×§ ×ת ההגדרות שבחרת. כדי לשנות ×ת הגדרות הפס־רחב "
"הנייד, יש לבחור ב\"חיבורי רשת\" דרך התפריט מערכת >> העדפות."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "×ישור הגדרות פס רחב נייד"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(×ין)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "×ישור C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "בחר קובץ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "בחר קובץ"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "בחירת ×ישור CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "×ישור _משתמש:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "שגי××” בעריכת החיבור"
@@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr "_שחרור"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4498,103 +4509,103 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פע×"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "הצ_גת ססמ×ות"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ססמה מ_שנית:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ססמה מ_שנית:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "הנתקות"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "×ין"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "â€WEP דינ×מי (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "י_צירה"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "× ×“×¨×©×™× ×¡×¡×ž×ות ×ו מפתחות הצפנה כדי לגשת לרשת ×”×לחוטית '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "נדרש ×ימות לרשת ×”×לחוטית"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "הרשת ×”×לחוטית דורשת ×ימות"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "יצירת רשת ×לחוטית חדשה"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "רשת ×לחוטית חדשה"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×¨×©×ª ×”×לחוטית שברצונך ליצור."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "התחברות לרשת ×לחוטית סמויה"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "רשת ×לחוטית סמויה"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4616,40 +4627,40 @@ msgstr "חי_בור:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "מ_ת×× ×¨×©×ª ×לחוטית:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "×ין ב×פשרותי ×œ×ž×¦×•× ×ת הספק שלי וברצוני להזין ×ותו _ידנית:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ספק:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "מדינה ×ו רשימת ×זורי×:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "מדינה ×ו ×זור"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "קווי"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "רישות OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4659,13 +4670,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4687,11 +4698,11 @@ msgstr "חי_בור:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "מ_ת×× ×¨×©×ª ×לחוטית:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ניצול:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4699,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4707,156 +4718,156 @@ msgstr ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "×œ× ×¨×©×•×"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "רשת ביתית (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "רשת ביתית"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "חיפוש"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "×”×¨×™×©×•× × ×“×—×”"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s†(%s בנדידה)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (בנדידה)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "רשת נדידה (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "רשת נדידה"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "קוד PIN עבור כרטיס ה־SIM†'%s' שב־ '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "נדרש קוד PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "נדרש קוד PIN עבור התקן הפס הרחב הנייד"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "חיבור הפס הרחב הנייד '%s' פעיל: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "נדידה"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "חיבור %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "×ישורי DER ×ו PEM â€(‎*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "â€DER, â€PEM ×ו מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×ž×¡×•×’ PKCS#12 â€(‎*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "×œ× _נדרש ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בקובץ PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "קובצי PAC†(‎*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצי×"
@@ -4874,7 +4885,7 @@ msgstr "שניה×"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "זהות ×_למונית:"
@@ -4885,7 +4896,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_קובץ PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4895,17 +4906,17 @@ msgstr "×ימות _פנימי:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_מתן ×”×פשרות לבדיקת PAC ×וטומטית"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4919,7 +4930,7 @@ msgstr "גרסה 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "×œ× _נדרש ×ישור של רשות ×ישורי×"
@@ -4928,27 +4939,27 @@ msgstr "×œ× _נדרש ×ישור של רשות ×ישורי×"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_גרסת PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4962,24 +4973,24 @@ msgstr "ססמת WEP â€bit-â€128"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "הצ_גת ססמ×ות"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "×œ× _נדרש ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4988,36 +4999,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ז_הות:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "מהיר"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "â€TLS ממונהר"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "â€EAP מוגן (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5028,41 +5039,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_×ימות:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5092,14 +5103,14 @@ msgstr "הצ_גת מפתח"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_×ינדקס WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 18fa1b86..3e65b55f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:57+0000\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "संजाल"
@@ -165,67 +165,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "नेटवरà¥à¤•à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ (_o)"
@@ -234,47 +234,47 @@ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "संजाल नाम (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "तदरà¥à¤¥"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ को जोड़ने के लिठ/ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने में विफल"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "डिवाइस डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ करने में विफल रहा"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ विफलता"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना विफ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "इस संदेश को फिर मत दिखाà¤à¤"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' टूट गया कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ में बाधा आई."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ में बाधा आई थी."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ रूप से रूक गया."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा ने इसे अवैध विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापस दिया."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कनेकà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ का समय समापà¥à¤¤ हो गया."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा समय पर शà¥à¤°à¥‚ नहीं हो पाई."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा आरंभ होने में विफल रही."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कोई वैध VPN गà¥à¤ªà¥à¤¤ नहीं था."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अवैध VPN गà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¤à¤¾ थी."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सफलतापूरà¥à¤µà¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया है.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN लॉगिन संदेश"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा VPN सेवा आरंभ होने में विफल रही.\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,583 +415,583 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ तैयार नहीं (फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° गà¥à¤®)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ तैयार नहीं"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "डिसकनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित नहीं"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "कोई संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ उपलबà¥à¤§ नहीं"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "नेटवरà¥à¤•à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤‚धक कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² नहीं है..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "संजालन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "संजालन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "बेतार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_W) "
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "सूचना सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸ संपादित करें..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "के बारे में (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "आप अब '%s' को कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "संजाल संबंधन को डिसकनेकà¥à¤Ÿ किया गया है."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "संजाल संबंधन '%s' तैयार किया जा रहा है..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ संजाल संबंधन '%s' के लिठजरूरी है..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' के लिठसंजाल पता आगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' आरंभ कर रहा है..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ VPN संबंधन '%s' के लिठजरूरी है..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "कोई VPN पता को '%s' के लिठआगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "कोई संजाल संबंधन नहीं"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "नेटवरà¥à¤•à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "गलत PUK कोड; कृपया अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ से संपरà¥à¤• करें."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "गलत PIN कोड; कृपया अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ से संपरà¥à¤• करें."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "अनलॉक कोड भेज रहा है..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "उपलबà¥à¤§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "नया मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "आप अभी मोबाइव बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड संजाल से कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ज संजाल."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "अब आप घर संजाल पर पंजीकृत हैं."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "अब आप à¤à¤• रोमिंग संजाल पर पंजीकृत हैं."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "आप अभी मोबाइव बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड संजाल से कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' तैयार कर रहा है..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' के लिठउपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी...."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ इथरनेट"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "इथरनेट संजाल (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "इथरनेट संजाल (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "इथरनेट संजाल"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "इथरनेट संजाल"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "आप अभी वायर यà¥à¤•à¥à¤¤ संजाल से कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायर यà¥à¤•à¥à¤¤ संजाल '%s' के लिठतैयार कर रहा है... "
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायर यà¥à¤•à¥à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है... "
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ वायर यà¥à¤•à¥à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' के लिठजरूरी है..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' के लिठवायर यà¥à¤•à¥à¤¤ संजाल पता आगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है... "
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "वायरयà¥à¤•à¥à¤¤ संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ "
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "छà¥à¤ªà¥‡ वाई फाई संजाल से कनेकà¥à¤Ÿ करें"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "नया वाई फाई नेटवरà¥à¤• बनाà¤à¤"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "नठकनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ने में विफल"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "वाई फाई संजाल (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr " वाई फाई संजाल (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] " वाई फाई संजाल"
msgstr[1] " वाई फाई संजाल"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr " वाई फाई अकà¥à¤·à¤® किया है"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr " वाई फाई हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤µà¤¿à¤š से अकà¥à¤·à¤® है"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "अधिक संजाल"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr " वाई फाई संजाल उपलबà¥à¤§"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr " वाई फाई संजाल से कनेकà¥à¤Ÿ करने के लिठसंजाल मेनू का उपयोग करें"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "आप अभी वाई फाई संजाल '%s' में कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " वाई फाई संजाल संबंधन '%s' तैयार किया जा रहा है..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " वाई फाई कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है वाई फाई संजाल '%s' के लिà¤..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' के लिठवाई फाई संजाल पता आगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr " वाई फाई संजाल संबंधन '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr " वाई फाई संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने में विफल"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संबंधन दिखाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "गतिशील WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "पते"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP पताः"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤•à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ पता"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "सबनेट मासà¥à¤•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤—à¥à¤Ÿ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "इथरनेट (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफेसः"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "गतिः"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ रूट"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡: "
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN क़िसà¥à¤®"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN गेटवे"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPNपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ नाम"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN धà¥à¤µà¤œ"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "आधार कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "कोई वैध सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं पाया गया!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1002,52 +1002,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"और कई अनà¥à¤¯ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ के योगदान और अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•à¥‹à¤‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "आपके संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ और कनेकà¥à¤¶à¤¨ को पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करने के लिठअधिसूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक वेबसाइट"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "नेटवरà¥à¤•à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ कà¥à¤› जरूरी संसाधनों ( .ui फाइल नहीं मिलता था) को नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सका."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ संसाधन"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ज संजाल कूटशबà¥à¤¦"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "à¤à¤• कूटशबà¥à¤¦ '%s' में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठजरूरी है."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡: "
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN अनलॉक जरूरी"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN अनलॉक जरूरी"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1057,25 +1057,25 @@ msgstr ""
"जाà¤."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "पिन कोड:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "पिन कोड दिखायें"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK अनलॉक जरूरी"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK अनलॉक जरूरी"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1085,42 +1085,41 @@ msgstr ""
"जा सके."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "पीयूके कोड:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "नया पिन कोड:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नया पिन कोड फिर दाखिल करें:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK कोड दिखायें"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनाने में विफल: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाà¤à¤ (_D)"
@@ -1201,12 +1200,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "सेवा (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "राउणà¥à¤¡ रॉबिन"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ बैकअप"
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤“आर"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤•à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "विधि (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "मि.से."
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "इंटरफेस नाम: (_I)"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1436,41 +1435,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "बेतार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_W) "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1481,56 +1480,56 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाà¤à¤—ा जिसपर यह सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है. इस विशेषता को बतौर MAC कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¤¿à¤‚ग या सà¥à¤ªà¥‚फिंग "
"जाना जाता है. उदाहरण के लिà¤: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "पता"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "पता"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN अंतरफलक नाम: (_n)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "कोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1751,7 +1750,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "सेवा (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1809,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -1855,14 +1854,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"IP पता आपके कंपà¥à¤¯à¥‚टर को संजाल पर पहचानता है. \"जोड़ें\" बटन को किसी IP पता जोड़ने के "
"लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2027,16 +2026,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, पता केवल"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "पते"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2092,19 +2091,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ नाम + संखà¥à¤¯à¤¾"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इथरनेट"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "विधि (_M):"
@@ -2141,8 +2137,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "दूसरे कंपà¥à¤¯à¥‚टर में साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
@@ -2178,14 +2174,14 @@ msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट आईडी (_H):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "डोमेन खोजें : (_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° (_D):"
@@ -2217,7 +2213,7 @@ msgstr "मारà¥à¤—ों ... (_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
@@ -2273,7 +2269,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2286,80 +2282,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ नाम + संखà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "इथरनेट"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "विधि (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "आयात करें (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "आयात करें (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
@@ -2397,7 +2408,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "रोमिंग सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚ यदि घर संजाल उपलबà¥à¤§ नहीं है (_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
@@ -2451,7 +2462,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP इको पैकेट भेजें (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
@@ -2487,7 +2498,7 @@ msgid "Method"
msgstr "विधि (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤"
@@ -2513,7 +2524,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2522,7 +2533,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2542,7 +2553,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾: (_P)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2575,7 +2586,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2588,7 +2599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2601,153 +2612,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "देरी लिंक: (_u)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "देरी डाउन लिंक: (_d)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "पैरेंट इंटरफ़ेस: (_P)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯: (_t)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯: (_t)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "à¤à¤• सहेजा वीपीà¤à¤¨ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आयात करें ..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2791,176 +2802,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "बंधित कनेकà¥à¤¶à¤¨: (_c)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "इथरनेट"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾: (_P)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤£ शकà¥à¤¤à¤¿(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤£ शकà¥à¤¤à¤¿(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3073,8 +3084,8 @@ msgstr "Ban_d:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3131,65 +3142,65 @@ msgstr ""
"अधिकतर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में, पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ PPP सरà¥à¤µà¤° सभी सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ विधियों का समरà¥à¤¥à¤¨ करेगा. यदि "
"कनेकà¥à¤¶à¤¨ विफल रहता है, कà¥à¤› विधियों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने की कोशिश करें."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "वाई फाई"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "बंधन"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "पà¥à¤²"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3197,47 +3208,47 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कोई VPN सेवा पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नहीं."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "आयात के लिठफाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "आभासी"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¤à¤• सहेजा वीपीà¤à¤¨ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आयात करें ..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक संवाद आरंभ नहीं किया जा सका किसी अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के कारण."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नया कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं बना सका"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ मिटाना असफल"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ %s को मिटाना चाहते हैं?"
@@ -3251,105 +3262,105 @@ msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "पता"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "नेटमासà¥à¤•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "उपसरà¥à¤—"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "संपादन %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "बेनाम संबंधन संपादित कर रहा है"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ नाम (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "संपादक आरंभीकरण में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "यह कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक कà¥à¤› जरूरी संसाधन को नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सका (.ui फाइल नहीं मिल सका)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ से किठगठकिसी परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को सहेजें"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "इस मशीन के सभी उपयोकà¥à¤¤à¤¾ के लिठइस कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सहेजने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं बना सका "
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादित नहीं कर सका"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक संवाद बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "संपादक आरंभीकरण में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
@@ -3399,131 +3410,131 @@ msgstr "लेबल"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "अभी"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d मिनट पहले"
msgstr[1] "%d मिनट पहले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d घंटा पहले"
msgstr[1] "%d घंटे पहले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d दिन पहले"
msgstr[1] "%d दिनों पहले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d महीना पहले"
msgstr[1] "%d महीने पहले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d वरà¥à¤· पहले"
msgstr[1] "%d वरà¥à¤·à¥‹à¤‚ पहले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "चयनित संबंधन संपादित करें"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "चयनित संबंधन संपादित करने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "चयनित संबंधन मिटाà¤à¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "चयनित संबंधन मिटाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "पता नहीं कैसे '%s' कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनायेगा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संपादन कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "पता नहीं कैसे '%s' कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनायेगा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संपादन कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' के साथ à¤à¤• कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं मिल रहा"
@@ -3537,75 +3548,75 @@ msgstr "संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr " 802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ का इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठउपयोग करें"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ईथरनेट उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं किया जा सका."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सका"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "बॉणà¥à¤¡ कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "इथरनेट संजाल"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr " वाई फाई संजाल"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "बंधन उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बॉणà¥à¤¡ कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "पà¥à¤² उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "पà¥à¤² संबंधन %d"
@@ -3613,38 +3624,38 @@ msgstr "पà¥à¤² संबंधन %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "पà¥à¤² पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "पà¥à¤² पोरà¥à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं किया जा सका."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक नहीं लोड कर सका."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक नहीं लोड कर सका."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "पैरेंट इंटरफ़ेस: (_P)"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3654,43 +3665,43 @@ msgstr ""
"यह विकलà¥à¤ª संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ में सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ MAC पता के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨ को लॉक कर "
"देता है. उदाहरण के लिà¤: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ईथरनेट उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं किया जा सका."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "इथरनेट"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ किया MAC पता: (_l)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "तारयà¥à¤•à¥à¤¤ संबंधन %d "
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3700,11 +3711,11 @@ msgstr ""
"फ़ायरवॉल में निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के उपयोग में परिणाम का चयन. केवल उपयोगी अगर firewalld "
"सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "सामानà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3715,187 +3726,187 @@ msgstr ""
"यह विकलà¥à¤ª संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ में सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ MAC पता के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨ को लॉक कर "
"देता है. उदाहरण के लिà¤: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand संबंधन %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "तारयà¥à¤•à¥à¤¤ संबंधन %d "
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (VPN) पता केवल"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, पता केवल"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (PPPoE) पता केवल"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP) पता केवल"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° (_v):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ डोमेन खोजें : (_e)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4 रूट को %s के संपादन कर रहा है"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 सेटिंग"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, केवल DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6 रूट को %s के लिठसंपादन कर रहा है"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 सेटिंग"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक नहीं लोड कर सका."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX संबंधन %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s सà¥à¤²à¥‡à¤µ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3904,87 +3915,87 @@ msgstr ""
"तकनीक चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जो आपका मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ उपयोग करता है. यदि आप अनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं अपने "
"पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"मेरा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ GSM-आधारित तकनीक चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है (यानी. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "मेरा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ CDMA-आधारित तकनीक चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है (यानी. 1xRTT, EVDO) (_D)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "जीà¤à¤¸à¤à¤®"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "पीà¤à¤ªà¥€"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "सीà¤à¤šà¤à¤ªà¥€"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "PPP सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ विधि को %s के लिठसंपादित कर रहा है"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP जमावट"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक को लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "बंधन उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr " vlan उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
@@ -3992,12 +4003,12 @@ msgstr "DSL कनेकà¥à¤¶à¤¨ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "पà¥à¤² पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "पà¥à¤² पोरà¥à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ़ेस लोड नहीं किया जा सका."
@@ -4005,58 +4016,58 @@ msgstr "पà¥à¤² पोरà¥à¤Ÿ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ इंटरफ
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "कोई संजाल संबंधन नहीं"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr " vlan उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN संबंधन %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "VPN पà¥à¤²à¤—िन सेवा को '%s' के लि ढूà¤à¤¢à¤¼ नहीं सका."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक को लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN पà¥à¤²à¤—िन सेवा को '%s' के लि ढूà¤à¤¢à¤¼ नहीं सका."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN संबंधन %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4067,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"के पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° आप बनाना चाहते हैं सूची में पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ नहीं होता है, तो आप सही वीपीà¤à¤¨ पà¥à¤²à¤—इन "
"अधिषà¥à¤ à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं हो सकता है."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4076,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"यह विकलà¥à¤ª Wi-Fi à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚ट (AP) में BSSID निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨ को यहाठदाखिल किया जाता "
"है. उदाहरण के लिà¤: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4086,92 +4097,92 @@ msgstr ""
"यह विकलà¥à¤ª संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ में सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ MAC पता के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कनेकà¥à¤¶à¤¨ को लॉक कर "
"देता है. उदाहरण के लिà¤: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "वाई - फाई उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "कोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बिट कà¥à¤‚जी (हेकà¥à¤¸ या ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 निजी"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "वाई - फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक नहीं लोड कर सका; गà¥à¤® वाई - फाई सेटिंग."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "वाई फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "वाई - फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप %s को VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ के साथ बदलना चाहते हैं जिसे आप सहेज रहे हैं?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर सका"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4182,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN संबंधन निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ करें..."
@@ -4207,81 +4218,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "मेरा देश सूचीबदà¥à¤§ नहीं है"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "गैर सूचीबदà¥à¤§"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "मेरा पà¥à¤²à¤¾à¤¨ सूचीबदà¥à¤§ नहीं है..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ जीà¤à¤¸à¤à¤® यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ CDMA यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "कोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नया मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4289,28 +4300,28 @@ msgstr ""
"यह सहायक आपको मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ को किसी सेलà¥à¤¯à¥‚लर (3G) संजाल से आसानी से सेटअप "
"करता है."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "आपको निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित सूचना की जरूरत होगी:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "आपके बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ का नाम"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "आपका बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड बिलिंग पà¥à¤²à¤¾à¤¨ नाम"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(कà¥à¤› सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में) आपका बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड बिलिंग पà¥à¤²à¤¾à¤¨ APN (à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚ट नाम)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "इस मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठकोई कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनाà¤à¤ (_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ सेटअप करें"
@@ -4319,12 +4330,12 @@ msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ स
msgid "Country or region:"
msgstr "देश या कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ के देश या कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "सूची से अपना पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_l):"
@@ -4333,27 +4344,27 @@ msgstr "सूची से अपना पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "मैं अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सकता हूठऔर मैं इसे दसà¥à¤¤à¥€ रूप से दाखिल करना चाहता हूठ(_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "मेरा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ GSM तकनीकी उपयोग करता है (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "मेरा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ CDMA तकनीकी उपयोग करता है (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "अपना पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "अपना पà¥à¤²à¤¾à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "चà¥à¤¨à¥€ गई योजना (_A) (à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤‚ट नाम):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4367,31 +4378,31 @@ msgstr ""
"यदि आप अपनी योजना के बारे में अनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं तो कृपया अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ से अपनी पà¥à¤²à¤¾à¤¨ के APN के "
"बारे में पूछें."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "अपना बिलिंग पà¥à¤²à¤¾à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "आपका मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित सेटिंग के साथ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ है:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "आपका उपकरण:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "आपका पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "आपकी पà¥à¤²à¤¾à¤¨:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4406,60 +4417,60 @@ msgstr ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड सेटिंग की पà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संपादन कनेकà¥à¤¶à¤¨"
@@ -4473,7 +4484,7 @@ msgstr "अनलॉक करें (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4486,105 +4497,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "इस कूटशबà¥à¤¦ के लिठहर समय पूछें (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "à¤à¤• कूटशबà¥à¤¦ '%s' में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठजरूरी है."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "बनाà¤à¤ (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ या गोपन कà¥à¤‚जी वाई फाई संजाल '%s' की पहà¥à¤à¤š के लिठजरूरी है."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "वाई फाई नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "वाई फाईसंजाल दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ जरूरी"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "नया वाई फाई नेटवरà¥à¤• बनाà¤à¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "नया वाई फाई संजाल"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "अपने बनाठजाने वाले वाई - फाई संजाल के लिठनाम दरà¥à¤œ करें."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "छà¥à¤ªà¥‡ वाई फाई संजाल से कनेकà¥à¤Ÿ करें"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "छà¥à¤ªà¤¾ वाई फाई संजाल"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4606,40 +4617,40 @@ msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "वाई फाई à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "मैं अपने पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सकता हूठऔर मैं इसे दसà¥à¤¤à¥€ रूप से दाखिल करना चाहता हूठ(_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "देश या कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सूची:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "देश या कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "तारयà¥à¤•à¥à¤¤"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC जाल"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "पीसीआई"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "यूà¤à¤¸à¤¬à¥€"
@@ -4649,13 +4660,13 @@ msgstr "यूà¤à¤¸à¤¬à¥€"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4677,11 +4688,11 @@ msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "वाई फाई à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4689,164 +4700,164 @@ msgstr ""
"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/) "
"का घटक है."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"यह कमांड लाइन अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिठवांछित नहीं है बजाय GNOME डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª वातावरण में चलता है."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नहीं"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "पंजीकृत नहीं"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "घर संजाल (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "घर संजाल"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "खोज रहा है"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "पंजीयन मना"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s रोमिंग)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (रोमिंग)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "रोमिंग संजाल (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "रोमिंग संजाल"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "सिम कारà¥à¤¡ '%s' के लिठ'%s' पर पिन कोड"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "पिन कोड जरूरी"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "पिन कोड मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठजरूरी है"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "रोमिंग"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER या PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 निजी कà¥à¤‚जी (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ ..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
@@ -4864,7 +4875,7 @@ msgstr "दोनों"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "बेनाम पहचान (_m):"
@@ -4875,7 +4886,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC फाइल: (_F)"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4885,17 +4896,17 @@ msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨: (_I)"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: PAC pro_visioning की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥€5"
@@ -4909,7 +4920,7 @@ msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
@@ -4918,27 +4929,27 @@ msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूà¤
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP संसà¥à¤•à¤°à¤£: (_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4952,24 +4963,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4978,36 +4989,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "पहचान (_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "टीà¤à¤²à¤à¤¸"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "तीवà¥à¤°"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "टनेल किया टीà¤à¤²à¤à¤¸"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5018,41 +5029,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨: (_t)"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5082,14 +5093,14 @@ msgstr "कà¥à¤‚जी दिखाà¤à¤ (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP सूची (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 10abc12f..c7825a11 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 19:11+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-09 22:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -160,17 +160,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Razvijatelji mrežnog upravitelja"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa objekta '%s' nema svojstvo naziva '%s'"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "svojstvo '%s' klase objekta '%s' nije zapisivo"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -178,18 +178,18 @@ msgstr ""
"svojstvo izgradnje \"%s\" za objekt '%s' ne može se postaviti nakon "
"izgradenje"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "'%s::%s' nije valjani naziv svojstva; '%s' nije GObject podvrsta"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"neuspješno postavljanje svojstva '%s' vrste '%s' iz vrijednosti vrste '%s'"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -198,34 +198,34 @@ msgstr ""
"vrijednost \"%s\" vrste '%s' je neispravna ili je izvan raspona za svojstvo "
"'%s' vrste '%s'"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ovjera"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Spoji se"
@@ -233,45 +233,45 @@ msgstr "_Spoji se"
msgid "_Network name"
msgstr "_Naziv mreže"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "zaštićeno."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Neuspjelo dodavanje/ukljuÄivanje povezivanja"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Neuspjelo povezivanje"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspjelo odspajanje uređaja"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspjelo odspajanje"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspjelo ukljuÄivanje povezivanja"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†se odspojilo zbog prekida mrežnog povezivanja."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je mrežno povezivanje prekinuto."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga neoÄekivano zaustavila."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je VPN usluga vratila neispravno "
"podešavanje."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je isteklo vrijeme povezivanja."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula "
"pravovremeno."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer nema valjanih VPN tajni."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo zbog nevaljanih VPN tajni."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -377,19 +377,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN povezivanje je uspješno uspostavljeno.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka o VPN prijavi"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN povezivanje nije uspjelo"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,570 +415,570 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "nije povezana"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "uređaj nije upravljiv"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nema dostupnih mrežnih uređaja"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN povezivanja"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Podesi VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj VPN povezivanje…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Mrežni upravitelj nije pokrenut…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje onemogućeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Omogući _umrežavanje"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Omogući _bežiÄnu mrežu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilno širokopojasno povezivanje"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Omogući _obavjesti"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informacije povezivanja"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Uređivanje povezivanja…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Sada ste povezani s “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezivanje prekinuto"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežno povezivanje je prekinuto."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Priprema mrežnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za mrežno povezivanje “%s†je potrebna ovjera korisnika…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevanje mrežne adrese za “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Mrežno povezivanje “%s†je aktivno"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pokretanje VPN povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za VPN povezivanje “%s†je potrebna ovjera korisnika…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevanje VPN adrese za “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN povezivanje je aktivno"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnog povezivanja"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet mrežnog upravitelja"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PUK kôd; kontaktirajte svojeg pružatelja usluge."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PIN; kontaktirajte svojeg pružatelja usluge."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Slanje kôda za otkljuÄavanje…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilno Å¡irokopojasno povezivanje (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilno Å¡irokopojasno povezivanje"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Povezivanje uspostavljeno"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Sada ste povezani s mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilna širokopojasna mreža."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Registrirani ste na matiÄnoj mreži."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Registrirani ste na roaming mreži."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Sada ste povezani s mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremanje mobilnog Å¡irokopojasnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avanje mobilnog Å¡irokopojasnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je ovjera korisnika za mobilno Å¡irokopojasno povezivanje “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje “%s†je aktivno"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatska žiÄna mreža"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ŽiÄne mreže (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ŽiÄna mreža (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ŽiÄne mreže"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ŽiÄna mreža"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Sada ste povezani s žiÄnom mrežom."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Priprema žiÄanog mrežnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avanje žiÄanog mrežnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je ovjera korisnika za žiÄno mrežno povezivanje “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je adresa žiÄne mreže za “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ŽiÄno povezivanje “%s†je aktivno"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ovjera"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Poveži se na sakrivenu bežiÄnu mrežu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Stvori _novu bežiÄnu mrežu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Neuspjelo dodavanje novog povezivanja"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nedovoljne ovlasti."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "BežiÄne mreže (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "BežiÄna mreža (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "BežiÄna mreža"
msgstr[1] "BežiÄne mreže"
msgstr[2] "BežiÄne mreže"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "BežiÄna mreža je onemogućena"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "BežiÄna mreža je onemogućena hardverskim iskljuÄivanjem"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Više mreža"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "BežiÄne mreže su dostupne"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Upotrijebi mrežni izbornik za povezivanje na bežiÄnu mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Sada ste povezani s bežiÄnom mrežom “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Priprema bežiÄnog mrežnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avanje bežiÄnog mrežnog povezivanja “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je ovjera korisnika za bežiÄnu mrežu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je adresa bežiÄne mreže za “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "BežiÄno povezivanje “%s†je aktivno: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "BežiÄno povezivanje “%s†je aktivno"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Neuspjelo aktiviranje povezivanja"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška prikaza informacija povezivanja:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Promjenjivi WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Više adresa"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa emitiranja"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podmreže"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Glavni DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Pomoćni DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "PriÄuvni DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ŽiÄna mreža (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "SuÄelje"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "UpravljaÄki program"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "UobiÄajena ruta"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Pristupna toÄka"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN vrsta"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN pristupnik"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN korisniÄko ime"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN natpis"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Osnovno povezivanje"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nije pronađeno valjano aktivno povezivanje!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -988,24 +988,24 @@ msgstr ""
"Autorsko pravo © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i mnogi drugi doprinositelji i prevoditelji iz zajednice"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet trake sustava za upravljanje vašim mrežnim uređajima i mrežnim "
"povezivanjima."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Web stranica mrežnog upravitelja"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1013,33 +1013,33 @@ msgstr ""
"Aplet mrežnog upravitelja nije uspio pronaći potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostaju resursi"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka za mobilnu širokopojasnu mrežu"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje s “%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potreban je SIM PIN za otkljuÄavanje"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potreban je SIM PIN za otkljuÄavanje"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1049,25 +1049,25 @@ msgstr ""
"korištenja."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Prikaži PIN kôd"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je SIM PUK otkljuÄavanje"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je SIM PUK otkljuÄavanje"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1077,41 +1077,40 @@ msgstr ""
"otkljuÄavanja."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kôd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kôd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovno upišite novi PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kôdove"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Povezivanje nema VPN postavke"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje povezivanja na VPN UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje povezivanja na VPN UI: nepotpuni zapis"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "_Dodaj"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1416,40 +1415,40 @@ msgstr ""
"bitove 0, 1 ili 2 postavljene zato jer se koriste za STP, MAC okvire pauze i "
"LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatski"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "zadano"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "neodređena greška"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "OÄuvano"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Trajno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "NaizmjeniÄno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabilno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1459,52 +1458,52 @@ msgstr ""
"mrežni uređaj na kojemu je aktivirano ovo povezivanje. Ova mogućnost je "
"poznata kao MAC kloniranje ili zavaravanje. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "neispravno %s za %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "neispravno %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "neispravan naziv-suÄelja za %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "neispravan naziv-suÄelja (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nemogća obrada naziva uređaja"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "neispravna hardverska adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "neispravno %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "uređaj"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "neispravno %s (%s) "
@@ -1726,7 +1725,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Usluga"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1784,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -1830,14 +1829,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Potpuno"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
@@ -1991,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"su poželjna kada se odabire profil za automatsku aktivaciju. Zadana "
"vrijednost je 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"IP adrese prepoznaju vaÅ¡e raÄunalo u mreži. Kako bi dodali nepromjenjivu IP "
"adresu podešenu kao dodatak automatskima, kliknite na tipku \"Dodaj\"."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2010,15 +2009,15 @@ msgstr ""
"dostavljen ostalim raÄunalima. Kliknite na tipku \"Dodaj\" za dodavanje IP "
"adrese. Ako adresa nije omogućena, raspon će biti određen automatski."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Dodatne nepromjenjive adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (neobavezno)"
@@ -2115,8 +2114,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Lokalno-povezivanje"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Podijeljeno s ostalim raÄunalima"
@@ -2150,13 +2149,13 @@ msgstr "D_HCP ID klijenta"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Pr_etraži domene"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS pos_lužitelji"
@@ -2188,7 +2187,7 @@ msgstr "_Rute…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -2244,7 +2243,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2380,7 +2379,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Dopusti _roaming ako matiÄna mreža nije dostupna"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Prikaž_i lozinku"
@@ -2789,15 +2788,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ŽiÄna mreža"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3059,8 +3058,8 @@ msgstr "Poja_s"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nema polkit ovjere za pokretanje ove radnje"
@@ -3116,109 +3115,109 @@ msgstr ""
"U većini sluÄajeva, PPP poslužitelji pružatelja usluge će podržavati sve "
"naÄine ovjere. Ako povezivanje ne uspije, pokuÅ¡ajte onemogućiti neki naÄin."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "BežiÄna mreža"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Povezano"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Udruženo"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Premošteno"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Nema vrste VPN usluge."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN dodatak nije uspio ispravno uvesti VPN povezivanje: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualno"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi spremljeno VPN podešavanje…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Dijalog ureÄ‘ivaÄa povezivanja se ne može pokrenuti zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje novog povezivanja"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Neuspjelo brisanje povezivanja"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sigurno želite obrisati povezivanje %s?"
@@ -3231,61 +3230,61 @@ msgstr "_Novo povezivanje"
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Pristupnik"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "MetriÄki"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređivanje neimenovanog povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nedostaje naziv povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pokretanje ureÄ‘ivaÄa…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Povezivanje se ne može prilagoditi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neispravna postavka %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3293,34 +3292,34 @@ msgstr ""
"UreÄ‘ivaÄ povezivanja nije uspio pronaći neke potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Spremite bilo kakve promjene ovog povezivanja."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za spremanje ovog povezivanja za sve korisnike na ovom "
"raÄunalu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nemoguće uređivanje povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greÅ¡ka stvaranja dijaloga ureÄ‘ivaÄa povezivanja."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3328,11 +3327,11 @@ msgstr ""
"Upozorenje: povezivanje sadrži neka svojstva koje ureÄ‘ivaÄ ne podržava. Biti "
"će uklonjena pri spremanju."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Neuspjelo dodavanje povezivanja"
@@ -3380,17 +3379,17 @@ msgstr "Prilagodi oznaku"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "sada"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr[0] "prije %d minute"
msgstr[1] "prije %d minute"
msgstr[2] "prije %d minuta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3406,7 +3405,7 @@ msgstr[0] "prije %d sata"
msgstr[1] "prije %d sata"
msgstr[2] "prije %d sati"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3414,7 +3413,7 @@ msgstr[0] "prije %d dana"
msgstr[1] "prije %d dana"
msgstr[2] "prije %d dana"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3422,7 +3421,7 @@ msgstr[0] "prije %d mjeseca"
msgstr[1] "prije %d mjeseca"
msgstr[2] "prije %d mjeseci"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3430,80 +3429,80 @@ msgstr[0] "prije %d godine"
msgstr[1] "prije %d godine"
msgstr[2] "prije %d godina"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Povezivanje se ne može obrisati"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Odaberi povezivanje za uređivanje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Odaberi povezivanje za brisanje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Zadnje korišteno"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Uređivanje odabranog povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Potrebna je ovjera za uređivanje odabranog povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Obriši odabrano povezivanje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Potrebna je ovjera za brisanje odabranog povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Neprepoznata vrsta povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ne znam kako uvesti \"%s\" povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Greška pri uvozu povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Greška pri stvaranju povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Vrsta povezivanja nije određena."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nema instaliranih VPN dodataka."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nije poznato kako stvoriti \"%s\" povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Greška pri uređivanju povezivanja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nije pronađeno povezivanje s UUID-om \"%s\""
@@ -3516,70 +3515,70 @@ msgstr "Mrežno povezivanje"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Dodaj novo povezivanje"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sigurnost"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja 802.1X sigurnosti."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X sigurnost za ovo povezivanje"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC adresa Bluetooth uređaja. Primjer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje Bluetooth korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "neispravan Bluetooth uređaj (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Vrsta Bluetootha"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Odaberi vrstu profila Bluetooth povezivanja."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Osobno mrežno podruÄje"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Modemska mreža"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje povezanog korisniÄkog suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primarna"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Povezano povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje premoÅ¡tenog korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Premošteno povezivanje %d"
@@ -3587,36 +3586,36 @@ msgstr "Premošteno povezivanje %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Premošteni ulaz"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja premoÅ¡tenog ulaza."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje DCB korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "UÄitavanje DSL korisniÄkog suÄelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "nedostaje nadreÄ‘eno suÄelje"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3626,40 +3625,40 @@ msgstr ""
"nazivom njegovog suÄelja ili trajnim MAC-om ili oboje. Primjeri: \"em1\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "zanemareno"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nemoguće pokretanje žiÄnog korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "ŽiÄni ureÄ‘aj"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonirani MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Probudi putem žiÄnog ureÄ‘aja, lozinka"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ŽiÄno povezivanje %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3669,11 +3668,11 @@ msgstr ""
"odabirom se koristi zadana zona u vatrozidu. Iskoristiva samo ako je "
"vatrozid aktivan."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Neuspjelo pokretanje općeg korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3685,158 +3684,158 @@ msgstr ""
"\"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Neuspjelo pokretanje InfiniBand korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband uređaj"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje IP tunelskog korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tunelsko povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatski (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Samo automatske (VPN) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatski, samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatski (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Samo automatske (PPPoE) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatski (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Samo automatske (DHCP) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Samo Lokalno-povezivanje"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Dodatni DNS pos_lužitelji"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dodatne d_omene pretraživanja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Uređivanje IPv4 ruta za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 postavke"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "UÄitavanje IPv4 korisniÄkog suÄelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Neispravna IPv4 adresa \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Neispravna IPv4 adresa podmaske \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv4 pristupnik \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv4 DNS poslužitelj \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatski, samo DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Uređivanje IPv6 ruta za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 postavke"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "UÄitavanje IPv6 korisniÄkog suÄelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Neispravna IPv6 adresa \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv6 prefiks \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv6 pristupnik \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv6 DNS poslužitelj \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje MACsec korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "UdvostruÄi pomoćne"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Pomoćni \"%s\" i \"%s\" oba su primijenjeni na uređaj \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3845,27 +3844,27 @@ msgstr ""
"Pomoćni \"%s\" i \"%s\" primijenjenii na razliÄite virtualne ulaze (\"%s\" i "
"\"%s\") iste fiziÄke adrese."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s pomoćni %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"UÄitavanje korisniÄkog suÄelja mobilnog Å¡irokopojasnog Interneta nije "
"uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nepodržana vrsta mobilnog širokopojasnog povezivanja."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Odaberite vrstu pružatelja mobilnog širokopojasnog Interneta"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3873,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"Odaberite tehnologiju koju vaš pružatelj mobilnog širokopojasnog Interneta "
"koristi. Ako niste sigurni, obratite se pružatelju usluge."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Moj pružatelj usluge koristi tehnologiju temeljenu na _GSM-u (tj. GPRS, "
@@ -3881,80 +3880,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Moj pružatelj usluge koristi tehnologiju temeljenu na C_DMA-u (tj. 1xRTT, "
"EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nijedan"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "UreÄ‘ivanje PPP naÄina ovjere za %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP postavke"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "UÄitavanje PPP korisniÄkog suÄelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje proxy korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Greška: datoteka ne sadrži valjano JSON podešavanje"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje udruženog korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Udruženo povezivanje %d"
@@ -3962,67 +3961,67 @@ msgstr "Udruženo povezivanje %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Udruženi ulaz"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje ulaza udruženog korisniÄkog suÄelja."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (putem \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Novo povezivanje…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Neuspjelo uÄitavanje vlan korisniÄkog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan izvor"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nemoguće je uÄitati ureÄ‘ivaÄa VPN prikljuÄka za \"%s\" (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nepoznata greška"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "UÄitavanje VPN korisniÄkog suÄelja nije uspjelo."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nemoguće je pronaći VPN prikljuÄak za \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Odaberite vrstu VPN povezivanja"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4032,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"vrsta VPN povezivanja kojeg želite ne nalazi na popisu, možda nemate "
"instaliran ispravan VPN prikljuÄak."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4040,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"Ova mogućnsot zakljuÄava ovo povezivanje na bežiÄnu pristupnu toÄku (AP) "
"određenu BSSID-om upisanim ovdje. Npr.: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4050,93 +4049,93 @@ msgstr ""
"nazivom njegovog suÄelja ili trajnim MAC-om ili oboje. Primjeri: \"wlan0\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Neuspjelo uÄitavanje bežiÄnog suÄelja."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "BežiÄni ureÄ‘aj"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "BežiÄno povezivanje %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ (heksadecimalni ili ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitna lozinka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Promjenjivi WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 osobni"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 tvrtke"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja bežiÄne sigurnosti, nedostaju "
"bežiÄne postavke."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "BežiÄna sigurnost"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja bežiÄne sigurnosti."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "nedostaje SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sigurnost nije kompatibilna s Ad-Hoc naÄinom"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Datoteka naziva \"% s\" već postoji."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Želite li zamijeniti %s s VPN povezivanjem kojeg spremate?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nemoguć izvoz VPN povezivanja"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Izvezi VPN povezivanje…"
@@ -4171,79 +4170,79 @@ msgstr "_Zatvori"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Skenirajte sa svojim telefonom ili <a href=\"nma:print\">Ispišite</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nema postavljenih vjerodajnica"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nema postavljenih kljuÄeva"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Odaberite svoj kljuÄ za %s vjerodajnicu"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s privatni _kljuÄ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s lozinka _kljuÄa"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _vjerodajnica"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moja država nije navedena"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nenavedeno"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Moj plan nije naveden…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Pružatelj usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bilo koji uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Novo mobilno Å¡irokopojasno povezivanje"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4251,29 +4250,29 @@ msgstr ""
"Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
"povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(u nekim sluÄajevima) NPT (Naziv Pristupne ToÄke) vaÅ¡eg plana naplate "
"mobilnog interneta"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Postavite povezivanje mobilnog Å¡irokopojasnog Interneta"
@@ -4281,11 +4280,11 @@ msgstr "Postavite povezivanje mobilnog Å¡irokopojasnog Interneta"
msgid "Country or region:"
msgstr "Država ili regija:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
@@ -4295,27 +4294,27 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći svojega pružatelja usluge i želim povezivanje postaviti "
"_ruÄno:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Odaberite svoj plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne ToÄke):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4328,32 +4327,32 @@ msgstr ""
"Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
"mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne ToÄke) vaÅ¡eg plana."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Odaberite svoj naÄin naplate"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim postavkama:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaš uređaj:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Vaš plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4367,58 +4366,58 @@ msgstr ""
"Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet povezivanja, odaberite "
"\"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → Postavke."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potvrdi mobilne Å¡irokopojasne postavke"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(nijedan)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "KljuÄ u %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Vjerodajnica u %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Odaberi iz datoteke…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Lozinka %s _vjerodajnice"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Greška prijave: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Greška pri otvaranju sesije: "
@@ -4430,7 +4429,7 @@ msgstr "_Token otkljuÄvanja"
msgid "Issued By"
msgstr "Izdao"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Upiši %s PIN"
@@ -4443,99 +4442,99 @@ msgstr "_Prijava"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Zapamti PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Spremi lozinku samo za ovog korisnika"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Spremi lozinku za sve korisnike"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Lozinka nije potrebna"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Pr_kaži lozinke"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Treća lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Druga lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klikni za povezivanje"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Novo…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "S_tvori"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Lozinka ili kljuÄ Å¡ifriranja je potreban za pristup bežiÄnoj mreži \"%s\"."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Potrebna je ovjera bežiÄne mreže"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Potrebna je ovjera bežiÄne mreže"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Stvori novu bežiÄnu mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova bežiÄna mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "UpiÅ¡ite naziv bežiÄne mreže koju želite stvoriti."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Poveži se na skrivenu bežiÄnu mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrivena bežiÄna mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4555,39 +4554,39 @@ msgstr "P_ovezivanje"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ruÄno:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Pružatelj usluge:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Popis država ili regija:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Država ili regija"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ŽiÄna mreža"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC mreža"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4597,13 +4596,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4627,11 +4626,11 @@ msgstr "P_ovezivanje:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"Ovaj program je dio Mrežnog upravitelja (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4647,153 +4646,153 @@ msgstr ""
"Nije namijenjeno za interekciju u naredbenom retku, već se pokreće u GNOME "
"radnom okružju."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nije omogućeno"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nije registrirano"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "MatiÄna mreža (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "MatiÄna mreža"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "pretraživanje"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registracija odbijena"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming mreža (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming mreža"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kôd za SIM karticu \"%s\" na \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kôd"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Za uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta je potreban PIN kôd"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilno Å¡irokopojasno povezivanje \"%s\" je aktivno: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s povezivanje"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM vjerodajnice (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM ili PKCS#12 privatni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neodređena greška u 802.1X sigurnosti (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nema odabrane CA vjerodajnice"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "odabrana datoteka CA vjerodajnice ne postoji"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Odaberite PAC datoteku"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4829,17 +4828,17 @@ msgstr "_Unutarnja ovjera"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Dopusti automatsko PAC dodijelji_vanje"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisniÄko ime"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4873,15 +4872,15 @@ msgstr "Sufiks naziva vjerodajnice poslužitelja."
msgid "_Domain"
msgstr "_Domena"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "nedostaje EAP korisniÄko ime"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "nedostaje EAP lozinka"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "nedostaje lozinka privatnog kljuÄa EAP klijenta"
@@ -4893,23 +4892,23 @@ msgstr "L_ozinka privatnog kljuÄa"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "P_rikaži lozinku"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nema odabrane korisniÄke vjerodajnice"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "odabrana datoteka korisniÄke vjerodajnice ne postoji"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nema odabranog kljuÄa"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "odabrana datoteka kljuÄa ne postoji"
@@ -4917,35 +4916,35 @@ msgstr "odabrana datoteka kljuÄa ne postoji"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Nepoznata greška provjere 802.1X sigurnosti"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "BRZO"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelirani TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Vanjski podešeno"
@@ -4955,33 +4954,33 @@ msgstr "Vanjski podešeno"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ov_jera"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "nedostaje leap-korisniÄko_ime"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "nedostaje leap-lozinka"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "nedostaje wep-kljuÄ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"neispravan wep-kljuÄ: kljuÄ duljine %zu može sadržavati samo heksadecimalne "
"znamenke"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"neispravan wep-kljuÄ: kljuÄ duljine %zu može sadržavati samo ascii znamenke"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4990,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"neispravan wep-kljuÄ: pogreÅ¡na duljina kljuÄa %zu. KljuÄ može sadržavati "
"samo ili 5/13 (ascii) ili 10/26 (heks) duljinu"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "neispravan wep-kljuÄ: lozinka ne smije biti prazna"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neispravan wep-kljuÄ: lozinka mora biti kraća od 64 znamenke"
@@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "Prika_ži kljuÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ks"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5031,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"neispravan wpa-psk: neispravna duljina-kljuÄa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
"ili 64 heksadecimalnih znamenki"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"neispravan wpa-psk: nemoguće protumaÄiti kljuÄ od 64 bajta kao heksadecimalni"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 30aad50a..06fe19be 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/is"
-"sues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
@@ -168,17 +168,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "A Hálózatkezelő fejlesztői"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "a(z) „%s†objektumosztálynak nincs „%s†nevű tulajdonsága"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "„%2$s†osztály „%1$s†tulajdonsága nem írható"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -186,18 +186,18 @@ msgstr ""
"„%2$s†objektum „%1$s†konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás "
"után"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s†nem érvényes tulajdonságnév, „%s†nem egy GObject résztípus"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"nem állítható be „%2$s†típusú „%1$s†tulajdonság „%3$s†típusú értékre"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -206,34 +206,34 @@ msgstr ""
"a(z) „%2$s†típusú „%1$s†érték érvénytelen vagy kívül esik a tartományon "
"„%4$s†típusú „%3$s†tulajdonsághoz"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X hitelesítés"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Kapcs_olódás"
@@ -241,45 +241,45 @@ msgstr "Kapcs_olódás"
msgid "_Network name"
msgstr "_Hálózatnév"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "eseti"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "biztonságos."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "A kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "A kapcsolat meghiúsult"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Az eszköz leválasztása meghiúsult"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Kapcsolatbontási hiba"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "A kapcsolat aktiválása meghiúsult"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat bontva, mivel a hálózati kapcsolat megszakadt."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a hálózati kapcsolat megszakadt."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás váratlanul "
"leállt."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás érvénytelen "
"konfigurációt adott vissza."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a kapcsolódási kísérlet túllépte "
"az időkorlátot."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás nem indult el "
"időben."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás nem indult el."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel nem találhatók érvényes titkos VPN "
"információk."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult az érvénytelen titkos VPN információk "
"miatt."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -389,19 +389,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A VPN kapcsolat sikeresen létrehozva.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN bejelentkezési üzenet"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "A VPN kapcsolat meghiúsult"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,572 +428,572 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "az eszköz nem áll készen (hiányzó firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "az eszköz nem áll készen"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "leválasztva"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Bontás"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "az eszköz nem kezelt"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nem érhetők el hálózati eszközök"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN kapcsolatok"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "V_PN beállítása…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN kapcsolat hozzá_adása…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "A Hálózatkezelő nem fut…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Hálózat kikapcsolva"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Hálózat bekapcsolása"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi bekapcsolása"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil széles sáv bekapcsolása"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ért_esítések bekapcsolása"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Kapcsolatinformációk"
# Megjegyzés: Itt a magyar fordításban hozzárendeltem gyorsbillentyűt a fordításhoz, az angolban eredetileg nincs.
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Kap_csolatok szerkesztése…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Kapcsolódott ehhez: „%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A hálózati kapcsolat bontva."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A hálózati kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készítése…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a hálózati kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Hálózati cím kérése a következÅ‘höz: „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "A hálózati kapcsolat („%sâ€) aktív"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A VPN kapcsolat („%sâ€) indítása…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a VPN kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN cím kérése ehhez: „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "A VPN kapcsolat aktív"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Hálózatkezelő kisalkalmazás"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "A PUK-kód hibás, keresse meg szolgáltatóját."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "A PIN-kód hibás, keresse meg szolgáltatóját."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Feloldási kód küldése…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil széles sáv (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil széles sáv"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Kapcsolódott a mobil széles sávú hálózathoz."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobil széles sávú hálózat."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Mostantól regisztrálva van az otthoni hálózaton."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Mostantól regisztrálva van a barangoló hálózaton."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Kapcsolódott a mobil széles sávú hálózathoz."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készítése…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) beállítása…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Felhasználói hitelesítés szükséges a mobil széles sávú kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) aktív"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatikus Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Vezetékes hálózatok (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Vezetékes hálózat (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Vezetékes hálózatok"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Vezetékes hálózat"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Kapcsolódott a vezetékes hálózathoz."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Vezetékes hálózati kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készítése…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Vezetékes hálózati kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készítése…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"A felhasználó hitelesítése szükséges a vezetékes hálózati kapcsolathoz („%sâ€)"
"…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vezetékes hálózati cím kérése ehhez: „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "A vezetékes hálózati kapcsolat („%sâ€) aktív"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL hitelesítés"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Kapcsolódás _rejtett Wi-Fi hálózathoz…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Új _Wi-Fi hálózat létrehozása…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Az új kapcsolat hozzáadása meghiúsult"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Elégtelen jogosultságok."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi hálózatok (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi hálózat (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi hálózat"
msgstr[1] "Wi-Fi hálózatok"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "A Wi-Fi kikapcsolva"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "A Wi-Fi hardveres kapcsolóval kikapcsolva"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "További hálózatok"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi hálózatok érhetők el"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "A hálózat menüvel kapcsolódhat a Wi-Fi hálózathoz"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Kapcsolódott a Wi-Fi hálózathoz („%sâ€)."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A Wi-Fi hálózati kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készítése…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A Wi-Fi hálózati kapcsolat („%sâ€) beállítása…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "A felhasználó hitelesítése szükséges a Wi-Fi hálózathoz („%sâ€)…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi hálózati cím kérése a következÅ‘höz: „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "A Wi-Fi hálózati kapcsolat („%sâ€) aktív: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "A Wi-Fi hálózati kapcsolat („%sâ€) aktív"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Nem sikerült aktiválni a kapcsolatot"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Hiba a kapcsolatinformációk megjelenítése közben:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamikus WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "További címek"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast cím"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Alhálózati maszk"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Harmadlagos DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Ãltalános"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Csatoló"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvercím"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Illesztőprogram"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Alapértelmezett útvonal"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN típusa"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN átjáró"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN felhasználónév"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN fejléc"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Alapkapcsolat"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nem találhatók érvényes aktív kapcsolatok!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1003,54 +1003,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"és sok más közösségi közreműködő és fordító"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Értesítésiterület-kisalkalmazás a hálózati eszközök és kapcsolatok "
"kezelésére."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "A Hálózatkezelő webhelye"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "A Hálózatkezelő kisalkalmazás nem talál néhány szükséges .ui fájlt."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Hiányzó erőforrások"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következÅ‘höz: „%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "A SIM PIN feloldása szükséges"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "A SIM PIN feloldása szükséges"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†mobil széles sávú eszköz használatához a SIM PIN-kód szükséges."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kód:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN-kód megjelenítése"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "A SIM PUK feloldása szükséges"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "A SIM PUK feloldása szükséges"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1086,41 +1086,40 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†mobil széles sávú eszköz használatához a SIM PUK-kód szükséges."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kód:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Új PIN-kód:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ãrja be újra az új PIN-kódot:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK-kódok megjelenítése"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "A kapcsolatnak nem volt VPN beállítása"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Nem sikerült kiírni a kapcsolatot a VPN felületre: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Nem sikerült kiírni a kapcsolatot a VPN felületre: hiányos kiírás"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "Hozzá_adás"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -1425,40 +1424,40 @@ msgstr ""
"beállítva a 0., 1. vagy 2. bitje, mert azokat az STP, a MAC szünetkeretek és "
"az LACP használja."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatikus"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "meghatározatlan hiba"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Megőrzés"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Ãllandó"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1468,52 +1467,52 @@ msgstr ""
"kapcsolat aktiválva lesz. Ezt a szolgáltatást MAC-klónozásnak vagy -"
"hamisításnak nevezik. Például: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-cím"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Hardvercím"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "érvénytelen %s ehhez: %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "érvénytelen %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "érvénytelen csatolónév ehhez: %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "érvénytelen csatolónév (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nem lehet feldolgozni az eszköznevet"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "érvénytelen hardvercím"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "érvénytelen %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "eszköz"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "érvénytelen %s (%s) "
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Sz_olgáltatás"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -1841,14 +1840,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Teljes"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
@@ -2001,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"rendelkező kapcsolatok előnyben részesítettek, a profil automatikus "
"aktiváláshoz történő kiválasztásakor. Az alapértelmezett érték 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Az IP-címek azonosítják a számítógépét a hálózaton. Kattintson a „Hozzáadás†"
"gombra, az automatikusak mellett beállítandó statikus IP-cím hozzáadásához."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2021,15 +2020,15 @@ msgstr ""
"IP-cím hozzáadásához. Ha nincs cím megadva, akkor a tartomány automatikusan "
"lesz meghatározva."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "További statikus címek"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Címek"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Cím (nem kötelező)"
@@ -2126,8 +2125,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Közvetlen kapcsolat"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Más gépekkel megosztott"
@@ -2161,13 +2160,13 @@ msgstr "DH_CP ügyfél-azonosító"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Keresési _tartományok"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS kiszolgálók"
@@ -2199,7 +2198,7 @@ msgstr "_Utak…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -2256,7 +2255,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2269,7 +2268,6 @@ msgid "Strict"
msgstr "Szigorú"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
-#| msgid "Device name"
msgid "_Device name"
msgstr "_Eszköznév"
@@ -2278,7 +2276,6 @@ msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "A MACsec eszköz neve."
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
-#| msgid "Parent device"
msgid "_Parent device"
msgstr "_Szülőeszköz"
@@ -2303,7 +2300,6 @@ msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
-#| msgid "Mode"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
@@ -2338,7 +2334,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
-#| msgid "Validation"
msgid "_Validation"
msgstr "_Ellenőrzés"
@@ -2347,7 +2342,6 @@ msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Megadja a bejövő keretek ellenőrzési módját"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
-#| msgid "SCI port"
msgid "_SCI port"
msgstr "_SCI port"
@@ -2356,7 +2350,6 @@ msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "A SCI (biztonságos csatornaazonosító) port összetevője"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
-#| msgid "Encrypt"
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Titkosítás"
@@ -2398,7 +2391,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "B_arangoló mód bekapcsolása, ha a saját hálózat nem érhető el"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
@@ -2809,15 +2802,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3080,8 +3073,8 @@ msgstr "Sá_v"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSI_D"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nincs engedélye a művelet végrehajtására"
@@ -3139,108 +3132,108 @@ msgstr ""
"hitelesítési módszert. Ha a kapcsolódás meghiúsul, próbálja meg kikapcsolni "
"néhány módszer támogatását."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Pár"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Híd"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-alagút"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Nincs VPN szolgáltatástípus."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "A VPN bővítmény nem tudta megfelelően importálni a VPN kapcsolatot: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Mentett VPN beállítás importálása…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "A kapcsolatszerkesztő ablak ismeretlen hiba miatt nem készíthető elő."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nem hozható létre új kapcsolat"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "A kapcsolat törlése meghiúsult"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s kapcsolatot?"
@@ -3253,61 +3246,61 @@ msgstr "Ú_j kapcsolat"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Ãtjáró"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s szerkesztése"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Névtelen kapcsolat szerkesztése"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "A kapcsolat neve hiányzik"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Szerkesztő előkészítése…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "A kapcsolat nem módosítható"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Érvénytelen beállítás: %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3315,33 +3308,33 @@ msgstr ""
"A kapcsolatszerkesztő nem talál néhány szükséges erőforrást (a .ui fájl nem "
"található)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "A kapcsolat változtatásainak mentése."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Hitelesítse magát a kapcsolat mentéséhez a gép minden felhasználója számára."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "A kapcsolat nem szerkeszthető"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ismeretlen hiba a kapcsolatszerkesztő ablak létrehozásakor."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3349,11 +3342,11 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a kapcsolat néhány olyan tulajdonságot tartalmaz, amelyet "
"nem támogat a szerkesztő. Mentéskor törlésre kerülnek."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Hiba a szerkesztő előkészítésekor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "A kapcsolat hozzáadása meghiúsult"
@@ -3401,125 +3394,125 @@ msgstr "Újracímkézés"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "most"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d hónapja"
msgstr[1] "%d hónapja"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d éve"
msgstr[1] "%d éve"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "A kapcsolat nem törölhető"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Válasszon egy szerkesztendő kapcsolatot"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Válasszon egy törlendő kapcsolatot"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Utolsó használat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "A kiválasztott kapcsolat szerkesztése"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "A kiválasztott kapcsolat szerkesztéséhez azonosítás szükséges"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "A kiválasztott kapcsolat törlése"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "A kiválasztott kapcsolat törléséhez azonosítás szükséges"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ismeretlen kapcsolattípus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Nem ismert, hogyan kell importálni a(z) „%s†kapcsolatokat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat importálásakor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat létrehozásakor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "A kapcsolattípus nincs megadva."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nincs telepítve VPN bővítmény."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nem hozhatók létre a(z) „%s†kapcsolatok"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Hiba a kapcsolat szerkesztésekor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nem található „%s†UUID-val rendelkező kapcsolat"
@@ -3532,70 +3525,70 @@ msgstr "Hálózati kapcsolatok"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X biztonság"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nem tölthető be a 802.1X biztonság felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1_X biztonsági szolgáltatás használata a kapcsolathoz"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "A Bluetooth eszköz MAC-címe. Például: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nem tölthető be a Bluetooth felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "érvénytelen Bluetooth eszköz (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "%d. Bluetooth kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth típusa"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Válassza ki a Bluetooth kapcsolat profilját."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "S_zemélyes területi hálózat"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Betárcsázós hálózat"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nem tölthető be a pár felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "elsődleges"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "%d. pár kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Nem tölthető be a híd felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "%d. híd kapcsolat"
@@ -3603,36 +3596,36 @@ msgstr "%d. híd kapcsolat"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Híd port"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nem tölthető be a híd port felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nem tölthető be a DCB felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nem tölthető be a DSL felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "hiányzó szülőcsatoló"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "%d. DSL-kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3642,40 +3635,40 @@ msgstr ""
"megadott hálózati eszközhöz rögzíti a kapcsolatot. Például: „em1â€, "
"„3C:97:0E:42:1A:19â€, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "mellőzve"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nem tölthető be a vezetékes hálózat felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet eszköz"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klónozott MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "LAN-on keresztüli ébresztés jelszava"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3685,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"valódi zóna, kiválasztásakor a tűzfalban beállított alapértelmezett zóna "
"kerül felhasználásra. Csak akkor használható, ha a firewalld aktív."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nem tölthető be az általános felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3701,158 +3694,158 @@ msgstr ""
"„80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, „ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nem tölthető be az Infiniband felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband eszköz"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "%d. InfiniBand kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nem tölthető be az IP-alagút felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "%d. IP-alagút kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatikus (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Csak automatikus (VPN) címek"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatikus, csak címek"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatikus (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Csak automatikus (PPPoE) címek"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatikus (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Csak automatikus (DHCP) címek"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Csak közvetlen kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "To_vábbi DNS kiszolgálók"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "T_ovábbi keresési tartományok"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4 utak szerkesztése ehhez: %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 beállításai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nem tölthető be az IPv4 felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv4-cím érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "az IPv4-cím „%s†hálózati maszkja érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv4 átjáró érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv4 DNS-kiszolgáló érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatikus, csak DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6 utak szerkesztése ehhez: %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 beállításai"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nem tölthető be az IPv6 felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv6 cím érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv6 előtag érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv6 átjáró érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv6 DNS-kiszolgáló érvénytelen"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nem tölthető be a MACsec felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "%d. MACSEC kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Többszörös alárendeltek"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "„%s†és „%s†alárendeltek egyaránt a(z) „%s†eszközre vonatkoznak"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3861,25 +3854,25 @@ msgstr ""
"„%s†és „%s†alárendeltek ugyanazon fizikai eszköz eltérő virtuális "
"portjaira („%s†és „%sâ€) vonatkoznak."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s %d. alárendeltje"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nem tölthető be a mobil széles sáv felhasználói felület."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nem támogatott mobil széles sávú kapcsolattípus."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Válassza ki a mobil széles sávú szolgáltatás típusát"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3887,85 +3880,85 @@ msgstr ""
"Válassza ki a mobil széles sávú szolgáltató által használt technológiát. Ha "
"bizonytalan, kérdezze meg szolgáltatóját."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"A szolgáltatóm _GSM-alapú technológiát használ (azaz GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "A szolgáltatóm C_DMA-alapú technológiát használ (azaz 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "PPP hitelesítési módszerek szerkesztése ehhez: %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP beállításai"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nem tölthető be a PPP felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Nem tölthető be a proxy felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Hiba: a fájl nem tartalmaz érvényes JSON konfigurációt"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nem tölthető be a csapat felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "%d. csapat kapcsolat"
@@ -3973,67 +3966,67 @@ msgstr "%d. csapat kapcsolat"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Csapat port"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nem tölthető be a csapat port felhasználói felülete."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (ezen keresztül: „%sâ€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Új kapcsolat…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nem tölthető be a VLAN felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan szülő"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "%d. VLAN kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nem tölthető be VPN bővítmény ehhez: „%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nem tölthető be a VPN felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nem található VPN bÅ‘vítmény ehhez: „%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "%d. VPN kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Válasszon VPN kapcsolattípust"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4043,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"kívánt VPN kapcsolattípus nem jelenik meg a listában, akkor lehet hogy a "
"megfelelő VPN bővítmény nincs telepítve."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4051,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Ez a lehetőség a Wi-Fi hozzáférési ponthoz (AP) való kapcsolódás lehetőségét "
"az itt megadott BSSID-re korlátozza. Például: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4061,93 +4054,93 @@ msgstr ""
"megadott hálózati eszközhöz rögzíti a kapcsolatot. Például: „wlan0â€, "
"„3C:97:0E:42:1A:19â€, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nem tölthető be a Wi-Fi felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi eszköz"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "%d. Wi-Fi kapcsolat"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bites kulcs (Hex vagy ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bites jelmondat"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamikus WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA és WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA és WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nem tölthető be a Wi-Fi biztonság felhasználói felülete, hiányzó Wi-Fi "
"beállítás."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi biztonság"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nem tölthető be a Wi-Fi biztonság felhasználói felülete."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "hiányzó SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "A biztonsági beállítás nem kompatibilis az eseti móddal"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Már létezik „%s†nevű fájl."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Le kívánja cserélni a(z) %s fájlt a mentendő VPN kapcsolatra?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nem lehet exportálni a VPN kapcsolatot"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4158,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN kapcsolat exportálása…"
@@ -4182,79 +4175,79 @@ msgstr "_Bezárás"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Beolvasás a telefonjával vagy <a href=\"nma:print\">nyomtatás</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nincs tanúsítvány beállítva"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nincs kulcs beállítva"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Válasszon egy kulcsot a(z) %s tanúsítványhoz"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s személyes _kulcs"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s kulcs _jelszava"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Válasszon %s tanúsítványt"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _tanúsítvány"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Az ország nincs felsorolva"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Egyéb"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "A tarifám nincs felsorolva…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Telepített GSM eszköz"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Telepített CDMA eszköz"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bármely eszköz"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4262,29 +4255,29 @@ msgstr ""
"Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot a "
"(3G) mobilhálózathoz."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "A következő információkra lesz szüksége:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Széles sávú szolgáltatójának neve"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési pont "
"neve)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "_Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
@@ -4292,11 +4285,11 @@ msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
msgid "Country or region:"
msgstr "Ország vagy terület:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Válassza ki a szolgáltató országát vagy területét"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "_Válassza ki szolgáltatóját listából:"
@@ -4306,27 +4299,27 @@ msgstr ""
"_Nem találom a szolgáltatómat, és saját kezűleg szeretném beállítani a "
"kapcsolatot:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "A szolgáltatóm GSM technológiát használ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "A szolgáltatóm CDMA technológiát használ (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Válassza ki a tarifát:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Kiválasztott tarifa _APN-je (hozzáférési pont neve):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4339,31 +4332,31 @@ msgstr ""
"Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához tartozó "
"APN-re."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Válassza ki előfizetési tarifáját"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Eszköz:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Szolgáltató:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Tarifa:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4377,58 +4370,58 @@ msgstr ""
"széles sávú kapcsolat beállításainak módosításához válassza a Rendszer → "
"Beállítások menü „Hálózati kapcsolatok†menüpontját."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Kulcs ebben: %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Tanúsítvány ebben: %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Kiválasztás fájlból…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Válasszon egy %s tanúsítványt"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s tanúsítvány jel_szava"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Hiba a bejelentkezéskor: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Hiba a munkamenet megnyitásakor: "
@@ -4440,7 +4433,7 @@ msgstr "Token _feloldása"
msgid "Issued By"
msgstr "Kibocsátó"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Adja meg a(z) %s PIN-kódját"
@@ -4453,64 +4446,64 @@ msgstr "_Bejelentkezés"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "PIN-kód _megjegyzése"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a felhasználóhoz"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Jelszó tárolása minden felhasználóhoz"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "A jelszó nem szükséges"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Másodlagos jelszó:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Kattintson a kapcsolódáshoz"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Új…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Létrehozás"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4518,35 +4511,35 @@ msgstr ""
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s†Wi-Fi hálózat "
"eléréséhez."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges a Wi-Fi hálózathoz"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "A Wi-Fi hálózat hitelesítést igényel"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Új Wi-Fi hálózat létrehozása"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Új Wi-Fi hálózat"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Adja meg a létrehozni kívánt Wi-Fi hálózat nevét."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Kapcsolódás rejtett Wi-Fi hálózathoz"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rejtett Wi-Fi hálózat"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4566,39 +4559,39 @@ msgstr "_Kapcsolat"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _csatoló"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "_Nem találom a szolgáltatómat és saját kezűleg szeretném megadni:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Szolgáltató:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ország- vagy területlista:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Ország vagy terület"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC háló"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4608,13 +4601,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4638,11 +4631,11 @@ msgstr "_Kapcsolat:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4650,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"Ez a program a Hálózatkezelő része (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4658,153 +4651,153 @@ msgstr ""
"Nem a parancssori interakcióra tervezték, hanem a GNOME asztali környezeten "
"belüli futásra."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nincs bekapcsolva"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nincs regisztrálva"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Otthoni hálózat (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Otthoni hálózat"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "keresés"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "regisztráció megtagadva"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s barangoló)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (barangoló)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Barangoló hálózat (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Barangoló hálózat"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "A(z) „%s†SIM-kártya PIN-kódja ezen: „%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kód szükséges"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A(z) „%s†mobil széles sávú kapcsolat aktív: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "barangoló"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s kapcsolat"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM vagy PKCS#12 személyes kulcsok (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "meghatározatlan hiba a 802.1X biztonságban (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nincs CA tanúsítvány kiválasztva"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "a kiválasztott CA tanúsítványfájl nem létezik"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "hiányzó EAP-FAST PAC fájl"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Válasszon PAC fájlt"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC fájlok (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -4840,17 +4833,17 @@ msgstr "Belső _hitelesítés"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Automatikus PA_C létesítés engedélyezése"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "hiányzó EAP-LEAP felhasználónév"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "hiányzó EAP-LEAP jelszó"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4884,15 +4877,15 @@ msgstr "A kiszolgáló tanúsítványnevének utótagja."
msgid "_Domain"
msgstr "_Tartomány"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "hiányzó EAP felhasználónév"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "hiányzó EAP jelszó"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "hiányzó EAP-kliens személyes kulcs jelmondat"
@@ -4904,23 +4897,23 @@ msgstr "P_rivát kulcs jelmondat"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Jelmondat megjelenítése"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "hiányzó EAP-TLS személyazonosság"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nincs felhasználói tanúsítvány kiválasztva"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "a kiválasztott felhasználói tanúsítványfájl nem létezik"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nincs kulcs kiválasztva"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
@@ -4928,35 +4921,35 @@ msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
msgid "I_dentity"
msgstr "Sze_mélyazonosság"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (nincs EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Ismeretlen hiba a 802.1X biztonság ellenőrzésekor"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Alagutazott TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Védett EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Külsőleg konfigurált"
@@ -4966,33 +4959,33 @@ msgstr "Külsőleg konfigurált"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Hitelesítés"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "hiányzó leap felhasználónév"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "hiányzó leap jelszó"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "hiányzó wep-kulcs"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak hexadecimális számjegyek "
"lehetnek"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak ascii karakterek lehetnek"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5001,11 +4994,11 @@ msgstr ""
"érvénytelen wep-kulcs: hibás kulcshossz: %zu. A kulcs hossza 5/13 (ascii) "
"vagy 10/26 lehet (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "érvénytelen wep-kulcs: a jelmondat nem lehet üres"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"érvénytelen wep-kulcs: a jelmondatnak 64 karakternél rövidebbnek kell lennie"
@@ -5034,7 +5027,7 @@ msgstr "Kul_cs megjelenítése"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5043,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"érvénytelen wpa-psk: érvénytelen kulcshossz: %zu. [8,63] bájtnak, vagy 64 "
"hexadecimális számjegynek kell lennie"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"érvénytelen wpa-psk: a 64 bájtos kulcs nem értelmezhető hexadecimálisként"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9117ce0e..b873f947 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 14:58+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
@@ -168,34 +168,34 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Para Pengembang NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "kelas objek '%s' tidak punya properti bernama '%s'"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"properti construct \"%s\" bagi objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan sub tipe GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "tidak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -204,34 +204,34 @@ msgstr ""
"nilai \"%s\" bertipe '%s' tidak valid atau di luar jangkauan untuk properti "
"'%s' bertipe '%s'"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Otentikasi 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Sambung"
@@ -239,45 +239,45 @@ msgstr "_Sambung"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nama jaringan"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "aman."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Gagal menambah/mengaktifkan koneksi"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Kegagalan koneksi"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Pemutusan perangkat gagal"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Pemutusan gagal"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivasi koneksi gagal"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan tunjukkan pesan ini lagi"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" terputus karena koneksi jaringan terinterupsi."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena koneksi jaringan terinterupsi."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN berhenti tak disangka-sangka."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang "
"tidak benar."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena batas waktu percobaan koneksi habis."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN tidak mulai pada waktunya."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN gagal dijalankan."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena tidak ada kode rahasia VPN yang valid."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal karena kode rahasia VPN yang tidak valid."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Koneksi VPN \"%s\" gagal."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -382,19 +382,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Koneksi VPN telah sukses dijalin.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Pesan Login VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Koneksi VPN Gagal"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -420,571 +420,571 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "perangkat tak siap (tak ada firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "perangkat tak siap"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "perangkat tidak dikelola"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Tak ada perangkat jaringan yang tersedia"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Koneksi _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Mena_ta VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Men_ambah suatu koneksi VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Fungsi jaringan dimatikan"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Fungsika_n Jaringan"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Fungsikan Ni_rkabel"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Fungsikan _Data Seluler"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Fungsikan N_otifikasi"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informasi Koneksi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Sunting Koneksi…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Anda sekarang tersambung ke \"%s\"."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Koneksi jaringan terputus."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan koneksi jaringan \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk koneksi jaringan \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat jaringan untuk \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Koneksi jaringan \"%s\" aktif"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Memulai koneksi VPN \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk koneksi VPN \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat VPN untuk \"%s\"…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Koneksi VPN aktif"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Tak ada koneksi jaringan"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK salah; silakan kontak operator Anda."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN salah; silakan kontak operator Anda."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Mengirim kode pembuka…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Data Seluler (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Data Seluler"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Koneksi Data Seluler baru…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Koneksi Terjalin"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Anda kini tersambung ke jaringan Data Seluler."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Jaringan Data Seluler."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Anda kini terdaftar ke jaringan rumah."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Anda kini terdaftar ke jaringan roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Anda kini tersambung ke jaringan data seluler."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan koneksi data seluler \"%s\"…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengatur koneksi data seluler \"%s\"…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna dibutuhkan untuk koneksi data seluler \"%s\"…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Koneksi data seluler \"%s\" aktif"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet Otomatis"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Jaringan Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Jaringan Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Jaringan Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Jaringan Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Anda sekarang tersambung ke jaringan ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan koneksi jaringan ethernet \"%s\"…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengatur koneksi jaringan ethernet \"%s\"…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk koneksi jaringan ethernet \"%s\"…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat jaringan ethernet untuk \"%s\"…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Koneksi jaringan ethernet \"%s\" aktif"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Otentikasi DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Buat Jari_ngan Wi-Fi Baru…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Gagal menambahkan koneksi baru"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilese tidak cukup."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Jaringan Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Jaringan Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Jaringan Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Jaringan lain"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Jaringan Wi-Fi Tersedia"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Gunakan menu jaringan untuk menyambung ke jaringan Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Anda sekarang tersambung ke jaringan Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan koneksi jaringan Wi-Fi \"%s\"…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengatur koneksi jaringan Wi-Fi \"%s\"…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk jaringan Wi-Fi \"%s\"…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat jaringan Wi-Fi untuk \"%s\"…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Koneksi jaringan Wi-Fi \"%s\" aktif: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Koneksi jaringan Wi-Fi \"%s\" aktif"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Galat menampilkan informasi koneksi:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamis"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Lebih banyak alamat"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Alamat Broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mask Subnet"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primer"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sandi _Sekunder:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Alamat Perangkat Keras"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Keamanan:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Rute Utama"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sandi:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipe VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nama Pengguna VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Banner VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Koneksi Dasar"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Tak ditemukan koneksi aktif yang valid!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -994,24 +994,24 @@ msgstr ""
"Hak cipta © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"dan banyak penerjemah dan para kontributor komunitas"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet wilayah pemberitahuan untuk mengelola perangkat dan koneksi jaringan "
"Anda."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Situs Web NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018.\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1019,33 +1019,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager tidak dapat menemukan beberapa sumberdaya yang "
"diperlukan (berkas .ui tidak ditemukan)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Sumber daya hilang"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Diperlukan sandi untuk tersambung pada \"%s\"."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Perlu PIN SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Perlu PIN SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1054,25 +1054,25 @@ msgstr ""
"Perangkat data seluler \"%s\" memerlukan kode PIN sebelum dapat dipakai."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Kode PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Tampilkan kode PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Perlu PUK SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Perlu PUK SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1081,41 +1081,40 @@ msgstr ""
"Perangkat data seluler \"%s\" memerlukan kode PUK sebelum dapat dipakai."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Kode PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Kode PIN baru:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Masukkan lagi kode PIN baru:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Tampilkan kode PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Koneksi tidak memiliki pengaturan VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Gagal menulis koneksi ke UI VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Gagal menulis koneksi ke UI VPN: tidak lengkap menulis"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
@@ -1140,8 +1139,8 @@ msgstr "T_ambah"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -1193,12 +1192,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Peranti"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Cadangan aktif"
@@ -1207,7 +1206,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1242,7 +1241,7 @@ msgstr "M_ode"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
@@ -1259,7 +1258,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Nama _antarmuka"
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1421,40 +1420,40 @@ msgstr ""
"atau 2 mask tidak boleh diisi 1 karena mereka dipakai untuk STP, bingkai "
"jeda MAC, dan LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "baku"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "kesalahan tidak jelas"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Pertahankan"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanen"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Acak"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1464,52 +1463,52 @@ msgstr ""
"keras bagi perangkat jaringan untuk koneksi yang diaktifkan. Fitur ini "
"dikenal sebagai klon atau spoof MAC. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Alamat MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Alamat HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s tidak valid bagi %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s tak valid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nama antar muka tidak valid bagi %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nama antar muka tidak valid (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "tak bisa mengurai nama perangkat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "alamat perangkat keras tidak valid"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s tak valid (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "perangkat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s tak valid (%s) "
@@ -1730,7 +1729,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Layanan"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
@@ -1834,14 +1833,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Penuh"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Atur sendiri"
@@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"lebih disukai ketika memilih profil untuk aktivasi otomatis. Nilai baku "
"adalah 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2001,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"menambah alamat IP statik untuk dikonfigurasi sebagai tambahan ke yang "
"otomatis."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2013,15 +2012,15 @@ msgstr ""
"untuk menambahkan sebuah alamat IP. Bila tidak ada alamat yang diberikan, "
"rentang akan ditentukan secara otomatis."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Alamat statik tambahan"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Alamat (opsional)"
@@ -2076,17 +2075,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Peranti induk"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -2121,8 +2117,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Lokal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Berbagi dengan komputer lain"
@@ -2156,13 +2152,13 @@ msgstr "ID klien D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Ranah p_encarian"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Ser_ver DNS"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "_Route…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
@@ -2248,7 +2244,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2260,11 +2256,21 @@ msgstr "Periksa"
msgid "Strict"
msgstr "Ketat"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nama perangkat"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Nama perangkat MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Peranti induk"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2272,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Nama antarmuka induk atau koneksi induk UUID dari mana antarmuka MACsec ini "
"harus dibuat."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2280,15 +2286,16 @@ msgstr ""
"Nama antarmuka induk atau koneksi induk UUID dari mana antarmuka MACsec ini "
"harus dibuat"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Nama Kunci Konektivitas-asosiasi pre-shared"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Kunci Konektivitas Asosiasi pre-shared"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Kunci"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2298,48 +2305,55 @@ msgstr ""
"Key Agreement) diperoleh. Untuk mode EAP, isilah parameter di halaman "
"keamanan 802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Kunci Konektivitas Asosiasi pre-shared"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Kunci"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Nama Kunci Konektivitas-asosiasi pre-shared"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Validasi"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "Port SCI"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Menentukan mode validasi untuk frame masuk"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Enkripsi"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Apakah lalu lintas yang ditransmisikan harus dienkripsi"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Port SCI"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Komponen port dari SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Enkripsi"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Apakah lalu lintas yang ditransmisikan harus dienkripsi"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
@@ -2372,7 +2386,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Ijinkan _roaming bila jaringan rumah tak tersedia"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Tampilkan sandi"
@@ -2425,7 +2439,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Kirim paket _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -2458,7 +2472,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Tingkat _Lanjut…"
@@ -2482,7 +2496,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut Team"
@@ -2491,7 +2505,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _Antrian"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2512,7 +2526,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritas port"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2546,7 +2560,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Kunci port LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2563,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"prioritas lebih tinggi."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2580,47 +2594,47 @@ msgstr ""
"kunci yang sama."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "Pemantau _link"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "T_undaan menyala"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Tun_daan mati"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "Selang waktu k_irim"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Host _sumber"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Host _target"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2629,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"link dilaporkan sebagai mati."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2638,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"ARP sebagai alamat sumber."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2647,12 +2661,12 @@ msgstr ""
"sebagai alamat tujuan."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Abaikan paket yang tidak valid dari port _aktif"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2662,12 +2676,12 @@ msgstr ""
"bagus."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Abaikan paket yang tidak valid dari port ya_ng tidak aktif"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2677,12 +2691,12 @@ msgstr ""
"yang bagus."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "K_irim pada port yang tidak aktif"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2691,24 +2705,24 @@ msgstr ""
"mengizinkan pengiriman bahkan pada port yang tidak aktif."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Tundaan antara link mulai hidup dan pelari diberitahu tentangnya."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Tundaan antara link menuju mati dan pelari diberitahu tentangnya."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Selang waktu antar pengiriman permintaan."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2716,27 +2730,27 @@ msgstr ""
"pertama."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Pemantau link yang akan dipakai."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Pemantau Link"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Impor konfigurasi tim dari suatu berkas…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Sunting konfigurasi _JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mentah"
@@ -2776,72 +2790,72 @@ msgstr "Dari aktif ke perangkat team"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Koneksi _team"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Penyeimbangan beban"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Sebarang protokol L3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Sebarang protokol L4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Cacah pemberitahuan _peer"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Cacah gabung ulang _multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Alamat Perangkat Keras"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2849,19 +2863,19 @@ msgstr ""
"Alamat perangkat keras yang diinginkan untuk perangkat team baru. Format "
"alamat MAC yang biasa dapat dipakai."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "Pela_ri"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Nama pelari yang akan dipakai."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2869,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"Ini menentukan kebijakan bagaimana alamat perangkat keras dari perangkat "
"team dan perangkat port mesti ditata selama masa hidup team."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Kirim frame LACPDU secara _periodik"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2881,11 +2895,11 @@ msgstr ""
"Bila dicentang, frame LACPDU dikirim melalui link yang ditata secara "
"periodik. Bila tidak, itu beraksi secara \"menjawab ketika diajak bicara\"."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Kirim sebuah frame LACPDU s_etiap detik"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2895,23 +2909,23 @@ msgstr ""
"LACPDU. Bila dicentang, paket akan dikirim sekali per detik. Bila tidak "
"mereka akan dikirim setiap 30 detik."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "Prioritas _sistem"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "Port _minimum"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Prioritas sistem, nilai bisa 0 – 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2919,11 +2933,11 @@ msgstr ""
"Menyatakan banyaknya port minimum yang mesti aktif sebelum menegaskan "
"carrier dalam antar muka induk, nilai bisa 1 – 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Ini memilih kebijakan bagaimana agregator akan dipilih."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2931,30 +2945,30 @@ msgstr ""
"Daftar tipe fragmen (string) yang mesti dipakai untuk komputasi hash paket "
"Tx."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Ruas untuk hash transmisi"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"Dalam persepuluhan detik. Selang waktu periodik antara penyeimbangan ulang."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Nama dari penyeimbang Tx aktif. Penyeimbangan Tx aktif dinonaktifkan secara "
"baku."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Penyeimbang _transmisi"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Pelari"
@@ -3056,8 +3070,8 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Tidak ada otorisasi polkit untuk melaksanakan aksi"
@@ -3114,94 +3128,94 @@ msgstr ""
"otentikasi. Bila koneksi gagal, cobalah mematikan dukungan untuk beberapa "
"metoda."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Tidak ada jenis layanan VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Pengaya VPN gagal mengimpor koneksi VPN dengan benar: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih berkas untuk diimpor"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat Keras"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Impor suatu konfigurasi VPN yang tersimpan…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3209,15 +3223,15 @@ msgstr ""
"Dialog penyunting koneksi tidak dapat diinisialisasi karena galat yang tak "
"dikenal."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi baru"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Penghapusan koneksi gagal"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus koneksi %s?"
@@ -3230,61 +3244,61 @@ msgstr "Ko_neksi Baru"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Menyunting %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sunting koneksi tak bernama"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Kurang nama koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Menginisialisasi penyunting…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Koneksi tak bisa diubah"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Pengaturan tak valid %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3292,34 +3306,34 @@ msgstr ""
"Penyunting koneksi tak dapat menemukan beberapa sumber daya yang diperlukan "
"(berkas .ui tak ditemukan)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan perubahan yang dibuat atas koneksi ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Lalukan otentikasi untuk menyimpan koneksi ini bagi semua pengguna dari "
"mesin ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tak bisa menyunting koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Galat tak dikenal saat membuat dialog penyunting koneksi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3327,11 +3341,11 @@ msgstr ""
"Peringatan: koneksi memuat beberapa properti yang tidak didukung oleh "
"penyunting. Mereka akan dibersikan ketika disimpan."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Galat menginisialisasi penyunting"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Penambahan koneksi gagal"
@@ -3379,120 +3393,120 @@ msgstr "Label ulang"
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "kini"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d tahun lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Koneksi tak bisa dihapus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Pilih koneksi untuk disunting"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Pilih koneksi untuk dihapus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Terakhir Dipakai"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Sunting koneksi terpilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Lakukan otentikasi untuk menyunting koneksi yang dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Hapus koneksi yang dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Lakukan otentikasi untuk menghapus koneksi yang dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Jenis koneksi tidak dikenal"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Tidak tahu bagaimana mengimpor koneksi \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Galat saat mengimpor koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Galat saat membuat koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Jenis koneksi tak bisa diubah"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Tak ada plugin VPN yang terpasang."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Tidak tahu bagaimana membuat koneksi \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Galat saat menyunting koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Tidak menemukan koneksi dengan UUID \"%s\""
@@ -3505,70 +3519,70 @@ msgstr "Koneksi Jaringan"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Tambah koneksi baru"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Keamanan 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna Keamanan 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Gunakan keamanan 802.1_X untuk koneksi ini"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Alamat MAC dari perangkat Bluetooth. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "perangkat Bluetooth tak valid (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Koneksi Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipe Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Pilih tipe profil koneksi Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Jaringan Area _Personal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Jaringan _Dial-Up"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna bond."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primer"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Koneksi Bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna bridge."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Koneksi bridge %d"
@@ -3576,36 +3590,36 @@ msgstr "Koneksi bridge %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port Bridge"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna bridge."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "antarmuka induk yang hilang"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Koneksi DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3615,40 +3629,40 @@ msgstr ""
"nama antarmukanya atau MAC permanen atau keduanya. Contoh: \"em1\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Perangkat ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC yang diklon"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "sandi Wake-on-LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Koneksi ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3658,11 +3672,11 @@ msgstr ""
"memilihnya menyebabkan penggunaan set zona baku dalam firewall. Hanya dapat "
"dipakai bila firewalld aktif."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna Umum."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3674,158 +3688,158 @@ msgstr ""
"\"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "perangkat infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Koneksi InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Tidak bisa memuat antar muka pengguna tunnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Koneksi tunnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Otomatis (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Otomatis (VPN) hanya alamat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Otomatis, hanya alamat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Otomatis (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Otomatis (PPPoE) hanya alamat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Otomatis (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Otomatis (DHCP) hanya alamat"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Hanya Link-Lokal"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Server _DNS tambahan"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Ranah p_encarian tambahan"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Menyunting rute IPv4 untuk %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Tatanan IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Alamat IPv4 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Netmask alamat IPv4 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv4 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv4 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Otomatis, hanya DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Menyunting rute IPv6 untuk %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Tatanan IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Alamat IPv6 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefiks IPv6 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv6 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv6 \"%s\" tak valid"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka pengguna MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Koneksi MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Slave duplikat"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Slave \"%s\" dan \"%s\" keduanya berlaku bagi perangkat \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3834,25 +3848,25 @@ msgstr ""
"Slave \"%s\" dan \"%s\" berlaku bagi port virtual yang berbeda (\"%s\" dan "
"\"%s\") dari perangkat fisik yang sama."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna data seluler."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Jenis koneksi data seluler tidak didukung."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Pilih Tipe Operator Data Seluler"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3860,85 +3874,85 @@ msgstr ""
"Pilih teknologi yang digunakan oleh operator seluler Anda. Bila Anda tak "
"yakin, tanyakan ke operator Anda."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Operator saya memakai teknologi berbasis _GSM (mis. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Operator saya memakai teknologi berbasis C_DMA (mis. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "tak ada"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Menyunting metoda otentikasi PPP bagi %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Pengaturan PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna proksi."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Galat: berkas tak memuat konfigurasi JSON yang valid"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna tim."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Koneksi tim %d"
@@ -3946,67 +3960,67 @@ msgstr "Koneksi tim %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port Tim"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Tidak dapat memuat antarmuka pengguna port tim."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Koneksi baru…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan induk"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Koneksi VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Tak bisa menemukan plugin VPN penyunting bagi \"%s\" (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "kegagalan yang tak dikenal"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Tak bisa menemukan plugin VPN bagi \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Koneksi VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Pilih Jenis Koneksi VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4016,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"VPN yang ingin Anda buat tidak muncul pada daftar, mungkin Anda belum "
"memasang plugin VPN yang tepat."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4024,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"Opsi ini mengunci koneksi ini ke access point (AP) Wi-Fi yang dinyatakan "
"oleh BSSID yang dimasukkan disini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4034,93 +4048,93 @@ msgstr ""
"nama antarmukanya atau MAC permanen atau keduanya. Contoh: \"wlan0\", "
"\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Perangkat Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Dinamik (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi; kurang pengaturan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Kemananan Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "kurang SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Keamanan tidak kompatibel dengan mode Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menggantikan %s dengan koneksi VPN yang sedang Anda simpan?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Tidak dapat mengekspor koneksi VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4131,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Galat: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Ekspor koneksi VPN…"
@@ -4155,79 +4169,79 @@ msgstr "_Tutup"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Tidak ada kunci yang ditata"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Kunci privat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Kata _sandi kunci %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Sertifikat %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Negaraku tak terdaftar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Tak terdaftar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Operator"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Perangkat GSM terpasang"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Sebarang perangkat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Koneksi Data Seluler Baru"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4235,29 +4249,29 @@ msgstr ""
"Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
"jaringan 3G."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nama operator seluler Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data seluler "
"Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
@@ -4266,11 +4280,11 @@ msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
msgid "Country or region:"
msgstr "Negara atau wilayah"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
@@ -4279,27 +4293,27 @@ msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Pilih Operator Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4312,31 +4326,31 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
"operator tentang APN Anda."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Koneksi data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Perangkat Anda:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Operator Anda:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Jenis Langganan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4349,58 +4363,58 @@ msgstr ""
"jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi data "
"seluler Anda, pilih \"Koneksi Jaringan\" dari menu Sistem → Preferensi."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Nihil)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Kunci dalam %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertifikat dalam %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tidak dikenal)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Pilih dari berkas…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Kata _sandi sertifikat %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Galat saat log masuk: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Galat saat membuka suatu sesi: "
@@ -4412,7 +4426,7 @@ msgstr "B_uka kunci token"
msgid "Issued By"
msgstr "Diterbitkan Oleh"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Masukkan PIN %s"
@@ -4425,99 +4439,99 @@ msgstr "_Log Masuk"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Ingat PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Simpan sandi hanya bagi pengguna ini"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Simpan sandi bagi semua pengguna"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Sandi tidak diperlukan"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Tampilkan sandi"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Sandi _Tersier:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Sandi _Sekunder:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Sandi:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klik untuk menyambung"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Baru…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP Dinamik (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Buat"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Otentikasi Jaringan Wi-Fi Diperlukan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Buat Jaringan Wi-Fi Baru"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Jaringan Wi-Fi baru"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan Wi-Fi yang ingin Anda buat."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Jaringan Wi-Fi tersembunyi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4537,39 +4551,39 @@ msgstr "K_oneksi"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptor Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Operator:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Negara atau wilayah"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kabel"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Mesh OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4579,13 +4593,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4609,11 +4623,11 @@ msgstr "K_oneksi:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Penggunaan:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4621,7 +4635,7 @@ msgstr ""
"Program ini adalah komponen dari NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4629,153 +4643,153 @@ msgstr ""
"Ini tidak ditujukan bagi interaksi baris perintah, sebagai gantinya, "
"jalankan ini di lingkungan desktop GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "tak diaktifkan"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "tak terdaftar"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Jaringan rumah (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Jaringan rumah"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "sedang mencari"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrasi ditolak"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Jaringan roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Jaringan roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kode PIN bagi kartu SIM \"%s\" pada \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Perlu kode PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kode PIN dibutuhkan untuk perangkat data seluler"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Koneksi data seluler \"%s\" aktif: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Koneksi %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Sertifikat PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Kunci privat DER, PEM, atau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "galat tak terdefinisi dalam keamanan 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "tidak ada sertifikat CA yang dipilih"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "berkas sertifikat CA yang dipilih tidak ada"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "kurang berkas PAC EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Pilih suatu berkas PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Berkas PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -4793,7 +4807,7 @@ msgstr "Keduanya"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitas anoni_m"
@@ -4802,7 +4816,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Berkas PAC"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "Otent_ikasi dalam"
@@ -4811,17 +4825,17 @@ msgstr "Otent_ikasi dalam"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Otomatis ijinkan pro_visi PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "kurang nama pengguna EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "kurang sandi EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4835,7 +4849,7 @@ msgstr "Versi 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Tak pe_rlu ada sertifikat CA"
@@ -4843,27 +4857,27 @@ msgstr "Tak pe_rlu ada sertifikat CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versi PEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Akhiran nama sertifikat server."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "kurang nama pengguna EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "kurang sandi EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4877,23 +4891,23 @@ msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Tampilkan sandi"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "kurang identitas EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "tidak ada sertifikat pengguna yang dipilih"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "berkas sertifikat pengguna yang dipilih tidak ada"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "tidak ada kunci yang dipilih"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
@@ -4901,35 +4915,35 @@ msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitas"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (tanpa EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Galat tak diketahui saat memvalidasi keamanan 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4939,25 +4953,25 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "O_tentikasi"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "kurang nama pengguna leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "kurang sandi leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "kurang kunci wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat dijit heksa"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4965,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat karakter "
"ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4974,11 +4988,11 @@ msgstr ""
"kunci wep tak valid: panjang kunci %zu salah. Suatu kunci mesti memiliki "
"panjang 5/13 (ascii) atau 10/26 (heksa)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "wep-key tak valid: frasa sandi tak boleh kosong"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"kunci wep tak valid: frasa sandi mesti lebih pendek daripada 64 karakter"
@@ -5007,7 +5021,7 @@ msgstr "Tampilkan _kunci"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_ks WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5016,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk tak valid: panjang kunci %zu tak valid. Mesti antara [8,63] byte "
"atau 64 heksa dijit"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk tak valid: tak bisa menginterpretasi kunci dengan 64 byte sebagai "
@@ -5026,6 +5040,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Jenis"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (bawaan)"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 452f5e0b..37cd6e80 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
@@ -165,67 +165,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Þróunarteymi NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X auðkenning"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tengjast"
@@ -234,45 +234,45 @@ msgstr "_Tengjast"
msgid "_Network name"
msgstr "Heiti _netkerfis:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "beintengt (ad-hoc)"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "öruggt."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Mistókst að bæta við/virkja tengingu"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Tenging brást"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Tókst ekki að tengjast við tæki"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Aftenging mistókst"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Virkjun tengingar mistókst"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' aftengdist þar sem nettengingin var trufluð."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem nettengingin var trufluð."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN þjónustan stöðvaði óvænt."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan skilaði röngum stillingum."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem tilraun til tengingar rann út á tíma."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan fór ekki í gang á réttum tíma."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan fór ekki í gang."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem ekki fengust nein gild VPN-leyndarauðkenni "
"(secrets)."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-leyndarauðkenni (secrets) reyndust "
"ógild."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-tengingu hefur verið komið á.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Innskráningarskilaboð VPN-nets"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-nettenging brást"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,572 +416,572 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "tæki ekki tilbúið (grunnhugbúnað/firmware vantar)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "tæki ekki tilbúið"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "aftengdist"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengja"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "tæki er í ekki stýringu (managed)"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Engin net tiltæk"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-nettengingar"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Stilla V_PN-net..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Bæt_a við VPN-nettengingu…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager er ekki í gangi..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netvinnsla óvirk"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Leyfa _nettengingu"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Virkja _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Virkja ferða_breiðband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Virkja tilk_ynningar"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Upplýsingar um tengingu"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Breyta tengingum..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Þú ert núna tengdur við “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Ótengt"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettengingin hefur verið aftengd."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý að tengjast “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Notandinn þarf að samþykkja tengingu við “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sæki um netkerfisvistfang fyrir “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettengingin “%s†er virk"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ræsi VPN-nettenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Notandinn þarf að samþykkja VPN-nettenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Bið um VPN-vistfang fyrir “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-nettenginging er virk"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Engin nettenging"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager forrit"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Rangur PUK-kóði; hafðu samband við þjónustuveituna þína."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Rangt PIN-númer; hafðu samband við þjónustuveituna þína."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sendi aflæsikóða…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ferðabreiðband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Ferðabreiðband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tiltækt"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Tengingu hefur verið komið á"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Þú hefur tengst við ferðabreiðbandsnet."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Ferðabreiðbandsnet."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Þú ert núna tengdur við heimanetið."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Þú ert núna tengdur við reikinet."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Þú hefur tengst við ferðabreiðbandsnet."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý ferðabreiðbandstenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Stilli ferðabreiðbandstenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Auðkenningar notanda er krafist fyrir ferðabreiðbandstenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Ferðabreiðbandstenging '%s' virk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Sjálfvirkt Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet netkerfi (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet netkerfi (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet netkerfi"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet netkerfi"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Þú ert núna tengdur við Ethernet íðnetið."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý ethernet-tengingu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Stilli ethernet-tengingu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Auðkenningar notanda er krafist fyrir ethernet-tenginguna“%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sæki um ethernet-vistfang fyrir “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet-tengingin '%s' er virk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL auðkenning"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "Ã _lagi"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Mistókst að bæta við tengingu"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Ekki nægar heimildir."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi netkerfi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi netkerfi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi netkerfi"
msgstr[1] "Wi-Fi Netkerfi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi er óvirkt"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi er gert óvirkt með vélbúnaðarrofa"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Fleiri net"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi netkerfi tiltæk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Notaðu netkerfavalmyndina til að tengjast við þráðlaus Wi-Fi netkerfi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Þú ert núna tengdur við Wi-Fi netið “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý Wi-Fi nettenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Stilli Wi-Fi nettenginguna “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Auðkenningar notanda er krafist fyrir Wi-Fi netkerfið “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sæki um Wi-Fi vistfang fyrir “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi nettengingin '%s' virk: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi nettengingin '%s' virk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Mistókst að virkja tengingu"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Villa kom upp við að birta upplýsingar um tenginguna:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Fleiri vistföng"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/sek"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP vistfang"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Útvörpunarvistfang"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Undirnetssía"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Aðal"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Auka-lykilorð"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Tengi"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Vistfang vélbúnaðar"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drif"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Öryggi:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Sjálfgefin tengileið (route)"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Tengipunktur (hotspot)"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tegund VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-netgátt (gateway)"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-notandanafn"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN tilkynningaborði (banner)"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Grunntenging"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Fann engar virkar tengingar!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -991,20 +991,20 @@ msgstr ""
"Höfundarréttur © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"og margir aðrir í frjálsa hugbúnaðarsamfélaginu"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Forrit sem sér um nettæki og að tengjast við netið."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Heimasíða NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1012,33 +1012,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager forritlingurinn gat ekki fundið nauðsynleg tilföng (.ui-"
"skráin fannst ekki)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Vantar tilföng"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lykilorð fyrir þráðlaust breiðbandsnet"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Það er nauðsynlegt að gefa upp lykilorð til að tengjast við '%s‘."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Krafist er PIN-númers til að aflæsa SIM-korti"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Krafist er PIN-númers til að aflæsa SIM-korti"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1048,25 +1048,25 @@ msgstr ""
"verður að nota það."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-númer:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Sýna PIN-númer"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Krafist er PUK-kóða til að aflæsa SIM-korti"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Krafist er PUK-kóða til að aflæsa SIM-korti"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1076,41 +1076,40 @@ msgstr ""
"að nota það."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kóði:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nýtt PIN-númer:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sláðu aftur inn nýja PIN-númerið:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Sýna PIN/PUK-númer"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Tenging er ekki með stillingar fyrir VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Mistókst að skrifa tengingu í VPN-viðmót: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Mistókst að skrifa tengingu í VPN-viðmót: skrifun ekki kláruð"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
@@ -1135,8 +1134,8 @@ msgstr "_Bæta við"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -1188,12 +1187,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Tæ_ki"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Hringbeining (Round-Robin)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Virk öryggisafritun"
@@ -1202,7 +1201,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Útvörpun"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr "_Hamur"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "msek"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "_Heiti viðmóts"
@@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1406,92 +1405,92 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "sjálfvirkt"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "sjálfgefið"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "óskilgreind villa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stöðugt"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC vistfang"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW vistfang"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ógilt %s fyrir %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ógilt %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ógilt viðmótsheiti fyrir %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ógilt viðmótsheiti (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ógilt vistfang vélbúnaðar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ógilt %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "tæki"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ógilt %s (%s) "
@@ -1703,7 +1702,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Þjónu_sta"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1758,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
@@ -1804,14 +1803,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
@@ -1951,7 +1950,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"hnappinn til að bæta við föstu IP-vistfangi sem stillt verður til viðbótar "
"við þau sjálfvirku."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1968,15 +1967,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Föst vistföng til viðbótar"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Vistföng"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Vistfang (valfrjálst)"
@@ -2031,17 +2030,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Heiti tækis"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Yfirtæki"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
@@ -2076,8 +2072,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Staðvær tengi (link-local)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Samnýtt með öðrum tölvum"
@@ -2108,13 +2104,13 @@ msgstr "Auðkenni D_HCP biðlara"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "L_eitarlén"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS nafna_miðlarar"
@@ -2145,7 +2141,7 @@ msgstr "_Beiningar…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
@@ -2201,7 +2197,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2213,79 +2209,97 @@ msgstr "Prófa"
msgid "Strict"
msgstr "Strangt"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Heiti tækis"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Yfirtæki"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Lyklar"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Hamur"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Lyklar"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Viðföng"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Fullgilding"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI-gátt"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Dulrita"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI-gátt"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Dulrita"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
@@ -2318,7 +2332,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Leyfa _reiki ef heimanet er ekki í boði"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Sýna lykilorð"
@@ -2371,7 +2385,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Senda PPP _echo pakka"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@@ -2404,7 +2418,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Aðferð"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Nánar…"
@@ -2428,7 +2442,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2437,7 +2451,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2456,7 +2470,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Forgangur gáttar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2487,7 +2501,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Ly_kill LACP gáttar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2500,7 +2514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2513,150 +2527,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP ú_ttök:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP ú_ttök:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Flytja inn hó_punaruppsetningu úr skrá..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Breyta _JSON-uppsetningu"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2697,172 +2711,172 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Hópaðar _tengingar"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Einhver L3-samskiptamáti"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Einhver L4-samskiptamáti"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Vistfang vél_búnaðar"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Vistfang vélbúnaðar:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Forgangur kerfis"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "Lág_mark gátta"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Sendist_yrkur:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Sendist_yrkur:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2965,8 +2979,8 @@ msgstr "Tíðn_isvið"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ekki heimild frá polkit til að framkvæma þessa aðgerð"
@@ -3020,108 +3034,108 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bundið (bond)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Hópað (team)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Brúun (bridge)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-göng"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN-net"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Veldu skrá til að flytja inn"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Sýndar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Flytja inn vistaða VPN uppsetningu…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ekki var hægt að frumstilla tengingaritilinn vegna óþekktrar villu."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Gat ekki búið til nýja tengingu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Það tókst ekki að eyða tengingunni"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða tengingu %s?"
@@ -3135,61 +3149,61 @@ msgstr "_VPN-nettengingar"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Vistfang"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Nethula (mask)"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gátt"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Leiðargæði (metric)"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Breyti %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Breyti nafnlausri tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Heiti tengingar vantar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Frumstilling ritils…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ekki er hægt að breyta tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ógild stilling %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3197,43 +3211,43 @@ msgstr ""
"Tengingaritillinn gat ekki fundið nauðsynleg tilföng (.ui-skráin fannst "
"ekki)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Vista allar breytingar á þessari tengingu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Auðkenndu þig til að vista þessa tengingu fyrir alla notendur tölvunnar."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Gat ekki búið til tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Gat ekki breytt tengingunni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Villa við að búa til glugga tengingaritils."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Villa í frumstillingu ritils"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Það tókst ekki að bæta við"
@@ -3280,128 +3294,128 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "aldrei"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "núna"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fyrir %d mínútu síðan"
msgstr[1] "fyrir %d mínútum síðan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fyrir %d klukkustund síðan"
msgstr[1] "fyrir %d klukkustundum síðan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Fyrir %d degi"
msgstr[1] "Fyrir %d dögum"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Fyrir %d mánuði"
msgstr[1] "Fyrir %d mánuðum"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Fyrir %d ári"
msgstr[1] "Fyrir %d árum"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Ekki er hægt að eyða tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Veldu tengingu til að breyta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Veldu tengingu til að eyða"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Síðast notað"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Breyta valinni tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Auðkenndu þig til að breyta valinni tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Eyða valdri tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Auðkenndu þig til að eyða valinni tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Óstudd tengingartegund ferðabreiðbands."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Kann ekki að búa til '%s' tengingar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Villa við að breyta tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Villa við að búa til tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ekki er hægt að breyta tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Engar VPN-viðbætur eru uppsettar."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Kann ekki að búa til '%s' tengingar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Villa við að breyta tengingu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Finn ekki tengingu með UUID '%s'"
@@ -3414,70 +3428,70 @@ msgstr "Nettengingar"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Bæta við nýrri tengingu"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Öruggt 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Notaðu öruggt 802.1_x fyrir þessa tengingu"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC-vistfang Bluetooth-tækisins. Dæmi: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn Bluetooth notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ógilt Bluetooth-tæki (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-tenging %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Gerð af Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Vinsamlegast veldu gerð Bluetooth tengisniðs."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Einkanet (_Personal Area Network)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Innhringinet (_Dial-Up)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti bindingar."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "aðal"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Binda tenginguna %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti brúunar."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brúa tenginguna %d"
@@ -3485,36 +3499,36 @@ msgstr "Brúa tenginguna %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Gátt brúunar"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir brúun."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn DBC notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn DSL notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL tenging %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3524,51 +3538,51 @@ msgstr ""
"annað hvort með nafni viðmóts eða varanlegu MAC-vistfangi eða bæði. Dæmi: "
"\"em1\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "hunsað"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Get ekki glaðið upp ethernet notanda viðmóti."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet nettæki"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klónað MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet tenging %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn almennu notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3580,159 +3594,159 @@ msgstr ""
"\"ib0\", \"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", "
"\"ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn InfiniBand notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "InfiniBand-tæki"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-nettenging %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn IPv4 notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP-göng (tunnel) tenging %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Sjálfvirkt (VPN-net)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Aðeins sjálfvirk (VPN) vistföng"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Sjálfvirkt, aðeins vistföng"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Sjálfvirkt (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Aðeins sjálfvirk (PPPoE) vistföng"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Sjálfvirkt (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Aðeins sjálfvirk (DHCP) vistföng"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Einungis staðvær tengi (link-local)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Auka DNS nafna_miðlarar"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Aukal_eg leitarlén"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Breyti IPv4 beiningum fyrir %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 stillingar"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn IPv4 notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 vistfangið \"%s\" er ógilt"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Netmaski \"%s\" IPv4 vistfangs er ógildur"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 netgátt \"%s\" er ógild"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS nafnaþjónn \"%s\" er ógildur"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Sjálfvirkt, aðeins DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Breyti IPv6 beiningum fyrir %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 stillingar"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn IPv6 notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 vistfangið \"%s\" er ógilt"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 forskeytið \"%s\" er ógilt"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 netgátt \"%s\" er ógild"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS nafnaþjónn \"%s\" er ógildur"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn MACsec notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC tenging %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Afrita þræla"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Þrælarnir '%s' og '%s' eiga báðir við tækið '%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3741,25 +3755,25 @@ msgstr ""
"Þrælarnir '%s' og '%s' eiga við mismunandi sýndargáttir ('%s' og '%s') á "
"sama rauntækinu."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s þræll %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti ferðabreiðbands."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Óstudd tengingartegund ferðabreiðbands."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Veldu gerð þjónustuveitu ferðabreiðbands"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3767,84 +3781,84 @@ msgstr ""
"Veldu hvaða tækni þjónustuveita ferðabreiðbandsins notar. Ef þú ert ekki "
"viss, ættirðu að spyrja þjónustuaðilann þinn."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Þjónustuveitan mín notar _GSM-tækni (t.d. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Þjónustuveitan mín notar C_DMA-tækni (t.d. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ekkert"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Breyti PPP-auðkenningaraðferðum fyrir %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP stillingar"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn PPP notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Milliþjónn"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti milliþjóns."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Villa: skrá inniheldur ekki gilda JSON uppsetningu"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti hópunar."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Hópa tenginguna %d"
@@ -3852,74 +3866,74 @@ msgstr "Hópa tenginguna %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Gátt hópunar"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti gáttar fyrir hópun."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (um \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Ný tenging…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn vlan notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN nettenging %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Fann ekki þjónustu fyrir VPN-viðbætur fyrir '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "óþekkt bilun"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn VPN notandaviðmóti."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Fann ekki þjónustu fyrir VPN-viðbætur fyrir '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-nettenging %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Veldu tegund VPN-tengingar"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -3928,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"Þessi möguleiki læsir þessari tengingu saman við Wi-Fi aðgangspunktinn (AP) "
"sem tiltekinn er í því BSSID sem sett er inn hér. Dæmi: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3939,93 +3953,93 @@ msgstr ""
"annað hvort með nafni viðmóts eða varanlegu MAC-vistfangi eða bæði. Dæmi: "
"\"wlan0\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn Wi-Fi notanda viðmóti."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi tæki"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi tenging %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit lykill (Hex eða ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA og WPA2 einka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 fyrirtækja"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt Wi-Fi; vantar Wi-Fi "
"stillingar."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Öruggt Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "vantar SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Öruggt Wi-Fi er ekki samhæft við beintengiham (ad-hoc)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Skrá með nafni „%s“ er þegar til."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Viltu skipta %s út fyrir VPN-nettenginguna sem þú ert að vista?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Get ekki flutt út VPN-nettengingu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4036,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Villa: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Flytja út VPN-nettengingu..."
@@ -4061,80 +4075,80 @@ msgstr "_Loka"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Veldu lykil fyrir skilríki %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Einkaly_kill %s:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Lykil_orð einkalykils %s:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Veldu skilríki %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Skilríki %s:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Landið mitt er ekki á listanum"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Óskráð"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Ãskriftin mín er ekki á listanum…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Þjónustuveita"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Uppsett GSM tæki"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Uppsett CDMA tæki"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Eitthvað tæki"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4142,29 +4156,29 @@ msgstr ""
"Þessi leiðarvísir hjálpar þér að setja upp ferðabreiðbandstengingu fyrir "
"farsímakerfi (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nafn breiðbandsþjónustuveitunnar þinnar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nafn breiðbandsáskriftarinnar þinnar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(í sumum tilfellum) APN aðgangspunktur áskriftarinnar þinnar (Access Point "
"Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Búa til _tengingu fyrir þetta ferðabreiðbandstæki:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
@@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eða svæði"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Veldu land eða hérað þjónustuveitunnar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Veldu þjónustuaðila úr _listanum:"
@@ -4188,27 +4202,27 @@ msgstr ""
"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
"upplýsingar um hann:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Þjónustuveitan mín notar GSM-tækni (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Þjónustuveitan mín notar CDMA-tækni (xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Veldu þjónustuveituna"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Veldu áskriftina þína:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Valinn _APN aðgangspunktur (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4222,31 +4236,31 @@ msgstr ""
"Ef þú ert ekki viss um hvaða áskrift þú ert með ættirðu að hafa samband við "
"þjónustuveituna þína og spyrja um viðeigandi APN aðgangspunkt."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Veldu áskriftina þína"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Ferðabreiðbandstengingin þín er stillt með eftirfarandi breytum:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Tækið þitt:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Þjónustuveitan þín:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ãskriftin þín:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4260,58 +4274,58 @@ msgstr ""
"breyta stillingum ferðabreiðbandsins, veldu \"Nettengingar\" úr valmyndinni "
"Kerfi >> Kjörstillingar."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Staðfestu stillingar ferðabreiðbands"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ekkert)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Skilríki í %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(óþekkt)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Velja"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Veldu úr skrá…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Veldu %s skilríki"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Skilríki notanda:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Villa við að opna setu: "
@@ -4323,7 +4337,7 @@ msgstr "_Aflæsa teikni"
msgid "Issued By"
msgstr "Gefið út af"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Settu inn PIN-númer %s"
@@ -4336,64 +4350,64 @@ msgstr "_Innskráning"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Muna PIN-númer"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Geyma lykilorðið aðeins fyrir þennan notanda"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Geyma lykilorðið fyrir alla notendur"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Spyrja í hvert sinn um þetta lykilorð"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Sýna lykil_orð"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Þriðja _lykilorð:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Auka-lykilorð"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Lykilorð:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Smelltu til að tengjast"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "_Nýtt…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Búa til"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4401,35 +4415,35 @@ msgstr ""
"Lykilorða eða dulritunarlykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu "
"'%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi netkerfisauðkenningar krafist"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Auðkenningar er krafist af Wi-Fi netkerfi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Settu inn heiti fyrir Wi-Fi netkerfið sem þú vilt búa til."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4452,41 +4466,41 @@ msgstr "Ten_ging:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
"upplýsingar um hann:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Þjónustuveita:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Listi yfir land eða svæði:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land eða svæði"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Um kapal"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4496,13 +4510,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4526,11 +4540,11 @@ msgstr "Ten_ging:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Notkun:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4538,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"Þetta forrit er hluti af NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4546,155 +4560,155 @@ msgstr ""
"Það er ekki hannað til notkunar á skipanalínu heldur keyrir samtvinnað í "
"GNOME skjáborðsumhverfinu."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "óvirkt"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "óskráð"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Heimanet (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Heimanet"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "leita"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "skráningu hafnað"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s reiki)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (reiki)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Reikinet (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Reikinet"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-númer fyrir SIM-kortið '%s' á '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Krafist er PIN-númers"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Þú þarft að slá inn PIN-númer til að þess að tengjast við "
"ferðabreiðbandstækið (síma/netpung)"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ferðabreiðbandstenging '%s' virk: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "reiki"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s tenging"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM skilríki (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, eða PKCS#12 einkalyklar (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "óskilgreind villa í öruggu 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ekkert CA skilríki valið"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "vantar EAP-FAST PAC skrá"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Veldu PAC-skrá"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC skrár (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
@@ -4712,7 +4726,7 @@ msgstr "Bæði"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Nafnlaust auðkenni"
@@ -4721,7 +4735,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _skrá"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Innri auðkenning"
@@ -4730,17 +4744,17 @@ msgstr "_Innri auðkenning"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Leyfa sjálfvirka PAC _veitingu (provisioning)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "vantar EAP-LEAP notandanafn"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "vantar EAP-LEAP lykilorð"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4754,7 +4768,7 @@ msgstr "Útgáfa 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
@@ -4762,27 +4776,27 @@ msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP út_gáfa"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Lén"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "vantar EAP notandanafn"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "vantar EAP lykilorð"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4796,24 +4810,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Sýna lykil_orð"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "vantar EAP-TLS auðkenni"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4821,35 +4835,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Auðkenni"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (ekkert EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Óþekkt villa við að sannreyna 802.1X öryggi"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4859,32 +4873,32 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Auðkenning"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "vantar leap-notandanafn"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "vantar leap-lykilorð"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "vantar wep-lykil"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda hex-stafi"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda ascii-stafi"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4893,11 +4907,11 @@ msgstr ""
"ógildur wep-lykill: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
"hvort 5/13 (ascii) eða 10/26 (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi má ekki vera tómur"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi verður að vera styttri en 64 stafir"
@@ -4925,7 +4939,7 @@ msgstr "_Sýna lykil"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _vísir"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4934,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"ógildur wpa-psk: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
"hvort [8,63] bæti eða 64 hex-stafir"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ógildur wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
@@ -4942,6 +4956,12 @@ msgstr "ógildur wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
msgid "_Type"
msgstr "_Tegund"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (sjálfgefið)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f93a806f..8d4cb0a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -177,17 +177,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Gli sviluppatori di NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -195,19 +195,19 @@ msgstr ""
"proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo "
"l'inizializzazione"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -216,34 +216,34 @@ msgstr ""
"il valore «%s» di tipo «%s» non è valido o fuori dall'intervallo per la "
"proprietà «%s» di tipo «%s»"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticazione 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnetti"
@@ -251,46 +251,46 @@ msgstr "C_onnetti"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nome rete"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
# (ndt) il punto alla file?
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sicura"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Aggiunta/Attivazione della connessione non riuscita"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Connessione non riuscita"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Disconnessione dispositivo non riuscita"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Disconnessione non riuscita"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Attivazione della connessione non riuscita"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» si è chiusa perché il collegamento di rete è stato "
"interrotto."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché la connessione di rete è stata "
"interrotta."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN è stato "
"fermato improvvisamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN ha fornito una "
"configurazione non valida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il tentativo di connessione ha "
"esaurito il tempo a disposizione."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN non è partito "
"in tempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché il servizio VPN non è partito."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché non ci sono informazioni "
"segrete VPN valide."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"La connessione VPN «%s» non è riuscita perché le informazioni segrete VPN "
"non sono valide."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connessione VPN «%s» non è riuscita."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Connessione VPN stabilita con successo.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Messaggio di accesso VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Connessione VPN non riuscita"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -441,572 +441,572 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo non pronto (manca il firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo non pronto"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "disconnessi"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo non gestito"
# [NdT] qui ho tradotto appositamente device con dispositivo
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nessun dispositivo di rete disponibile"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connessioni _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configura VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "A_ggiungi connessione VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager non è in esecuzione…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Funzionalità di rete disabilitate"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Abilita funzionalità di _rete"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Abilita _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Abilita rete a banda larga _mobile"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Abilita n_otifiche"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Informazioni _connessione"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modifica connessioni…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Attualmente connessi a «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connessione di rete è stata terminata."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparazione della connessione di rete «%s»…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione di rete «%s»…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta di un indirizzo di rete per «%s»…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connessione di rete «%s» attiva"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Avvio della connessione VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione VPN «%s»…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta di un indirizzo VPN per «%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connessione VPN attiva"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nessuna connessione di rete"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Codice PUK errato; contattare il provider."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Codice PIN errato; contattare il provider."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Invio codice di sblocco…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga mobile (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda larga mobile"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Connessione stabilita"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Attualmente connessi alla rete a banda larga mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Rete a banda larga mobile."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Attualmente registrati sulla rete del proprio provider."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Attualmente registrati su una rete in roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Attualmente connessi alla rete a banda larga mobile."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparazione della connessione a banda larga mobile «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurazione della connessione a banda larga mobile «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Richiesta autenticazione utente per la connessione a banda larga mobile «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Connessione a banda larga mobile «%s» attiva"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automatica"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Reti Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rete Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Reti Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rete Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Attualmente connessi alla rete Ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparazione della connessione Ethernet «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurazione della connessione Ethernet «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione Ethernet «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta di un indirizzo Ethernet per «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Connessione Ethernet «%s» attiva"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticazione DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "C_onnetti a rete Wi-Fi nascosta…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Crea _nuova rete Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Aggiunta della nuova connessione non riuscita"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilegi insufficienti."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Reti Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rete Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rete Wi-Fi"
msgstr[1] "Reti Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi disabilitata"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi disabilitata da interruttore hardware"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Altre reti"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Disponibili reti Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Usare il menù rete per connettersi a una rete Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Attualmente connessi alla rete Wi-Fi «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparazione della connessione Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurazione della connessione Wi-Fi «%s»…"
# (ndt) un po' libera, ma resa simile a quella di ethernet
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta autenticazione utente per la connessione Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Richiesta di un indirizzo Wi-Fi per «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Connessione Wi-Fi «%s» attiva"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Attivazione della connessione non riuscita"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamico"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Altri indirizzi"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Indirizzo di broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maschera di rete"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terziario"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Indirizzo hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Instradamento predefinito"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nome utente VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Banner VPN"
# o non tradotto? mica me lo ricordo...
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Connessione base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Non è presente alcuna connessione attiva valida."
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1016,22 +1016,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e molti altri contributi e traduzioni dalla comunità"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Un'applet per l'area di notifica per la gestione delle interfacce e delle "
"connessioni di rete."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sito web di NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1039,33 +1039,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager non è riuscita a trovare alcune risorse richieste "
"(il file .ui non è stato trovato)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Risorse mancanti"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Password per la rete a banda larga mobile"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Richiesto codice PIN della SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Richiesta codice PIN della SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1075,25 +1075,25 @@ msgstr ""
"prima di poter essere usato."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Codice PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra codice PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Richiesto codice PUK della SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Richiesta codice PUK della SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1103,42 +1103,41 @@ msgstr ""
"prima di poter essere usato."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Codice PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nuovo codice PIN:"
# [NdT] lo so che non è letterale, ma rende meglio l'idea
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Verifica nuovo codice PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra codici PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "La connessione non ha una configurazione VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Scrittura della connessione non riuscita: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Scrittura della connessione non riuscita: scrittura incompleta"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr "A_ggiungi"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -1448,40 +1447,40 @@ msgstr ""
"inoltrato. La maschera non può avere i bit 0, 1 o 2 impostati poiché sono "
"usati per STP, frame di pausa MAC e LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predefinita"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "errore non specificato"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1492,52 +1491,52 @@ msgstr ""
"funzionalità è conosciuta come MAC cloning o spoofing. Esempio: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Indirizzo HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s non valido per %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s non valido (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "interface-name non valido per %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "inetrface-name non valido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "Impossibile analizzare il nome del dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "indirizzo hardware non valido"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s non valido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s non valido (%s) "
@@ -1758,7 +1757,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servizio"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1816,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -1862,14 +1861,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"numeri più grandi vengono privilegiate per la selezione dei profili con "
"attivazione automatica. Il valore predefinito è 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2029,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"«Aggiungi» per aggiungere un indirizzo IP statico da configurare oltre a "
"quelli automatici."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2041,15 +2040,15 @@ msgstr ""
"utilizzare. Fare clic su «Aggiungi» per aggiungere un indirizzo IP. Se non "
"ne viene fornito alcuno, l'intervallo è determinato automaticamente."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Indirizzi statici aggiuntivi"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Indirizzo (opzionale)"
@@ -2146,8 +2145,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Condiviso con altri computer"
@@ -2181,13 +2180,13 @@ msgstr "Id client D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domini di _ricerca"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Server _DNS"
@@ -2220,7 +2219,7 @@ msgstr "_Instradamenti…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -2277,7 +2276,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2414,7 +2413,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Abilitare il _roaming se la propria rete non è disponibile"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Mo_stra le password"
@@ -2831,15 +2830,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3102,8 +3101,8 @@ msgstr "Ban_da"
msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nessuna autorizzazione polkit per eseguire l'azione"
@@ -3162,94 +3161,94 @@ msgstr ""
"supportano tutti i metodi di autenticazione. In caso di connessione non "
"riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Aggregata"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Nessun tipo di servizio VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Importazione della connessione VPN da parte del plugin non riuscita: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Selezionare un file da importare"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa configurazione VPN salvata…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3257,15 +3256,15 @@ msgstr ""
"La finestra di modifica della connessione non può essere inizializzata a "
"causa di un errore sconosciuto."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossibile creare una nuova connessione"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Eliminazione connessione non riuscita"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Eliminare veramente la connessione %s?"
@@ -3278,62 +3277,62 @@ msgstr "_Nuova connessione"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
# [NdT] è il titolo di una colonna
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modifica di una connessione senza nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nome della connessione mancante"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inizializzazione editor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "La connessione non può essere modificata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Impostazione %s non valida: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3341,35 +3340,35 @@ msgstr ""
"L'editor di connessione non riesce a trovare alcune risorse richieste (il "
"file .ui non è stato trovato)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salva qualsiasi modifica fatta a questa connessione."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticarsi per salvare questa connessione per tutti gli utenti di questa "
"macchina."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossibile creare una connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossibile modificare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Errore sconosciuto nel creare la finestra di modifica della connessione."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3377,11 +3376,11 @@ msgstr ""
"Attenzione: la connessione contiene proprietà non supportate dall'editor. "
"Verranno eliminate al salvataggio."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Errore nell'inizializzare l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Aggiunta connessione non riuscita"
@@ -3429,125 +3428,125 @@ msgstr "Ri-etichetta"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "adesso"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto fa"
msgstr[1] "%d minuti fa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ora fa"
msgstr[1] "%d ore fa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d giorno fa"
msgstr[1] "%d giorni fa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mese fa"
msgstr[1] "%d mesi fa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d anno fa"
msgstr[1] "%d anni fa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "La connessione non può essere eliminata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Selezionare una connessione da modificare"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Selezionare una connessione da eliminare"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Ultimo uso"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modifica la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autenticarsi per modificare la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Elimina la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autenticarsi per eliminare la connessione selezionata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo di connessione non riconosciuta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Impossibile importare connessioni «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Errore nell'importare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Errore nel creare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Tipo di connessione non specificato."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Non risulta installato alcun plugin VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Impossibile creare connessioni «%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Errore nel modificare la connessione"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Impossibile trovare una connessione con UUID «%s»"
@@ -3560,71 +3559,71 @@ msgstr "Connessioni di rete"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Aggiunge una nuova connessione"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Sicurezza 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usare la sicurezza 802.1_X per questa connessione"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Indirizzo MAC del dispositivo Bluetooth. Esempio: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "Dispositivo Bluetooth non valido (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Connessione Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipo Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Selezionare il tipo di profilo della connessione Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Rete _personale (PAN)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rete _dial-up"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Impossibile caricare l'interfaccia utente per la connessione aggregata."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Connessione aggregata %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la connessione bridge."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connessione bridge %d"
@@ -3632,36 +3631,36 @@ msgstr "Connessione bridge %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porta bridge"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la porta bridge."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "interfaccia superiore mancante"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Connessione DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3672,40 +3671,40 @@ msgstr ""
"oppure entrambi. Esempio: «em1», »3C:97:0E:42:1A:19», «em1 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "Ignorata"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per Ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Dispositivo Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonato"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Password Wake-on-LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Connessione Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3715,11 +3714,11 @@ msgstr ""
"predefinito non è una zona regolare, selezionando il firewall verrà "
"impostato di conseguenza. Utilizzabile solamente se firewalld è attivo."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente generica."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3732,160 +3731,160 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65», «ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)»"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "dispositivo infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Connessione InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per il tunnel IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Connessione tunnel IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatico (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatico (VPN) solo indirizzi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatico, solo indirizzi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatico (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatico (PPPoE) solo indirizzi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatico (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatico (DHCP) solo indirizzi"
# [NdT] si tratta di un protocollo di risoluzione nomi locali
# http://en.wikipedia.org/wiki/Link-local_address
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Solo Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Server _DNS aggiuntivi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Domini di _ricerca aggiuntivi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modifica instradamenti IPv4 per %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Impostazioni IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Indirizzo IPv4 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Netmask indirizzo IPv4 «%s» non valida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv4 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv4 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatico, solo (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Modifica instradamenti IPv6 per %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Impostazioni IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Indirizzo IPv6 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefisso IPv6 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv6 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv6 «%s» non valido"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Connessione MACsec %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Slave duplicati"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Gli slave «%s» e «%s» si applicano entrambi al dispositivo «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3894,25 +3893,25 @@ msgstr ""
"Gli slave «%s» e «%s» si applicano a diverse porte virtuali («%s» e «%s») "
"dello stesso dispositivo fisico."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "Slave %2$d di %1$s"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per banda larga mobile."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipo di connessione a banda larga mobile non supportata."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Selezionare il tipo di operatore di banda larga mobile"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3920,85 +3919,85 @@ msgstr ""
"Selezionare la tecnologia usata dal proprio operatore di banda larga mobile. "
"In caso di incertezza, chiedere all'operatore."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"L'operatore usa una tecnologia di tipo _GSM (es. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "L'operatore usa una tecnologia di tipo C_DMA (es. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Modifica metodi di autenticazione PPP per %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Impostazioni PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per il proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Errore: il file non contiene una configurazione JSON valida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente di team."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connessione team %d"
@@ -4006,67 +4005,67 @@ msgstr "Connessione team %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Porta team"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la porta team."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nuova connessione…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan genitore"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connessione VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Impossibile caricare l'editor del plugin VPN per «%s» (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Impossibile trovare il plugin VPN per «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connessione VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Scegliere il tipo di connessione VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"connessione VPN desiderato non appare nell'elenco significa che il plugin "
"corrispondente non è installato."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione blocca la connessione per il punto di accesso (AP) Wi-Fi "
"specificato dal BSSID inserito qui. Esempio: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4095,39 +4094,39 @@ msgstr ""
"oppure entrambi. Esempio: «wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "dispositivo Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase d'accesso WEP a 128 bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
@@ -4138,57 +4137,57 @@ msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
# fornite dai prodotti. I WPA(2)-Personal utilizzeranno il metodo PSK a
# chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
# di autenticazione.
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA e WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi, mancano le "
"impostazioni Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sicurezza Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID mancante"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sicurezza non compatibile con la modalità Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Esiste già un file con nome «%s»."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Sostit_uisci"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Sostituire «%s» con la connessione VPN che si sta salvando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Impossibile esportare la connessione VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4199,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Esporta connessione VPN…"
@@ -4223,80 +4222,80 @@ msgstr "_Chiudi"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nessun certificato impostato"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nessuna chiave impostata"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Scelta chiave per certificato %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Chiave privata %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Password della chiave %s"
# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Scelta certificato %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certificato %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Nazione non presente in elenco"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Non elencato"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Piano tariffario non presente…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Operatore"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM installato"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA installato"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Qualsiasi dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4304,29 +4303,29 @@ msgstr ""
"Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a banda "
"larga mobile a una rete cellulare (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
"(solo in alcuni casi)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
@@ -4334,11 +4333,11 @@ msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
msgid "Country or region:"
msgstr "Nazione o regione:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
@@ -4346,27 +4345,27 @@ msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Scegliere il proprio operatore"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4379,11 +4378,11 @@ msgstr ""
"Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN "
"all'operatore."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4391,22 +4390,22 @@ msgstr ""
"impostazioni:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Dispositivo:"
# [NdT] qui si parla di rete mobile
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Operatore di accesso:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Piano tariffario:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4420,59 +4419,59 @@ msgstr ""
"impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga "
"mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Chiave in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificato in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Seleziona da file…"
# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Scelta certificato %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Password certificato %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Errore nell'accedere in: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Errore nell'aprire una sessione: "
@@ -4484,7 +4483,7 @@ msgstr "_Sblocca token"
msgid "Issued By"
msgstr "Emesso da"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Inserire PIN di %s"
@@ -4497,67 +4496,67 @@ msgstr "_Accedi"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Ricorda PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Salvare la password solo per questo utente"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Salvare la password per tutti gli utenti"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "La password non è richiesta"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Mo_stra le password"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Password _terziaria:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Password secondaria:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Fare clic per connettersi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nuova…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
# [NdT] lo so che nell'originale c'è il plurale...
# ma di password o chiave per una data rete
# ce ne può essere al più una no?
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4566,37 +4565,37 @@ msgstr ""
"cifratura."
# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Richiesta autenticazione rete Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "La rete Wi-Fi richiede autenticazione"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Crea nuova rete Wi-fi"
# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nuova rete Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Inserire un nome per la rete Wi-Fi da creare."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connetti a rete Wi-Fi nascosta"
# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rete Wi-Fi nascosta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4616,39 +4615,39 @@ msgstr "Co_nnessione"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adattatore Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Operatore:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Nazione o regione"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Via cavo"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Mesh OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4658,13 +4657,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4689,11 +4688,11 @@ msgstr "Co_nnessione:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgstr ""
"Questo programma è un componente di NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4709,154 +4708,154 @@ msgstr ""
"Non è pensato per l'uso con la riga di comando, ma per essere eseguito "
"nell'ambiente grafico GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "non abilitato"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "non registrato"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Propria rete (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Propria rete"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ricerca"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrazione negata"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (roaming %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rete roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rete roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codice PIN per la SIM card «%s» su «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Richiesto codice PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo a banda larga mobile"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Connessione a banda larga mobile «%s» attiva: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Connessione %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificati PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Chiavi private DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "errore non definito nella sicurezza 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nessun certificato CA selezionato"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "il file di certificato CA selezionato non esiste"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "manca il file PAC EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
# (ndt) titolo finestra
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Scelta file PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "File PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -4892,17 +4891,17 @@ msgstr "Autenticazione i_nterna"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Fornire a_utomaticamente PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "manca il nome utente EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "manca la password EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4936,15 +4935,15 @@ msgstr "Suffisso del nome del certificato del server"
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "manca il nome utente EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "manca la password EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "manca la frase d'accesso della chiave privata EAP"
@@ -4956,23 +4955,23 @@ msgstr "F_rase d'accesso chiave privata"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Mo_stra frase d'accesso"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "manca l'identità EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nessun certificato utente selezionato"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "il file del certificato utente selezionato non esiste"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nessuna chiave selezionata"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
@@ -4980,35 +4979,35 @@ msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentità"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Errore sconosciuto nel validare la sicurezza 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS via tunnel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP Protetto (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Configurato esternamente"
@@ -5018,26 +5017,26 @@ msgstr "Configurato esternamente"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticazione"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "manca leap-username"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "manca leap-password"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "manca wep-key"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
"esadecimali"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5045,7 +5044,7 @@ msgstr ""
"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
"caratteri ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5054,11 +5053,11 @@ msgstr ""
"wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
"di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "wpa-key non valida: la frase d'accesso non può essere vuota"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"wpa-key non valida: la frase d'accesso deve essere più corta di 64 caratteri"
@@ -5087,7 +5086,7 @@ msgstr "Mo_stra la chiave"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indic_e WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5096,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Deve essere [8,63] byte "
"o 64 cifre esadecimali"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk non valida: impossibile interpretare chiave con 64 byte come "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d6d5106c..6589bafe 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 04:55+0000\n"
"Last-Translator: kemorigu <kemorigu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
@@ -169,19 +169,19 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager 開発者"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
"オブジェクトクラス '%s' ã«ã¯ã€'%s' ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ—ロパティーãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
"オブジェクトクラス '%s' ã®ãƒ—ロパティー '%s' ã¯ã€æ›¸ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
"オブジェクト '%s' ã®ã‚³ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ©ã‚¯ãƒˆãƒ—ロパティー \"%s\" ã¯æ§‹ç¯‰å¾Œã«è¨­å®šã§ãã¾ã›"
"ã‚“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' ã¯æœ‰åŠ¹ãªãƒ—ロパティーåã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。'%s' 㯠GObject サブタイプã§ã¯"
"ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') ã‚’ã€ã‚¿ã‚¤ãƒ— '%s' ã®å€¤ã‹ã‚‰è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -210,34 +210,34 @@ msgstr ""
"値 \"%s\" (タイプ '%s') ãŒã€ãƒ—ロパティー '%s' (タイプ '%s') ã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã¾ãŸ"
"ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ã®èªè¨¼"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "å–り消ã—(_C)"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_O)"
@@ -245,45 +245,45 @@ msgstr "接続(_O)"
msgid "_Network name"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å(_N)"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "アドホック"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "セキュア。"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "接続ã®è¿½åŠ ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æœ‰åŠ¹åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "接続ã«å¤±æ•—"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®åˆ‡æ–­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "切断失敗"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "接続ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ™ãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’今後表示ã—ãªã„"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒä¸­æ–­ã•ã‚ŒãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯åˆ‡æ–­ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒä¸­æ–­ã•ã‚ŒãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒäºˆæœŸã›ãšã«åœæ­¢ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒç„¡åŠ¹ãªè¨­å®šã‚’è¿”ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s'ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接続試行ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒæ™‚間内ã«é–‹å§‹ã—ãªã‹ã£ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒé–‹å§‹ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"有効㪠VPN シークレットãŒãªã„ãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN シークレットãŒç„¡åŠ¹ãªãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 接続ã®ç¢ºç«‹ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ログインメッセージ"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 接続ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,567 +425,567 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (ファームウェア未検出)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "切断ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "切断ã™ã‚‹"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ç®¡ç†ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN 接続(_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN を設定(_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN 接続を追加(_A)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ã¯å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi を有効ã«ã™ã‚‹(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "通知を有効ã«ã™ã‚‹(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "接続情報(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "接続を編集ã™ã‚‹..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ç¾åœ¨'%s' ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "切断ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–­ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を準備中..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™ã€‚"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 接続 '%s' を開始ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 接続 '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã® VPN アドレスをè¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 接続ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager アプレット"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK ãŒé•ã„ã¾ã™ã€‚プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN ãŒé•ã„ã¾ã™ã€‚プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã«é€£çµ¡ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ロック解除コードをé€ä¿¡ä¸­..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "利用å¯èƒ½"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶šâ€¦"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "接続を確立ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ç¾åœ¨ã€ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ローミングãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ç¾åœ¨ã€ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' を準備中ã§ã™..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' を設定中ã§ã™..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™ã€‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自動 Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を準備中ã§ã™..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を設定中ã§ã™..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr " Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s'ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã® Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL èªè¨¼"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "éžè¡¨ç¤º Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹(_C)"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "æ–°è¦ Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’作æˆ(_N)"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ãªã—)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "æ–°è¦æŽ¥ç¶šã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "権é™ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi ã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi ã¯ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã§ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã«ã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を準備中..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を設定中ã§ã™..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã® Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr " Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "接続ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ™ãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "接続情報ã®è¡¨ç¤ºä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "å‹•çš„ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ブロードキャストアドレス"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "サブãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "プライマリー DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "セカンダリー DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ターシャリー DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ドライãƒãƒ¼"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "セキュリティー"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "デフォルトルート"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "ホットスãƒãƒƒãƒˆ"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN ã®ç¨®é¡ž"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN ゲートウェイ"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN ユーザーå"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN ãƒãƒŠãƒ¼"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ベース接続"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "有効ãªã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–接続ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -995,20 +995,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¨æŽ¥ç¶šã‚’管ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸã‚¢ãƒ—レット。"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ウェブサイト"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者クレジット"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1016,33 +1016,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager アプレットã¯ã€å¿…è¦ãªãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ã„ãã¤ã‹è¦‹ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠"
"(.ui ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)。"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ä¸è¶³ã—ã¦ã„るリソース"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ãƒ‘スワード"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ã®é–‹éŒ ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1051,25 +1051,25 @@ msgstr ""
"モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ %s' を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ SIM PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN コード:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN コードを表示"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1078,41 +1078,40 @@ msgstr ""
"モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ '%s' を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ SIM PUK コードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK コード:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "æ–°è¦ã® PIN コード:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "æ–°è¦ã® PIN コードをå†å…¥åŠ›:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK コードを表示"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "接続ã«ã¯ VPN 設定ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "VPN UI ã¸ã®æŽ¥ç¶šã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "VPN UI ã¸ã®æŽ¥ç¶šã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: ä¸å®Œå…¨ãªæ›¸ãè¾¼ã¿"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
@@ -1137,8 +1136,8 @@ msgstr "追加(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1189,12 +1188,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹(_D)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ラウンドロビン"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "アクティブãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—"
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ブロードキャスト"
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "モード(_O)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "インターフェースå(_I)"
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "MTU(_M)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1418,40 +1417,40 @@ msgstr ""
"スクã«ã¯ã€ãƒ“ット 0ã€1ã€ã¾ãŸã¯ 2 を設定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。STP ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
"ã¨ã€MAC ãŒãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã¨ LACP ã‚’åœæ­¢ã™ã‚‹ãŸã‚ã§ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "原因ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "ä¿å­˜"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "永続"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "安定"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1461,52 +1460,52 @@ msgstr ""
"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ MAC クローニングã‚ã‚‹ã„㯠"
"MAC スプーフィングã¨å‘¼ã°ã‚Œã¾ã™ã€‚例: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s ã®ç„¡åŠ¹ãª %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "無効㪠%s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "%s ã®ç„¡åŠ¹ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹å (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹å (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹åを解æžã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "無効㪠%s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "無効㪠%s (%s) "
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "サービス(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1782,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -1828,14 +1827,14 @@ msgid "Full"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "無視ã™ã‚‹"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"自動アクティベーションã®æŽ¥ç¶šå„ªå…ˆåº¦ã€‚自動アクティベーションã®ãƒ—ロファイルé¸æŠž"
"時ã«ã€ã‚ˆã‚Šå¤§ãã„æ•°å­—ã®æŽ¥ç¶šãŒå„ªå…ˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚デフォルト値㯠0 ã§ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"IP アドレスã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターを指定ã—ã¾ã™ã€‚「追加ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—"
"ã¦ã€è‡ªå‹•è¨­å®šã¨ã¯åˆ¥ã«è¨­å®šã•ã‚Œã‚‹é™çš„ IP アドレスを追加ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2003,15 +2002,15 @@ msgstr ""
"ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ç¯„囲を決定ã—ã¾ã™ã€‚「追加ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—㦠IP アドレスを追加ã—ã¾"
"ã™ã€‚アドレスãŒæä¾›ã•ã‚Œãªã„ã¨ã€ç¯„囲ã¯è‡ªå‹•çš„ã«æ±ºå®šã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ãã®ä»–ã®é™çš„アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "アドレス (オプション)"
@@ -2066,17 +2065,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "親デãƒã‚¤ã‚¹"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -2111,8 +2107,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "リンクローカル"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¸å…±æœ‰"
@@ -2146,13 +2142,13 @@ msgstr "DHCP クライアント ID(_H)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "ドメインを検索(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS サーãƒãƒ¼(_V)"
@@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "ルート(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -2238,7 +2234,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2250,11 +2246,21 @@ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯"
msgid "Strict"
msgstr "厳密"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec デãƒã‚¤ã‚¹ã®åå‰ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "親デãƒã‚¤ã‚¹"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2262,22 +2268,23 @@ msgstr ""
"ã“ã® MACSEC インターフェースãŒä½œæˆã•ã‚Œã‚‹è¦ªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã€ã¾ãŸã¯è¦ªæŽ¥"
"続㮠UUID。"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
"ã“ã® MACsec インターフェースãŒä½œæˆã•ã‚Œã‚‹è¦ªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¾ãŸã¯è¦ªæŽ¥ç¶šã® UUID"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr "共有å‰ã®æŽ¥ç¶šã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼å"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "共有å‰ã®æŽ¥ç¶šã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "キー"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "モード"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2286,48 +2293,55 @@ msgstr ""
"MKA (MACsec キー一致) ã® CAK (接続関連キー) ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚EAP "
"モードã§ã¯ã€802.1X セキュリティーページã«ãƒ‘ラメーターを追加ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "共有å‰ã®æŽ¥ç¶šã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "キー"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr "共有å‰ã®æŽ¥ç¶šã«é–¢é€£ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼å"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "検証"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "入力フレームã®æ¤œè¨¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "æš—å·åŒ–"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "転é€ãƒˆãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã®æš—å·åŒ–ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI (セキュアãƒãƒ£ãƒãƒ«è­˜åˆ¥å­) ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆ"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "æš—å·åŒ–"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "転é€ãƒˆãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã®æš—å·åŒ–ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2360,7 +2374,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„å ´åˆã«ãƒ­ãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’許å¯(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "パスワードを表示(_W)"
@@ -2414,7 +2428,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP Echo ã®ãƒ‘ケットをé€ä¿¡(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
@@ -2448,7 +2462,7 @@ msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "高度(_V)..."
@@ -2472,7 +2486,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ã®é«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ション"
@@ -2481,7 +2495,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "キュー ID(_Q)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2502,7 +2516,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆå„ªå…ˆåº¦(_P)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2535,7 +2549,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP ãƒãƒ¼ãƒˆã‚­ãƒ¼(_K)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2551,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"LACP 標準ã«æº–æ‹ ã—ãŸãƒãƒ¼ãƒˆå„ªå…ˆåº¦ã€‚æ•°å­—ãŒå°ã•ã„æ–¹ãŒå„ªå…ˆåº¦ãŒé«˜ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2566,47 +2580,47 @@ msgid ""
msgstr "LACP 標準ã«æº–æ‹ ã—ãŸãƒãƒ¼ãƒˆã‚­ãƒ¼ã€‚åŒã˜ã‚­ãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã ã‘ãŒçµ±åˆã§ãã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "リンクウォッãƒãƒ£ãƒ¼(_L)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "アップé…延(_U)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "ダウンé…延(_D)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "é€ä¿¡é–“éš”(_I)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "åˆå›žé€ä¿¡ã¾ã§ã®é…延(_B)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "ä¸åœ¨ç€ä¿¡ã¨ãªã£ãŸè¿”ä¿¡ã®æœ€å¤§æ•°(_M)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "ソースホスト(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "ターゲットホスト(_T)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2615,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2624,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"ストã«è¨˜å…¥ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2633,12 +2647,12 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "アクティブãªãƒãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ç„¡åŠ¹ãªãƒ‘ケットを無視(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2647,12 +2661,12 @@ msgstr ""
"ä¿¡ ARP パケットãŒã™ã¹ã¦æ­£å¸¸ãªè¿”ä¿¡ã¨ã¿ãªã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "アクティブã§ãªã„ãƒãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ç„¡åŠ¹ãªãƒ‘ケットを無視(_N)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2661,12 +2675,12 @@ msgstr ""
"ã¨ã€ç€ä¿¡ ARP パケットã¯ã™ã¹ã¦æ­£å¸¸ãªè¿”ä¿¡ã¨ã¿ãªã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "アクティブã§ãªã„ãƒãƒ¼ãƒˆã§é€ä¿¡(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2675,50 +2689,50 @@ msgstr ""
"プションを使用ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ãªã„ãƒãƒ¼ãƒˆã§ã‚‚é€ä¿¡ã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "リンクãŒã‚¢ãƒƒãƒ—ã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ãƒ©ãƒ³ãƒŠãƒ¼ãŒé€šçŸ¥ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã®é…延。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "リンクãŒãƒ€ã‚¦ãƒ³ã«ãªã£ã¦ã‹ã‚‰ãƒ©ãƒ³ãƒŠãƒ¼ãŒé€šçŸ¥ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã®é…延。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "リクエストã®é€ä¿¡é–“隔。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "リンクウォッãƒã®åˆæœŸåŒ–ã‹ã‚‰åˆå›žãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆé€ä¿¡ã¾ã§ã®é…延。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚¦ã‚©ãƒƒãƒãƒ£ãƒ¼ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "リンクウォッãƒãƒ£ãƒ¼"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ãƒ è¨­å®šã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹(_P)..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "JSON 設定ã®ç·¨é›†(_J)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Raw 設定"
@@ -2758,72 +2772,72 @@ msgstr "アクティブã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ãƒ ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¸"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ æŽ¥ç¶š(_T)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "ロードãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã® L3 プロトコル"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã® L4 プロトコル"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "ピア通知数(_P)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "ピア通知間隔(_N)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "マルãƒã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆå†å‚加数(_M)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "マルãƒã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆå†å‚加間隔(_R)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹(_H)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2831,19 +2845,19 @@ msgstr ""
"æ–°è¦ãƒãƒ¼ãƒ ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã€‚通常㮠MAC アドレス形å¼ãŒä½¿ç”¨ã§ãã¾"
"ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "ランナー(_R)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(_H)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ©ãƒ³ãƒŠãƒ¼å。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2851,11 +2865,11 @@ msgstr ""
"ãƒãƒ¼ãƒ ã®ãƒ©ã‚¤ãƒ•ã‚¿ã‚¤ãƒ ä¸­ã«ã€ãƒãƒ¼ãƒ ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŠã‚ˆã³ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢"
"ドレスを設定ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "LACPDU フレームを定期的ã«é€ä¿¡(_P)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2863,11 +2877,11 @@ msgstr ""
"ã“ã‚Œã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れるã¨ã€è¨­å®šæ¸ˆã¿ãƒªãƒ³ã‚¯ã¨ã¨ã‚‚ã« LACPDU フレームãŒå®šæœŸçš„ã«é€"
"ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れãªã„å ´åˆã¯ã€ã€Œé€šä¿¡ãŒã‚ã£ãŸå ´åˆã«å¿œç­”ã€ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "LACPDU フレーム毎秒é€ä¿¡(_E)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2877,23 +2891,23 @@ msgstr ""
"指定ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’入れるã¨ã€ãƒ‘ケットã¯æ¯Žç§’é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’"
"入れãªã„å ´åˆã¯ã€30 秒ã”ã¨ã«é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "システム優先度(_S)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "最å°ãƒãƒ¼ãƒˆæ•°(_M)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "アグリゲーターé¸æŠžãƒãƒªã‚·ãƒ¼(_A)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "システム優先度。値ã®ç¯„囲㯠0 – 65535 ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2901,40 +2915,40 @@ msgstr ""
"マスターインターフェースã«ã‚­ãƒ£ãƒªã‚¢ã‚’アサートã™ã‚‹å‰ã«ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚"
"ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆã®æœ€å°æ•°ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚値ã®ç¯„囲㯠1 – 255 ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "アグリゲーターをé¸æŠžã™ã‚‹æ–¹æ³•ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
"パケット Tx ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥è¨ˆç®—ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ãƒ©ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚¿ã‚¤ãƒ— (文字列) ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "転é€ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰(_F)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "å分ã®ä¸€ç§’å˜ä½ã€‚リãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ã®é–“隔。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"アクティブ Tx ãƒãƒ©ãƒ³ã‚µãƒ¼ã®åå‰ã€‚アクティブ Tx ãƒãƒ©ãƒ³ã‚µãƒ¼ã¯ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã¯ç„¡"
"効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "転é€ãƒãƒ©ãƒ³ã‚·ãƒ³ã‚°ã®é–“éš”(_B)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "転é€ãƒãƒ©ãƒ³ã‚µãƒ¼(_T)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "ランナー"
@@ -3036,8 +3050,8 @@ msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰(_D)"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I)"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "アクションを実行ã™ã‚‹ polkit 権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -3097,109 +3111,109 @@ msgstr ""
"通常ã€ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã® PPP サーãƒãƒ¼ã¯ã™ã¹ã¦ã®èªè¨¼æ–¹æ³•ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚接続"
"ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€èªè¨¼æ–¹æ³•ã‚’一部無効ã«ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP トンãƒãƒ«"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "VPN サービスã®ç¨®é¡žã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN プラグインã¯ã€VPN 接続ã®æ­£å¸¸ãªã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ã(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ä¿å­˜ã—㟠VPN 設定をインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"接続エディターã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã¯ã€ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãŸã‚åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "æ–°ã—ã„接続を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "接続ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "接続 %s を削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
@@ -3212,61 +3226,61 @@ msgstr "æ–°ã—ã„接続(_N)"
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ã®ç·¨é›†"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ç„¡åã®æŽ¥ç¶šã‚’編集"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "接続åãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "エディターã®åˆæœŸåŒ–中..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "接続を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "無効ãªè¨­å®š %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3274,33 +3288,33 @@ msgstr ""
"接続エディターã¯ã€å¿…è¦ãªãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ã„ãã¤ã‹è¦‹ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(.ui ファイ"
"ルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ)。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å­˜(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«å¯¾ã™ã‚‹å¤‰æ›´ã‚’ã™ã¹ã¦ä¿å­˜ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"ã“ã®ãƒžã‚·ãƒ³ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦ã€ã“ã®æŽ¥ç¶šã‚’ä¿å­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«èªè¨¼ã™ã‚‹ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "æ–°ã—ã„接続を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "接続を編集ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "接続エディターダイアログã®ä½œæˆä¸­ã«ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3308,11 +3322,11 @@ msgstr ""
"警告: ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„プロパティーãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾"
"ã™ã€‚ä¿å­˜å¾Œã™ã‚‹ã¨ã“れらã¯æ¶ˆåŽ»ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "エディターã®åˆæœŸåŒ–中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "接続ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -3360,120 +3374,120 @@ msgstr "å†ãƒ©ãƒ™ãƒ«ä»˜ã‘"
msgid "Filename"
msgstr "ファイルå"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "未接続"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "接続中"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d 時間å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d æ—¥å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ヶ月å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d å¹´å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "接続を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "編集ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é¸æŠž"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "削除ã™ã‚‹æŽ¥ç¶šã‚’é¸æŠž"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "å‰å›žã®ä½¿ç”¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’編集ã™ã‚‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæŽ¥ç¶šã®ç·¨é›†ã‚’èªè¨¼ã™ã‚‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’削除ã™ã‚‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæŽ¥ç¶šã®å‰Šé™¤ã‚’èªè¨¼ã™ã‚‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "èªè­˜ã•ã‚Œãªã„接続タイプ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "接続 “%s†ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆæ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "接続ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "接続ã®ä½œæˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "接続タイプã¯æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "VPN プラグインãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "接続 '%s' ã®ä½œæˆæ–¹æ³•ãŒã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "接続ã®ç·¨é›†ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ã®æŽ¥ç¶šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -3486,70 +3500,70 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š"
msgid "Add a new connection"
msgstr "æ–°è¦æŽ¥ç¶šã‚’追加"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X セキュリティー"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X セキュリティーユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã« 802.1X セキュリティーを使用ã™ã‚‹(_X)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth デãƒã‚¤ã‚¹ã® MAC アドレス。例: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Bluetooth ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "無効㪠Bluetooth デãƒã‚¤ã‚¹ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth タイプ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Bluetooth 接続プロファイルã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "パーソナルエリアãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(_P)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ダイヤルアップãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯(_D)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "bond ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "プライマリー"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ボンド接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ブリッジユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ブリッジ接続 %d"
@@ -3557,36 +3571,36 @@ msgstr "ブリッジ接続 %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "ブリッジãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ブリッジãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB ユーザーインターフェースをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ユーザーインターフェースをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "ä¸æ˜Žã®è¦ªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3596,40 +3610,40 @@ msgstr ""
"ã®ä¸¡æ–¹ã§æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã“ã®æŽ¥ç¶šã‚’ロックã—ã¾ã™ã€‚例: "
"“em1â€ã€â€œ3C:97:0E:42:1A:19â€ã€â€œem1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "無視"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "クローン MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Wake-on-LAN パスワード"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet 接続 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3639,11 +3653,11 @@ msgstr ""
"ゾーンã§ã¯ãªãã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ã‚¢ã‚¦ã‚©ãƒ¼ãƒ«ã§ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るデフォルトã®ã‚¾ãƒ¼ãƒ³ã‚’利用ã™"
"ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れ㯠firewalld ãŒã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã®å ´åˆã«ã®ã¿æœ‰æ„ã§ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "一般的ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3655,158 +3669,158 @@ msgstr ""
"“ib0â€ã€â€œ80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€ã€â€œib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IP トンãƒãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP トンãƒãƒ«æŽ¥ç¶š %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "自動 (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "自動 (VPN) アドレス専用"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "自動ã€ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ã¿"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "自動 (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "自動 (PPPoE) アドレス専用"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動 (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "自動 (DHCP) アドレス専用"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ローカルã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯å°‚用"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "追加㮠DNS サーãƒãƒ¼(_V)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "追加ã®æ¤œç´¢ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³(_E)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s 用㮠IPv4 ルートを編集"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 アドレス '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 アドレスãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯ '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 ゲートウェイ '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS サーãƒãƒ¼ '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動ã€DHCP ã®ã¿"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s 用㮠IPv6 ルートを編集"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 アドレス '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 プレフィックス “%s†ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 ゲートウェイ '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS サーãƒãƒ¼ '%s' ãŒç„¡åŠ¹"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "é‡è¤‡ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¬ãƒ¼ãƒ–"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "スレーブ '%s' 㨠'%s' ã¯ã€ä¸¡æ–¹ã¨ã‚‚デãƒã‚¤ã‚¹ '%s' ã¸é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3815,25 +3829,25 @@ msgstr ""
"スレーブ '%s' 㨠'%s' ã¯ã€ãã‚Œãžã‚ŒåŒã˜ç‰©ç†ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®ç•°ãªã‚‹ä»®æƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ ('%s' "
"㨠'%s') ã¸é©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s スレーブ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ã®æŽ¥ç¶šã‚¿ã‚¤ãƒ—。"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã‚’é¸æŠž"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3841,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹æŠ€è¡“ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ä¸æ˜Žãª"
"å ´åˆã¯ã€ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã«ãŠå°‹ã­ãã ã•ã„。"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"ç§ã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã¯ GSM ベースã®æŠ€è¡“ (例ãˆã°ã€ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) を使用"
@@ -3849,79 +3863,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"ç§ã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã¯ CDMA ベースã®æŠ€è¡“ (例ãˆã°ã€1xRTT, EVDO)を使用ã—ã¾ã™(_D)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ãªã—"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s 用㮠PPP èªè¨¼æ–¹æ³•ã‚’編集"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ã®è¨­å®š"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシー"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "プロキシーユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "エラー: ファイルã«æœ‰åŠ¹ãª JSON 設定ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ æŽ¥ç¶š %d"
@@ -3929,67 +3943,67 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ æŽ¥ç¶š %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s ('%s' 経由)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "æ–°è¦æŽ¥ç¶šâ€¦"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "vlan ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan 親"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' 用ã®ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ VPN プラグイン (%s) ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "原因ä¸æ˜Ž"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN ユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' 用㮠VPN プラグインãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN 接続ã®ç¨®é¡žã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -3999,7 +4013,7 @@ msgstr ""
"ãŒä¸€è¦§ã«ãªã„å ´åˆã¯ã€æ­£ã—ã„ VPN プラグインãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚"
"ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4007,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€ã“ã“ã§å…¥åŠ›ã•ã‚ŒãŸ BSSID ã§æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸ Wi-Fi アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ "
"(AP) ã¸ã“ã®æŽ¥ç¶šã‚’ロックã—ã¾ã™ã€‚例: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4017,94 +4031,94 @@ msgstr ""
"ã®ä¸¡æ–¹ã§æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã“ã®æŽ¥ç¶šã‚’ロックã—ã¾ã™ã€‚例: "
"“wlan0â€ã€â€œ3C:97:0E:42:1A:19â€ã€â€œwlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ユーザーインターフェースをロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi デãƒã‚¤ã‚¹"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit キー (HEX ã¾ãŸã¯ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•çš„ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
# ãã†ã„ã†ä»•æ§˜ã®åå‰ãªã®ã§è¨³ã™ã¹ãã§ãªã„。
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi セキュリティーユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。Wi-Fi 設定ãŒã‚"
"ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi セキュリティー"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi セキュリティーユーザーインターフェースを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "ä¸æ˜Žãª SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Ad-Hoc モードã¨ã®ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼ã®äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "入れ替ãˆ(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "%s ã‚’ã€ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ VPN 接続ã«å…¥ã‚Œæ›¿ãˆãŸã„ã§ã™ã‹ ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4115,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN 接続をエクスãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹..."
@@ -4139,79 +4153,79 @@ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "電話ã§ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã™ã‚‹ã‹ã€<a href=\"nma:print\">å°åˆ·ã—ã¾ã™</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "証明書セットãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "キーセットãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "%s 証明書ã®ã‚­ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s プライベートキー(_K)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s キーパスワード(_P)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "%s 証明書をé¸æŠžã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s 証明書(_C)"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ç§ã®å›½ã¯ä¸€è¦§ã«æœ‰ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "一覧ã«ç„¡ã„"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "プランãŒä¸€è¦§ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "GSM デãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "CDMA デãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4219,27 +4233,27 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ã‚·ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ã€æºå¸¯ (3G) ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³"
"ド接続ãŒç°¡å˜ã«ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "以下ã®æƒ…å ±ãŒå¿…è¦ã§ã™:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼å"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰è«‹æ±‚書プランå"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(一部ã®ã‚±ãƒ¼ã‚¹ã§) ブロードãƒãƒ³ãƒ‰è«‹æ±‚書プラン APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ã“ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ç”¨ã®æŽ¥ç¶šã‚’作æˆ(_T):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶šã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
@@ -4247,11 +4261,11 @@ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶šã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
msgid "Country or region:"
msgstr "国ã¾ãŸã¯åœ°åŸŸ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã®å›½ã‚„地域をé¸æŠž"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’一覧ã‹ã‚‰é¸æŠž(_L):"
@@ -4259,27 +4273,27 @@ msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’一覧ã‹ã‚‰é¸æŠž(_L):"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§æ‰‹å‹•ã§æŽ¥ç¶šã‚’設定ã—ã¾ã™(_M):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ç§ã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã¯ GSM 技術 (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) を使用ã—ã¾ã™"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ç§ã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã¯ CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用ã—ã¾ã™"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "使用プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã‚’é¸æŠž"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "使用プランã®é¸æŠž(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "é¸æŠžã—㟠APN (Access Point Name)(_A):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4292,31 +4306,31 @@ msgstr ""
"ã”自分ã®ãƒ—ランãŒåˆ†ã‹ã‚‰ãªã„å ´åˆã¯ã€ãã®ãƒ—ラン㮠APN ã«ã¤ã„ã¦ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã«ãŠå°‹"
"ã­ãã ã•ã„。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "使用ã™ã‚‹è«‹æ±‚書プランをé¸æŠž"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ã”使用ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶šã¯ã€ä»¥ä¸‹ã®ã‚ˆã†ã«è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "使用デãƒã‚¤ã‚¹:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "使用プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "使用プラン:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4329,58 +4343,58 @@ msgstr ""
"ãã ã•ã„。モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰è¨­å®šã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  → 設定メニューã‹"
"ら「ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã€ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ã‚»ãƒƒãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’確定ã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ãªã—)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s 内ã®ã‚­ãƒ¼"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s 内㮠証明書"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ä¸æ˜Ž)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰é¸æŠžâ€¦"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "%s 証明書をé¸æŠžã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s 証明書ã®ãƒ‘スワード(_P)"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "ログインã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "セッションã®é–‹å§‹ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: "
@@ -4392,7 +4406,7 @@ msgstr "トークンをアンロック(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr "発行"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "%s PIN を入力"
@@ -4405,64 +4419,64 @@ msgstr "ログイン(_L)"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "PIN を記憶ã™ã‚‹(_R)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ‘スワードã®ã¿ä¿å­˜ã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®ãƒ‘スワードをä¿å­˜ã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "毎回ã“ã®ãƒ‘スワードをè¦æ±‚ã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "パスワードã¯ä¸è¦ã§ã™"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "パスワードを表示(_O)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "第 3 ã®ãƒ‘スワード(_T):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "セカンダリーパスワード(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "クリックã—ã¦æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "æ–°è¦â€¦"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "å‹•çš„ WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "作æˆ(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4470,35 +4484,35 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ '%s' ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ‘スワードã‹æš—å·åŒ–キーãŒå¿…è¦ã§"
"ã™ã€‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã¯èªè¨¼ãŒè¦æ±‚ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "æ–°ã—ã„ Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’作æˆ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "æ–°è¦ Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "作æˆã™ã‚‹ Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "éžè¡¨ç¤º Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "éžè¡¨ç¤º Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4517,39 +4531,39 @@ msgstr "接続(_O)"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi アダプター(_A)"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã®ã§æ‰‹å‹•ã§å…¥åŠ›ã—ã¾ã™(_M):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "国や地域ã®ä¸€è¦§:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "国や地域"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4559,13 +4573,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4589,11 +4603,11 @@ msgstr "接続(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "使用法:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4601,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"ã“ã®ãƒ—ログラムã¯ã€NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/) ã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã§ã™ã€‚"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4609,153 +4623,153 @@ msgstr ""
"コマンドラインã§ã®åˆ©ç”¨ã¯æ„図ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。代ã‚ã‚Šã« GNOME デスクトップ環境ã§"
"実行ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "有効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "登録ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ホームãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "検索中"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "登録ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ローミング)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ローミング)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ローミングãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ローミングãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM カード '%s' ã® PIN コード ('%s' ã«æ­è¼‰)"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã¯ PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ロードãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ローミング"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s 接続"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM 証明書 (*.pemã€*.crtã€*.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER ã‹ã€PEM〠PKCS#12 ã®ãƒ—ライベートキー (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X セキュリティーã§æœªå®šç¾©ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA 証明書ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸ CA 証明書ファイルã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC ファイルãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ファイルをé¸æŠž"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
@@ -4773,7 +4787,7 @@ msgstr "両方"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åã®è­˜åˆ¥å­(_M)"
@@ -4782,7 +4796,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ファイル(_F)"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "内部èªè¨¼(_I)"
@@ -4792,17 +4806,17 @@ msgstr "内部èªè¨¼(_I)"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "自動 PAC プロビジョニングを許å¯(_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAP ユーザーåãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP パスワードãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4816,7 +4830,7 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA 証明書ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“(_R)"
@@ -4824,27 +4838,27 @@ msgstr "CA 証明書ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“(_R)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "サーãƒãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸åã®ã‚µãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚¹"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "ドメイン(_D)"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP ユーザーåãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "EAP パスワードãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "EAP クライアントã®ç§˜å¯†éµã®ãƒ‘スフレーズãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -4856,23 +4870,23 @@ msgstr "秘密éµã®ãƒ‘スフレーズ(_R)"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º(_O)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS アイデンティティーãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ユーザー証明書ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "キーãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚­ãƒ¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
@@ -4882,35 +4896,35 @@ msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚­ãƒ¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
msgid "I_dentity"
msgstr "ID(_D)"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (éž EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X セキュリティーã®æ¤œè¨¼ä¸­ã«åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "トンãƒãƒ«åŒ– TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ä¿è­·ã¤ã EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "外部ã§è¨­å®š"
@@ -4920,30 +4934,30 @@ msgstr "外部ã§è¨­å®š"
msgid "Au_thentication"
msgstr "èªè¨¼(_T)"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "leap-username ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "leap-password ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-key ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "無効㪠wep-key: %zu ã®é•·ã•ã®ã‚­ãƒ¼ã«ã¯ã€16 進数ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "無効㪠wep-key: %zu ã®é•·ã•ã®ã‚­ãƒ¼ã«ã¯ã€ascii 文字ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4952,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"無効㪠wep-key: キーã®é•·ã• %zu ãŒæ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。キーã®é•·ã•ã¯ 5/13 (ascii) "
"ã‹ 10/26 (hex) ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "無効㪠wep-key: パスフレーズを空白ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無効㪠wep-key: パスフレーズ㯠64 文字未満ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
@@ -4984,7 +4998,7 @@ msgstr "キーを表示(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP インデックス(_X)"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4993,10 +5007,16 @@ msgstr ""
"無効㪠wpa-psk: キーã®é•·ã• %zu ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚[8,63] ãƒã‚¤ãƒˆã‚‚ã—ã㯠16 進数㧠"
"64 æ¡ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無効㪠wpa-psk: 16 進数㮠64 ãƒã‚¤ãƒˆã§ã‚­ãƒ¼ã‚’解釈ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
msgid "_Type"
msgstr "種類(_T)"
+
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4cadd974..da13368e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-26 08:42+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Желі"
@@ -159,67 +159,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager жаÑағандар"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X аутентификациÑÑÑ‹"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Ба_йланыÑу"
@@ -227,45 +227,45 @@ msgstr "Ба_йланыÑу"
msgid "_Network name"
msgstr "Желі а_тауы"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "қауіпÑіз."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ қоÑу/белÑендіру мүмкін емеÑ"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "БелгіÑіз қате"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ орнату ÑәтÑіз"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Құрылғыны ажырату ÑәтÑіз"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðжырату ÑәтÑіз"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ Ñ–Ñке қоÑу ÑәтÑіз"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келеÑіде көрÑетпеу"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð³ÐµÐ½ Ñоң ажыратылды."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð´Ñ–."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі күтпегенде тоқтады."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі қате баптауларды қайтарды."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені байланыÑÑ‚Ñ‹ орнатудың күту уақыты бітті."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі уақытында Ñ–Ñке қоÑылмады."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі Ñ–Ñке қоÑыла алмады."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені жарамды VPN парольдері табылмады."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN парольдері жарамÑыз."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ Ñәтті орнатылды.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN кіру хабарламаÑÑ‹"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,574 +407,574 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "құрылғы дайын ÐµÐ¼ÐµÑ (firmware жоқ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "құрылғы дайын емеÑ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "байланыÑпаған"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ үзу"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "құрылғы баÑқарылмайды"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Бірді-бір желілік құрылғы қолжетерÑіз"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN байланыÑтары"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ба_птау…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN байланыÑын Ò›_оÑу…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager орындалып тұрған жоқ…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Желі Ñөндірілген"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ж_еліні Ñ–Ñке қоÑу"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi-ды Ñ–_Ñке қоÑу"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Мобильді кеңжолақты желіні Ñ–Ñке қоÑу"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Хабарламаларды Ñ–Ñке қоÑу"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Байла_Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ò›Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "БайланыÑтарды түзету…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "\"%s\" желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Ðжыратылған"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð¶Ñ‹Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑын дайындау…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін желілік адреÑÑ‚Ñ– Ñұрау…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" VPN байланыÑын Ñ–Ñке қоÑу…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін VPN адреÑін Ñұрау…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Желілік байланыÑтар жоқ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager апплеті"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK коды қате; провайдеріңізге хабарлаÑыңыз."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN коды қате; провайдеріңізге хабарлаÑыңыз."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "БоÑату кодын жіберу…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобильді кеңжолақты (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобильді кеңжолақты"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Қолжетерлік"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланыÑы…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Сіз мобильді кеңжолақты желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ‹Ò£Ñ‹Ð·."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Мобильді кеңжолақты желіÑÑ–."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Сіз үй желіÑінде тіркелдіңіз."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Сіз роуминг желіÑінде тіркелдіңіз."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Сіз мобильді кеңжолақты желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ‹Ò£Ñ‹Ð·."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑын дайындау…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑын баптау…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ðвто Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet желілері (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet желіÑÑ– (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet желілері"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet желіÑÑ–"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Сіз ethernet желіÑіне байланыÑқанÑыз."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" ethernet желілік байланыÑын дайындау…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" ethernet желілік байланыÑын баптау…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"\"%s\" ethernet желілік байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін ethernet желілік адреÑін Ñұрау…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" ethernet желілік байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL аутентификациÑÑÑ‹"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ЖаÑырын Wi-Fi желіÑіне байланы_Ñу…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "_Жаңа Wi-Fi желіÑін жаÑау…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ешнәрÑе)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Жаңа байланыÑÑ‚Ñ‹ қоÑу мүмкін емеÑ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "РұқÑаттар жеткілікÑіз."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi желілері (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi желіÑÑ– (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi желі(лер)"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi Ñөндірілген"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi құрылғы қоÑқышымен Ñөндірілген"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Көбірек желілер"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi желілері қолжетерлік"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi желіÑіне байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату үшін желі мәзірін қолданыңыз"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желілік байланыÑын дайындау…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желі байланыÑын баптау…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желіÑÑ– үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін Wi-Fi желілік адреÑÑ‚Ñ– Ñұрау…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желілік байланыÑÑ‹ белÑенді: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желілік байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ белÑендіру мүмкін емеÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ò›Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½ көрÑету ÑәтÑіз:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамикалық WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Көбірек адреÑтер"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ЕшнәрÑе"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мб/Ñ"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "БелгіÑіз"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "БелгіÑіз"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреÑÑ–"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Кең таратылым адреÑÑ–"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "БелгіÑіз"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Ішкі желі маÑкаÑÑ‹"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Біріншілік"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Екіншілік DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Үшінші DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ИнтерфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Құрылғы адреÑÑ–"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Жылдамдық"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ҚауіпÑіздік:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "БаÑтапқы маршрут"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Қатынау нүктеÑÑ–"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN түрі"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN шлюзі"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN пайд. аты"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN баннері"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Ðегізгі байланыÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "БелгіÑіз"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð”Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð±ÐµÐ»Ñенді байланыÑтар табылмады!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -985,21 +985,21 @@ msgstr ""
"және көптеген баÑқа қоғамдаÑÑ‚Ñ‹Ò› Ò¯Ð»ÐµÑ Ò›Ð¾Ñушылары\n"
"және аудармашылар"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Желілің құрылғылар мен байланыÑтарды баÑқару үшін хабарлау аймағының апплеті."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager веб Ñайты"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1007,33 +1007,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager апплеті кейбір міндетті реÑурÑтарды таба алмаған (.ui файлы "
"табылмады)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "РеÑурÑтар жоқ"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Мобильді кеңжолақты желіÑінің паролі"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "\"%s\" үшін байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату үшін пароль керек."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM үшін PIN боÑатуы керек"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM үшін PIN боÑатуы керек"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1043,25 +1043,25 @@ msgstr ""
"керек."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN коды:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN кодын көрÑету"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM үшін PUK боÑатуы керек"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM үшін PUK боÑатуы керек"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1071,41 +1071,40 @@ msgstr ""
"керек."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK коды:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Жаңа PIN коды:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Жаңа PIN кодын қайталау:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK кодтарын көрÑету"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "БайланыÑта VPN баптауы жоқ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "VPN UI ішіне байланыÑÑ‚Ñ‹ жазу ÑәтÑіз: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "Қо_Ñу"
@@ -1130,8 +1129,8 @@ msgstr "Қо_Ñу"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
@@ -1179,12 +1178,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Құр_ылғы"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Кең таратылым"
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "Реж_имі"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"
@@ -1245,7 +1244,7 @@ msgstr "мÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1393,92 +1392,92 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "автоматты"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "баÑтапқы"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "көрÑетілмеген қате"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Сақтау"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "КездейÑоқ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Тұрақты"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC адреÑÑ–"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Құрылғылық адреÑÑ–"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "жарамÑыз %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹ қате (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "құрылғы атын талдау мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "құрылғылық адреÑÑ– қате"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "жарамÑыз %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "құрылғы"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "жарамÑыз %s (%s) "
@@ -1690,7 +1689,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Қы_змет"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Ðвтоматты"
@@ -1790,14 +1789,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Толық"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Елемеу"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Қолмен"
@@ -1931,7 +1930,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"адреÑтеріне қоÑымша түрде Ñтатикалық адреÑтерді баптау үшін, \"ҚоÑу\" "
"батырмаÑын баÑыңыз."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1952,15 +1951,15 @@ msgstr ""
"батырмаÑын баÑыңыз. Егер адреÑÑ– көрÑетілмеÑе, аумақ автоматты түрде "
"анықталатын болады."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ҚоÑымша Ñтатикалық адреÑтер"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑтер"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (міндетті емеÑ)"
@@ -2015,17 +2014,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Құрылғы аты"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Ðталық құрылғыÑÑ‹"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
@@ -2060,8 +2056,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "БаÑқа компьютерлермен бөліÑкен"
@@ -2090,13 +2086,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "І_здеу домендері"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS _Ñерверлері"
@@ -2123,7 +2119,7 @@ msgstr "_Маршруттар…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
@@ -2173,7 +2169,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2185,79 +2181,97 @@ msgstr "ТекÑеру"
msgid "Strict"
msgstr "Қатаң"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Құрылғы аты"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ðталық құрылғыÑÑ‹"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Кілттер"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режимі"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Кілттер"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "РаÑтау"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI порты"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифрлеу"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI порты"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Шифрлеу"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"
@@ -2290,7 +2304,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Үй желіÑÑ– қолжетерÑіз болған кезде, _роумингті қолдануға Ñ€Ò±Ò›Ñат ету"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Пар_ольдерді көрÑету"
@@ -2343,7 +2357,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "ЕшнәрÑе"
@@ -2376,7 +2390,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ТәÑіл"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Кеңе_йтілген…"
@@ -2400,7 +2414,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2409,7 +2423,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2428,7 +2442,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Порт приоритеті"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2459,7 +2473,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP порт _кілті"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2472,7 +2486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2485,147 +2499,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ÐгрегациÑланған (team) баптауларын файлдан _импорттау…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "JSON баптауларын тү_зету"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Шикі баптаулар"
@@ -2665,169 +2679,169 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Ð_грегациÑланған (team) байланыÑтары"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Кез келген L3 хаттамаÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Кез келген L4 хаттамаÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Құр_ылғылық адреÑÑ–"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Құр_ылғылық Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑаÑÑаты"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Жүйе приоритеті"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2929,8 +2943,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -2984,108 +2998,108 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "ÐгрегациÑланған (Team)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Көпір"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP туннелі"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN плагині VPN байланыÑын Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ‚Ð°Ð¹ алмады: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Импорттау үшін файлды таңдаңыз"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Ðшу"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Құрылғы"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуалды"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Сақталған VPN баптауын импорттау…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Жаңа байланыÑÑ‚Ñ‹ жаÑау мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ өшіру мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s байланыÑын өшіруді шынымен қалайÑыз ба?"
@@ -3098,103 +3112,103 @@ msgstr "_Жаңа байланыÑ"
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Желілік маÑкаÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ÐтауÑыз байланыÑÑ‚Ñ‹ түзету"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹ жоқ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Түзеткіш Ñ–Ñке қоÑылуда…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ түзету мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "%s қате қаÑиеті: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Бұл байланыÑқа жаÑалған өзгеріÑтерді Ñақтау."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Бұл машинадағы барлық пайдаланушылары үшін Ñақтауға аутентификациÑдан өту."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ жаÑау мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ түзету мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Түзеткішті Ñ–Ñке қоÑу қатеÑÑ–"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ қоÑу ÑәтÑіз"
@@ -3238,120 +3252,120 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ешқашан"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "қазір"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d минут бұрын"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d Ñағат бұрын"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d күн бұрын"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ай бұрын"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d жыл бұрын"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ өшіру мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Түзету үшін байланыÑÑ‚Ñ‹ таңдаңыз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Өшіру үшін байланыÑÑ‚Ñ‹ таңдаңыз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ÐÑ‚Ñ‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Соңғы рет қолданылған"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Таңдалған байланыÑÑ‚Ñ‹ түзету"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Таңдалған байланыÑÑ‚Ñ‹ түзету үшін аутентификациÑдан өтіңіз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Таңдалған байланыÑÑ‚Ñ‹ өшіру"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Таңдалған байланыÑÑ‚Ñ‹ өшіру үішн аутентификациÑдан өтіңіз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "БелгіÑіз Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ò¯Ñ€Ñ–"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "\"%s\" байланыÑтарын импорттау Ñ‚Ó™Ñілі белгіÑіз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ импорттау қатеÑÑ–"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ жаÑау қатеÑÑ–"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ò¯Ñ€Ñ– көрÑетілмеген."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "VPN плагиндері орнатылмаған."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "\"%s\" байланыÑтарын жаÑау жолы белгіÑіз"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ түзету қатеÑÑ–"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID \"%s\" байланыÑÑ‹ табылмады"
@@ -3364,70 +3378,70 @@ msgstr "Желілік байланыÑтар"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Жаңа байланыÑÑ‚Ñ‹ қоÑу"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X қауіпÑіздігі"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Бұл Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯ÑˆÑ–Ð½ 802.1X қауіпÑÑ–_здігін қолдану"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Bluetooth пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "жарамÑыз Bluetooth құрылғыÑÑ‹ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth түрі"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "біріншілік"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr ""
@@ -3435,87 +3449,87 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "аталық интерфейÑÑ– жоқ"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "елемейтін"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet құрылғыÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "клондалған MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet байланыÑÑ‹ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "БаÑтапқы"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Жалпы пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3523,185 +3537,185 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband құрылғыÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 туннелі пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP туннелі байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ðвтоматты (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Ðвтоматты (VPN), тек адреÑтер"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ðвтоматты, тек адреÑтер"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ðвтоматты (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Ðвтоматты (PPPoE), тек адреÑтер"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ðвтоматты (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Ðвтоматты (DHCP), тек адреÑтер"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Тек Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "ҚоÑымша DNS _Ñерверлері"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "ҚоÑымша Ñ–_здеу домендері"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s үшін IPv4 маршруттарын түзету"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 баптаулары"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv4 адреÑÑ– жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv4 адреÑÑ‚Ñ–Ò£ желілік маÑкаÑÑ‹ жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv4 шлюзі жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv4 DNS Ñервері жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Ðвтоматты, тек DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s үшін IPv6 маршруттарын түзету"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 баптаулары"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv6 адреÑÑ– жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv6 Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑÑ– жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv6 шлюзі жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv6 DNS Ñервері жарамÑыз"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACsec байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Мобильді кеңжолақты байланыÑтардың пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін "
"емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Қолдауы жоқ мобильді кеңжолақты Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ò¯Ñ€Ñ–."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Мобильді кеңжолақты провайдер түрін таңдаңыз"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3709,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"Сіздің мобильді кеңжолақты провайдеріңіз қолданатын технологиÑны таңдаңыз. "
"БілмеÑеңіз, провайдеріңізден Ñұраңыз."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Менің провайдерім GSM не_гізіндегі технологиÑны қолдануда (мыÑ. GPRS, EDGE, "
@@ -3717,79 +3731,79 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Менің провайдерім CDMA негізін_дегі технологиÑны қолдануда (мыÑ. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ешнәрÑе"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s үшін PPP Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ó™Ñілдерін түзету"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP баптаулары"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "ПрокÑи"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ПрокÑи пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Қате: файлда жарамды JSON баптаулары жоқ"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ÐгрегациÑланған (Team) пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ÐгрегациÑланған (Team) байланыÑÑ‹ %d"
@@ -3797,11 +3811,11 @@ msgstr "ÐгрегациÑланған (Team) байланыÑÑ‹ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ÐгрегациÑланған (Team) порты"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
"ÐгрегациÑланған (Team) порттың пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
@@ -3809,162 +3823,162 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (\"%s\" арқылы)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Жаңа байланыÑ…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Vlan пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "\"%s\" үшін VPN түзеткіші плагинін жүктеу мүмкін ÐµÐ¼ÐµÑ (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "белгіÑіз қате"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "\"%s\" үшін VPN плагині табылмады."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN байланыÑының түрін таңдаңыз"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u МГц)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi құрылғыÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi байланыÑÑ‹ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 биттік кілті (Hex не ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразаÑÑ‹"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамикалы WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ: Wi-Fi "
"баптауы жоқ."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi қауіпÑіздігі"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID жоқ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Ð_лмаÑтыру"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "%s орнына Ñіз Ñақтаймын деген VPN байланыÑын Ñақтау керек пе?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN байланыÑын ÑкÑпорттау мүмкін емеÑ"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Қате: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN байланыÑын ÑкÑпорттау…"
@@ -3999,105 +4013,105 @@ msgstr "_Жабу"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Сертификат көрÑетілмеген"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Кілт көрÑетілмеді"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "%s Ñертификаты үшін кілтті таңдаңыз"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s жеке _кілті"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s кілт _паролі"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "%s Ñертификатын таңдаңыз"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _Ñертификаты"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Менің елім көрÑетілмеген"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Тізілмеген"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Менің жоÑпарым тізімде жоқ…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Орнатылған GSM құрылғыÑÑ‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Орнатылған CDMA құрылғыÑÑ‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Кез-келген құрылғы"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Сізге келеÑÑ– ақпарат керек болады:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Бұ_л мобильді кеңжолақты құрылғы үшін байланыÑÑ‚Ñ‹ жаÑау:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату"
@@ -4106,11 +4120,11 @@ msgstr "Мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату"
msgid "Country or region:"
msgstr "Ел не аймақ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Провайдеріңіздің ел не аймағын таңдаңыз"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
@@ -4119,27 +4133,27 @@ msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Менің провайдерім GSM қолдануда (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Менің провайдерім CDMA қолдануда (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Провайдеріңізді таңдаңыз"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ЖоÑпарыңызды таң_даңыз:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4147,31 +4161,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Төлеу жоÑпарын таңдаңыз"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Сіздің мобильді кеңжолақты байланыÑыңыз келеÑÑ– баптаулармен бапталған:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Құрылғыңыз:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Провайдеріңіз:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "ЖоÑпарыңыз:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4180,58 +4194,58 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Мобильді кеңжолақты баптауларын раÑтау"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ЕшнәрÑе)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s ішіндегі кілт"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s ішіндегі Ñертификаты"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(БелгіÑіз)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Файлдан таңдау…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "%s Ñертификатын таңдау"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s Ñертификат _паролі"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Кіру қатеÑÑ–: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "СеÑÑиÑны ашу қатеÑÑ–: "
@@ -4243,7 +4257,7 @@ msgstr "Токенді бо_Ñату"
msgid "Issued By"
msgstr "Шығарған"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "%s PIN кодын енгізіңіз"
@@ -4256,98 +4270,98 @@ msgstr "_Кіру"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "PIN кодын _еÑте Ñақтау"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Парольді тек бұл пайдаланушы үшін Ñақтау"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Парольді барлық пайдаланушылар үшін Ñақтау"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Әр рет бұл парольді Ñұрап отыру"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Пароль керек емеÑ"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Пар_ольдерді көрÑету"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Ү_шіншілік пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Қо_Ñымша пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "БайланыÑу үшін шертіңіз"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Жаңа…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ЕшнәрÑе"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамикалық WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "ЖаÑа_у"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "\"%s\" Wi-Fi желіÑіне байланыÑу үшін пароль не шифрлеу кілттері керек."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi желі аутентификациÑÑÑ‹ керек"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi желіÑÑ– үшін Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐµÑ€ÐµÐº"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Жаңа Wi-Fi желіÑін жаÑау"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Жаңа Wi-Fi желіÑÑ–"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ЖаÑалатын Wi-Fi желіÑінің атын енгізіңіз."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ЖаÑырын Wi-Fi желіÑіне байланыÑу"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "ЖаÑырын Wi-Fi желіÑÑ–"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4367,39 +4381,39 @@ msgstr "Ба_йланыÑ"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _құрылғыÑÑ‹"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ел не аймақтар тізімі:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Ел не аймақ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Сымды"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC желіÑÑ–"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4409,13 +4423,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4439,11 +4453,11 @@ msgstr "Ба_йланыÑ:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi _құрылғыÑÑ‹:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Қолданылуы:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4451,160 +4465,160 @@ msgstr ""
"Бұл бағдарлама NetworkManager құрамаÑÑ‹ болып табылады (https://wiki.gnome."
"org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Командалық жол режимінде емеÑ, GNOME Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ò¯Ñтел ортаÑында Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтейді."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "Ñ–Ñке қоÑылмаған"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "тіркелмеген"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Үй желіÑÑ– (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Үй желіÑÑ–"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "іздеу"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "тіркелу тайдырылған"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Роуминг желіÑÑ– (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Роуминг желіÑÑ–"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "\"%s\" SIM картаÑÑ‹ үшін PIN коды, \"%s\" жерінде"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN коды керек"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Мобильді кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ белÑенді: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s байланыÑÑ‹"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM Ñертификаттары (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, не PKCS#12 жеке кілттері (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X қауіпÑіздігі (wpa-eap) ішіндегі анықталмаған қате"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "СО Ñертификаты таңдалмады"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "таңдалған СО Ñертификат файлы жоқ болып тұр"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC файлы жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC файлын таңдаңыз"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC файлдары (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -4622,7 +4636,7 @@ msgstr "Екеуі де"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ð_нонимды аутентификациÑ"
@@ -4631,7 +4645,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC фа_йлы"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "І_шкі аутентификациÑ"
@@ -4640,17 +4654,17 @@ msgstr "І_шкі аутентификациÑ"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Ðвтоматты PAC Ò±ÑÑ‹_нуды Ñ€Ò±Ò›Ñат ету"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAP пайдаланушы аты жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP паролі жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4664,7 +4678,7 @@ msgstr "ÐÒ±ÑқаÑÑ‹ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA Ñертификаты керек е_меÑ"
@@ -4672,27 +4686,27 @@ msgstr "CA Ñертификаты керек е_меÑ"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP нұÑқаÑÑ‹"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP пайдаланушы аты жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "EAP паролі жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4706,23 +4720,23 @@ msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразаÑÑ‹"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Пар_ольдерді көрÑету"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS identity жоқ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "пайдаланушы Ñертификаты таңдалмады"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "таңдалған пайдаланушы Ñертификат файлы жоқ болып тұр"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "кілт таңдалмады"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
@@ -4730,35 +4744,35 @@ msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (EAP жоқ)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X қауіпÑіздігін текÑерудің белгіÑіз қатеÑÑ–"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Туннельденген TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Қорғалған EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4768,32 +4782,32 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ðутент_ификациÑ"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "leap-username жоқ"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "leap-password жоқ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-key жоқ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"жарамÑыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек оналтылық Ñандар болуы тиіÑ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"жарамÑыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек ascii таңбалары болуы тиіÑ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4802,11 +4816,11 @@ msgstr ""
"жарамÑыз wep-key: кілт ұзындығы %zu қате. Кілт ұзындығы 5/13 (ascii) немеÑе "
"10/26 (оналтылық) болуы тиіÑ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "жарамÑыз wep-key: кілттік фраза Ð±Ð¾Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑƒÑ‹ тиіÑ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "жарамÑыз wep-key: кілттік фраза 64 таңбадан аз болуы тиіÑ"
@@ -4834,7 +4848,7 @@ msgstr "Кіл_Ñ‚Ñ‚Ñ– көрÑету"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP и_ндекÑÑ–"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4843,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"жарамÑыз wpa-psk: кілт ұзындығы %zu жарамÑыз. Ол [8,63] байт немеÑе 64 "
"оналтылық Ñан болуы тиіÑ"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"жарамÑыз wpa-psk: 64 байты бар кілтті он алтылық кілт ретінде талдау мүмкін "
@@ -4853,6 +4867,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Түрі"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (баÑтапқы)"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index d5f49e61..c1df2e38 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: po_nm-applet-km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:44+0700\n"
"Last-Translator: Sophea Sok <sophea@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "បណ្ដាញ"
@@ -154,67 +154,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់"
@@ -224,46 +224,46 @@ msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់"
msgid "_Network name"
msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម/ធ្វើឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្ដាច់​ឧបករណáŸ"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ការ​ផ្ដាច់​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដងទៀáž"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​ដាច់ ដោយសារ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជាប់​គាំង។"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​កាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž”់​គាំង។"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង។"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"ការ​​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN បាន​បញ្ជូន​ážáŸ’រឡប់​នូវ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​មិន​"
"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​អស់​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់។"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ទាន់ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶áŸ”"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម។"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារមិន​មាន​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ VPN ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ VPN មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™áŸ”"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -368,19 +368,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ VPN ដោយ​ជោគជáŸáž™áŸ”\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "សារ​ចូល VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,582 +406,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់ (បាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ប​ង្កប់)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "បាន​ផ្ដាច់"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្ដាច់"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "មិន​បាន​គ្រប់គ្រង​ឧបករណáŸ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "មិនមាន​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager មិន​ដំណើរការ..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "បើក​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "បើក​វ៉ាយហ្វាយ"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "បើក​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "បើក​ការ​ជូនដំណឹង"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ážáž—្ជាប់"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "អំពី"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "បាន​ផ្ដាច់"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់។"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​សម្រាប់ '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s' សកម្ម"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ážáž—្ជាប់ VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើសុំ​អាសយដ្ឋាន VPN សម្រាប់ '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' សកម្ម"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "មិនមាន​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "កូដ PUK មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ សូម​ទាក់ទង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក។"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "កូដ PIN មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ សូម​ទាក់ទង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក។"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​កូដ​ដោះសោ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "រលកអាកាស​ចលáŸáž (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "រលកអាកាស​ចលáŸáž"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "មាន"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​រលក​អាកាស​ចលáŸážáŸ”"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "បណ្ដាញ​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ចុះឈ្មោះ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ផ្ទះ។"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ចុះឈ្មោះ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​រ៉ូមីង។"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​រលក​អាកាស​ចលáŸážáŸ”"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s' សកម្ម"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "អ៊ីសឺរណិážâ€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិáž"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិáž"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិážáŸ”"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​​រៀប​ចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ'%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ'%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ'%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើសុំ​​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិហ'%s' សកម្ម"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ážáŸ’មី"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’មី"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "បាន​បិទ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "វ៉ាយហ្វាយážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž•áŸ’នែក​រឹង"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "បណ្ដាញ​ជាច្រើនទៀáž"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "មាន​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ពី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​សម្រាប់​សម្រាប់ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ%s' សកម្ម ៖ %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' សកម្ម"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáž—្ជាប់៖"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្សាយ៖"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnet Mask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ទីមួយ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ទីពីរ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ទីបី៖"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "អ៊ឺសឺរណិហ(%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់៖"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា៖"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ល្បឿន៖"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ផ្លូវ​លំនាំដើម៖"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ VPN ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ផ្លូវ​ចáŸáž‰áž…ូល VPN ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ VPN ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "ស្លាក VPN ៖"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់គោល៖"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -992,53 +992,53 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥-២០០៨ ដោយ Novell, Inc.\n"
"អ្នក​ចូលរួម និង​អ្នកបកប្រែ​របស់​សហគមនáŸâ€‹áž‡áž¶áž…្រើន​រូប​ទៀáž"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ និង​ការ​ážáž—្ជាប់​របស់​អ្នក។"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager មិន​អាច​​រក​ឃើញ​ធនធាន​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​ទាមទារ (រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ .ui)។"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž’នធាន"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​បណ្ដាញ​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1046,25 +1046,25 @@ msgid ""
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž '%s' ទាមទារ​លáŸážâ€‹áž€áž¼ážŠ SIM PIN ទើប​អាច​ប្រើ​បាន។"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "កូដ PIN ៖"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "បង្ហាញ​កូដ PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1072,42 +1072,41 @@ msgid ""
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž '%s' ទាមទារ​លáŸážâ€‹áž€áž¼ážŠ SIM PUK ទើប​អាច​ប្រើ​បាន។"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "កូដ PUK ៖"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "កូដ PIN ážáŸ’មី៖"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "បញ្ចូល​កូដ PIN ážáŸ’មី​ឡើងវិញ៖"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "បង្ហាញ​កូដ PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáž—្ជាប់"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ DUN៖ %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1133,8 +1132,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
@@ -1186,12 +1185,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "សáŸážœáž¶áŸ–"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "បម្រុងទុក​សកម្ម"
@@ -1200,7 +1199,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ផ្សាយ"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr "របៀប៖"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុចប្រទាក់៖"
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1420,41 +1419,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "បើក"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1465,56 +1464,56 @@ msgstr ""
"ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម។ លក្ážážŽâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ’លូន ឬ​ការ​ចម្លង​ážáž¶áž˜áŸ” "
"ឧទាហរណ០៖ 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុចប្រទាក់ VLAN៖"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1738,7 +1737,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "សáŸážœáž¶áŸ–"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
@@ -1842,14 +1841,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ដោយដៃ"
@@ -1997,7 +1996,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2006,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន IP កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​នៅ​លើ​បណ្ដាញ។ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"បន្ážáŸ‚ម\" ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​"
"អាសយដ្ឋាន IP ។"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2014,16 +2013,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· ážáŸ‚​អាសយដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2079,19 +2078,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ០+ áž›áŸáž"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "របៀប៖"
@@ -2128,8 +2124,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "បាន​ចែករំលែក​ទៅ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀáž"
@@ -2163,14 +2159,14 @@ msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ម៉ាស៊ីន​កូន DH
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ស្វែងរក​ដែន៖"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ម០DNS ៖"
@@ -2202,7 +2198,7 @@ msgstr "នាំផ្លូវ…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2270,80 +2266,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ០+ áž›áŸáž"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "របៀប៖"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "នាំចូល"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "នាំចូល"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
@@ -2381,7 +2392,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​រ៉ូមីង ប្រសិនបើ​មិន​មាន​បណ្ដាញ​ផ្ទះ"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
@@ -2435,7 +2446,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ echo របស់ PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgid "Method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
@@ -2497,7 +2508,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2506,7 +2517,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2526,7 +2537,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2559,7 +2570,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "សោ​ឯកជន៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2572,7 +2583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2585,154 +2596,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _up ៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _down ៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​មáŸáŸ–"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _targets:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _targets:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "នាំចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្រុម​ពី​ឯកសារ..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ JSON៖"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2776,176 +2787,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រុម៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ážáž¶áž˜áž–ល​បញ្ជូន៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ážáž¶áž˜áž–ល​បញ្ជូន៖"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3058,8 +3069,8 @@ msgstr "រលកអាកាស៖"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID៖"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3116,65 +3127,65 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ករណី​ភាគច្រើន ម៉ាស៊ីន​ម០PPP របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​នឹង​គាំទ្រ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ាំងអស់។ ប្រសិនបើ​ការ​"
"ážáž—្ជាប់​បរាជáŸáž™ សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​មួយ​ចំនួន។"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "ប៊្លូធូស"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3182,47 +3193,47 @@ msgstr ""
"\n"
"កំហុស៖ គ្មាន​ប្រភáŸáž‘​សáŸážœáž¶ VPN ។"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដើម្បី​នាំចូល"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ផ្នែក​រឹង"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "និមិážáŸ’áž"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "នាំចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ VPN ដែល​បាន​រក្សាទុក..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រអប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​ទ០ដោយសារ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់។"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ážáŸ’មី​បាន​ឡើយ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​លុប​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​កា​រ​ážáž—្ជាប់ %s មែន​ឬ?"
@@ -3236,105 +3247,105 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "បុព្វបទ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "កែសម្រួល %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ឈ្មោះ​ការ​ážáž—្ជាប់៖"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធនធាន​ដែល​បាន​ទាមទារ (រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ .ui)។"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡áŸ”"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដើម្បី​រក្សាទុក​ការ​ážáž—្ជាប់​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ាំងអស់។"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "មិន​អាច​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”្រអប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់។"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
@@ -3381,126 +3392,126 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "កុំ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d នាទី​កន្លងទៅ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ម៉ោង​កន្លងទៅ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ážáŸ’ងៃ​កន្លងទៅ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ážáŸ‚​កន្លងទៅ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ឆ្នាំ​កន្លងទៅ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ Team %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ Team %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "បាន​ប្រើ​លើក​ចុងក្រោយ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដើម្បី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "លុប​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដើម្បី​លុប​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រភáŸáž‘​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážáŸ”"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "មិន​ដឹង​វិធី​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ VPN ។"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "មិន​ដឹង​វិធី​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​មាន UUID '%s'"
@@ -3514,75 +3525,75 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព 802.1X ។"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព 802.1_X សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ DCB ។"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹áž”៊្លូធូស​ឡើយ ។"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "ប៊្លូធូស"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "បណ្ដាញ​អ៊ីសឺរណិáž"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ bond ​។"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "ចម្បង៖"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ប្រ៊ីដ្យ។"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ប្រ៊ីដ្យ%d"
@@ -3590,37 +3601,37 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ប្រ៊ីដ្យ%d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "ច្រក​ប្រ៊ីដ្យ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ច្រក​ប្រ៊ីដ្យ។"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ DCB ។"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ DSL ។"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​មáŸáŸ–"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3630,43 +3641,43 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ចាក់សោ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​អាសយដ្ឋាន MAC អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​"
"បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ។ ឧទាហរណáŸáŸ– 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "មិន​បាន​អើពើ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​អ៊ីសឺរណិážáŸ”"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC ដែល​បាន​ក្លូន៖"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​អ៊ីសឺណិហ%d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3676,11 +3687,11 @@ msgstr ""
"អំពី​ការ​ប្រើប្រាស់​ážáŸ†áž”ន់​លំនាំដើម​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជញ្ជាំង​ភ្លើង។ ប្រើ​បានážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ជញ្ជាំង​ភ្លើង​សកម្ម​"
"ប៉ុណ្ណោះ។"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើទូទៅ។"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3691,162 +3702,162 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ចាក់សោ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​អាសយដ្ឋាន MAC អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​"
"បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ។ ឧទាហរណáŸáŸ– 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ InfiniBand ។"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ IPv4 ។"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​អ៊ីសឺណិហ%d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "(VPN) ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "អាសយដ្ឋាន (VPN) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· ážáŸ‚​អាសយដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "(PPPoE) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "អាសយដ្ឋាន (PPPoE) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "(DHCP) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "អាសយដ្ឋាន (DHCP) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ážáŸ‚​ការ​ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "សáŸážœáž¶ DNS បន្ážáŸ‚ម៖"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "ដែន​ស្វែងរក​បន្ážáŸ‚ម៖"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "កែសម្រួល​ផ្លូវ IPv4 សម្រាប់ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ IPv4 ។"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· ážáŸ‚ DHCP ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "កែសម្រួល​ផ្លូវ​សម្រាប់ IPv6 %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ IPv6 ។"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ WiMAX ។"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "កូន​ចៅ​ស្ទួន"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "កូន​ចៅ '%s' áž“áž·áž„ '%s' ទាំង​ពីរ​គឺ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅកាន់​ឧបករណ០'%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3854,25 +3865,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"កូនចៅ '%s' áž“áž·áž„ '%s' អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅកាន់​ច្រក​និម្មិážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„គ្នា ('%s' áž“áž·áž„ '%s') របស់​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáž¼áž…គ្នា។"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s កូន​ចៅ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​រលកអាកាស​ចលáŸážáŸ”"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រភáŸáž‘​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážáŸ”"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3880,86 +3891,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"ជ្រើស​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា​ដែល​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ប្រើ។ បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់ សូម​សួរ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក។"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ប្រើ​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា GSM-based (ឧ. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ប្រើ​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា CDMA-based (ឧ. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "កែសម្រួល​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ PPP សម្រាប់ %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ PPP ។"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ bond ​។"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "កំហុស៖ ឯកសារ​មិន​មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្មពáŸáž“្ធ JSON ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ Team ។"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ Team %d"
@@ -3967,69 +3978,69 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ Team %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ច្រក Team"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ច្រក Team ។"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (ážáž¶áž˜ \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "មិនមាន​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ vlan ។"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​សáŸážœáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ VPN សម្រាប់ '%s' ។"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ VPN ។"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​សáŸážœáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ VPN សម្រាប់ '%s' ។"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4039,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ážáž—្ជាប់ VPN ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’មី។ ប្រសិនបើ​ប្រភáŸáž‘​ážáž—្ជាប់ VPN ដែល​អ្នក​ចង់​"
"បង្កើážâ€‹áž˜áž·áž“​លáŸáž…ឡើង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទ០អ្នក​ប្រហែលជា​មិន​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ VPN ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4048,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ចាក់សោ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ចំណុច​ចូល​ដំណើរការ (AP) វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ BSSID បាន​"
"បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡áŸ” ឧទាហរណáŸáŸ– 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4058,92 +4069,92 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ចាក់សោ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​អាសយដ្ឋាន MAC អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​"
"បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ។ ឧទាហរណáŸáŸ– 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​វ៉ាយហ្វាយ។"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​វ៉ាយហ្វាយ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ឬ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹ WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP (802.1X) ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ក្រុមហ៊ុន"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ ព្រោះ​មិនមាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáŸ‰áž¶áž™áž áŸ’វាយ។"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ។"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ​ \"%s\" រួចហើយ។"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ជំនួស"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស %s ដោយ​ការ​ážáž—្ជាប់ VPN ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ដែរ​ឬ​ទáŸ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4154,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"កំហុស៖ %s ។"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ VPN..."
@@ -4179,108 +4190,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "សោ​ឯកជន៖"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ„​ឯកជន៖"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នកប្រើ៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រាយ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "មិន​បាន​រាយ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "គម្រោង​របស់​ážáŸ’ញុំ​​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រាយ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ឧបករណ០GSM ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ឧបករណ០CDMA ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "អ្នកជំនួយការ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹áž‘ៅកាន់​បណ្ដាញ​ទូរសáŸáž–្ទ (3G) ។"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវការ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​រលក​អាកាស​របស់​អ្នក"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž€áŸ’កយបážáŸ’រ​រលកអាកាស​របស់​អ្នក"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ក្នុង​ករណី​ážáŸ’លះ​) គម្រោង​ចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž€áŸ’កយបážáŸ’រ​រលកអាកាស​​​របស់​ APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​សម្រាប់​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸážâ€‹áž“áŸáŸ‡áŸ–"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
@@ -4289,12 +4300,12 @@ msgstr "រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាក
msgid "Country or region:"
msgstr "ប្រទáŸážŸ ឬ​ážáŸ†áž”ន់"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "ជ្រើស​ប្រទáŸážŸ ឬ​ážáŸ†áž”ន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី​បញ្ជី៖"
@@ -4303,27 +4314,27 @@ msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ážáŸ’ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ប្រើ​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ប្រើ​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "បាន​ជ្រើស​គម្រោង APN (Access Point Name) ៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4336,31 +4347,31 @@ msgstr ""
"\n"
"បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ជាមួយ​គម្រោង​របស់​អ្នក​ទáŸâ€‹ ​សូម​​សួរ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​របស់​អ្នក​ អំពី​​គម្រោង APN របស់​អ្នក។"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​ចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž€áŸ’កយបážáŸ’រ​របស់​អ្នក"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម៖"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក៖"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក៖"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4374,60 +4385,60 @@ msgstr ""
"ឡើងវិញ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ជ្រើស \"ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ\" ពី​ម៉ឺនុយ "
"ប្រពáŸáž“្ធ >> ចំណូលចិážáŸ’ហ។"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "បញ្ចាក់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA ៖"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "មិនស្គាល់"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នកប្រើ៖"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់"
@@ -4441,7 +4452,7 @@ msgstr "ដោះ​សោ"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4454,105 +4465,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáŸ‚​អ្នកប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”៉ុណ្ណោះ"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គ្រប់​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž¶áž›áŸ‹áž–áŸáž›"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ផ្ដាច់"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP (802.1X) ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "បង្កើáž"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ឬ​សោ​ការ​ដាក់​លáŸážáž€áž¼ážŠ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ážáŸ’មី"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ážáŸ’មី"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើážáŸ”"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4573,40 +4584,40 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់៖"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "អាដាប់ទáŸážšâ€‹ážœáŸ‰áž¶áž™áž áŸ’វាយ៖"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ážáŸ’ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់៖"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "បញ្ជី​ប្រទáŸážŸ ឬ​ážáŸ†áž”ន់៖"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "ប្រទáŸážŸ ឬ​ážáŸ†áž”ន់"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "មាន​ážáŸ’សែ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4616,13 +4627,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4644,11 +4655,11 @@ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់៖"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "អាដាប់ទáŸážšâ€‹ážœáŸ‰áž¶áž™áž áŸ’វាយ៖"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់៖"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4656,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ គឺជា​សមាសភាគ​នៃ NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/) ។"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4664,156 +4675,156 @@ msgstr ""
"វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​អន្ážážšáž€áž˜áŸ’ម​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ទ០ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹"
"របស់ GNOME ។"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "មិន​បាន​បើក"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "មិន​បាន​ចុះឈ្មោះ"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "បាន​បដិសáŸáž’​ការ​ចុះឈ្មោះ"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s រ៉ូមីង)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (រ៉ូមីង)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "បណ្ដាញ​រ៉ូមីង (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "បណ្ដាញ​រ៉ូមីង"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "កូដ​ PIN សម្រាប់​ស៊ីមកាហ'%s' នៅ​លើ '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "បាន​ទាមទារ​កូដ PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "បាន​ទាមទារ​កូដ PIN សម្រាប់​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s' សកម្ម ៖ (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "រ៉ូមីង"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš DER ឬ PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សម្ងាážáŸ‹ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ឯកសារ PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
@@ -4831,7 +4842,7 @@ msgstr "ទាំងពីរ"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អនាមិក៖"
@@ -4842,7 +4853,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "ឯកសារ PAC៖"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4852,17 +4863,17 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„ក្នុង
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ដល់ PAC ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4876,7 +4887,7 @@ msgstr "កំណែ ១"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
@@ -4885,27 +4896,27 @@ msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនប
msgid "PEAP _version"
msgstr "កំណែ PEAP ៖"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4919,24 +4930,24 @@ msgstr "ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹ WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4945,36 +4956,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ៖"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4985,41 +4996,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áŸ–"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5049,14 +5060,14 @@ msgstr "បង្ហាញ​សោ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "លិបិក្រម WEP៖"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a3f5ca4a..86c9c179 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:10-0500\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ"
@@ -170,68 +170,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸà³(_o)"
@@ -240,53 +240,53 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸà³(_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²•à²¡à²¿à²¦à³ ಹೋಗಿದೆ"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನà³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ತೋರಿಸಬೇಡ"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²•à³à²•à³† ತಡೆಯà³à²‚ಟಾಗಿದೆ."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²•à³à²•à³† ತಡೆಯà³à²‚ಟಾಗಿದೆ."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ VPN ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ಮರಳಿಸಿದೆ."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¦ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಆರಂಭಗೊಳà³à²³à²²à²¿à²²à³à²²."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಆರಂಭಗೊಳà³à²³à²²à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಯಾವà³à²¦à³† VPN ರಹಸà³à²¯à²—ಳಿಲà³à²² "
"(ಸೀಕà³à²°à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳಿಲà³à²²)."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ VPN ರಹಸà³à²¯à²—ಳಿರದ(ಸಿಕà³à²°à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳಿರದ) VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -388,19 +388,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ಸಂದೇಶ"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,604 +426,604 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ಸಾಧನವೠಸಿದà³à²§à²—ೊಂಡಿಲà³à²² (ಫರà³à²®à³-ವೇರೠಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ಸಾಧನವೠಸಿದà³à²§à²—ೊಂಡಿಲà³à²²"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²•à²¡à²¿à²¦à³ ಹೋಗಿದೆ"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳೠಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸà³(_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸà³..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗà³à²—ೆ(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ನೀವೠ'%s' ಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಒಂದೠVPN ವಿಳಾಸಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK ಕೋಡೠಸರಿಯಿಲà³à²²; ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಸೇವಾಕರà³à²¤à²°à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à²¿."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN ಕೋಡೠಸರಿಯಿಲà³à²²; ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಸೇವಾಕರà³à²¤à²°à²¨à³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à²¿."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³ ಮಾಡà³à²µ ಕೋಡೠಅನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠ(%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡà³"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ಲಭà³à²¯"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ನೀವೠಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧದ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ನೀವೠಈಗ ಬಾಂಡೠಮಾಡಿದ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ನೀವೠಈಗ ಬà³à²°à²¿à²œà³â€Œ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ನೀವೠಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣ..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ವೠಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ ಎತರà³à²¨à³†à²Ÿà³"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧಗಳೠ(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧಗಳà³"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ನೀವೠಈಗ ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಜà³à²œà³à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಗಾಗಿ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರರ ದೃಢೀಕರಣ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ಹೊಸ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಿ"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧಗಳೠ(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ"
msgstr[1] "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಜಾಲಬಂಧಗಳà³"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧಗಳೠಲಭà³à²¯à²µà²¿à²µà³†"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಸಾಧಿಸಲೠಈ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ನೀವೠಈಗ ವೈ-ಫೈ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಈಗ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಗಾಗಿ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರರ ದೃಢೀಕರಣ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ಡೈನಮಿಕೠWEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, fuzzy
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²°à²£à²¾ ವಿಳಾಸ"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ಸಬà³â€Œà²¨à³†à²Ÿà³ ಮಾಸà³à²•à³â€"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ದà³à²µà²¿à²¤à³€à²¯ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ತೃತೀಯ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ಇತರà³à²¨à³†à²Ÿà³ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ಚಾಲಕ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ವೇಗ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ರೌಟà³"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "ಬಗೆ(_T):"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ಗೇಟà³â€Œà²µà³‡"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³(_U):"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•(_n):"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಸಂಪರà³à²•à²—ಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1033,20 +1033,20 @@ msgstr ""
"ಹಕà³à²•à³ © 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"ಹಕà³à²•à³ © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳೠಹಾಗೠಸಂಪರà³à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ ಸೂಚನಾ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ಜಾಲತಾಣ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1055,33 +1055,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³â€Œà²—ೆ ಕೆಲವೠಅಗತà³à²¯ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²² (ಗà³à²²à³‡à²¡à³ ಕಡತವೠ"
"ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳà³"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧದ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¹à³Šà²‚ದಲೠಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1091,27 +1091,27 @@ msgstr ""
"ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³:"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1121,46 +1121,45 @@ msgstr ""
"ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ಕೋಡà³:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡà³â€Œ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡೠಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಿ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "ಹೊಸ PIN/PUK ಕೋಡà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1175,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1186,8 +1185,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸೠ(_D)"
@@ -1238,12 +1237,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ರೌಂಡà³-ರಾಬಿನà³"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²•à³à²…ಪà³"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²°à²£à³†"
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "ಕà³à²°à²®(_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸೠ(_E)"
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಹೆಸರೠ(_I):"
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1364,7 +1363,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1470,40 +1469,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1514,56 +1513,56 @@ msgstr ""
"ವಿಳಾಸವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಈ ಸವಲತà³à²¤à²¨à³à²¨à³ MAC ಕà³à²²à³‹à²¨à²¿à²‚ಗೠಅಥವ ಸà³à²ªà³‚ಫಿಂಗೠಎಂದೠ"
"ಕರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಉದಾಹರಣೆ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಹೆಸರೠ(_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಾಧನ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1778,7 +1777,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ"
@@ -1882,14 +1881,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "ಆಲಕà³à²·à²¿à²¸à³"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
@@ -2036,7 +2035,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2045,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"IP ವಿಳಾಸಗಳೠಜಾಲಬಂಧದಲà³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® ಗಣಕವನà³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³†. IP ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲೠ"
"\"ಸೇರಿಸà³\" ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2053,17 +2052,17 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ, ವಿಳಾಸಗಳೠಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2119,19 +2118,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರೠ+ ಸಂಖà³à²¯à³†"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ಇತರà³à²¨à³†à²Ÿà³ (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ಕà³à²°à²® (_M):"
@@ -2168,8 +2164,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯-ಕೊಂಡಿ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದೆ"
@@ -2206,14 +2202,14 @@ msgstr "D_HCP ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟೠID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಡೊಮೈನà³â€Œà²—ಳà³(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳà³:"
@@ -2246,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ"
@@ -2302,7 +2298,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2315,79 +2311,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರೠ+ ಸಂಖà³à²¯à³†"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ಇತರà³à²¨à³†à²Ÿà³ (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ಕà³à²°à²® (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2437,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮà³) ಜಾಲಬಂಧ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³† ಇಲà³à²²à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ರೋಮಿಂಗೠಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
@@ -2483,7 +2494,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ಪà³à²°à²¤à²¿à²§à³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²•à³†à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à³(_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
@@ -2519,7 +2530,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "<b>ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤</b>"
@@ -2545,7 +2556,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2554,7 +2565,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2574,7 +2585,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2607,7 +2618,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2620,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2633,153 +2644,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಅಪೠವಿಳಂಬ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಡೌನೠವಿಳಂಬ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP ಗà³à²°à²¿à²—ಳೠ(_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP ಗà³à²°à²¿à²—ಳೠ(_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VPN ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2822,179 +2833,179 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ಬಾಂಡೠಮಾಡಿದ ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ ಎತರà³à²¨à³†à²Ÿà³"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
#, fuzzy
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "WPA ಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•à²¾à²²à³:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
#, fuzzy
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA ಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•à²¾à²²à³:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3106,8 +3117,8 @@ msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²‚ಡà³(_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3166,65 +3177,65 @@ msgstr ""
"ಬೆಂಬಲಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†. ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಲà³à²²à²¿, ಕೆಲವೠದೃಢೀಕರಣಗಳನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ ನಂತರ "
"ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿.</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "ಬಾಂಡà³"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "ಬà³à²°à²¿à²œà³"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3232,47 +3243,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ದೋಷ: ಯಾವà³à²¦à³† VPN ಸೇವೆಯ ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ಆಮದೠಮಾಡಲೠಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VPN ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂಪರà³à²• ಸಂಪಾದಕ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸà³à²µà³à²¦à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಸಂಪರà³à²• %s ಅನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?"
@@ -3286,106 +3297,106 @@ msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ವಿಳಾಸ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "ನೆಟà³â€à²®à²¾à²¸à³à²•à³â€"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ಗೇಟà³â€Œà²µà³‡"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ಪà³à²¤à²¿à²«à²¿à²•à³à²¸à³"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ಹೆಸರಿಲà³à²²à²¦ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಹೆಸರà³(_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ಸಂಪರà³à²• ಸಂಪಾದಕಕà³à²•à³† ಅಗತà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಕೆಲವೠಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²² (.ui ಕಡತವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ಈ ಸಂಪರà³à²• ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ಎಲà³à²²à²¾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಈ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠದೃಢೀಕರಿಸಿ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -3433,133 +3444,133 @@ msgstr "ಲೇಬಲà³"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ಈಗ"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳà³à²—ಳ ಹಿಂದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ವರà³à²·à²¦ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ವರà³à²·à²—ಳ ಹಿಂದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲೠದೃಢೀಕರಣವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಿ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಲೠದೃಢೀಕರಣವನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸಿ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²¦ ಬಗೆ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3573,78 +3584,78 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Wi-Fi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ಈ ಸಂಪರà³à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ 802.1X ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ಬà³à²²à³‚ಟೂತೠಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ಬಾಂಡೠಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
#, fuzzy
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "ರಚಿಸಲೠಸಂಪರà³à²•à²¦ ಬಗೆಯನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ:"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ಬಾಂಡೠಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ಬಾಂಡೠಸಂಪರà³à²• %d"
@@ -3652,40 +3663,40 @@ msgstr "ಬಾಂಡೠಸಂಪರà³à²• %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
msgstr "ಬà³à²°à²¿à²œà³"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨ (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3695,56 +3706,56 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಶಾಶà³à²µà²¤ MAC ವಿಳಾಸದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಕà³à²•à³† ಈ "
"ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಉದಾಹರಣೆ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸà³"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ಇತರà³à²¨à³†à²Ÿà³ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "ತದà³à²°à³‚ಪà³à²—ೊಳಿಸಲಾದ _MAC ವಿಳಾಸ:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3755,187 +3766,187 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಶಾಶà³à²µà²¤ MAC ವಿಳಾಸದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಕà³à²•à³† ಈ "
"ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಉದಾಹರಣೆ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPV4 ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸಗಳೠಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ, ವಿಳಾಸಗಳೠಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸಗಳೠಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸಗಳೠಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಮಾತà³à²° ಜೋಡಿಸà³"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳà³:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಡೊಮೈನà³â€Œà²—ಳà³(_S):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ IPv4 ರೌಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPV4 ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ, DHCP ಮಾತà³à²°"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ IPv6 ರೌಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPV6 ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPV6 ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s ಸà³à²²à³‡à²µà³ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²¦ ಬಗೆ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ ಬಗೆಯನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3944,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮà³à²® ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ ಬಳಸà³à²µ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ. ನಿಮಗೆ ಖಚಿತ "
"ಮಾಹಿತಿ ಇರದೆ ಹೋದಲà³à²²à²¿, ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸಿದವರನà³à²¨à³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à²¿."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ _GSM-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³† (ಅಂದರೆ, GPRS, EDGE, "
@@ -3952,82 +3963,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
#, fuzzy
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ _CDMA-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³† (ಅಂದರೆ, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ PPP ದೃಢೀಕರಣವನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²• ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
@@ -4035,11 +4046,11 @@ msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
@@ -4047,68 +4058,68 @@ msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ಬಾಂಡೠಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ VPN ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³ ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VLAN ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ VPN ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³ ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4117,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿ ನಮೂದಿಸಲಾದ BSSID ವಿಳಾಸದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಎಕà³à²¸à³†à²¸à³ ಪಾಯಿಂಟà³â€Œà²—ೆ (AP) "
"ಈ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಉದಾಹರಣೆ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4127,98 +4138,98 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಶಾಶà³à²µà²¤ MAC ವಿಳಾಸದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಕà³à²•à³† ಈ "
"ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಲಾಕೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಉದಾಹರಣೆ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಾಧನ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟೠಕೀಲಿ (ಹೆಕà³à²¸à³ ಅಥವ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ಗà³à²ªà³à²¤à²µà²¾à²•à³à²¯"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ಡೈನಮಿಕೠWEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²•"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರà³à²ªà³à²°à³ˆà²¸à³"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²; Wi-Fi ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à³ "
"ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸà³(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ನೀವೠಉಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ VPN ಸಂಪರà³à²•à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4229,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ದೋಷ: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ..."
@@ -4254,81 +4265,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "ನಿಮà³à²® ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "ನಿಮà³à²® ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°(_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ನನà³à²¨ ದೇಶವನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡದೆ ಇರà³à²µ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "ನನà³à²¨ ಯೋಜನೆ(ಪà³à²²à²¾à²¨à³) ಅನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ GSM ಸಾಧನ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ CDMA ಸಾಧನ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಾಧನ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4336,29 +4347,29 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಹಾಯಕವೠಒಂದೠಸೆಲà³à²¯à³à²²à²¾à²°à³ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಸಜà³à²œà³à²—ೊಳಿಸಲೠನೆರವಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ನೀವೠಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ನೀಡಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರà³"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಬಿಲà³à²²à²¿à²‚ಗೠಯೋಜನೆಯ(ಪà³à²²à²¾à²¨à³) ಹೆಸರà³"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(ಕೆಲವೠಸಂದರà³à²­à²—ಳಲà³à²²à²¿) ನಿಮà³à²® ಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಬಿಲà³à²²à²¿à²‚ಗೠಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕà³à²¸à³†à²¸à³ ಪಾಯಿಂಟೠನೇಮà³)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸà³(_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨ ಸಜà³à²œà³à²—ೊಳಿಸಿ"
@@ -4367,12 +4378,12 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪà
msgid "Country or region:"
msgstr "ದೇಶದ ಪಟà³à²Ÿà²¿:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²° ದೇಶವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ(_l):"
@@ -4383,27 +4394,27 @@ msgstr ""
"ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² ಹಾಗೠನಾನೆ ಸà³à²µà²¤à²ƒ ನಮೂದಿಸಲೠ"
"ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³‡à²¨à³†(_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ GSM ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³† (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ CDMA ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³† (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³(ಪà³à²²à²¾à²¨à³) ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪà³à²²à²¾à²¨à³) _APN (ಎಕà³à²¸à³†à²¸à³ ಪಾಯಿಂಟೠಹೆಸರà³):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4417,31 +4428,31 @@ msgstr ""
"ನಿಮà³à²® ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲà³à²²à²¦à³† ಹೋದಲà³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ "
"ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಕೇಳಿ."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಬಿಲà³à²²à²¿à²‚ಗೠಯೋಜನೆಯನà³à²¨à³(ಪà³à²²à²¾à²¨à³) ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಸಾಧನ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "ನಿಮà³à²® ಯೋಜನೆ(ಪà³à²²à²¾à²¨à³):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4456,60 +4467,60 @@ msgstr ""
"ಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³, ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† >> ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳ ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²¿à²‚ದ "
"\"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²—ಳà³\" ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "ನಿಮà³à²® ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°(_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
@@ -4523,7 +4534,7 @@ msgstr "ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³ ಮಾಡà³(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4536,72 +4547,72 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಕೇಳà³(_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¹à³Šà²‚ದಲೠಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ಡೈನಮಿಕೠWEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "ರಚಿಸà³(_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4609,42 +4620,42 @@ msgstr ""
"ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•à²¿à²¸à²¿à²•à³Šà²³à³à²³à²²à³ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
"ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à²¾à²—ಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ಹೊಸ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಿ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ಹೊಸ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ನೀವೠನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4667,44 +4678,44 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²•(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à³(_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² ಹಾಗೠನಾನೆ ಸà³à²µà²¤à²ƒ ನಮೂದಿಸಲೠ"
"ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³‡à²¨à³†(_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
#, fuzzy
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ದೇಶದ ಪಟà³à²Ÿà²¿:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
#, fuzzy
msgid "Country or region"
msgstr "ದೇಶದ ಪಟà³à²Ÿà²¿:"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4714,13 +4725,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4745,11 +4756,11 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²•(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à³(_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ಬಳಕೆ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
@@ -4758,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à³ NetworkManager ನ ಒಂದೠಘಟಕವಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³† (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4766,158 +4777,158 @@ msgstr ""
"ಇದೠಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲಿನ ಸಂವಾದಾತà³à²®à²• ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²—ೆ ಉದà³à²§à³‡à²¶à²¿à²¸à²¿à²²à³à²² ಬದಲಾಗಿ GNOME ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ "
"ಚಾಲನೆಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿಲà³à²²"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮà³) ಜಾಲಬಂಧ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮà³) ಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "ನೋಂದಣಿಯನà³à²¨à³ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ರೋಮಿಂಗà³)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ರೋಮಿಂಗà³)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ರೋಮಿಂಗೠಜಾಲಬಂಧ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ರೋಮಿಂಗೠಜಾಲಬಂಧ"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಾಧನಕà³à²•à²¾à²—ಿ PIN ಕೋಡà³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•à²µà³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ರೋಮಿಂಗà³"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "DSL ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ಅಥವ PEM ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²—ಳೠ(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ಅಥವ PKCS#12 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳೠ(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ಒಂದೠPAC ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ಕಡತಗಳೠ(*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಕಡತಗಳà³"
@@ -4937,7 +4948,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ ಗà³à²°à³à²¤à³(_m):"
@@ -4948,7 +4959,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC ಕಡತ:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4959,17 +4970,17 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೃಢೀಕರಣ(_n):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ P_AC ಪà³à²°à²¾à²µà²¿à²¶à²¨à²¿à²‚ಗೠಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4983,7 +4994,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
@@ -4992,27 +5003,27 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à
msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP ಆವೃತà³à²¤à²¿:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5026,24 +5037,24 @@ msgstr "WEP 128-bit ಗà³à²ªà³à²¤à²µà²¾à²•à³à²¯"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5052,36 +5063,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³(_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ಟನಲà³â€Œ ಮಾಡಲಾದ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ಸಂರಕà³à²·à²¿à²¤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5092,41 +5103,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ(_A):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5167,14 +5178,14 @@ msgstr "ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ಸೂಚಿ(_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b89dd452..b5687357 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
@@ -169,35 +169,35 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ 애플릿"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "개체 í´ëž˜ìŠ¤ '%s'ì— ì´ë¦„ì´ '%s'ì¸ ì†ì„±ì´ 없습니다"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "개체 í´ëž˜ìŠ¤ì˜ '%s'ì˜ ì†ì„± '%s'ì—는 쓸 수 없습니다"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "구성 후ì—는 개체 '%s'ì˜ êµ¬ì„± ì†ì„± ''%s''ì„(를) 설정할 수 없습니다"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s'ì€(는) 올바른 ì†ì„± ì´ë¦„ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤. '%s'ì€(는) GObject 하위 ìœ í˜•ì´ ì•„"
"닙니다"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "유형 '%s'ì˜ ê°’ì—ì„œ 유형 '%s'ì˜ ì†ì„± '%s'(ì„)를 설정할 수 없습니다"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -206,34 +206,34 @@ msgstr ""
"유형 '%s'ì˜ ê°’ \"%s\"ì´(ê°€) 잘못ë˜ì—ˆê±°ë‚˜ 유형 '%s'ì˜ ì†ì„± '%s' 범위ì—ì„œ ë²—ì–´"
"났습니다"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ì¸ì¦"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ì—°ê²°(_O)"
@@ -242,47 +242,47 @@ msgstr "ì—°ê²°(_O)"
msgid "_Network name"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "애드혹"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "안전한."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ì—°ê²° 추가/활성화하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "장치 ì—°ê²° ëŠëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ì—°ê²° ëŠëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "연결 활성화 실패"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "다시 보지 않기"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì¤‘ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì¤‘ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 예기치 못하게 중단"
"ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ ìž˜ëª»ëœ ì„¤ì •ì„ ë°˜í™˜"
"했습니다."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì—°ê²° ì‹œë„ê°€ 제한 ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ ì œ ì‹œê°„ì— ì‹œìž‘í•˜"
"지 못했습니다."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆ"
"습니다."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 올바른 ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¹„ë°€ì •ë³´ê°€ 없습니다."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¹„ë°€ ì •ë³´ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ì— 성공ì ìœ¼ë¡œ 연결했습니다.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¡œê·¸ì¸ ë©”ì‹œì§€"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° 실패"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,581 +429,581 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "장치가 준비ë˜ì§€ ì•ŠìŒ(펌웨어 ì—†ìŒ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "장치가 준비ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "장치가 관리ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°(_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„¤ì •(_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°(_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ê°€ 실행 ì¤‘ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "네트워í¬ë¥¼ 사용할 수 없습니다"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš©(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 사용(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 사용(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "통지기능 사용(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "연결 편집..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ì •ë³´(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ëŠê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s' 준비 중..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ 요청중..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° 사용 중"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s' 시작 중..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ì— ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì£¼ì†Œ 요청 중..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s' 사용 중"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° ì—†ìŒ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ 애플릿"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ìž˜ëª»ëœ PUK 코드. 서비스 ì—…ì²´ì— ë¬¸ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ìž˜ëª»ëœ PIN 코드. 서비스 ì—…ì²´ì— ë¬¸ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ì–¸ë½ ì½”ë“œë¥¼ 보내는 중..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­(%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "새 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ì—°ê²°ë¨"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 네트워í¬ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 네트워í¬."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "홈 네트워í¬ì— 등ë¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— 등ë¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 네트워í¬ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° '%s' 준비 중..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° '%s' 설정 중..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° '%s' 사용 중"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ìžë™ ì´ë”ë„·"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ì´ë”ë„· ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s' ì—°ê²° 준비 중..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ì´ë”ë„· ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s' ì—°ê²° 설정 중..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ì´ë”ë„· ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s'ì— ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ì´ë”ë„· ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s'ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ 요청 중..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ì´ë”ë„· ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s' 사용 중"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ì¸ì¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ê°ì¶°ì§„ 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì— ì—°ê²°"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "새 와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë§Œë“¤ê¸°"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ì—†ìŒ)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "새로운 ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "ê¶Œí•œì´ ì¶©ë¶„í•˜ì§€ 않습니다."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "와ì´íŒŒì´ë¥¼ 사용하지 않습니다"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "와ì´íŒŒì´ê°€ 하드웨어 스위치를 통해 사용하지 않습니다"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "다른 네트워í¬"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ê°€ 사용 가능합니다"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë©”ë‰´ì—ì„œ 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì— ì—°ê²°í•  수 있습니다"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s'ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s' ì—°ê²° 준비 중..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s' ì—°ê²° 설정 중..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s'ì— ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ 와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ 요청 중..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s' 사용 중: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s' 사용 중"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ì—°ê²° 활성화하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´ ë³´ì´ê¸° 오류:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ë™ì  WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "주소"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ 주소"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "서브넷 마스í¬"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "기본(_P):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "보조 암호(_S):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ì´ë”ë„·(%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 와ì´íŒŒì´(%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°˜"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "하드웨어 주소"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ë“œë¼ì´ë²„"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ì†ë„"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "보안:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "기본 경로"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "핫스팟"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "암호:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ í˜•ì‹"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ê²Œì´íŠ¸ì›¨ì´"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì¶”ë°©ìž"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "기반 연결"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "í™œì„±ëœ ì—°ê²°ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1013,22 +1013,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì™€ ì—°ê²°ì„ ê´€ë¦¬í•˜ëŠ” 알림 ì˜ì—­ 애플릿."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ 웹사ì´íŠ¸"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ê¹€ì€ì£¼ <eukim@redhat.com>, 2006, 2007, 2009\n"
"ì˜¤í˜„ì„ <hoh@redhat.com>, 2010"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1036,33 +1036,33 @@ msgstr ""
"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ ì• í”Œë¦¿ì´ í•„ìš”í•œ 리소스를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. (.ui 파ì¼ì´ 없습니"
"다.)"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "빠진 ìžë£Œ"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì•”í˜¸"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 암호가 필요합니다."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN 잠금해제가 필요합니다"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN 잠금해제가 필요합니다"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1070,25 +1070,25 @@ msgid ""
msgstr "'%s' ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 장치를 사용하려면 SIM PIN 코드가 필요합니다."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 코드:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN 코드 표시"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK 잠금 해제가 필요합니다"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK 잠금 해제가 필요합니다"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1096,42 +1096,41 @@ msgid ""
msgstr "'%s' ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 장치를 사용하려면 SIM PUK 코드가 필요합니다."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 코드:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "새 PIN 코드:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "새 PIN 코드 다시 입력:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK 코드 표시"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ì—°ê²° 활성화하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "VPN UIì— ëŒ€í•œ ì—°ê²°ì„ ìž‘ì„±í•˜ì§€ 못했습니다 : 불완전한 쓰기"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
@@ -1157,8 +1156,8 @@ msgstr "추가(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -1209,12 +1208,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "서비스(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ë¼ìš´ë“œ 로빈"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "액티브 백업"
@@ -1223,7 +1222,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸"
@@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "모드(_O):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "밀리초"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì´ë¦„(_I):"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1336,7 +1335,7 @@ msgstr "MTU(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1454,41 +1453,41 @@ msgstr ""
"해당하는 16 비트 마스í¬. 마스í¬ëŠ” STP, MAC 중지 프레임 ë° LACPì— ì‚¬ìš©ë˜ë¯€ë¡œ "
"비트 0, 1 ë˜ëŠ” 2를 설정할 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ìžë™"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "기본"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "저장 "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "ì˜êµ¬ì  "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "ìž„ì˜"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "사용"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1498,55 +1497,55 @@ msgstr ""
"ì—¬ê¸°ì— ìž…ë ¥í•œ MAC 주소를 ì´ ì—°ê²°ì˜ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì˜ í•˜ë“œì›¨ì–´ 주소로 사용합니"
"다. ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ MAC í´ë¡œë‹ í˜¹ì€ ìŠ¤í‘¸í•‘ì´ë¼ê³  합니다. 예: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC 주소"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "주소"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ë¬´íš¨ì˜ %s ...ì— ëŒ€í•œ %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ë¬´íš¨ì˜ %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ì— ëŒ€í•œ ìž˜ëª»ëœ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì´ë¦„ %s (%s) : "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ê°€ìƒ LAN ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì´ë¦„(_N):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "장치 ì´ë¦„ì„ êµ¬ë¬¸ ë¶„ì„ í•  수 없습니다."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "하드웨어 주소:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ë¬´íš¨ì˜ %s (%s) : "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "모든 장치"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ë¬´íš¨ì˜ %s (%s) "
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "서비스(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ìžë™"
@@ -1885,14 +1884,14 @@ msgid "Full"
msgstr "ì „ì²´ "
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "수ë™"
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"ìžë™ 활성화를위한 ì—°ê²° ìš°ì„  순위. ë” ë†’ì€ ë²ˆí˜¸ì˜ ì—°ê²°ì€ ìžë™ 활성화를위한 프"
"로파ì¼ì„ ì„ íƒí•  ë•Œ 선호ë©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 0입니다."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"네트워í¬ì—ì„œ 컴퓨터를 ì‹ë³„하는 IP 주소. \"추가\" 단추를 눌러 IP 주소를 추가하"
"십시오."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2068,16 +2067,16 @@ msgstr ""
"결정합니다. IP 주소를 추가하려면 \"추가\"ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦­í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 주소가 제공ë˜"
"지 않으면 범위가 ìžë™ìœ¼ë¡œ ê²°ì •ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "주소만 ìžë™"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "주소"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "주소 (ì„ íƒ ì‚¬í•­)"
@@ -2133,19 +2132,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "장치 ì´ë¦„ + 번호"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ì´ë”ë„·"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2181,8 +2177,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "로컬 연결"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "다른 컴퓨터와 공유"
@@ -2218,14 +2214,14 @@ msgstr "D_HCP í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "검색 ë„ë©”ì¸(_E):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS 서버(_V):"
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgstr "ë¼ìš°íŒ…(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "사용안함"
@@ -2313,7 +2309,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2325,33 +2321,43 @@ msgstr "검사"
msgid "Strict"
msgstr "엄격한"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "장치 ì´ë¦„ + 번호"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec ìž¥ì¹˜ì˜ ì´ë¦„입니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ì´ë”ë„·"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
"ì´ MACSEC ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 작성해야하는 ìƒìœ„ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì´ë¦„ ë˜ëŠ” ìƒìœ„ ì—°ê²° UUID."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
"ì´ MACsec ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ìƒì„±í•´ì•¼í•˜ëŠ” 부모 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ì´ë¦„ ë˜ëŠ” 부모 ì—°ê²° UUID"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " 미리 공유 ëœ ì—°ê²° ì—°ê´€ 키 ì´ë¦„"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "미리 공유 ëœ ì—°ê²° ì—°ê²° 키"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2361,48 +2367,53 @@ msgstr ""
"ë°©ë²•ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. EAP ëª¨ë“œì˜ ê²½ìš° 802.1X 보안 페ì´ì§€ì—ì„œ 매개 변수를 채 ì›ë‹ˆ"
"다."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "미리 공유 ëœ ì—°ê²° ì—°ê²° 키"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " 미리 공유 ëœ ì—°ê²° ì—°ê´€ 키 ì´ë¦„"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "수신 í”„ë ˆìž„ì— ëŒ€í•œ 유효성 검사 모드를 지정합니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "암호화"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "전송 ëœ íŠ¸ëž˜í”½ì„ ì•”í˜¸í™”í•´ì•¼í•˜ëŠ”ì§€ 여부"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI (보안 ì±„ë„ ì‹ë³„ìž)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "암호화"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "전송 ëœ íŠ¸ëž˜í”½ì„ ì•”í˜¸í™”í•´ì•¼í•˜ëŠ”ì§€ 여부"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2440,7 +2451,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "홈 네트워í¬ê°€ 사용 불가능할 경우 ë¡œë°ì„ 허용(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_W)"
@@ -2494,7 +2505,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ì—ì½” 패킷 보내기(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ "
@@ -2529,7 +2540,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ë°©ì‹(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "고급"
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "팀 고급 옵션"
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2586,7 +2597,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "우선 순위(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "비밀키(_K):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2637,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"LACP í‘œì¤€ì— ë”°ë¥¸ í¬íŠ¸ ìš°ì„  순위. 숫ìžê°€ ë‚®ì„ìˆ˜ë¡ ìš°ì„  순위가 높아집니다."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2652,52 +2663,52 @@ msgid ""
msgstr "LACP í‘œì¤€ì— ë”°ë¥¸ í¬íŠ¸ 키. ê°™ì€ í‚¤ë¡œ í¬íŠ¸ë¥¼ 집계하는 것만 가능합니다."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "연결 지연 시간(_U):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "해제 지연 시간(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ìƒìœ„ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP 대ìƒ(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP 대ìƒ(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2706,26 +2717,26 @@ msgstr ""
"니다."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr "소스 주소로 ARP ìš”ì²­ì— ì±„ì›Œì§ˆ IP 주소로 변환 ë  í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr "ìš”ì²­ì— ëª©ì ì§€ 주소로 채워질 IP 주소로 변환 ë  í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì´ë¦„."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "_ 활성 í¬íŠ¸ì—ì„œ ìž˜ëª»ëœ íŒ¨í‚· 무시"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2734,12 +2745,12 @@ msgstr ""
"ë©´ 들어오는 모든 ARP íŒ¨í‚·ì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ ì‘답으로 간주ë©ë‹ˆë‹¤."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "i_nactive í¬íŠ¸ì—ì„œ ìž˜ëª»ëœ íŒ¨í‚·ì„ ë¬´ì‹œí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2748,12 +2759,12 @@ msgstr ""
"으면 들어오는 모든 ARP íŒ¨í‚·ì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ ì‘답으로 간주ë©ë‹ˆë‹¤."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "비활성 í¬íŠ¸ì˜ S_end"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2762,52 +2773,52 @@ msgstr ""
"ë„ ì „ì†¡í•  수 있습니다."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "ë§í¬ê°€ 올ë¼ì˜¤ê³  주ìžê°€ ë§í¬ë¥¼ 알리는 사ì´ì˜ 지연."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "ë§í¬ê°€ 내려가는 ì‹œì ê³¼ 주ìžê°€ ë§í¬ë¥¼ 알리는 ì‹œì  ì‚¬ì´ì˜ 지연."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "전송ë˜ëŠ” 요청 ê°„ì˜ ê°„ê²©."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "ë§í¬ ê°ì‹œ 초기화와 전송 ëœ ì²« 번째 요청 ê°„ì˜ ì§€ì—°."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "사용할 ë§í¬ ê°ì‹œìžìž…니다."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "ë§í¬ ê°ì‹œìž"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "파ì¼ì—ì„œ 팀 설정 가져오기(_I)..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON 설정:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "ì›ì‹œ 구성"
@@ -2851,94 +2862,94 @@ msgstr "활성ì—ì„œ 팀 장치로"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "팀 연결(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "로드 밸런스"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ì´ë”ë„·"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "ê°€ìƒ LAN"
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP "
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "모든 L3 프로토콜"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "모든 L4 프로토콜"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "하드웨어 주소:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
"새 팀 ìž¥ì¹˜ì˜ ì›í•˜ëŠ” 하드웨어 주소입니다. ì¼ë°˜ì ì¸ MAC 주소 형ì‹ì´ 허용ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "하드웨어 주소:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "사용할 ëŸ¬ë„ˆì˜ ì´ë¦„."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2946,11 +2957,11 @@ msgstr ""
"팀 수명 ë™ì•ˆ 팀 장치 ë° í¬íŠ¸ ìž¥ì¹˜ì˜ í•˜ë“œì›¨ì–´ 주소를 설정하는 ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ ì •ì±…"
"ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "_ 주기ì ìœ¼ë¡œ LACPDU 프레임 전송"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2958,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"ì„ íƒí•˜ë©´ LACPDU í”„ë ˆìž„ì´ êµ¬ì„±ëœ ë§í¬ë¥¼ ë”°ë¼ ì£¼ê¸°ì ìœ¼ë¡œ 전송ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇지 ì•Š"
"ì€ ê²½ìš°, \"ë§í•  ë•Œ ë§í•  수있는\"ì—­í• ì„합니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "LACPDU 프레임 전송 _ 초"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2971,24 +2982,24 @@ msgstr ""
"Optionì€ ë§í¬ 파트너가 LACPDU íŒ¨í‚·ì„ ì „ì†¡í•˜ë„ë¡ ìš”ì²­í•˜ëŠ” ì†ë„를 지정합니다. "
"ì„ íƒí•˜ë©´ íŒ¨í‚·ì´ ì´ˆë‹¹ í•œ 번 전송ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇지 않으면 30 초마다 전송ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "우선 순위(_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "시스템 ìš°ì„  순위, ê°’ì€ 0 - 65535 ì¼ ìˆ˜ 있습니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2996,41 +3007,41 @@ msgstr ""
"마스터 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì—ì„œ ìºë¦¬ì–´ë¥¼ 지정하기 ì „ì— í™œì„±í™”ë˜ì–´ì•¼í•˜ëŠ” 최소 í¬íŠ¸ 수를 "
"지정합니다. ê°’ì€ 1 - 255입니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "그러면 집계ìžê°€ ì„ íƒë˜ëŠ” ë°©ë²•ì— ëŒ€í•œ ì •ì±…ì´ ì„ íƒë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr "패킷 Tx í•´ì‹œ ê³„ì‚°ì— ì‚¬ìš©í•´ì•¼í•˜ëŠ” ì¡°ê° ìœ í˜• (문ìžì—´) 목ë¡ìž…니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "전송 해시 용 _ 필드"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "10 ë¶„ì˜ 1 ì´ˆ. 재조정 사ì´ì˜ì£¼ê¸° 간격."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"활성 Tx ë°¸ëŸ°ì„œì˜ ì´ë¦„입니다. Active Tx balancingì€ ê¸°ë³¸ì ìœ¼ë¡œ 비활성화ë˜ì–´ 있"
"습니다."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "전송 출력(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "전송 출력(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "달리는 사람"
@@ -3143,8 +3154,8 @@ msgstr "밴드(_D):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I):"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "조치를 수행하기위한 í´ í‚¤íŠ¸ 승ì¸ì´ 없습니다."
@@ -3201,65 +3212,65 @@ msgstr ""
"ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²½ìš° 서비스 ì—…ì²´ì˜ PPP 서버는 모든 ì¸ì¦ ë°©ë²•ì„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤. 만약 ì—°ê²°"
"ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´, 몇몇 ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šì•„ 보십시오."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "와ì´íŒŒì´"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆë°´ë“œ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "본딩"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "팀"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "브릿지"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP í„°ë„"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3268,47 +3279,47 @@ msgstr ""
"\n"
"오류: ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ ìœ í˜•ì´ ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "가져올 파ì¼"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ê°€ìƒ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "저장한 ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„¤ì • 가져오기..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ì—°ê²° ì—디터 ì°½ì„ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ ë•Œë¬¸ì— ì—´ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "새로운 ì—°ê²°ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "연결 제거가 실패했습니다"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s ì—°ê²°ì„ ì •ë§ë¡œ 제거하시겠습니까?"
@@ -3322,96 +3333,96 @@ msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°(_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "넷마스í¬"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "게ì´íŠ¸ì›¨ì´"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "매트릭"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ì ‘ë‘ì–´"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s 편집"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ì´ë¦„ 없는 ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_N):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ì—디터 초기화 중 오류"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ì„¤ì •ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ì—°ê²° 편집 ì°½ì—ì„œ 필요한 리소스를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. (.ui 파ì¼ì´ 없습니다.)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ì´ ì—°ê²°ì— ëŒ€í•´ ë°”ë€ ì‚¬í•­ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„°ì˜ ëª¨ë“  사용ìžì—게 ì´ ì—°ê²°ì„ ì ìš©í•˜ë„ë¡ ì¸ì¦í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ë³€ê²½í•  수 ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ì—°ê²° 편집 대화 ì°½ ë§Œë“¤ê¸°ì— ì•Œ 수 없는 오류."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3419,11 +3430,11 @@ msgstr ""
"경고 : ì—°ê²°ì—는 편집기ì—ì„œ 지ì›í•˜ì§€ 않는 ì¼ë¶€ ì†ì„±ì´ í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다. 그들"
"ì€ êµ¬ì›ë°›ì„ ë•Œ 지워질 것입니다."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ì—디터 초기화 중 오류"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -3471,123 +3482,123 @@ msgstr "ë¼ë²¨ 바꾸기"
msgid "Filename"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "하지 ì•ŠìŒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "지금"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d분 전"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d시간 전"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%dì¼ ì „"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d달 전"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%dë…„ ì „"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì‚­ì œí•  수 없습니다."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "편집 í•  ì—°ê²° ì„ íƒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "삭제할 ì—°ê²° ì„ íƒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "마지막 사용"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ê²°ì„ ê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ì„ íƒëœ ì—°ê²°ì„ ë³€ê²½í•˜ë„ë¡ ì¸ì¦í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ê²° ì‚­ì œ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ê²°ì„ ì‚­ì œí•˜ë„ë¡ ì¸ì¦"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° 종류."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "'%s' ì—°ê²°ì„ ë§Œë“œëŠ” ë°©ë²•ì„ ì•Œì§€ 못합니다"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ë§Œë“œëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "VPN 플러그ì¸ì„ í•˜ë‚˜ë„ ì„¤ì¹˜í•˜ì§€ 않았습니다."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "'%s' ì—°ê²°ì„ ë§Œë“œëŠ” ë°©ë²•ì„ ì•Œì§€ 못합니다"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUIDê°€ '%s'ì¸ ì—°ê²°ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
@@ -3600,74 +3611,74 @@ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°"
msgid "Add a new connection"
msgstr "새 연결 추가"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 보안"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ì´ ì—°ê²°ì— 802.1X ë³´ì•ˆì„ ì‚¬ìš©(_X)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth ìž¥ì¹˜ì˜ MAC 주소입니다. 예 : 00 : 11 : 22 : 33 : 44 : 55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "DCB ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¸”ë£¨íˆ¬ìŠ¤ 기기 (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "본딩 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "블루투스"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Bluetooth ì—°ê²° 프로파ì¼ì˜ ìœ í˜•ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ì´ë”ë„· 네트워í¬"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "본딩 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "주요"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "본딩 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "브릿지 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "브릿지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° %d"
@@ -3675,36 +3686,36 @@ msgstr "브릿지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "브릿지 í¬íŠ¸"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "브릿지 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "부모 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ 누ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3714,42 +3725,42 @@ msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì´ ì—°ê²°ì€ ì—¬ê¸° 입력한 MAC 주소로 지정한 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì—만 "
"해당ë©ë‹ˆë‹¤. 예: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "무시함"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ì´ë”ë„· ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "ì´ë”ë„· 장치"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "복제한 MAC 주소(_L):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Wake-on-LAN 암호"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ì´ë”ë„· ì—°ê²° %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3759,11 +3770,11 @@ msgstr ""
"방화벽 ì•ˆì˜ ê¸°ë³¸ êµ¬ì—­ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. firewalld를 사용할 때만 사용할 수 있습니"
"다."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ì¼ë°˜ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3774,161 +3785,161 @@ msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì´ ì—°ê²°ì€ ì—¬ê¸° 입력한 MAC 주소로 지정한 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì—만 "
"해당ë©ë‹ˆë‹¤. 예: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆë°´ë“œ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆ ë°´ë“œ 장치"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆë°´ë“œ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ì´ë”ë„· ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ìžë™(ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ìžë™(ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§), 주소만"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "주소만 ìžë™"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ìžë™(PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "주소만 ìžë™(PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ìžë™(DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "주소만 ìžë™(DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "연결-로컬 연결만"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "추가 DNS 서버(_V):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "추가 검색 ë„ë©”ì¸(_E):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%sì˜ IPv4 경로 편집 중"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 설정"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 주소 \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 주소 ë„· ë§ˆìŠ¤í¬ \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 게ì´íŠ¸ì›¨ì´ \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS 서버 \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ìžë™, DHCP만 사용"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%sì˜ IPv6 경로 편집"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 설정"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 주소 \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 ì ‘ë‘ì–´ \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 게ì´íŠ¸ì›¨ì´ \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS 서버 \"%s\"invalid"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ë¡œë“œ í•  수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "슬레ì´ë¸Œ 중복"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "'%s' ë° '%s' 슬레ì´ë¸Œê°€ ëª¨ë‘ '%s' ìž¥ì¹˜ì— ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3937,25 +3948,25 @@ msgstr ""
"'%s' ë° '%s' 슬레ì´ë¸Œê°€ ê°™ì€ ë¬¼ë¦¬ì  ìž¥ì¹˜ì˜ ë‹¤ë¥¸ ê°€ìƒ í¬íŠ¸('%s' ë° '%s')ì— ì "
"ìš©ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s 슬레ì´ë¸Œ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° 종류."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 통신사 종류를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3964,86 +3975,86 @@ msgstr ""
"ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 통신사가 사용하는 ê¸°ìˆ ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤. 확실하지 ì•Šì€ ê²½ìš° 통신"
"ì‚¬ì— ë¬¸ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "통신사가 _GSM ê¸°ë°˜ì˜ ê¸°ìˆ ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(예: GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "통신사가 C_DMA ê¸°ë°˜ì˜ ê¸°ìˆ ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(예: 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%sì— ëŒ€í•œ PPP ì¸ì¦ ë°©ë²•ì„ ë³€ê²½í•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP 설정"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "프ë¡ì‹œ"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "본딩 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "오류: 파ì¼ì— 올바른 JSON ì„¤ì •ì´ ë“¤ì–´ 있지 않습니다"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "팀 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "팀 연결 %d"
@@ -4051,69 +4062,69 @@ msgstr "팀 연결 %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "팀 í¬íŠ¸"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "팀 í¬íŠ¸ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (\"%s\" 통해)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ê°€ìƒ LAN ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "VLAN ìƒìœ„"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ê°€ìƒ LAN ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° 종류 ì„ íƒ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4124,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"ì—°ê²° 종류가 목ë¡ì— 없으면, ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì´ 제대로 설치ë˜ì§€ ì•Šì•˜ì„ ìˆ˜"
"ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4133,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"ì´ ì„ íƒ ì‚¬í•­ì€ ì´ ì—°ê²°ì´ ì—¬ê¸° 입력한 BSSIDë¡œ 지정ë˜ëŠ” 와ì´íŒŒì´ 억세스 í¬ì¸íŠ¸"
"(AP)ì—만 êµ­í•œë˜ë„ë¡ ê³ ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 예: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4143,94 +4154,94 @@ msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì´ ì—°ê²°ì€ ì—¬ê¸° 입력한 MAC 주소로 지정한 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì—만 "
"해당ë©ë‹ˆë‹¤. 예: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "와ì´íŒŒì´ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "모든 장치"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ì—°ê²° %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128비트 키(Hex ë˜ëŠ” ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ë™ì  WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ê°œì¸ìš© WPA ë˜ëŠ” WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "기업용 WPA ë˜ëŠ” WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"와ì´íŒŒì´ 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다. 와ì´íŒŒì´ ì„¤ì •ì´ ì—†ìŠµ"
"니다."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 보안"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "와ì´íŒŒì´ 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID 누ë½"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Ad-Hoc 모드와 호환ë˜ì§€ 않는 보안"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "ì´ë¦„ì´ \"%s\"ì¸ íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "%s 파ì¼ì„ 저장하려는 ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ë¡œ 바꾸시겠습니까?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ì—°ê²°ì„ ë‚´ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4241,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"오류: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° 내보내기..."
@@ -4267,81 +4278,81 @@ msgstr "종료(_C)"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "키가 설정ë˜ì§€ 않았습니다."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "ê°œì¸ ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "비밀키(_K):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "비밀키 암호(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "ê°œì¸ ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì„œ(_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ë‚´ 나ë¼ê°€ 목ë¡ì— 없습니다"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "목ë¡ì—ì—†ìŒ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "ë‚´ 요금제가 목ë¡ì— 없습니다..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "통신사"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ GSM 장치"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ CDMA 장치"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "모든 장치"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "새 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4349,28 +4360,28 @@ msgstr ""
"ì´ ë„우미를 ì´ìš©í•´ 휴대전화(3G) 네트워í¬ë¥¼ 사용하는 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°ì„ ì†ì‰½"
"게 설정할 수 있습니다."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì •ë³´ê°€ 필요합니다:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "í†µì‹ ì‚¬ì˜ ì´ë¦„"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "í†µì‹ ì‚¬ì˜ ìš”ê¸ˆì œ ì´ë¦„"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ì–´ë–¤ 경우엔) í†µì‹ ì‚¬ì˜ ìš”ê¸ˆì œ APN (AP ì´ë¦„)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ì´ ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ìž¥ì¹˜ì— ëŒ€í•œ ì—°ê²° 만들기(_T):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •"
@@ -4379,12 +4390,12 @@ msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •"
msgid "Country or region:"
msgstr "êµ­ê°€ í˜¹ì€ ì§€ì—­"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "í†µì‹ ì‚¬ì˜ êµ­ê°€ í˜¹ì€ ì§€ì—­ ì„ íƒ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "목ë¡ì—ì„œ 통신사 ì„ íƒ(_L):"
@@ -4393,27 +4404,27 @@ msgstr "목ë¡ì—ì„œ 통신사 ì„ íƒ(_L):"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "통신사가 없으므로 ì§ì ‘ ìž…ë ¥(_M):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ë‚´ 통신사는 GSM 기반 ê¸°ìˆ ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ë‚´ 통신사는 CDMA 기반 ê¸°ìˆ ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "통신사를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "요금제 ì„ íƒ(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "요금제 _APN(억세스 í¬ì¸íŠ¸ ì´ë¦„):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4426,31 +4437,31 @@ msgstr ""
"\n"
"만약 요금제가 확실하지 않다면, í†µì‹ ì‚¬ì— ìš”ê¸ˆì œì˜ APNì— ëŒ€í•´ 문ì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "요금제를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²°ì´ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì´ ì„¤ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "장치:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "통신사:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "요금제:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4464,58 +4475,58 @@ msgstr ""
"ì—­ ì—°ê²° ì„¤ì •ì„ ë³€ê²½í•˜ë ¤ë©´, 시스템 >> 기본 설정 메뉴ì—ì„œ \"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°\"ì„ "
"ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 설정 확ì¸"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ì—†ìŒ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "열쇠 입력 %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ(_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ì•Œ 수 ì—†ìŒ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ "
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "취소 "
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "파ì¼ì—ì„œ ì„ íƒ ..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "ê°œì¸ ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì„œ(_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "ë¡œê·¸ì¸ ì˜¤ë¥˜ : "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
@@ -4529,7 +4540,7 @@ msgstr "잠금 해제(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr "발급ìž"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "들어가다 %s 핀"
@@ -4542,104 +4553,104 @@ msgstr "로그ì¸(_L)"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Remember PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì— 대해서만 암호 저장(_U)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "모든 사용ìžì— 대해 암호 저장(_A)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "매번 ì´ ì•”í˜¸ 물어보기"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 암호가 필요합니다."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_O)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "보조 암호(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "보조 암호(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "새로운…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ë™ì  WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ '%s'ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 암호 ë˜ëŠ” 암호화 키가 있어야 합니다."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì— ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "새 와ì´íŒŒì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë§Œë“¤ê¸°"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "새 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "연결하려는 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ê°ì¶°ì§„ 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì— ì—°ê²°"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "숨겨진 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4660,40 +4671,40 @@ msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 어댑터(_A):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "통신사가 없으므로 ì§ì ‘ ìž…ë ¥(_M):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "통신사:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "êµ­ê°€ í˜¹ì€ ì§€ì—­ 목ë¡:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "êµ­ê°€ í˜¹ì€ ì§€ì—­"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "유선"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC 메쉬"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4703,13 +4714,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4733,11 +4744,11 @@ msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 어댑터(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "사용법:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)"
"ì˜ ì¼ë¶€ë¶„입니다."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4753,156 +4764,156 @@ msgstr ""
"ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ëª…ë ¹í–‰ì—ì„œ 실행ë˜ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì•„ë‹ˆë¼, 그놈 ë°ìŠ¤í¬í†± 환경ì—ì„œ "
"실행하는 프로그램입니다."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "사용하지 ì•ŠìŒ"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "등ë¡ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "가정 네트워í¬(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "가정 네트워í¬"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "검색중"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "등ë¡ì´ 거부ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ë¡œë°)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ë¡œë°)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s'ì˜ SIM ì¹´ë“œ '%1$s'ì— ëŒ€í•œ PIM 코드"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN 코드가 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ 장치를 위해 필요합니다"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—­ ì—°ê²° '%s' 사용 중: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ë¡œë°"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s ì—°ê²°"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DEP í˜¹ì€ PEM ì¸ì¦ì„œ(*.det, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ë˜ëŠ” PKCS#12 비밀 키(*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X 보안ì—ì„œ ì •ì˜ë˜ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "ì„ íƒí•œ CA ì¸ì¦ì„œ 파ì¼ì´ 존재하지 않습니다."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC 파ì¼ì´ 누ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC íŒŒì¼ ì„ íƒ..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 파ì¼(*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "모든 파ì¼"
@@ -4920,7 +4931,7 @@ msgstr "둘 다"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ìµëª… 사용(_M):"
@@ -4931,7 +4942,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 파ì¼(_F):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4941,17 +4952,17 @@ msgstr "내부 ì¸ì¦(_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "ìžë™ PAC ì¸ì¦ 허용(_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAP ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ 누ë½"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "ëˆ„ë½ ëœ EAP-LEAP 암호"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4965,7 +4976,7 @@ msgstr "버전 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
@@ -4974,27 +4985,27 @@ msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 버전(_V):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "서버 ì¸ì¦ì„œ ì´ë¦„ì˜ ì ‘ë¯¸ì‚¬ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ 누ë½"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "ëˆ„ë½ ëœ EAP 암호"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5008,24 +5019,24 @@ msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "암호 ë³´ì´ê¸°(_O)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS ì‹ ì› ëˆ„ë½"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì„œ 파ì¼ì´ 존재하지 않습니다."
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ì„ íƒëœ 키 ì—†ìŒ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "ì„ íƒí•œ 키 파ì¼ì´ 존재하지 않습니다."
@@ -5034,37 +5045,37 @@ msgstr "ì„ íƒí•œ 키 파ì¼ì´ 존재하지 않습니다."
msgid "I_dentity"
msgstr "ì¸ì¦ ì •ë³´(_D):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X ë³´ì•ˆì„ í™•ì¸í•˜ëŠ” ì•Œ 수없는 오류"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
# NOTE: 무선랜 ì¸ì¦ë°©ì‹. '빠르게' ë¼ê³  번역하지 ë§ê²ƒ.
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "í„°ë„ë§ì„ 사용하는 TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "보호ë˜ëŠ” EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5075,30 +5086,30 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ì¸ì¦(_T):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "ëˆ„ë½ ëœ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "ëˆ„ë½ ëœ ë„약 - 암호"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-key 누ë½"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ wep-key : 길ì´ê°€ìžˆëŠ” 키 %zu 16 진수 만 í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ wep-key : 길ì´ê°€ìžˆëŠ” 키 %zu ASCII ë¬¸ìž ë§Œ í¬í•¨í•´ì•¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5107,11 +5118,11 @@ msgstr ""
"ìž˜ëª»ëœ wep-key : ìž˜ëª»ëœ í‚¤ ê¸¸ì´ %zu. 키는 ê¸¸ì´ 5/13 (ascii) ë˜ëŠ” 10/26 (hex) "
"중 하나 여야합니다."
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ wep-key : 암호가 비어 있어야합니다."
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ wep-key : 암호는 64 ìžë³´ë‹¤ 짧아야합니다."
@@ -5141,7 +5152,7 @@ msgstr "키 표시(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ì¸ë±ìŠ¤(_X):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5150,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"ìž˜ëª»ëœ wpa-psk : ìž˜ëª»ëœ í‚¤ ê¸¸ì´ %zu. [8,63] ë°”ì´íŠ¸ ë˜ëŠ” 64 ìžë¦¬ 16 진수 여야"
"합니다."
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"유효하지 ì•Šì€ wpa-psk : 16 진수로 64 ë°”ì´íŠ¸ì˜ 키를 í•´ì„ í•  수 없습니다."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 3cbce348..1c32ad0f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 13:00+0000\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Tor"
@@ -151,67 +151,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Girêdan"
@@ -220,50 +220,50 @@ msgstr "_Girêdan"
msgid "_Network name"
msgstr "_Navê torê:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bila girêdana VPN \"%s\" were rakirin?"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "negirêdayî"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Negirêdayî"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,14 +347,14 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Girêdana VPN bi '%s' re"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -362,20 +362,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Peyaman têketina VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Girêdana VPN biserneket"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,656 +395,656 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Girêdana VPN bi '%s' re"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "negirêdayî"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Veqetîne"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Amûrên torê ne amade ne"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Girêdanên _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _veava bike..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Girêdana VPN a nû lê zêde bike"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager naxebite"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tor hate neçalakkirin"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Torê çalak bike"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Bêqablo çalak bike"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Agahiya girêdanê"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Girêdanan sererast bike"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Der barê de"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Niha bi '%s' re girêdayî yî."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Negirêdayî"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Girêdana torê qut bu."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana torê '%s' tê amadekirin..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji bo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Girêdana torê '%s' çalak e"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dest bi girêdana VPN ya '%s' dike"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji bo '%s' navnîşana VPN tê xwestin..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Girêdana VPN '%s' çalak e"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Amade"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Girêdan pêkhat"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Niha di tora malê de qeyd bûyî."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Torên biqablo (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Torên biqablo"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Tora biqablo"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo '%s' tê amadekirin..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo '%s' tê veavakirin..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Girêdana tora biqablo '%s' çalak e"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(tune)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Torên biqablo (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Tora biqablo"
msgstr[1] "Tora biqablo"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Tor hate neçalakkirin"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "Tora biqablo"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Tora bêqablo (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Dema girêdana bi tora bêqablo re çewtî derket"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana torê '%s' tê amadekirin..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo '%s' tê veavakirin..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji bo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Girêdana tora biqablo '%s' çalak e"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Bila girêdana VPN \"%s\" were rakirin?"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP a dînamîk"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Navnîşan"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Tune"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Navnîşana IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr ""
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Rûpoşa Bintorê"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS ya Yekemîn:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ya Duyemîn:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ya Duyemîn:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Navrû"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Ajoger"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Lez"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Ewlehî:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Şîfre:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "Cure:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "Navê bikarhêner:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "Girêdanên VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Girêdanên çalak tune!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1052,25 +1052,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Koda PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Koda PIN nîşan bide"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vekirina SIM bi koda PUK pêwîst e"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1078,42 +1078,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Agahiya girêdanê"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Bila girêdana VPN \"%s\" were rakirin?"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1136,8 +1135,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1186,12 +1185,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Servîs:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1200,7 +1199,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Navrû:"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1407,95 +1406,95 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "bixweber"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Navnîşan"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Navnîşan"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "_Servîs:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1709,7 +1708,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servîs:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Bixweber"
@@ -1813,14 +1812,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1963,13 +1962,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1977,15 +1976,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Navnîşan"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2041,19 +2040,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servîs:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2089,8 +2085,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2120,13 +2116,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
@@ -2154,7 +2150,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Bêbandorkirî"
@@ -2204,7 +2200,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2216,80 +2212,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Servîs:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Tora biqablo (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "ÃŽ_dhalat"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "ÃŽ_dhalat"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2325,7 +2335,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
@@ -2378,7 +2388,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tune"
@@ -2413,7 +2423,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Rêbaz:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Pêşketî"
@@ -2439,7 +2449,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2468,7 +2478,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Ewlehî:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Mifteya _taybet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2514,7 +2524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2527,148 +2537,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Navrû:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2711,174 +2721,174 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Girêdanên VPN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Navnîşana IP:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Navnîşana IP:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Ewlehî:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2987,8 +2997,8 @@ msgstr "Ban_t:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3042,111 +3052,111 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Girêdana VPN sererast bike"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Girêdan pêkhat"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3160,108 +3170,108 @@ msgstr "Girêdanên _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Navnîşan"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Rûpûşa torê"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Girêdana VPN sererast bike"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Navê _girêdanê:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Tomarkirin"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
@@ -3307,137 +3317,137 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "tu car"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "niha"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d xulek berê"
msgstr[1] "%d xulek berê"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d saet berê"
msgstr[1] "%d saet berê"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d roj berê"
msgstr[1] "%d roj berê"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d meh berê"
msgstr[1] "%d meh berê"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d sal berê"
msgstr[1] "%d sal berê"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Girêdana VPN ya hilbijartî sererast bike"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
#, fuzzy
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Girêdana VPN ya hilbijartî jê bibe"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
#, fuzzy
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Girêdana VPN ya hilbijartî jê bibe"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
#, fuzzy
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Girêdana VPN ya hilbijartî jê bibe"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3451,73 +3461,73 @@ msgstr "Girêdanên torê"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Girêdana VPN a nû lê zêde bike"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Tê_keve torê"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Tora bêqablo (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS ya Yekemîn:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
@@ -3525,89 +3535,89 @@ msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Navrû:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Girêdana DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3615,268 +3625,268 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Bixweber (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Bixweber (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Bixweber (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Girêdana DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "tune"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
@@ -3884,175 +3894,175 @@ msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Girêdana VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Girêdana VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Cureyê girêdana VPN hilbijêre"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Mifteya WEP a 40/128-bit (Hex an ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Ewlehiya bêqablo:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nikarî girêdana VPN lê zêde bike"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4060,7 +4070,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Girêdana VPN sererast bike"
@@ -4085,106 +4095,106 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Mifteya _taybet:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4192,11 +4202,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4204,27 +4214,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4232,31 +4242,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4265,59 +4275,59 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(tune)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
@@ -4331,7 +4341,7 @@ msgstr "_Kîlît rake"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4344,109 +4354,109 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Şî_fre:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Şî_fre:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Şî_fre:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Veqetîne"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Tune"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Afirandin"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Mifteya tora bêqablo pêwîst e"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Tora bêqablo ya nû"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Tora bêqablo ya veşartî"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4467,39 +4477,39 @@ msgstr "_Girêdan:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4509,13 +4519,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4538,11 +4548,11 @@ msgstr "_Girêdan:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr ""
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Bikaranîn:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4550,162 +4560,162 @@ msgstr ""
"Ev bername beşeke NetworkManager'ê ye (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "neçalakkirî"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ne tomarkirî"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Tora malê (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Tora malê"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "lê digere"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "Tora biqablo"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Girêdanên VPN"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4723,7 +4733,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4732,7 +4742,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
@@ -4741,17 +4751,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4765,7 +4775,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4773,27 +4783,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4807,24 +4817,24 @@ msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4833,36 +4843,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Nasname:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4872,41 +4882,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4936,14 +4946,14 @@ msgstr "Mifteyê _nîşan bide"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ende_ksa WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 23ef38a9..e9266200 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
@@ -171,17 +171,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager kūrėjai"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objekto klasė „%s“ neturi savybės, pavadinimu „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "savybė „%s“, kuri priklauso klasei „%s“ nėra skirta rašymui"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
"konstruktoriaus savybė „%s“, kuri priklauso objektui „%s“, negali būti "
"nustatyta po sukonstravimo"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ nėra tinkamas savybės pavadinimas; „%s“ nėra GObject potipis"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"nepavyko nustatyti savybÄ—s „%s“, priklausanÄios tipui „%s“ iÅ¡ „%s“ tipo "
"reikšmės"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -210,34 +210,34 @@ msgstr ""
"reikšmė „%s“, kuri priklauso tipui „%s“, yra netinkama arba už savybės „%s“, "
"priklausanÄios tipui „%s“, ribų"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X tapatybÄ—s nustatymas"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Prisi_jungti"
@@ -245,45 +245,45 @@ msgstr "Prisi_jungti"
msgid "_Network name"
msgstr "_Tinklo pavadinimas"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "saugus."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nepavyko pridėti / suaktyvinti ryšio"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ryšio problema"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Nepavyko atsijungti"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ atsijungė, kadangi buvo nutrauktas tinklo ryšys."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi buvo nutrauktas tinklo ryšys."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba netikėtai sustojo."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi baigėsi bandymo prisijungti laiko limitas."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba nebuvo paleista laiku."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnybai nepavyko pasileisti."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryÅ¡ys „%s“ nepavyko, kadangi nebuvo tinkamų VPN paslapÄių."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryÅ¡ys „%s“ nepavyko, kadangi buvo netinkamų VPN paslapÄių."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ryšys sėkmingai užmegztas.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ryšio pranešimas"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ryšio klaida"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,574 +425,574 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "įrenginys nepasiruošęs (trūksta aparatinės programinės įrangos)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "įrenginys nepasiruošęs"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "atjungta"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "įrenginys nevaldomas"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Tinklo įrenginių nerasta"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ryšiai"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigūruoti VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Pridėti VPN ryšį…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager programa nepaleista…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tinklo sÄ…sajos atjungtos"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Įjungti _tinklą"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Įjungti _belaidį"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ä®jungti _mobilųjį plaÄiajuostį ryšį"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Įjungti p_ranešimus"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ryšio _informacija"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Taisyti ryšius…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esate prisijungę prie „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Atjungta"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Atsijungta nuo tinklo."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ruošiamas tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tinklo ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas tinklo adresas, skirtas „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tinklo ryšys „%s“ aktyvus"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pradedamas VPN ryšys „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas VPN adresas, skirtas „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ryšys aktyvus"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nėra tinklo ryšio"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager įtaisas"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Neteisingas PUK kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Neteisingas PIN kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "SiunÄiamas atrakinimo kodas…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Prieinama"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Naujas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Prisijungta"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "PrisijungÄ—te prie mobilaus plaÄiajuosÄio ryÅ¡io."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis tinklas."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Prisiregistravote namų tinkle."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Prisiregistravote kelionÄ—s tinkle."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "PrisijungÄ—te prie mobilaus plaÄiajuosÄio ryÅ¡io."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "RuoÅ¡iamas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigÅ«ruojamas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ reikalauja nustatyti jÅ«sų tapatybę…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ aktyvus"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatinis laidinis tinklas"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Laidiniai tinklai (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Laidinis tinklas (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Laidiniai tinklai"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Laidinis tinklas"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "PrisijungÄ—te prie laidinio tinklo."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ruošiamas laidinis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigūruojamas laidinis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Laidinis tinklo ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas laidinio tinklo adresas, skirtas „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Laidinis tinklo ryšys „%s“ aktyvus"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL tapatybÄ—s nustatymas"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Sukurti _naują belaidį tinklą…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nÄ—ra)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Nepavyko pridėti naujo ryšio"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nepakanka teisių."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Belaidžiai tinklai (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Belaidis tinklas (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Belaidis tinklas"
msgstr[1] "Belaidžiai tinklai"
msgstr[2] "Belaidžiai tinklai"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Belaidis tinklas išjungtas"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Belaidis tinklas išjungtas aparatiškai"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Daugiau tinklų"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Yra belaidžių tinklų"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
"Norėdami prisijungti prie belaidžio tinklo, naudokite belaidžio tinklo meniu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Esate prisijungę prie belaidžio tinklo „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ruošiamas belaidis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigūruojamas belaidis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Belaidis tinklas „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas belaidžio tinklo adresas, skirtas „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Belaidžio tinklo ryšys „%s“ aktyvus: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Belaidis tinklo ryšys „%s“ aktyvus"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Klaida rodant ryšio informaciją:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinaminis WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Daugiau adresų"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "NÄ—ra"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Transliacijos adresas"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Potinklio kaukÄ—"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Pirminis"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Laidinis tinklas (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "SÄ…saja"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatinis adresas"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "TvarkyklÄ—"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Sparta"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sauga:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Numatytasis maršrutas"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Prieigos taškas"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN tipas"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN tinklų sietuvas"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN naudotojo vardas"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN reklamjuostÄ—"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Bazinis ryšys"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nerasta tinkamų aktyvių ryšių!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1002,23 +1002,23 @@ msgstr ""
"Autorių teisės priklauso © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ir daugeliui kitų bendruomenės pagalbininkų bei vertėjų"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Pranešimų vietos įtaisas jūsų tinklo įrenginiams ir ryšiams valdyti."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager tinklalapis"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"IÅ¡vertÄ—:\n"
"Moo\n"
"ir kiti."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1026,33 +1026,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager įtaisas nerado kai kurių reikalingų išteklių (nerastas .ui "
"failas)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Trūkstami resursai"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiliojo plaÄiajuosÄio tinklo slaptažodis"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Norint prisijungti prie „%s“ reikalingas slaptažodis."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1062,25 +1062,25 @@ msgstr ""
"reikalauja SIM PIN kodo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodas:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Rodyti PIN kodÄ…"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1090,41 +1090,40 @@ msgstr ""
"reikalauja SIM PUK kodo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodas:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Naujas PIN kodas:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Dar kartą įveskite naują PIN kodą:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Rodyti PIN/PUK kodus"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Ryšys neturi VPN nustatymo"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio į VPN UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio į VPN UI: neužbaigtas rašymas"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄ—ti"
@@ -1149,8 +1148,8 @@ msgstr "_PridÄ—ti"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_Å¡alinti"
@@ -1202,12 +1201,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Į_renginys"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktyvi atsarginÄ— kopija"
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Transliacija"
@@ -1251,7 +1250,7 @@ msgstr "_Veiksena"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisyti"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "SÄ…sajos pavad_inimas"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1431,40 +1430,40 @@ msgstr ""
"nustatyti bitai 0, 1 ar 2, kadangi jie yra naudojami STP, MAC pristabdymo "
"kadrams ir LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatinis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "numatytasis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "nenurodyta klaida"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "IÅ¡laikyti"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Nuolatinis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabilus"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1474,52 +1473,52 @@ msgstr ""
"tinklo įrenginiui, kuriame buvo aktyvuotas šis ryšys. Ši ypatybė yra žinoma "
"kaip MAC klonavimas arba klastojimas. Pavyzdys: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresas"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW adresas"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "netinkamas %s %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "netinkamas %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "netinkamas %s sÄ…sajos pavadinimas (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "netinkamas sÄ…sajos pavadinimas (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nepavyko išanalizuoti įrenginio pavadinimo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "netinkamas aparatinis adresas"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "netinkamas %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "įrenginys"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "netinkamas %s (%s) "
@@ -1740,7 +1739,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Paslauga"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -1843,14 +1842,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
@@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"yra teikiama pirmenybÄ—, kuomet pasirenkami profiliai automatiniam "
"aktyvavimui. Numatytoji reikšmė yra 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2011,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"adresą, kuris bus konfigūruojamas papildomai su automatiniais adresais, "
"spustelėkite mygtuką „Pridėti“."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2023,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"spustelėkite mygtuką „Pridėti“. Jeigu nebus pateiktas joks adresas, tuomet "
"rėžis bus nustatytas automatiškai."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Papildomi statiniai adresai"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresai"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresas (nebūtinas)"
@@ -2086,17 +2085,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Tėvinis įrenginys"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
@@ -2131,8 +2127,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Tik vietinis (link-local)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Bendrinamas kitiems kompiuteriams"
@@ -2166,13 +2162,13 @@ msgstr "D_HCP kliento ID"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Paieškos sritys"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveriai"
@@ -2203,7 +2199,7 @@ msgstr "_Maršrutai…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "IÅ¡jungtas"
@@ -2258,7 +2254,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2270,11 +2266,21 @@ msgstr "Tikrinti"
msgid "Strict"
msgstr "Griežtas"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Įrenginio pavadinimas"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec įrenginio pavadinimas."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Tėvinis įrenginys"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Tėvinės sąsajos pavadinimas ar tėvinio ryšio UUID, iš kurių turėtų būti "
"sukurta Å¡i MACSEC sÄ…saja."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2290,15 +2296,16 @@ msgstr ""
"Tėvinės sąsajos pavadinimas ar tėvinio ryšio UUID, iš kurių turėtų būti "
"sukurta Å¡i MACsec sÄ…saja"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Iš anksto bendrinamo „Connectivity-association Key“ rakto pavadinimas"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Iš anksto bendrinamas „Connectivity Association Key“ raktas"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Raktai"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Veiksena"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2308,48 +2315,55 @@ msgstr ""
"(MACsec Key Agreement). EAP veiksenai, užpildykite parametrus, esanÄius "
"802.1X saugumo puslapyje"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Iš anksto bendrinamas „Connectivity Association Key“ raktas"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Raktai"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Iš anksto bendrinamo „Connectivity-association Key“ rakto pavadinimas"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Tikrinimas"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI prievadas"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Nustato gaunamųjų kadrų tikrinimo veikseną"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Å ifruoti"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Ar persiunÄiamas srautas turi bÅ«ti Å¡ifruojamas"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI prievadas"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI (Secure Channel Identifier) prievado komponentas"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Å ifruoti"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Ar persiunÄiamas srautas turi bÅ«ti Å¡ifruojamas"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindiniai"
@@ -2382,7 +2396,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Naudoti _tarptinklinį ryšį, jei neprieinamas namų tinklas"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "R_odyti slaptažodžius"
@@ -2435,7 +2449,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Siųsti PPP _aido paketus"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "NÄ—ra"
@@ -2470,7 +2484,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metodas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Išplėsti_niai…"
@@ -2494,7 +2508,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Komandos sudÄ—tingesni nustatymai"
@@ -2503,7 +2517,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_EilÄ—s ID"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2524,7 +2538,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prievado prioritetas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2557,7 +2571,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP prievado _raktas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2574,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"prioritetÄ…."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2591,47 +2605,47 @@ msgstr ""
"paÄiu raktu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Saitų stebėtojas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Į_jungimo delsa"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "IÅ¡jungimo _delsa"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "Siuntimo _intervalas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Delsa _prieš pirmą siuntimą"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Didžiausias praleistų atsakymų skaiÄius"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "_Å altinio serveris"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Paskir_ties serveris"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2640,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"išjungtu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2649,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"užklausą kaip šaltinio adresas."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2658,12 +2672,12 @@ msgstr ""
"užklausą kaip paskirties adresas."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Nepaisyti sugadintų paketų iš _aktyvių prievadų"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2672,12 +2686,12 @@ msgstr ""
"gaunami ARP paketai bus laikomi gerais."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Nepaisyti sugadintų paketų iš _neaktyvių prievadų"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2686,12 +2700,12 @@ msgstr ""
"visi gaunami ARP paketai bus laikomi gerais atsakymais."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "Siųsti n_eaktyviuose prievaduose"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2700,50 +2714,50 @@ msgstr ""
"parametras leidžia siųsti ir neaktyviuose prievaduose."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Delsa tarp saito įjungimo ir pranešimo apie tai vykdytojui."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Delsa tarp saito išjungimo ir pranešimo apie tai vykdytojui."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Intervalas tarp užklausų siuntimo."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "Delsa tarp saito stebėjimo inicijavimo ir pirmos užklausos siuntimo."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Naudotinas saitų stebėtojas."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Saitų stebėtojas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Im_portuoti komandinio ryšio konfigūraciją iš failo…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Redaguoti _JSON konfigūraciją"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Tiesioginė konfigūracija"
@@ -2783,72 +2797,72 @@ msgstr "Iš aktyvaus į komandos įrenginį"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Komandiniai ryšiai"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Apkrovos balansavimas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Laidinis tinklas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Bet kuris L3 protokolas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Bet kuris L4 protokolas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "PraneÅ¡imų _porininkui skaiÄius"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Pra_nešimų porininkui intervalas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Prisijungimų prie _masinio siuntimo skaiÄius"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Paka_rtotinių prisijungimų prie masinio siuntimo skaiÄius"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Aparatinis adresas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2856,19 +2870,19 @@ msgstr ""
"Pageidautinas aparatinis adresas naujam komandos įrenginiui. Priimamas "
"įprastinis MAC adresas."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Vykdytojas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Aparatinis adreso politika"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Naudotinas vykdytojo pavadinimas."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2876,11 +2890,11 @@ msgstr ""
"Tai apibrėžia politiką, kaip komandinių įrenginių ir prievadų įrenginių "
"aparatinės įrangos adresai turėtų būti nustatomi komandos egzistavimo metu."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "_Periodiškai siųsti LACPDU kadrus"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2888,11 +2902,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymÄ—ta, LACPDU kadrai yra periodiÅ¡kai siunÄiami per sukonfigÅ«ruotus "
"saitus. Jei ne, tuomet tai veikia principu „atsiliepti, kai kreipiamasi“."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Siųsti LACPDU kadrą _kiekvieną sekundę"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2902,23 +2916,23 @@ msgstr ""
"paketus. Jei pažymÄ—ta, paketai bus siunÄiami kartÄ… per sekundÄ™. PrieÅ¡ingu "
"atveju jie bus siunÄiami kas 30 sekundžių."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Sistemos prioritetas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Mažiausiai prievadų"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Su_jungÄ—jo pasirinkimo politika"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Sistemos prioritetas, vertė gali būti 0-65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2926,11 +2940,11 @@ msgstr ""
"Nurodo mažiausiÄ… prievadų skaiÄių, kuris turi bÅ«ti aktyvus prie praneÅ¡ant "
"perdavimą pagrindinei sąsajai, vertė gali būti 1-255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Tai nurodo politikÄ…, kaip bus pasirenkami sujungÄ—jai."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2938,30 +2952,30 @@ msgstr ""
"Fragmentuotų tipų (eiluÄių) sÄ…raÅ¡as, kuris turi bÅ«ti naudojamas paketo Tx "
"maiÅ¡os skaiÄiavimui."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Laukai perdavimo maišai"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"Dešimtosiomis sekundės dalimis. Periodinis intervalas tarp perbalansavimo."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Atyvaus Tx balansatoriaus pavadinimas. Aktyvus Tx balansavimas numatytai yra "
"išjungtas."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Perdavimo _balansavimo intervalas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Perdavimo balansuotojas"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Vykdytojas"
@@ -3063,8 +3077,8 @@ msgstr "S_ritis"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "NÄ—ra polkit leidimo vykdyti veiksmÄ…"
@@ -3121,108 +3135,108 @@ msgstr ""
"metodus. Jei nepavyksta prisijungti, pabandykite išjungti kai kurių metodų "
"palaikymÄ…."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Belaidis"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Tinklų tiltas"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunelis"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "NÄ—ra VPN tarnybos tipo."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN įskiepiui nepavyko tinkamai importuoti VPN ryšio:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Pasirinkite importuotinÄ… failÄ…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualus"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importuoti įrašytą VPN konfigūraciją…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Nepavyko inicijuoti ryšių redaktoriaus dialogo dėl nežinomos klaidos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo ryšio"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Nepavyko ištrinti ryšio"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ryšį %s?"
@@ -3235,95 +3249,95 @@ msgstr "_Naujas ryšys"
msgid "_Quit"
msgstr "_IÅ¡eiti"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Tinklo kaukÄ—"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Tinklų sietuvas"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiksas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Taisomas %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Taisomas nepavadintas ryšys"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Trūksta ryšio pavadinimo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicijuojamas redaktorius…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Nepavyko pakeisti ryšio"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Netinkamas nustatymas %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"Ryšių redaktorius nerado kai kurių reikalingų išteklių (nerastas .ui failas)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Išsaugoti visus šiam ryšiui daromus pakeitimus."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Nustatykite tapatybę, jei pageidaujate išsaugoti šį ryšį visiems šio "
"kompiuterio naudotojams."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nepavyko sukurti ryšio"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nepavyko taisyti ryšio"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nežinoma klaida kuriant ryšio redaktoriaus dialogą."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3331,11 +3345,11 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: ryšyje yra kai kurios redaktoriaus nepalaikomos savybės. Įrašius, "
"jos bus išvalytos."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Klaida inicijuojant redaktorių"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nepavyko pridėti ryšio"
@@ -3383,17 +3397,17 @@ msgstr "Peržymėti"
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "dabar"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3401,7 +3415,7 @@ msgstr[0] "prieš %d minutę"
msgstr[1] "prieš %d minutes"
msgstr[2] "prieÅ¡ %d minuÄių"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3409,7 +3423,7 @@ msgstr[0] "prieš %d valandą"
msgstr[1] "prieš %d valandas"
msgstr[2] "prieš %d valandų"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr[0] "prieš %d dieną"
msgstr[1] "prieš %d dienas"
msgstr[2] "prieš %d dienų"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3425,7 +3439,7 @@ msgstr[0] "prieš %d mėnesį"
msgstr[1] "prieš %d mėnesius"
msgstr[2] "prieš %d mėnesių"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3433,80 +3447,80 @@ msgstr[0] "prieš %d metus"
msgstr[1] "prieš %d metus"
msgstr[2] "prieš %d metų"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Ryšys negali būti ištrintas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Pasirinkite ryšį, kurį taisyti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Pasirinkite ryšį, kurį ištrinti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Paskutinį kartą naudotas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Taisyti pasirinktą ryšį"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Norint taisyti pasirinktą ryšį, reikia nustatyti tapatybę"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Pašalinti pasirinktą ryšį"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Norint pašalinti pasirinktą ryšį, reikia nustatyti tapatybę"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Neatpažintas ryšio tipas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Nežinoma, kaip importuoti „%s“ ryšius"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Klaida importuojant ryšį"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Klaida kuriant ryšį"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Nenurodytas ryšio tipas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nėra įdiegtų VPN įskiepių."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nežinoma, kaip sukurti „%s“ ryšius"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Klaida taisant ryšio nustatymus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nepavyko rasti ryšio, kurio UUID „%s“"
@@ -3519,70 +3533,70 @@ msgstr "Tinklo ryšiai"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Pridėti naują ryšį"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sauga"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti 802.1X saugos naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Naudoti 802.1_X saugą šiam ryšiui"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth įrenginio MAC adresas. Pavyzdžiui, 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti Bluetooth naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "neteisingas Bluetooth įrenginys (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth tipas"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Pasirinkite Bluetooth ryšio profilio tipą"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_AsmeninÄ—s erdvÄ—s tinklas"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Telefoninis tinklas"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti bond naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "pirminis"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti tinklų tilto naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Tinklų tilto ryšys %d"
@@ -3590,36 +3604,36 @@ msgstr "Tinklų tilto ryšys %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Tinklų tilto prievadas"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti tinklų tilto prievado naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti DSB naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti DSL naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "trūksta tėvinės sąsajos"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3629,40 +3643,40 @@ msgstr ""
"pavadinimas arba nuolatinis MAC adresas, arba abudu. Pavyzdžiai: „em1“, "
"„3C:97:0E:42:1A:19“, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "nepaisoma"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti laidinio ryšio naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Laidinis tinklas"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonuotas MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Atsibusti su LAN slaptažodžiu"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Laidinis ryšys %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3672,11 +3686,11 @@ msgstr ""
"pasirinkus ugniasienÄ—je naudojama numatytoji zona. Panaudojama tik jei "
"firewalld yra aktyvi."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti pagrindinės naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3688,158 +3702,158 @@ msgstr ""
"„80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)“"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti InfiniBand naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband įrenginys"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti IP tunelio naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tunelio ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatinis (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatinis (VPN) tik adresai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatinis, tik adresai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatinis (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatinis (PPPoE) tik adresai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatinis (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatinis (DHCP) tik adresai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tik vietinis (link-local)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Papildomi _DNS serveriai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Papildomos pai_eškos sritys"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Taisomi IPv4 maršrutai „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 nustatymai"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti IPv4 naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 adresas „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 adreso tinklo kaukė „%s“ yra netinkama"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 tinklų sietuvas „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS serveris „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatinis, tik DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Taisomi IPv6 maršrutai „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 nustatymai"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti IPv6 naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 adresas „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 priešdėlis „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 tinklų sietuvas „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS serveris „%s“ yra netinkamas"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti MACsec naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Dubliuoti pavaldieji"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Pavaldieji „%s“ ir „%s“ abu yra taikomi įrenginiui „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3848,25 +3862,25 @@ msgstr ""
"Pavaldieji „%s“ ir „%s“ yra taikomi skirtingiems virtualiems prievadams "
"(„%s“ ir „%s“) tame paÄiame fiziniame įrenginyje."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s pavaldusis %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io naudotojo sÄ…sajos."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nepalaikomas mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io tipas."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Pasirinkite mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io tiekÄ—jo tipÄ…"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3874,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"Pasirinkite technologijÄ…, kuriÄ… naudoja jÅ«sų mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io "
"tiekÄ—jas. Jei nesate tikri, klauskite savo tiekÄ—jo."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mano tiekÄ—jas naudoja _GSM paremtÄ… technologijÄ… (t. y. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3882,78 +3896,78 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mano tiekÄ—jas naudoja C_DMA paremtÄ… technologijÄ… (t. y. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "joks"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Taisomi „%s“ PPP tapatybės nustatymo metodai"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP nustatymai"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti PPP naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Įgaliotasis serveris"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti įgaliotojo serverio naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Klaida: faile nėra tinkamos JSON konfigūracijos"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti team naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Komandinis ryšys %d"
@@ -3961,67 +3975,67 @@ msgstr "Komandinis ryšys %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Team prievadas"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti team prievado naudotojo sąsajos."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (per „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Naujas ryšys…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti vlan naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan tÄ—vas"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ VPN redaktoriaus įskiepio (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti VPN naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ VPN įskiepio."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Pasirinkite VPN ryšio tipą"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4030,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Pasirinkite VPN tipą, kurį pageidaujate naudoti naujajam ryšiui. Jei norimo "
"tipo sąraše nėra, gali būti neįdiegtas reikiamas VPN įskiepis."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4038,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"Šis parametras pririša šį ryšį prie belaidžio prieigos taško (AP), nurodyto "
"Äia įvestu BSSID. Pavyzdys: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4048,91 +4062,91 @@ msgstr ""
"pavadinimas, nuolatinis MAC adresas arba abudu. Pavyzdžiai: „wlan0“, "
"„3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti Wi-Fi naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi įrenginys"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Belaidis ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bitų slaptafrazė"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ir WPA2 industrinis"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Nepavyko įkelti Wi-Fi saugos naudotojo sąsajos. Nėra Wi-Fi nustatymo."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Belaidžio ryšio sauga"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti Wi-Fi saugos naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "trūksta SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Saugumas nesuderinamas su Ad-Hoc veiksena"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ar norite pakeisti %s VPN ryšiu, kurį bandote įrašyti?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nepavyko eksportuoti VPN ryšio"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4143,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klaida: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksportuoti VPN ryšį…"
@@ -4167,79 +4181,79 @@ msgstr "_Užverti"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nenustatytas joks liudijimas"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nenustatytas joks raktas"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Pasirinkite raktÄ…, skirtÄ… %s liudijimui"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s privatusis ra_ktas"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s rakto sla_ptažodis"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Pasirinkite %s liudijimÄ…"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _liudijimas"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mano šalies nėra sąraše"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nėra sąraše"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mano plano sąraše nėra…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "TiekÄ—jas"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Įdiegtas GSM įrenginys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Įdiegtas CDMA įrenginys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bet koks įrenginys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Naujas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4247,29 +4261,29 @@ msgstr ""
"Å is pagelbiklis leidžia lengvai nustatyti mobilųjį plaÄiajuostį ryšį su "
"mobiliuoju (3G) tinklu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Jums prireiks Å¡ios informacijos:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "JÅ«sų plaÄiojuosÄio ryÅ¡io tiekÄ—jo pavadinimas"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "JÅ«sų plaÄiajuosÄio ryÅ¡io mokÄ—jimo plano vardas"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(kai kuriais atvejais) JÅ«sų plaÄiajuosÄio ryÅ¡io mokÄ—jimo plano APN (prieigos "
"taško vardas)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Sukurti ryšį _Å¡iam mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io įrenginiui:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nustatyti mobilųjį plaÄiajuostį ryšį"
@@ -4278,11 +4292,11 @@ msgstr "Nustatyti mobilųjį plaÄiajuostį ryšį"
msgid "Country or region:"
msgstr "Å alis ar regionas"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Pasirinkite savo tiekėjo šalį ar regioną"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
@@ -4290,27 +4304,27 @@ msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mano tiekÄ—jas naudoja GSM technologijÄ… (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mano tiekÄ—jas naudoja CDMA technologijÄ… (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Pasirinkite savo tiekÄ—jÄ…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Pasirinkite savo planÄ…:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Pasirinktas plano _APN (prieigos taško vardas):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4323,32 +4337,32 @@ msgstr ""
"Jeigu nesate tikri dėl savo plano, paklauskite savo tiekėjo, koks yra jūsų "
"plano APN (prieigos taško vardas)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Pasirinkite savo mokÄ—jimo planÄ…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"JÅ«sų mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys nustatytas, naudojant Å¡iuos nustatymus:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Jūsų įrenginys:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Jūsų tiekėjas:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Jūsų planas:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4362,58 +4376,58 @@ msgstr ""
"NorÄ—dami pakeisti savo mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io nustatymus, pasirinkite "
"meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Patvirtinkite mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io nustatymus"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(NÄ—ra)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Raktas, esantis %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Liudijimas, esantis %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nežinoma)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Pasirinkti iš failo…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Pasirinkite %s liudijimÄ…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Klaida jungiantis į: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Klaida atveriant seansÄ…: "
@@ -4425,7 +4439,7 @@ msgstr "_Atrakinti leksemÄ…"
msgid "Issued By"
msgstr "IÅ¡davÄ—"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Įveskite %s PIN"
@@ -4438,64 +4452,64 @@ msgstr "_Prisijungti"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "P_risiminti PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Įrašyti slaptažodį tik šiam naudotojui"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Įrašyti slaptažodį visiems naudotojams"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "R_odyti slaptažodžius"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Tretinis slaptažodis:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "SpustelÄ—kite, norÄ—dami prisijungti"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Naujas…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "NÄ—ra"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4503,35 +4517,35 @@ msgstr ""
"Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai ar "
"Å¡ifravimo raktai."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Naujas belaidis tinklas"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "PaslÄ—ptas belaidis tinklas"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4551,39 +4565,39 @@ msgstr "_Ryšys"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Belaidis _adapteris"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "TiekÄ—jas:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Šalių ar regionų sąrašas:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Å alis ar regionas"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Laidinis"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC junglusis tinklas"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4593,13 +4607,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4623,11 +4637,11 @@ msgstr "_Ryšys:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Belaidis _adapteris:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4635,160 +4649,160 @@ msgstr ""
"Å i programa yra NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/) dalis."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Ji neskirta būti naudojama komandų eilutėje, ji veikia GNOME darbalaukyje."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "neįjungta"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "neregistruotas"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Namų tinklas (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Namų tinklas"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ieškoma"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registracija atmesta"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s tarptinklinis ryšys)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (tarptinklinis ryšys)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kodas SIM kortelei „%s“ įrenginyje „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Reikalingas PIN kodas"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io įrenginiui reikia PIN kodo"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ aktyvus: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "tarptinklinis ryšys"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s ryšys"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM ar PKCS#12 privatieji raktai (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neapibrėžta 802.1X saugumo klaida (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nepasirinktas joks LÄ® liudijimas"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "pasirinkto LÄ® liudijimo failo nÄ—ra"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Pasirinkite PAC failÄ…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC failai (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -4806,7 +4820,7 @@ msgstr "Abu"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_minÄ— tapatybÄ—"
@@ -4815,7 +4829,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _failas"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Vidinis tapatybÄ—s nustatymas"
@@ -4824,17 +4838,17 @@ msgstr "_Vidinis tapatybÄ—s nustatymas"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Leisti automatinį PAC _teikimą"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4848,7 +4862,7 @@ msgstr "1-oji versija"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "LĮ liudijimas ne_būtinas"
@@ -4856,27 +4870,27 @@ msgstr "LĮ liudijimas ne_būtinas"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versija"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Serverio liudijimo pavadinimo priesaga."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Sritis"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "trūksta EAP kliento privataus rakto slaptafrazės"
@@ -4888,23 +4902,23 @@ msgstr "P_rivataus rakto slaptafrazÄ—"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "R_odyti slaptafrazÄ™"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nepasirinktas naudotojo liudijimas"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "pasirinkto naudotojo liudijimo failo nÄ—ra"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nepasirinktas raktas"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "pasirinkto rakto failo nÄ—ra"
@@ -4912,35 +4926,35 @@ msgstr "pasirinkto rakto failo nÄ—ra"
msgid "I_dentity"
msgstr "_TapatybÄ—"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Nežinoma klaida tikrinant 802.1X saugumą"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliuojamas TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Apsaugotas EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Sukonfigūruota išorėje"
@@ -4950,32 +4964,32 @@ msgstr "Sukonfigūruota išorėje"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_TapatybÄ—s nustatymas"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "trūksta leap-username"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "trūksta leap-password"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "trūksta wep-key"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turėti tik šešioliktainius "
"skaitmenis"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turÄ—ti tik ascii simbolius"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4984,11 +4998,11 @@ msgstr ""
"netinkamas wep-key: blogas %zu ilgio raktas. Raktas turi būti 5/13 (ascii) "
"arba 10/26 (šešioliktainis) ilgio"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazÄ— negali bÅ«ti tuÅ¡Äia"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė turi būti trumpesnė nei 64 simboliai"
@@ -5016,7 +5030,7 @@ msgstr "R_odyti raktÄ…"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ksas"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5025,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"netinkamas wpa-psk: netinamas rakto ilgis %zu. Turi būti [8.63] baitai arba "
"64 šešioliktainiai skaitmenys"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"netinkamas wpa-psk: negalima interpretuoti 64 baitų kaip šešioliktainio "
@@ -5035,6 +5049,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Tipas"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (numatytasis)"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5c9ca13f..013f6ae3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:08+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "TÄ«kls"
@@ -170,17 +170,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager izstrÄdÄtÄji"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektu klasei “%s†nav Ä«paÅ¡Ä«bas ar nosaukumu “%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "objektu klases “%2$s†īpaÅ¡Ä«ba “%1$s†nav rakstÄma"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -188,17 +188,17 @@ msgstr ""
"objekta “%2$s†konstrukcijas īpašību “%1$s†nevar iestatīt pēc "
"uzkonstruēšanas"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "“%s::%s†nav derīgs īpašības nosaukums; “%s†nav GObject apakštips"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s†ar tipu “%s†no tipa “%s†vērtības"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -207,34 +207,34 @@ msgstr ""
"tipa “%2$s†vÄ“rtÄ«ba “%1$s†nav derÄ«ga vai ir Ärpus tipa “%4$s†īpaÅ¡Ä«bas "
"“%3$s†apgabala"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X autentifikÄcija"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Savien_oties"
@@ -243,45 +243,45 @@ msgstr "Savien_oties"
msgid "_Network name"
msgstr "TÄ«kla _nosaukums:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ekspromta"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "drošs."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "NeizdevÄs pievienot/aktivizÄ“t savienojumu"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Savienojums neizdevÄs"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "NeizdevÄs ierÄ«ces atvienoÅ¡ana"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "AtvienoÅ¡anÄs neizdevÄs"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Savienojuma ieslÄ“gÅ¡ana neizdevÄs"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Vairs nerÄdÄ«t Å¡o ziņojumu"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†atvienojÄs, jo tika pÄrtraukts tÄ«kla savienojums."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo tika pÄrtraukts tÄ«kla savienojums."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN pakalpojums negaidÄ«ti apstÄjÄs."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN pakalpojums atgrieza nederÄ«gu "
"konfigurÄciju."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo savienoÅ¡anÄs mÄ“Ä£inÄjumam iestÄjÄs noildze."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN pakalpojums laicÄ«gi nepalaidÄs."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN pakalpojumam neizdevÄs palaisties."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo nebija derÄ«gu VPN noslÄ“pumu (secrets)."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs nederÄ«gu VPN noslÄ“pumu (secrets) dēļ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -386,19 +386,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN savienojums ir veiksmīgi izveidots.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN pieteikÅ¡anÄs ziņojums"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN savienojums neizdevÄs"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -424,578 +424,578 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ierÄ«ce nav gatava (trÅ«kst aparÄtprogrammatÅ«ras)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ierīce nav gatava"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "atvienots"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienoties"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ierÄ«ce nav pÄrvaldÄ«ta"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nav pieejamu tÄ«kla ierÄ«Äu"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN savienojumi"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurēt VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Pievienot VPN s_avienojumu…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nav palaists…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tīklošana izslēgta"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ieslēgt tīkloša_nu"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ieslēgt bez_vadu tīklošanu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ieslēgt _mobilo platjoslas tīklu"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ieslēgt paziņ_ojumus"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Savienojuma _informÄcija"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediģēt savienojumus…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Tagad ir savienojums ar “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "TÄ«kla savienojums tika atvienots."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo tÄ«kla savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "TÄ«kla savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†tīkla adrese…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tīkla savienojums “%s†ir aktīvs"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "StartÄ“ VPN savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†VPN adrese…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN savienojums ir aktīvs"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nav tīkla savienojuma"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager sīklietotne"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Nepareizs PUK kods. LÅ«dzu, sazinieties ar operatoru."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Nepareizs PIN kods. LÅ«dzu, sazinieties ar operatoru."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sūta atbloķēšanas kodu…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilais platjoslas tīkls (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "MobilÄ platjosla"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Jauns mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojums…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Savienojums ir izveidots"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ir savienojums ar mobilo platjoslas tīklu."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "MobilÄs platjoslas tÄ«kls."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "JÅ«s tagad esat reÄ£istrÄ“ts mÄjas tÄ«klÄ."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "JÅ«s tagad esat reÄ£istrÄ“ts klejoÅ¡anas tÄ«klÄ."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ir savienojums ar mobilo platjoslas tīklu."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo mobilÄs platjoslas savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigurÄ“ mobilÄs platjoslas savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"MobilÄs platjoslas savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja "
"autentifikÄcija…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "MobilÄs platjoslas savienojums “%s†ir aktÄ«vs"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "AutomÄtisks Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Vadu tīkli (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Vadu tīkls (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Vadu tīkli"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Vadu tīkls"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ir savienojums ar vadu tīklu."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo ethernet tÄ«kla savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigurÄ“ ethernet tÄ«kla savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Vadu ethernet savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†ethernet tīkla adrese…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet tīkla savienojums “%s†ir aktīvs"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL autentifikÄcija"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Izveidot jau_nu bezvadu tīklu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nav)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "NeizdevÄs pievienot jaunu savienojumu"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nepietiekamas privilēģijas."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Bezvadu tīkli (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Bezvadu tīkls (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Bezvadu tīkls"
msgstr[1] "Bezvadu tīkli"
msgstr[2] "Bezvadu tīklu"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Bezvadu tīkls ir izslēgts"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Bezvadu tÄ«kls ir izslÄ“gts ar slÄ“dzi datorÄ"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "VairÄk tÄ«klu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Pieejamie bezvadu tīkli"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Izmantojiet tīkla izvēlni, lai savienotos ar bezvadu tīklu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ir savienojums ar bezvadu tÄ«klu “%sâ€.no"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo bezvadu tÄ«kla savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigurÄ“ bezvadu tÄ«klu savienojumu “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Bezvadu tÄ«kla savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†bezvadu tīkla adrese…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Bezvadu tīkla savienojums “%s†ir aktīvs — %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Bezvadu tīkla savienojums “%s†ir aktīvs"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "NeizdevÄs aktivizÄ“t savienojumu"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Kļūda, rÄdot informÄciju par savienojumu:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamiskais WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "VairÄk adreÅ¡u"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "NekÄda"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄma"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Apraides adrese"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄma"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Apakštīkla maska"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "PrimÄrais DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "SekundÄrais DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "TercÄrais DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄ“js"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatūras adrese"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Draiveris"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Ä€trums"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Drošība:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Noklusējuma maršruts"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "TÄ«klÄjs"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parole:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN tips"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN vÄrteja"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN lietotÄjvÄrds"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN karogs"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "BÄzes savienojums"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nav atrastu aktīvu savienojumu!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1005,21 +1005,21 @@ msgstr ""
"Autortiesības © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"un daudzi citi kopienas veidotÄji un tulkotÄji"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Paziņojumu lauka sÄ«klietotne tÄ«kla ierÄ«Äu un savienojumu pÄrvaldÄ«Å¡anai."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager tīmekļa vietne"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "RÅ«dolfs Mazurs Raivis Dejus Andris ZÄÄ£eris Ivars Strazdiņš"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1027,33 +1027,33 @@ msgstr ""
"Tīkla NetworkManager sīklietotne nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus "
"(.ui datne netika atrasta)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Trūkstošie resursi"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "MobilÄs platjoslas tÄ«kla parole"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Lai savienotos ar “%sâ€, ir nepiecieÅ¡ama parole."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PIN atbloķēšana"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PIN atbloķēšana"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1063,25 +1063,25 @@ msgstr ""
"PIN kods."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kods:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "RÄdÄ«t PIN kodu"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PUK atbloķēšana"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PUK atbloķēšana"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1091,41 +1091,40 @@ msgstr ""
"PUK kods."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kods:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Jauns PIN kods:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Atkal ievadiet jauno PIN kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "RÄdÄ«t PIN/PUK kodus"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Savienojumam nebija VPN iestatījuma"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "NeizdevÄs rakstÄ«t savienojumu uz VPN UI — %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "NeizdevÄs rakstÄ«t savienojumu uz VPN UI — nepilnÄ«ga rakstÄ«Å¡ana"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
@@ -1150,8 +1149,8 @@ msgstr "_Pievienot"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -1203,12 +1202,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Ierīce"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ApaļkÄrte"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "AktÄ«vÄ dublÄ“Å¡ana"
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Apraide"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "R_ežīms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "_Saskarnes nosaukums"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1429,40 +1428,40 @@ msgstr ""
"lÄ«dz 01:80:C2:00:00:0F, kas ir jÄpÄrsÅ«ta. MaskÄ nevar bÅ«t iestatÄ«ti biti 0, "
"1 un 2, jo tos izmanto STP, MAC pauzes kadri un LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automÄtiski"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "noklusējuma"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "nespecifiska kļūda"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "SaglabÄt"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "PastÄvÄ«gs"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Nejaušs"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabils"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1472,52 +1471,52 @@ msgstr ""
"ierÄ«cei, uz kuras ir aktivizÄ“ts Å¡is savienojums. Å Ä« iespÄ“ja ir pazÄ«stama kÄ "
"MAC klonēšana jeb viltošana. Piemērs: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Aparatūras adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "nederīgs %s prieks %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "nederīgs %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nederīgs saskarnes nosaukums priekš %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nederīgs saskarnes nosaukums (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nevar parsēt ierīces nosaukumu"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "nederīga aparatūras adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "nederīgs %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "ierīce"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "nederīgs %s (%s) "
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Pakalpojums"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtiski"
@@ -1838,14 +1837,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Pilns"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Pašrocīgi"
@@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"numuru ir priekÅ¡roka, kad tiek izvÄ“lÄ“ti profili automÄtiskai aktivizÄ“Å¡anai. "
"Noklusējuma vērtība ir 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"IP adrese identificÄ“ jÅ«su datoru tÄ«klÄ. Spiediet “Pievienotâ€, lai pievienotu "
"statisku IP adresi, ko konfigurÄ“t klÄt automÄtiskajai."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2015,15 +2014,15 @@ msgstr ""
"izdalÄ«ts citiem datoriem. Spiediet pogu “Pievienotâ€, lai pievienotu IP "
"adresi. Ja nav sniegta adrese, apgabals tiks noteikts automÄtiski."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Papildu statiskÄs adreses"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adreses"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adreses (neobligÄts)"
@@ -2078,17 +2077,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces nosaukums"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "VecÄka ierÄ«ce"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
@@ -2123,8 +2119,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "LokÄlais tÄ«kls"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Koplietots ar citiem datoriem"
@@ -2158,13 +2154,13 @@ msgstr "D_HCP klienta ID"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "M_eklēšanas domēni"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveri"
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgstr "Marš_ruti…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
@@ -2252,7 +2248,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2264,11 +2260,21 @@ msgstr "PÄrbaudÄ«t"
msgid "Strict"
msgstr "Strikts"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ierīces nosaukums"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec ierīces nosaukums."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "VecÄka ierÄ«ce"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2276,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"VecÄka saskarnes nosaukums vai vecÄka savienojuma UUID, kuram vajadzÄ“tu "
"izveidot Å¡o MACSEC saskarni."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2284,15 +2290,16 @@ msgstr ""
"VecÄka saskarnes nosaukums vai vecÄka savienojuma UUID, kuram vajadzÄ“tu "
"izveidot Å¡o MACsec saskarni"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " IepriekÅ¡ koplietotÄs savienojumu asociÄcijas atslÄ“gas (CAK) nosaukums"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "IepriekÅ¡ koplietotÄ savienojumu asociÄcijas atslÄ“ga (CAK)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Atslēgas"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2301,48 +2308,55 @@ msgstr ""
"NorÄda, kÄ tiek iegÅ«ta CAK (Connectivity Association Key) priekÅ¡ MKA (MACsec "
"Key Agreement). EPA režīmam aizpildiet parametrus 802.1X droÅ¡Ä«bas lapÄ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "IepriekÅ¡ koplietotÄ savienojumu asociÄcijas atslÄ“ga (CAK)"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Atslēgas"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " IepriekÅ¡ koplietotÄs savienojumu asociÄcijas atslÄ“gas (CAK) nosaukums"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "ValidÄcija"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI ports"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "NorÄda validÄcijas režīmu ienÄkoÅ¡ajiem kadriem"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifrēt"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Vai pÄrsÅ«tÄ«tajai datplÅ«smai ir jÄbÅ«t Å¡ifrÄ“tai"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI ports"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI (droÅ¡ais kanÄla identifikators) porta komponente"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Šifrēt"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Vai pÄrsÅ«tÄ«tajai datplÅ«smai ir jÄbÅ«t Å¡ifrÄ“tai"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "VienkÄrÅ¡s"
@@ -2375,7 +2389,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Atļaut _viesabonÄ“Å¡anu, ja mÄjas tÄ«kls nav pieejams"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_RÄdÄ«t paroles"
@@ -2428,7 +2442,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Sūtīt PPP atbalss pak_eti"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Nav"
@@ -2461,7 +2475,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "P_aplaÅ¡inÄti…"
@@ -2485,7 +2499,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Sajūguma papildu opcijas"
@@ -2494,7 +2508,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_Rindas ID"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2515,7 +2529,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Porta prioritÄte"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2548,7 +2562,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP porta _atslēga"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2565,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"prioritÄti."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2582,47 +2596,47 @@ msgstr ""
"atslÄ“gÄm."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Saites novÄ“rotÄjs"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Aktivēšanas aizt_ure"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "_Deaktivēšanas aizture"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "SÅ«tÄ«t _intervÄlu"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Aizture _pirms pirmÄs sÅ«tÄ«Å¡anas"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maksimums nedoto atbilžu"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Avota re_sursdators"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "MÄ“rÄ·a resursda_tors"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2631,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"uzskatīta par neaktīvu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2640,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"pieprasÄ«jumÄ kÄ avota adrese."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2649,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"kÄ mÄ“rÄ·a adrese."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "IgnorÄ“t nederÄ«gÄs paketes no _aktÄ«vajiem portiem"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2663,12 +2677,12 @@ msgstr ""
"ienÄkoÅ¡Äs ARP paketes tiks uzskatÄ«tas kÄ labas atbildes."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "IgnorÄ“t nederÄ«gÄs paketes no _neaktÄ«vajiem portiem"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2677,12 +2691,12 @@ msgstr ""
"ienÄkoÅ¡Äs ARP paketes tiks uzskatÄ«tas kÄ labas atbildes."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "Sūtīt n_eaktīvos portos"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2691,24 +2705,24 @@ msgstr ""
"opcija atļauj sūtīt pat uz neaktīvajiem portiem."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Aizture starp saites aktivēšanos un skrējēja informēšanu par to."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Aizture starp saites deaktivēšanos un skrējēja informēšanu par to."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "IntervÄls starp pieprasÄ«jumu nosÅ«tÄ«Å¡anu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2716,27 +2730,27 @@ msgstr ""
"nosūtīšanu."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Saites novÄ“rotÄjs, kuru izmantot."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Saites novÄ“rotÄjs"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Im_portÄ“t komandas konfigurÄciju no datnes…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Rediģēt _JSON konfigurÄciju"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "NeapstrÄdÄta konfigurÄcija"
@@ -2776,72 +2790,72 @@ msgstr "No aktÄ«vÄs uz sajÅ«ga ierÄ«ces"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sajūg_tie savienojumi"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Noslodzes līdzsvarošana"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Vadu"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Jebkurš L3 protokols"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Jebkurš L4 protokols"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Biedru paziņojumu skaits"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "_Biedru paziņojumu intervÄls"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Multiraides atkÄrtotas pievienoÅ¡anas skaits"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Multiraides atkÄ_rtotas pievienoÅ¡anas intervÄls"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Aparatūras adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2849,19 +2863,19 @@ msgstr ""
"VÄ“lamÄ aparatÅ«ras adrese jaunai sajÅ«ga ierÄ«cei. Tiek pieņemts parastais MAC "
"formÄts."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "Sk_rējējs"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Aparatūras adreses politika"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Nosaukums skrējējam, kuru izmantot."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2869,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"Å is nosaka politiku, kÄ aparatÅ«ras adreses sajÅ«ga ierÄ«cÄ“m un porta ierÄ«cÄ“m "
"vajadzÄ“tu bÅ«t iestatÄ«tÄm sajÅ«ga dzÄ«ves laikÄ."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "_Periodiski sūtīt LACPDU kadrus"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2881,11 +2895,11 @@ msgstr ""
"Ja atzÄ«mÄ“ts, LACPDU kadri tiek sÅ«tÄ«ti kopÄ ar konfigurÄ“tajÄm saitÄ“m "
"periodiski. Ja nÄ“, tas rÄ«kojas kÄ â€œrunÄt, kad tiek uzrunÄtsâ€."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Sūtīt LACPDU kadru ik s_ekundu"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2895,23 +2909,23 @@ msgstr ""
"paketes. Ja atzÄ«mÄ“ts, paketes tiks sÅ«tÄ«tas ik pÄ“c sekundes. CitÄdi tÄs tiks "
"sūtītas reizi 30 sekundēs."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_SistÄ“mas prioritÄte"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_MinimÄlais ports"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "_ApkopotÄja izvÄ“les politika"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "SistÄ“mas prioritÄte, vÄ“rtÄ«ba var bÅ«t 0 – 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2919,11 +2933,11 @@ msgstr ""
"NorÄda minimÄlo portu skaitu, kuriem ir jÄbÅ«t aktÄ«viem pirms paziņot nesÄ“ju "
"galvenajÄ saskarnÄ“, vÄ“rtÄ«ba var bÅ«t 1 – 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Å is izvÄ“las politiku, kÄ tiks izvÄ“lÄ“ts apkopotÄjs."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2931,30 +2945,30 @@ msgstr ""
"Saraksts ar fragmentu tipiem (virknes), kurus vajadzētu izmantot pakešu Tx "
"jaucÄ“jvÄ“rtÄ«bas aprÄ“Ä·inÄÅ¡anai."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "Lauki pÄrraides _jaucÄ“jvÄ“rtÄ«bai"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"Periodiskais intervÄls starp pÄrbalansÄ“Å¡anu. Izteikts sekunžu desmitdaļÄs."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"AktÄ«vÄ Tx balansÄ“tÄja nosaukums. AktÄ«va Tx balansÄ“Å¡ana ir pÄ“c noklusÄ“juma "
"izslēgta."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "PÄrraides _balansÄ“Å¡anas intervÄls"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_PÄrraides balansÄ“tÄjs"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Skrējējs"
@@ -3056,8 +3070,8 @@ msgstr "_Josla"
msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nav polkit pilnvaru veikt darbību"
@@ -3114,65 +3128,65 @@ msgstr ""
"autentifikÄcijas metodes. Ja neizdodas savienoties, pamÄ“Ä£iniet izslÄ“gt dažu "
"metožu atbalstu."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Bezvadu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Saistīts"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Sajūgts"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Tilts"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunelis"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3180,32 +3194,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kļūda — nav VPN servisa tips."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Izvēlieties datni, ko importēt"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatūra"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "VirtuÄls"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ImportÄ“ saglabÄtu VPN savienojumu…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3213,15 +3227,15 @@ msgstr ""
"NevarÄ“ja inicializÄ“t savienojumu redaktora dialoglodziņu, jo gadÄ«jÄs "
"nezinÄma kļūda."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nevarēja izveidot jaunu savienojumu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄ“st savienojumu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st savienojumu %s?"
@@ -3235,61 +3249,61 @@ msgstr "_VPN savienojumi"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "TÄ«kla maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "VÄrteja"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Rediģē %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Rediģē nenosauktus savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Trūkt savienojuma nosaukuma"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redaktors inicializējas…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Savienojumu nevar modificēt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Nederīgi iestatījumi %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3297,34 +3311,34 @@ msgstr ""
"Savienojumu redaktors nevarēja atrast dažus vajadzīgos resursus (.ui datne "
"netika atrasta)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaglabÄt jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar Å¡o savienojumu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"AutentificÄ“jieties, lai saglabÄtu Å¡o savienojumu viesiem Å¡Ä« datora "
"lietotÄjiem."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nevarēja rediģēt savienojumu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "NezinÄma kļūda, veidojot savienojuma redaktora dialoglodziņu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3332,11 +3346,11 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums — savienojums satur Ä«paÅ¡Ä«bas, kuras redaktors neatbalsta. "
"SaglabÄÅ¡anas laikÄ tÄs tiks attÄ«rÄ«tas."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Kļūda, inicializējot redaktoru"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "NeizdevÄs pievienot savienojumu"
@@ -3384,17 +3398,17 @@ msgstr "PÄrmarÄ·Ä“t"
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "tagad"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3402,7 +3416,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3426,7 +3440,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3434,83 +3448,83 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Savienojumu nevar izdzēst"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Izvēlieties savienojumu, ko rediģēt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Izvēlieties savienojumu, ko izdzēst"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "IepriekÅ¡ lietotÄs"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Rediģēt izvēlētos savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentificējieties, lai rediģētu izvēlētos savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Dzēst izvēlētos savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentificējieties, lai dzēstu izvēlētos savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "NeatbalstÄ«ts mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojuma veids."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Nezina, kÄ izveidot “%s†savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Kļūda, rediģējot savienojumu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Kļūda, veidojot savienojumu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Savienojumu nevar modificēt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nav instalētu VPN spraudņu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nezina, kÄ izveidot “%s†savienojumus"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Kļūda, rediģējot savienojumu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Neatrada savienojumu ar UUID “%sâ€"
@@ -3523,70 +3537,70 @@ msgstr "TÄ«kla savienojumi"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Pievienot jaunu savienojumu"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X drošība"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t 802.1X droÅ¡Ä«bas lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Šim savienojumam izmantot 802.1_X drošību"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC adrese Bluetooth ierīcei. Piemērs: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t Bluetooth lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "nederīga Bluetooth ierīce (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth veids"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Izvēlieties Bluetooth savienojuma profila tipu."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_PersonÄlais tÄ«kls"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Iezvantīkls"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t saistÄ«to lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primÄrais"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Saistītais savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t tilta lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Tilta savienojums %d"
@@ -3594,36 +3608,36 @@ msgstr "Tilta savienojums %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Tilta ports"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t tilta porta lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t DCB lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t DSL lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "trÅ«kst vecÄka saskarne"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3633,40 +3647,40 @@ msgstr ""
"nosaukums vai pastÄvÄ«gÄ MAC adrese, vai abi. PiemÄ“ram, “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorēts"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t vadu tÄ«kla lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet ierīce"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonēts MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "AttÄlinÄtÄs aktivizÄ“Å¡anas parole"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Vadu tīkla savienojums %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3676,11 +3690,11 @@ msgstr ""
"izvēloties tiks izmantota noklusējuma zona, kas ir iestatīta ugunsmūrī. "
"Izmantojams tikai, ja ir aktīvs ugunsmūris."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t vispÄrÄ«go lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3692,158 +3706,158 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t InfiniBand lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband ierīce"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t IP tuneļa lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tuneļa savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "AutomÄtiski (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "AutomÄtiski (VPN) tikai adreses"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "AutomÄtiski, tikai adreses"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "AutomÄtiski (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "AutomÄtiski (PPPoE) tikai adreses"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "AutomÄtiski (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "AutomÄtiski (DHCP) tikai adreses"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tikai lokÄlais tÄ«kls"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Papildu _DNS serveri"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Papildu m_eklēšanas domēni"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Rediģē %s IPv4 maršrutus"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 iestatījumi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t IPv4 lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 adrese “%s†nav derīga"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 adreses tīkla maska “%s†nav derīga"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 vÄrteja “%s†nav derÄ«ga"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS serveris “%s†nav derīgs"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "AutomÄtiski, tikai DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Rediģē %s IPv6 maršrutus"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 iestatījumi"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t IPv6 lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 adrese “%s†nav derīga"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 prefiks “%s†nav derīgs"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 vÄrteja “%s†nav derÄ«ga"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS serveris “%s†nav derīgs"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t MACsec lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "DublÄ“t sekotÄjus"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Abi sekotÄji “%s†un “%s†attiecas uz ierÄ«ci “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3852,25 +3866,25 @@ msgstr ""
"SekotÄji “%s†un “%s†attiecas uz dažÄdiem virtuÄlajiem portiem (“%s†un "
"“%sâ€) vienai un tai paÅ¡ai fiziskai ierÄ«cei."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s sekotÄjs %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t mobilÄs platjoslas tÄ«kla lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "NeatbalstÄ«ts mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojuma veids."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "IzvÄ“lieties mobilÄ savienojuma piegÄdÄtÄja veidu"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3878,85 +3892,85 @@ msgstr ""
"IzvÄ“lieties tehnoloÄ£iju, kuru izmanto mobilÄs platjoslas tÄ«kla piegÄdÄtÄjs. "
"Ja neesat pÄrliecinÄts, jautÄjiet piegÄdÄtÄjam."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mans operators izmanto _GSM tehnoloģiju (piemēram, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mans operators izmanto C_DMA tehnoloģiju (piemēram, 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "neviena"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Rediģē %s PPP autentifikÄcijas metodes"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP iestatījumi"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t PPP lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Starpnieks"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t starpnieka lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Kļūda — datne nesatur derÄ«gu JSON konfigurÄciju"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t sajÅ«gto lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Sajūgts savienojums %d"
@@ -3964,67 +3978,67 @@ msgstr "Sajūgts savienojums %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Sajūguma ports"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t sajÅ«guma porta lietotÄja saskarni."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (caur \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Jauns savienojums…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t vlan lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan vecÄks"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t redaktora VPN spraudni servisam “%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nezinÄma kļūme"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t VPN lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "NevarÄ“ja atrast VPN spraudni servisam “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izvēlieties VPN savienojumu veidu"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4034,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"vajadzīgais VPN savienojuma veids, iespējams, ka nav uzinstalēts vajadzīgais "
"VPN spraudnis."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4042,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"Šī opcija piesaista savienojumu bezvadu tīklam pieejas punktam (AP), kuru "
"raksturo BSSID, kuru ievada šeit. Piemērs: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4052,95 +4066,95 @@ msgstr ""
"nosaukums vai pastÄvÄ«gÄ MAC adrese, vai abi. PiemÄ“ram, “wlan0â€, “C:97:0E:42:"
"A:19â€, “wlan0 (C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t bezvadu lietotÄja saskarni."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Bezvadu tīkla ierīce"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Bezvadu tīkla savienojums %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bitu atslēga (Hex vai ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bitu parole"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamiskais WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA un WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA un WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"NevarÄ“ja ielÄdÄ“t bezvadu tÄ«kla droÅ¡Ä«bas lietotÄja saskarni — pietrÅ«kst "
"bezvadu tīkla iestatījumu."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Bezvadu tīkla drošība"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"NevarÄ“ja ielÄdÄ“t bezvadu tÄ«kla droÅ¡Ä«bas lietotÄja saskarni. TrÅ«kst bezvadu "
"iestatījumu."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "trūkstošs SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Drošība nav savietojama ar Ad-Hoc režīmu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Datne ar nosaukumu “%s†jau eksistē."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Vai vÄ“laties aizvietot %s ar saglabÄjamo VPN savienojumu?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nevar eksportēt VPN savienojumu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4151,7 +4165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kļūda — %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksportē VPN savienojumu…"
@@ -4175,79 +4189,79 @@ msgstr "_Aizvērt"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nav iestatÄ«ts sertifikÄts"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nav iestatītas atslēgas"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "IzvÄ“lieties atslÄ“gu %s sertifikÄtam"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s privÄtÄ _atslÄ“ga:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s atslēgas _parole:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "IzvÄ“lieties %s sertifikÄtu"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _sertifikÄts:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mana valsts nav sarakstÄ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nav sarakstÄ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mans plÄns nav sarakstÄ…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Operators"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "UzstÄdÄ«tÄ GSM ierÄ«ce"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "UzstÄdÄ«tÄ CDMA ierÄ«ce"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Jebkura ierīce"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Jauns mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojums"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4255,28 +4269,28 @@ msgstr ""
"Å is asistents palÄ«dzÄ“s jums Ä“rti uzstÄdÄ«t mobilÄs platjoslas tÄ«kla "
"savienojumu ar mobilo (3G) tīklu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Jums vajadzÄ“s sekojoÅ¡o informÄciju:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Jūsu platjoslas pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "JÅ«su platjoslas rÄ“Ä·inu plÄna nosaukums"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(dažos gadÄ«jumos) platjoslas rÄ“Ä·inu plÄna APN (pieejas punkta nosaukums)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Izveidot savienojumu Å¡ai mobilÄs pla_tjoslas tÄ«kla ierÄ«cei:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "IestatÄ«t mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojumu"
@@ -4285,11 +4299,11 @@ msgstr "IestatÄ«t mobilÄs platjoslas tÄ«kla savienojumu"
msgid "Country or region:"
msgstr "Valsts vai reģions"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Izvēlieties pakalpojuma sniedzēja valsti vai reģionu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Izvē_lieties operatoru no saraksta:"
@@ -4299,27 +4313,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mans operators izmanto GSM tehnoloģiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mans operators izmanto CDMA tehnoloģiju (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Izvēlieties savu operatoru"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "IzvÄ“lietie_s plÄnu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ts plÄns _APN (pieejas punkta nosaukums):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4331,11 +4345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja nezinÄt, kÄds jums ir plÄns, jautÄjiet sava plÄna APN."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "IzvÄ“lieties rÄ“Ä·ina plÄnu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4343,21 +4357,21 @@ msgstr ""
"iestatījumiem:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Jūsu ierīce:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "JÅ«su operators:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "JÅ«su plÄns:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4371,58 +4385,58 @@ msgstr ""
"Lai mainÄ«tu savas mobilÄs platjoslas tÄ«kla iestatÄ«jumus, izvÄ“lieties “TÄ«kla "
"savienojumi†no izvēlnes Sistēma → Iestatījumi."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ApstiprinÄt mobilÄs platjoslas iestatÄ«jumus"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(nav)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s atslēga"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s sertifikÄts"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(NezinÄms)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Izvēlieties no datnes…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "IzvÄ“lieties %s sertifikÄtu"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s sertifikÄta _parole:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Kļūda ierakstoties: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Kļūda, atverot sesiju: "
@@ -4434,7 +4448,7 @@ msgstr "_AtbloÄ·Ä“t marÄ·ieri"
msgid "Issued By"
msgstr "Izdevējs"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Ievadiet %s PIN"
@@ -4447,64 +4461,64 @@ msgstr "_Ierakstīties"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Atce_rēties PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "GlabÄ paroli tikai Å¡im lietotÄjam"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "GlabÄ paroli visiem lietotÄjiem"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Katru reizi prasīt paroli"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Parole nav nepieciešama"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "RÄdÄ«t par_oles"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_TerciÄrÄ parole:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_SekundÄrÄ parole:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Spiediet, lai savienotos"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Jauns…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4512,35 +4526,35 @@ msgstr ""
"Lai piekļūtu bezvadu tÄ«klam “%sâ€, ir nepiecieÅ¡amas paroles vai Å¡ifrÄ“Å¡anas "
"atslēgas."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "NepiecieÅ¡ama bezvadu tÄ«kla autentifikÄcija"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Bezvadu tÄ«klam ir nepiecieÅ¡ama autentifikÄcija"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Jauns bezvadu tīklu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Ievadiet izveidojamÄ bezvadu tÄ«kla nosaukumu."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Slēpts bezvadu tīkls"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4563,40 +4577,40 @@ msgstr "Savien_ojums:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Operators:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Valstu vai reģionu saraksts:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Valsts vai reģions"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Vadu"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC režģtīkls"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4606,13 +4620,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4636,11 +4650,11 @@ msgstr "Savien_ojums:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Lietojums:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4648,159 +4662,159 @@ msgstr ""
"Šī programmatūra ir daļa no NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "To nav paredzÄ“ts darbinÄt komandrindÄ, bet gan GNOME darbvirsmas vidÄ“."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nav ieslēgts"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nav reģistrēts"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "MÄjas tÄ«kls (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "MÄjas tÄ«kls"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "meklē"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "reÄ£istrÄcija ir liegta"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s viesabonēšana)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (viesabonēšana)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Viesabonēšanas tīkls (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Viesabonēšanas tīkls"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kods SIM kartei “%s†ierÄ«cÄ“ “%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Ir nepieciešams PIN kods"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "MobilÄs platjoslas tÄ«kla ierÄ«cei ir vajadzÄ«gs PIN kods"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "MobilÄs platjoslas savienojums “%s†ir aktÄ«vs: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "viesabonēšana"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s savienojums"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM sertifikÄti (*pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM vai PKCS#12 privÄtÄs atslÄ“gas (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nedefinÄ“ta kļūda 802.1X droÅ¡Ä«bÄ (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nav izvÄ“lÄ“ts CA sertifikÄts"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "izvÄ“lÄ“tÄ CA sertifikÄta datne neeksistÄ“"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "trūkst EAP-FAST PAC datnes"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izvēlieties PAC datni"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datne (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
@@ -4818,7 +4832,7 @@ msgstr "Abi"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "AnonÄ«_ma identitÄte"
@@ -4827,7 +4841,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datne"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_IekÅ¡Ä“jÄ autentifikÄcija"
@@ -4836,17 +4850,17 @@ msgstr "_IekÅ¡Ä“jÄ autentifikÄcija"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Atļaut automÄtisku PAC _nodroÅ¡inÄjumu"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "trÅ«kst EAP-LEAP lietotÄjvÄrds"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "trūkst EAP-LEAP paroles"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4860,7 +4874,7 @@ msgstr "Versija 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
@@ -4868,27 +4882,27 @@ msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versija"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Servera sertifikÄta nosaukuma sufikss."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domēns"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "trÅ«kst EAP lietotÄjvÄrds"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "trūkst EAP paroles"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4902,23 +4916,23 @@ msgstr "WEP 128 bitu parole"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "RÄdÄ«t paroli"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "trÅ«kst EAP-TLS identitÄtes"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nav izvÄ“lÄ“ts lietotÄja sertifikÄts"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "izvÄ“lÄ“tÄ lietotÄja sertifikÄta datne neeksistÄ“"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nav izvēlētu atslēgu"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "izvÄ“lÄ“tÄ atslÄ“gas datne neeksistÄ“"
@@ -4926,35 +4940,35 @@ msgstr "izvÄ“lÄ“tÄ atslÄ“gas datne neeksistÄ“"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitÄte"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "NezinÄma kļūda validÄ“jot 802.1X droÅ¡Ä«bu"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelēts TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "AizsargÄts EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4964,26 +4978,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentifikÄcija"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "trÅ«kst leap lietotÄja"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "trūkst leap paroles"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "trūkst wep atslēgas"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"nederÄ«ga wep atslÄ“ga: atslÄ“ga ar garumu %zu var saturÄ“t tikai heksadecimÄlus "
"skaitļus"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4991,7 +5005,7 @@ msgstr ""
"nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai ascii "
"rakstzīmes"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5000,11 +5014,11 @@ msgstr ""
"nederīga wep atslēga: nepareizs atslēgas garums %zu. Atslēgas garumam ir "
"jÄbÅ«t vai nu 5/13 (ascii) vai 10/26 (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "nederīga wep atslēga: parole nevar būt tukša"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "nederÄ«ga wep atslÄ“ga: parolei ir jÄbÅ«t Ä«sÄkai kÄ 64 rakstzÄ«mes"
@@ -5032,7 +5046,7 @@ msgstr "_RÄdÄ«t atslÄ“gu"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_kss"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5041,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"nederÄ«gs wpa-psk: nederÄ«gs atslÄ“gas garums %zu. JÄbÅ«t [8,63] baiti vai 64 "
"heksadecimÄlie cipari"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"nederÄ«gs wpa-psk: nevar interpretÄ“t atslÄ“gu ar 64 baitiem kÄ heksadecimÄlu"
@@ -5050,6 +5064,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Tips"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (noklusējuma)"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 518f5a27..df1deddc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -173,68 +173,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "- СвојÑтва за VPN на NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Жичена 802.1X автентикација"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Ð’_рзи Ñе"
@@ -243,53 +243,53 @@ msgstr "Ð’_рзи Ñе"
msgid "_Network name"
msgstr "Име на _мрежа:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе уÑпеав да креирам PAN врÑка: %s"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепознато"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "прекината врÑка"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Прекината врÑка"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ðе ја покажувај оваа порака повторно"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што мрежната врÑка беше прекината"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што мрежната врÑка беше прекината."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот прекина неочекувано."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот врати невалидна "
"конфигурација."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што обидот за врÑка иÑтече."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот не Ñе Ñтартуваше на "
"време."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот не уÑпеа да Ñе "
"Ñтартува."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што немаше валидни VPN информации за "
"најава."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што немаше валидни VPN информации за "
"најава."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -395,19 +395,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN најавна порака"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN врÑката не уÑпеа"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,341 +434,341 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уредот не е подготвен (недоÑтаÑува firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "уредот не е подготвен"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "прекината врÑка"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ИÑклучи Ñе"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "уредот не е менаџиран"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðема доÑтапни мрежни уреди"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN поврзувања"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Конфигурирај VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Додај ново VPN поврзување"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Менаџерот за мрежа работи..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Вмрежувањето е оневозможено"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Овозможи _вмрежување"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Овозможи _безжична мрежа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Овозможи _мобилна широкопојаÑна врÑка"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Овозможи и_звеÑтувања"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Информации за поврзувањето"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Уреди врÑки..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Прекината врÑка"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мрежното поврзување Ñе прекина"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам мрежата врÑка „%s“..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑникот за мрежната врÑка „%s“..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам мрежна адреÑа за „%s“..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Мрежната врÑка „%s“ е активна"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја започнувам VPN врÑката „%s“..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑникот за VPN врÑката „%s“..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам VPN адреÑа за „%s“..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN врÑката „%s“ е активна"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ðема мрежна врÑка"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет за менаџирање Ñо мрежи"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Погрешен PUK код. Ве молам, контактирајте Ñо Вашиот оператор."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Погрешен PIN код. Ве молам, контактирајте Ñо Вашиот оператор."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ИÑпраќам код за отклучување..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилен широкопојаÑен приÑтап (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобилен бродбенд"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДоÑтапно"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ðова мобилна широкопојаÑна врÑка"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð’Ñ€Ñката е воÑпоÑтавена"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо широкопојаÑна мобилна мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Лозинка за широкопојаÑна мобилна мрежа"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо домашната мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо роаминг мрежа."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо широкопојаÑна мобилна мрежа."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја конфигурирам мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Потребна е автентикација на кориÑникот за мобилната широкопојаÑна врÑка "
"„%s“..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“ е активна"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐвтоматÑки етернет"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Жичени мрежи (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Жичени мрежи"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Жичена мрежа"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо жичената мрежа."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам жичената мрежна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја конфигурирам жичената мрежна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑник за безжичната мрежа „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам адреÑа за жичената мрежна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Жичената мрежна врÑка %s е активна"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL автентикација"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Поврзи Ñе Ñо Ñкриена безжична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ништо)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Ðе можев да ја уредам новата врÑка"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Жичени мрежи (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
@@ -776,258 +776,258 @@ msgstr[0] "Жичена мрежа"
msgstr[1] "Жичена мрежа"
msgstr[2] "Жичена мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX е оневозможен"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX е оневозможен од хардверÑки прекинувач"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Повеќе мрежи"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДоÑтапни безични мрежи"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "КориÑтете го менито за мрежи за да Ñе поврзите на безжична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо безжичната мрежа %s."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам мрежата врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја конфигурирам жичената мрежна врÑка „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑникот за безжичната мрежа „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам мрежна адреÑа за „%s“..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Безжичната мрежна врÑка „%s“ е активна: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Жичената мрежна врÑка %s е активна"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ðе уÑпеав да креирам PAN врÑка: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка во прикажувањето на информациите за поврзувањето:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамичен WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ðишто"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ÐдреÑа"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ÐдреÑа за емитување"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Мрежна маÑка"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарен DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Тернарен DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Етернет (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Општо"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Уред"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ХардверÑка адреÑа"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драјвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "БезбедноÑÑ‚:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Стандардна наÑока"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Лозинка:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Тип на VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN премин"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "КориÑничко име за VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN банер"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ОÑновна врÑка"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðе Ñе пронајдени валидни врÑки!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1038,21 +1038,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и многу други придонеÑувачи од заедницата и преведувачи"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет во меÑтото за извеÑтување за менаџирање на мрежните уреди и поврзувања."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб Ñајтот на NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Јован ÐаумовÑки"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1060,33 +1060,33 @@ msgstr ""
"Ðплетот за NetworkManager не може да најде некои од потребните реÑурÑи (не е "
"пронајдена .ui датотеката)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐедоÑтаÑтуваат реÑурÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Лозинка за широкопојаÑна мобилна мрежа"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Потребна е лозинка за поврзување Ñо „%s“."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Потребно е отклучување Ñо PIN за SIM картичката"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Потребно е отклучување Ñо PIN за SIM картичката"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1096,25 +1096,25 @@ msgstr ""
"кориÑти."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Покажи го PIN кодот"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Потребно е отклучување на SIM картичката Ñо PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Потребно е отклучување на SIM картичката Ñо PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1124,42 +1124,41 @@ msgstr ""
"кориÑти."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðов PIN код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Повторно внеÑете го новиот PIN код:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Покажи ги PIN/PUK кодовите"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Информации за поврзувањето"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ðе уÑпеав да креирам DUN врÑка: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1185,8 +1184,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Избриши"
@@ -1242,12 +1241,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_СервиÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "ÐдреÑа за емитување:"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr "Р_ежим:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Уред:"
@@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1465,40 +1464,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "автоматÑки"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "Ñтандарндо"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1509,56 +1508,56 @@ msgstr ""
"мрежниот уред на кој е активирана оваа врÑка. Оваа опција Ñе нарекува и "
"клонирање на MAC адреÑи. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Било кој уред"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1773,7 +1772,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_СервиÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1831,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвтоматÑки"
@@ -1877,14 +1876,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"IP адреÑата го идентификува Вашиот компјутер на мрежата. Кликнете на копчето "
"„Додај“ за да додадете IP адреÑа."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2049,16 +2048,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ÐвтоматÑки, Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2114,19 +2113,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_СервиÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Етернет (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2158,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Споделено Ñо други копмјутери"
@@ -2200,14 +2196,14 @@ msgstr "ID на клиент за D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Домени за пребарување:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS Ñервери:"
@@ -2241,7 +2237,7 @@ msgstr "_Рути..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"
@@ -2298,7 +2294,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2311,80 +2307,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_СервиÑ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Етернет (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Увези"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Увези"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновно"
@@ -2422,7 +2432,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Дозволи роминг, ако домашната мрежа не е доÑтапна"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Покажи ги лозин_ките"
@@ -2476,7 +2486,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ИÑпрати PPP _echo пакети"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ðишто"
@@ -2511,7 +2521,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Ðапредно"
@@ -2537,7 +2547,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2546,7 +2556,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2566,7 +2576,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2599,7 +2609,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Приватен _клуч:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2612,7 +2622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2625,149 +2635,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Уред:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_Рачна конфигурација"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "_Рачна конфигурација"
@@ -2811,177 +2821,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ОÑновна врÑка:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ÐвтоматÑки етернет"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Јачина на емит_ување:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Јачина на емит_ување:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3092,8 +3102,8 @@ msgstr "ОпÑе_г:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3155,65 +3165,65 @@ msgstr ""
"автентикација. Ðко врÑката не уÑпее, пробајте да оневозможите некои од "
"методите."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3221,34 +3231,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: нема тип на VPN ÑервиÑ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Одберете датотека за увезување"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Извези VPN врÑка..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3256,15 +3266,15 @@ msgstr ""
"Дијалогот за уредување на врÑки не можеше да Ñе иницијализира поради "
"непозната грешка."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе можев да креирам нова врÑка"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Бришењето на врÑката не уÑпеа"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да ја избришете врÑката %s?"
@@ -3278,64 +3288,64 @@ msgstr "_VPN поврзувања"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Ðет маÑка"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Премин"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уредувам %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ја уредувам неименуваната врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Име на _врÑка:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Грешка при иницијализацијата на врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3343,46 +3353,46 @@ msgstr ""
"Уредувачот на врÑки не можеше да најди некои од потребните реÑурÑи (.ui "
"датотеката не беше пронајдена)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Зачувај ги Ñите промени направени на оваа врÑка."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Ðвтентицирајте Ñе за да Ñе зачува оваа врÑка за Ñите кориÑници на оваа "
"машина."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе можев да креирам нова врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе можев да ја уредам врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Грешка при креирањето на дијалогот за врÑки."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка при иницијализацијата на врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
@@ -3428,17 +3438,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "никогаш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "Ñега"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr[0] "пред %d минута"
msgstr[1] "пред %d минути"
msgstr[2] "пред %d минути"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3454,7 +3464,7 @@ msgstr[0] "пред %d чаÑ"
msgstr[1] "пред %d чаÑа"
msgstr[2] "пред %d чаÑа"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr[0] "пред %d ден"
msgstr[1] "пред %d дена"
msgstr[2] "пред %d дена"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3470,7 +3480,7 @@ msgstr[0] "пред %d меÑец"
msgstr[1] "пред %d меÑеци"
msgstr[2] "пред %d меÑеци"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3478,86 +3488,86 @@ msgstr[0] "пред %d година"
msgstr[1] "пред %d години"
msgstr[2] "пред %d години"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ПоÑледно кориÑтена"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Уреди ја избраната врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Ðвтентицирајте Ñе за да ја уредите избраната врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Избриши ја избраната врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Ðвтентицирајте Ñе за да ја избришите избраната врÑка"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ðеподдржан тип на широкопојаÑна мобилна врÑка."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ðе знам како да креирам врÑки за „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Грешка при уредувањето на врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка при креирањето на врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ðе знам како да креирам врÑки за „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Грешка при уредувањето на врÑката"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе најдов врÑка Ñо UUID „%s“"
@@ -3571,78 +3581,78 @@ msgstr "Мрежни врÑки"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Додај ново VPN поврзување"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X безбедноÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "КориÑти 802.1X за безбедноÑÑ‚ на оваа врÑка"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "не можев да пронајдам Bluetooth уред."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Овозможи _вмрежување"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Безжична мрежа"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Примарен DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
@@ -3650,39 +3660,39 @@ msgstr "Жичена врÑка %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Уред:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3692,56 +3702,56 @@ msgstr ""
"Оваа опција ја заклучува врÑката на мрежниот уред одреден Ñо неговата трајна "
"MAC адреÑа која е внеÑена тука. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Игнорирано"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Етернет (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Клонирана MAC адреÑа:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3752,190 +3762,190 @@ msgstr ""
"Оваа опција ја заклучува врÑката на мрежниот уред одреден Ñо неговата трајна "
"MAC адреÑа која е внеÑена тука. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ÐвтоматÑки (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Само автоматÑки (VPN) адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ÐвтоматÑки, Ñамо адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ÐвтоматÑки (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Само автоматÑки (PPPoE) адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ÐвтоматÑки (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Само автоматÑки (DHCP) адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Само Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS Ñервери:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Домени за пребарување:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Уредување на IPv4 рутите за %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ПоÑтавувања за IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ÐвтоматÑки, Ñамо DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Уредување на IPv6 рутите за %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ПоÑтавувања за IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° DSL."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° широкопојаÑен мобилен "
"приÑтап."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ðеподдржан тип на широкопојаÑна мобилна врÑка."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Изберете тип на оператор за мобилен широкопојаÑен приÑтап"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3945,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"кориÑти Вашиот оператор. Ðко не Ñте Ñигурни која технологија Ñе кориÑти, "
"прашајте го операторот."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Мојот оператор кориÑти _GSM базирана технологија (пр.. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3953,80 +3963,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мојот оператор кориÑти C_DMA базирана технологија (пр.. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Ги уредува PPP методите за автентикација за %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ПоÑтавувања за PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
@@ -4034,11 +4044,11 @@ msgstr "Жичена врÑка %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° жичени врÑки."
@@ -4046,59 +4056,59 @@ msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот инте
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Ðема мрежна врÑка"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° IPv4."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе можев да најдам ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´ додаток за VPN за „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе можев да најдам ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ð´ додаток за VPN за „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Изберете тип на VPN поврзување"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑка која Ñакате да ја креирате не Ñе појавува во лиÑтата, можно е да "
"го немате инÑталирано точниот VPN приклучок."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4118,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Оваа опција ја заклучува врÑката на мрежната приÑтапна точка (AP) одредена "
"Ñо BSSID кое е внеÑено тука. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4128,98 +4138,98 @@ msgstr ""
"Оваа опција ја заклучува врÑката на мрежниот уред одреден Ñо неговата трајна "
"MAC адреÑа која е внеÑена тука. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Било кој уред"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit клуч (ХекÑадецимален или ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на Wi-Fi. "
"ÐедоÑтаÑува поÑтавувањето за Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Безжична безбедноÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Веќе поÑтои датотека Ñо име „%s“."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Дали Ñакате да ја замените %s Ñо VPN врÑката која ја зачувувате?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ðе можев да ја извезам VPN врÑката"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4230,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Извези VPN врÑка..."
@@ -4255,81 +4265,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Изберете личен Ñертификат..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Приватен _клуч:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Изберете личен Ñертификат..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_КориÑнички Ñертификат:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Мојата земја не е во лиÑтата"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ðе е во лиÑтата"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Мојата тарифа не е во лиÑтата..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Оператор"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ИнÑталиран GSM уред"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ИнÑталиран CDMA уред"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Било кој уред"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна широкопојаÑна врÑка"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4337,28 +4347,28 @@ msgstr ""
"Овој помошник Ви помага леÑно да ја поÑтавите врÑката за мобилен интернет на "
"мобилна (3G) мрежа."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ви требаат Ñледните податоци:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Името на Вашиот оператор за широкопојаÑна врÑка"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Името на тарифата"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(во некои Ñлучаеви) Вашето APN за тарифата која ја кориÑтите"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Креирај врÑка за _овој уред за мобилен широкопојаÑен приÑтап:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ПоÑтавете мобилна широкопојаÑна врÑка"
@@ -4367,12 +4377,12 @@ msgstr "ПоÑтавете мобилна широкопојаÑна врÑка"
msgid "Country or region:"
msgstr "Држава или регион"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Изберете ја земјата на Вашиот оператор"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _лиÑтата:"
@@ -4381,27 +4391,27 @@ msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _лиÑтата
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ðе можам да го најдам мојот оператор и Ñакам да го внеÑам _рачно:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Мојот оператор кориÑти GSM технологија (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мојот оператор кориÑти CDMA технологија (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Изберете го Вашиот оператор"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Изберете ја Вашата тарифа:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Изберете го Вашиот _APN (име на приÑтапна точка):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4415,32 +4425,32 @@ msgstr ""
"Ðко не Ñте Ñигурни која тарифа да ја изберете, прашајте го Вашиот оператор "
"да ви го APN за Вашата тарифа."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Изберете ја Вашата тарифа"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Вашата мобилна широкопојаÑна врÑка е конфигурирана Ñо Ñледните поÑтавувања:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Вашиот уред:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Вашиот оператор:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Вашата тарифа:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4455,62 +4465,62 @@ msgstr ""
"поÑтавувањата. За да ги измените поÑтавувањата за мобилната широкопојаÑна "
"врÑка изберете „Мрежни врÑк“ од менито СиÑтем >> Преференци."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Потврдете ги поÑтавувањата за мобилна широкопојаÑна врÑка"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ништо)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðепознато"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Изберете датотека"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Изберете датотека"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Изберете личен Ñертификат..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_КориÑнички Ñертификат:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Грешка при уредувањето на врÑката"
@@ -4524,7 +4534,7 @@ msgstr "_Отклучи"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4537,71 +4547,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка Ñекогаш"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Потребна е лозинка за поврзување Ñо „%s“."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Покажи ги лозин_ките"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Лозинка:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Лозинка:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ИÑклучи Ñе"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ðишто"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "К_реирај"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4609,42 +4619,42 @@ msgstr ""
"За да и приÑтапите на оваа безжична мрежа потребен е енкриптиран клуч или "
"лозинка '%s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Потребна е автентикација за безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Потребна е автентикација за безжичната мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ðова безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ВнеÑете име на безжичната мрежа на која што Ñакате да Ñе врзете."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Поврзи Ñе Ñо Ñкриена безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Скриена безжична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4668,40 +4678,40 @@ msgstr "Ð’Ñ€_Ñка:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Безжичен _адаптер:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ðе можам да го најдам мојот оператор и Ñакам да го внеÑам _рачно:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Оператор:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ЛиÑта на држави и региони:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Држава или регион"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Жичено"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4711,13 +4721,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4741,11 +4751,11 @@ msgstr "Ð’Ñ€_Ñка:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Безжичен _адаптер:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ИÑкориÑтеноÑÑ‚:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4753,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"Оваа програма е дел од NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4761,157 +4771,157 @@ msgstr ""
"Ðе е наменета за кориÑтење преку командната линија, туку да Ñе извршува во "
"работната околина GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "не е овозможено"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "не е региÑтрано"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Домашна мрежа (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Домашна мрежа"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "барам"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "региÑтрацијата не уÑпеа"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s роминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Мрежа во роаминг (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа за роминг"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN код за SIM картичката „%s“ на „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Потребен е PIN код"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребен е PIN код за мобилниот широкопојаÑен уред"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“ е активна: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роминг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "CDMA врÑка"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Сертификати за DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Приватни клучеви за DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4931,7 +4941,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнони_мен идентитет:"
@@ -4941,7 +4951,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4951,17 +4961,17 @@ msgstr "В_натрешна автентикација:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4975,7 +4985,7 @@ msgstr "Верзија 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертификат на C_A:"
@@ -4985,27 +4995,27 @@ msgstr "Сертификат на C_A:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Верзија на _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5019,24 +5029,24 @@ msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Покажи ја фразата за лозинка"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5045,36 +5055,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "И_дентитет:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунелиран TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Заштитен EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5085,41 +5095,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Ðвтентикација:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5149,14 +5159,14 @@ msgstr "Пок_ажи го клучот"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP инде_кÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index dbe650ce..3af3400d 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:43+0530\n"
"Last-Translator: Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "ശൃംഖല"
@@ -165,67 +165,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager ലഘàµà´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ആധികാരികത"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
@@ -234,47 +234,47 @@ msgstr "_കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
msgid "_Network name"
msgstr "_ശൃംഖലയàµà´Ÿàµ† പേരàµàµ:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "à´…à´¡àµ-ഹോകàµ"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ഒരൠബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€/സജീവമാകàµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ à´à´¤àµ‹ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ബനàµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ഉപകരണം വേരàµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "വേരàµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സജീവമാകàµà´•à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à´ˆ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ ഇനി കാണികàµà´•à´°àµà´¤àµàµ"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ കണകàµà´·à´¨à´¿à´²àµâ€ തടസàµà´¸à´‚ നേരിടàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' വിഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ശൃംഖല കണകàµà´·à´¨à´¿à´²àµâ€ തടസàµà´¸à´‚ നേരിടàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ നിലചàµà´šà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം തെറàµà´±à´¾à´¯ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´®à´¾à´£àµ†à´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¨à´¨àµà´µà´¦à´¿à´šàµà´š സമയം à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം ശരിയായ സമയതàµà´¤àµàµ ആരംഭികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' "
"പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ തടസàµà´¸à´‚ കാരണം വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"സാധàµà´µà´¾à´¯ വിപിഎനàµâ€ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"അസാധàµà´µà´¾à´¯ വിപിഎനàµâ€ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ കാരണം വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -379,19 +379,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ കണകàµà´·à´¨àµâ€ വിജയകരമായി à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ലോഗിനàµâ€ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,589 +417,589 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ഉപകരണം തയàµà´¯à´¾à´±à´²àµà´² (ഫേംവെയരàµâ€ ഇലàµà´²)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ഉപകരണം തയàµà´¯à´¾à´±à´²àµà´²"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ വിഛേദികàµà´•àµà´•"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ഉപകരണം കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¾à´£àµàµ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ശൃംഖല ഉപകരണങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "വിപി_à´Žà´¨àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "അറിയിപàµà´ªàµ_à´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "ബനàµà´§ _വിവരം"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_അണിയറ വിശേഷം"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ '%s'-മായി ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ബനàµà´§à´‚വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s'-നായി തയàµà´¯à´¾à´±àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-à´¨àµàµ ഒരൠശൃംഖല വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-നായി ഒരൠവിപിഎനàµâ€ വിലാസം ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ലഘàµà´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ പിയàµà´•àµ† കോഡàµ; ദയവായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദാതാവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ പിനàµâ€ കോഡàµ; ദയവായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദാതാവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "പൂടàµà´Ÿàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ കോഡൠഅയയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´µ"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ കണകàµà´·à´¨àµâ€"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šàµ"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ മൊബെലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ശൃംഖല."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµŠà´°àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ മൊബെലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s'-നായി തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ "
"ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ ഇതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "എതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖലകളàµâ€ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "എതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "എതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖലകളàµâ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "എതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ എഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "എഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "എഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"എഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ ഒരൠഎഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല വിലാസം ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "എഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "à´¡à´¿à´Žà´¸àµà´Žà´²àµâ€ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖലകളàµâ€ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല"
msgstr[1] "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖലകളàµâ€"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "വയരàµâ€à´²à´¸àµà´¸àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œâ€‹à´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´¸àµà´µà´¿à´šàµà´šàµ ഉപയോഗിചàµà´šàµ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµà´¸àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€ ശൃംഖലകളàµâ€"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖലകളàµâ€"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ശൃംഖലകളàµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´šàµà´šàµàµ ഒരൠവയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല '%s'-മായി ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "വയരàµâ€à´¡àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ ഒരൠവയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സജീവമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരം കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "à´Žà´²àµâ€à´‡à´Žà´ªà´¿"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ഡൈനമികൠഡബàµà´²à´¿à´¯àµà´‡à´ªà´¿"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´ªà´¿à´Ž/à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´ªà´¿à´Ž2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´‡à´ªà´¿"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "അറിയിലàµà´²"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "അറിയിലàµà´²"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "à´à´ªà´¿ വിലാസം"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´•à´¾à´¸àµà´±àµà´±àµ വിലാസം"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "അറിയിലàµà´²"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "സബàµâ€Œà´¨àµ†à´±àµà´±àµ മാസàµà´•àµ"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¥à´®à´¿à´• à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "à´°à´£àµà´Ÿà´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´®à´¤àµà´¤àµ† à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ഇതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 വൈഫൈ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "ജിഎസàµà´Žà´‚ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "സിഡിഎംഎ (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "പൊതàµà´µà´¾à´¯"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "വിനിമയതലം"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "à´¡àµà´°àµˆà´µà´°àµâ€"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "വേഗത"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "സഹജമായ റൂടàµà´Ÿàµ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµ:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ തരം"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ഗേറàµà´±àµâ€Œà´µàµ‡"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ഉപയോകàµà´¤àµƒà´¨à´¾à´®à´‚"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബാനരàµâ€"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨ ബനàµà´§à´‚"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "സാധàµà´µà´¾à´¯ സജീവ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1009,20 +1009,20 @@ msgstr ""
"പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´µà´•à´¾à´¶à´‚ © 2004-2008 റെഡൠഹാറàµà´±àµ, ഇനàµâ€à´•àµ.\n"
"പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´µà´•à´¾à´¶à´‚ © 2005-2008 നോവലàµâ€, ഇനàµâ€à´•àµ."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശൃംഖല ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അറിയിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´‚."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1030,33 +1030,33 @@ msgstr ""
"ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´² ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ NetworkManager ആപàµà´²àµ†à´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² (.uiഫയലàµâ€ "
"ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²)"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ റിസോഴàµà´¸àµà´•à´³àµâ€"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´³àµà´³ അടയാളവാകàµà´•àµ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'-ലേകàµà´•àµàµ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഅടയാളവാകàµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµ:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "സിം പിനàµâ€ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´£à´‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "സിം പിനàµâ€ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´£à´‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1064,25 +1064,25 @@ msgid ""
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഉപകരണം '%s' ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ ഒരൠസിം പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡàµ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡൠകാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "സിം പിയàµà´•àµ† കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´£à´‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "സിം പിയàµà´•àµ† കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´£à´‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1090,42 +1090,41 @@ msgid ""
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഉപകരണം '%s' ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ ഒരൠസിം പിയàµà´•àµ† കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "പിയàµà´•àµ† കോഡàµ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പിനàµâ€ കോഡàµ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പിനàµâ€ കോഡൠവീണàµà´Ÿàµà´‚ നലàµâ€à´•àµà´•:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "പിനàµâ€/പിഒകെ കോഡàµà´•à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ബനàµà´§à´µà´¿à´µà´°à´‚"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "à´¡à´¿à´¯àµà´Žà´¨àµâ€ കണകàµà´·à´¨àµà´£àµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1151,8 +1150,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
@@ -1204,12 +1203,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_സേവനം:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "റൌണàµà´Ÿàµàµ റോബിനàµâ€"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "സജീവ ബാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ"
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "സംപàµà´°àµ‡à´•àµà´·à´£à´‚"
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "_മോഡàµ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "മിലàµà´²à´¿ സെകàµà´•à´¨àµà´±àµ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ പേരàµ:"
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "_à´Žà´‚à´Ÿà´¿à´¯àµ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1438,41 +1437,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "_വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1483,56 +1482,56 @@ msgstr ""
"ഡിവൈസിനàµà´³àµà´³ ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസമായി ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. à´ˆ വിശേഷതയെ മാകൠകàµà´²àµ‹à´£à´¿à´™àµ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
"à´¸àµà´ªàµ‚ഫീങൠഎനàµà´¨àµàµ വിളിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഉദാഹരണം: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "വിലാസം"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "വിലാസം"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ _നാമം:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഡിവൈസàµ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_സേവനം:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚"
@@ -1857,14 +1856,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "അവഗണികàµà´•àµà´•"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•à´¿à´¯"
@@ -2011,7 +2010,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±à´¿à´¨àµ† ശൃംഖലയിലàµâ€ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´à´ªà´¿ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ വഴിയാണàµàµ. ഒരൠà´à´ªà´¿ വിലാസം "
"ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ \"ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•\" à´Žà´¨àµà´¨ ബടàµà´Ÿà´£à´¿à´²àµâ€ à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¯àµà´•."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2028,16 +2027,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2093,19 +2092,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ഉപകരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരൠ+ സംഖàµà´¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "രീതി(_M):"
@@ -2142,8 +2138,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ലിങàµà´•àµ-ലോകàµà´•à´²àµâ€"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "മറàµà´±àµàµ à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±àµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ"
@@ -2180,14 +2176,14 @@ msgstr "D_HCP à´•àµà´²à´¯à´¨àµà´±àµ ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_തിരയേണàµà´Ÿ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സെരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€:"
@@ -2219,7 +2215,7 @@ msgstr "_റൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€â€¦"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതം"
@@ -2275,7 +2271,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2288,80 +2284,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "മെടàµà´°à´¿à´•àµ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ഉപകരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരൠ+ സംഖàµà´¯"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "രീതി(_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚"
@@ -2399,7 +2410,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† ശൃംഖല ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ _à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³à´µ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ _കാണികàµà´•àµà´•"
@@ -2453,7 +2464,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _à´Žà´•àµà´•àµ‹ പാകàµà´•à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ അയയàµà´•àµà´•àµà´•"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
@@ -2489,7 +2500,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_രീതി:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "സങàµà´•àµ€à´°àµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯"
@@ -2515,7 +2526,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2535,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2544,7 +2555,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2577,7 +2588,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯ _കീ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2590,7 +2601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2603,153 +2614,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഇപൠസമയം:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഡൌണàµâ€ സമയം:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_പാരനàµâ€à´±àµà´±àµ ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP _ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP _ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š വിപിഎനàµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ ഇറകàµà´•àµà´®à´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´•..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2793,176 +2804,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ബോണàµà´Ÿà´Ÿàµ _ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´®à´¿à´·à´¨àµâ€ _പവരàµâ€:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´®à´¿à´·à´¨àµâ€ _പവരàµâ€:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3075,8 +3086,8 @@ msgstr "_ബാനàµâ€à´¡àµ:"
msgid "SS_ID"
msgstr "à´Žà´¸àµà´Žà´¸àµ_à´à´¡à´¿:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3134,65 +3145,65 @@ msgstr ""
"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´²àµâ€, à´šà´¿à´² മാരàµâ€à´—àµà´—à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•à´¿ "
"വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "വയരàµâ€à´²à´¸àµà´¸àµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ഇനàµâ€à´«à´¿à´¨à´¿à´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3200,47 +3211,47 @@ msgstr ""
"\n"
"പിശകàµ: വിപിഎനàµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ തരം ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š വിപിഎനàµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ ഇറകàµà´•àµà´®à´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´•..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "അപരിചിതമായ പിശകൠകാരണം ബനàµà´§à´‚à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ഡയലോഗൠആരംഭികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ബനàµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ %s ബനàµà´§à´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ€à´•àµà´•à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´£àµ‹?"
@@ -3254,108 +3265,108 @@ msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "വിലാസം"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "നെറàµà´±àµâ€Œà´®à´¾à´¸àµà´•àµ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ഗേറàµà´±àµâ€Œà´µàµ‡"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "മെടàµà´°à´¿à´•àµ"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "à´ªàµà´°àµ€à´«à´¿à´•àµà´¸àµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "പേരിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "കണകàµà´·à´¨àµà´±àµ† _പേരàµàµ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´² ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ബനàµà´§à´‚ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² (.ui ഫയലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à´ˆ കണകàµà´·à´¨àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"à´ˆ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€ à´ˆ ബനàµà´§à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ "
"ആധികാരികത നലàµâ€à´•àµà´•."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ബനàµà´§ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ജാലകം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ അറിയാതàµà´¤ പിഴവàµ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ആരംഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
@@ -3404,131 +3415,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ഉടനàµâ€"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d മിനിറàµà´±àµ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
msgstr[1] "%d മിനിറàµà´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d മണികàµà´•àµ‚à´°àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
msgstr[1] "%d മണികàµà´•àµ‚à´±àµà´•à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
msgstr[1] "%d ദിവസങàµà´™à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d മാസം à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
msgstr[1] "%d മാസങàµà´™à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d വരàµâ€à´·à´‚ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
msgstr[1] "%d വരàµâ€à´·à´™àµà´™à´³àµâ€ à´®àµà´®àµà´ªàµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL ബനàµà´§à´‚%d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL ബനàµà´§à´‚%d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "പേരàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´šà´¤àµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† '%s' കണകàµà´·à´¨àµà´•à´³àµâ€ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ തെറàµà´±àµàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† '%s' കണകàµà´·à´¨àµà´•à´³àµâ€ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s'-മായàµà´³àµà´³àµŠà´°àµ കണകàµà´·à´¨àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
@@ -3542,75 +3553,75 @@ msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X à´¸àµà´°à´•àµà´·"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à´ˆ കണകàµà´·à´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ 802.1_X à´¸àµà´°à´•àµà´· ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതൠഡിവൈസൠലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "എതരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ശൃംഖല"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¥à´®à´¿à´• à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ ബനàµà´§à´‚ %d"
@@ -3618,38 +3629,38 @@ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ ബനàµà´§à´‚ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_പാരനàµâ€à´±àµà´±àµ ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ബനàµà´§à´‚%d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3659,43 +3670,43 @@ msgstr ""
"മാകൠവിലാസം ഇവിടെ സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശൃംഖല ഡിവൈസിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ ബനàµà´§à´‚ à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ മാറàµà´±à´¾à´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ "
"à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´². ഉദാഹരണം: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "അവഗണികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "തനിപàµà´ªà´•à´°àµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ മാകൠവിലാസം:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3704,11 +3715,11 @@ msgstr ""
"മേഖല ബനàµà´§à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† വിശàµà´µà´¾à´¸ നിലയെ നിരàµâ€à´£àµà´£à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ഫയരàµâ€à´µà´¾à´³àµâ€ ചാതàµà´¤à´¨àµâ€ സജീവമാണെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚ "
"കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "പൊതൠയൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3719,187 +3730,187 @@ msgstr ""
"മാകൠവിലാസം ഇവിടെ സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശൃംഖല ഡിവൈസിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ ബനàµà´§à´‚ à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ മാറàµà´±à´¾à´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ "
"à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´². ഉദാഹരണം: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ഇനàµâ€à´«à´¿à´¨à´¿à´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ഇനàµâ€à´«à´¿à´¨à´¿à´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (VPN) വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (PPPoE) വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ (DHCP) വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ലിങàµà´•àµ-ലോകàµà´•à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€ _à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സെരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "അധികമായി തെ_രയേണàµà´Ÿ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s-à´¨àµà´³àµà´³ IPv4 റൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 സജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ, DHCP മാതàµà´°à´‚"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s-à´¨àµà´³àµà´³ IPv6 റൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 സജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s à´…à´Ÿà´¿à´® %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ തരം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3908,86 +3919,86 @@ msgstr ""
"നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. നിങàµà´™à´³àµâ€"
"à´•àµà´•à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´±à´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµ à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ _GSM ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ C_DMA ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "സിഡിഎംഎ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "ജിഎസàµà´Žà´‚"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s-à´¨àµà´³àµà´² PPP ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€ മാരàµâ€à´—àµà´—à´™àµà´™à´³àµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP സജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "vlan യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL ബനàµà´§à´‚%d"
@@ -3995,12 +4006,12 @@ msgstr "DSL ബനàµà´§à´‚%d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
@@ -4008,58 +4019,58 @@ msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ യൂസരàµâ€
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "vlan യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN ബനàµà´§à´‚%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ വിപിഎനàµâ€ à´ªàµà´²à´—à´¿à´¨àµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ബനàµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "വിപിഎനàµâ€ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ വിപിഎനàµâ€ à´ªàµà´²à´—à´¿à´¨àµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "ഒരൠവിപിഎനàµâ€ കണകàµà´·à´¨àµâ€ രീതി തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4070,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´¤àµàµ പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´² à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, നിങàµà´™à´³àµâ€ ശരിയായ à´ªàµà´²à´—à´¿à´¨àµâ€ ഇനàµâ€"
"à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿà´¾à´µà´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4079,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"BSSID ഇവിടെ സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ആകàµà´¸àµ†à´¸àµ പോയിനàµà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ (എപി) ബനàµà´§à´‚ à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ മാറàµà´±à´¾à´°àµâ€"
"à´•àµà´•àµà´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´². ഉദാഹരണം: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4089,92 +4100,92 @@ msgstr ""
"മാകൠവിലാസം ഇവിടെ സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ശൃംഖല ഡിവൈസിലേകàµà´•àµà´³àµà´³ ബനàµà´§à´‚ à´ˆ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´‚ മാറàµà´±à´¾à´°àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ "
"à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´². ഉദാഹരണം: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "വൈഫൈ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഡിവൈസàµ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "വയരàµâ€à´²à´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´‡à´ªà´¿ 40/128-bit കീ (ഹെകàµà´¸àµ‹ ആസàµà´•à´¿à´¯àµ‹)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit പാസàµâ€Œà´«àµà´°àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ഡൈനമികൠWEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 പേഴàµà´¸à´£à´²àµâ€"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à´Žà´¨àµà´±à´°àµâ€à´ªàµà´°àµˆà´¸àµ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "വൈഫൈ à´¸àµà´°à´•àµà´· യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; വൈഫൈ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "വൈഫൈ സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ പേരിലàµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_മാറàµà´±à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ %s മാറàµà´±à´£à´®àµ‹?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4185,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"പിശകàµ: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ à´Žà´•àµà´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•..."
@@ -4210,81 +4221,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "CA സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯ _കീ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯ കീ അടയാളവാകàµà´•àµ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "CA സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† രാജàµà´¯à´‚ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²à´¿à´²àµà´²..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ GSM ഡിവൈസàµ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±àµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ CDMA ഡിവൈസàµ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഡിവൈസàµ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ കണകàµà´·à´¨àµâ€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4292,28 +4303,28 @@ msgstr ""
"à´ˆ സഹായി നിങàµà´™à´³àµ† à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ ഒരൠസെലàµà´²àµà´²à´¾à´°àµâ€ (3G) നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ†à´®àµŠà´¬àµˆà´²àµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ "
"ബനàµà´§à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ à´ˆ വിവരങàµà´™à´³àµâ€ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബിലàµà´²à´¿à´™àµ à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(à´šà´¿à´² സാഹചരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµâ€) നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബിലàµà´²à´¿à´™àµ à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ APN (ആകàµà´¸à´¸àµ പോയിനàµà´±àµ നെയിം)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à´ˆ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഡിവൈസിനàµàµ ഒരൠബനàµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ഒരൠമൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
@@ -4322,12 +4333,12 @@ msgstr "ഒരൠമൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ
msgid "Country or region:"
msgstr "രാജàµà´¯à´®àµ‹ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´®àµ‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദാതാവിനàµà´±àµ† രാജàµà´¯à´®àµ‹ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´®àµ‹ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "_പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
@@ -4336,27 +4347,27 @@ msgstr "_പടàµà´Ÿà´¿à´•à´¯à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നിങàµà´™
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¯à´‚ നലàµâ€à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ GSM ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ CDMA ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ _തെരെഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ _APN (ആകàµà´¸à´¸àµ പോയിനàµà´±àµ നെയിം):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4369,32 +4380,32 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ à´à´¤àµ†à´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, ദയവായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ APN ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ബിലàµà´²à´¿à´™àµ à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ താഴെ പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഡിവൈസàµ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´²à´¾à´¨àµâ€:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4408,60 +4419,60 @@ msgstr ""
"ഡബിളàµâ€ à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¯àµà´•. നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, "
"സിസàµà´±àµà´±à´‚ >> à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€ à´Žà´¨àµà´¨ മെനàµà´µà´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ \"ശൃംഖല ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€\" തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´™àµà´™à´³àµâ€ ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "CA സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
@@ -4475,7 +4486,7 @@ msgstr "_പൂടàµà´Ÿàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4488,69 +4499,69 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ ചോ_ദികàµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'-ലേകàµà´•àµàµ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഅടയാളവാകàµà´•àµ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµà´• _കാണികàµà´•àµà´•"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_à´¦àµà´µà´¿à´¤àµ€à´¯ തലതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ അടയാളവാകàµà´•àµ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_à´¦àµà´µà´¿à´¤àµ€à´¯ തലതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ അടയാളവാകàµà´•àµ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_അടയാളവാകàµà´•àµ:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ വിഛേദികàµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ഡൈനമികൠWEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4558,35 +4569,35 @@ msgstr ""
"വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല '%s'-ലേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ അടയാളവാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´Žà´¨àµâ€à´•àµà´°à´¿à´ªàµà´·à´¨àµâ€ കീകളàµâ€ "
"ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ആധികാരികത ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ നലàµâ€à´•àµà´•."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯ വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ശൃംഖല"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4609,40 +4620,40 @@ msgstr "à´•_ണകàµà´·à´¨àµâ€:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ _അഡാപàµà´Ÿà´°àµâ€:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¯à´‚ നലàµâ€à´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµ‹ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ‡à´¯àµ‹ പടàµà´Ÿà´¿à´•:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "രാജàµà´¯à´®àµ‹ à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´®àµ‹"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "വയരàµâ€à´¡àµ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC മെഷàµ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "à´¯àµà´Žà´¸àµà´¬à´¿"
@@ -4652,13 +4663,13 @@ msgstr "à´¯àµà´Žà´¸àµà´¬à´¿"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4680,11 +4691,11 @@ msgstr "à´•_ണകàµà´·à´¨àµâ€:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ _അഡാപàµà´Ÿà´°àµâ€:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ഉപയോഗം:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4692,163 +4703,163 @@ msgstr ""
"à´ˆ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚ ശൃംഖലമാനേജറിനàµà´±àµ† ഒരൠഘടകമാണàµàµ (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"ഇതàµàµ കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€ ഇടപെടലിനàµàµ ഉചിതമലàµà´², പകരം à´—àµà´¨àµ‹à´‚ പണിയിട à´Žà´¨àµâ€à´µà´¯àµ‹à´£àµà´®àµ†à´¨àµà´±à´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´²àµà´²"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "രജിസàµà´Ÿà´°àµâ€ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ഹോം ശൃംഖല (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ഹോം ശൃംഖല "
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "തെരയàµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "രജിസàµà´Ÿàµà´°àµ‡à´·à´¨àµâ€ നിഷേധിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s റോമിങàµ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (റോമിങàµ)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "റോമിങൠശൃംഖല (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "റോമിങൠശൃംഖല"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s' ലെ സിം കാരàµâ€à´¡àµ '%1$s' à´¨àµàµ പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഡിവൈസിനàµàµ പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s കണകàµà´·à´¨àµâ€"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ PEM സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ PKCS#12 à´¸àµà´µà´•à´¾à´°àµà´¯ കീകളàµâ€ (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ഒരൠപിഎസി ഫയലàµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "പിഎസി ഫയലàµà´•à´³àµâ€ (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚"
@@ -4866,7 +4877,7 @@ msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_à´…â€à´œàµà´žà´¾à´¤à´‚:"
@@ -4877,7 +4888,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "പിഎസി _ഫയലàµâ€:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4887,17 +4898,17 @@ msgstr "_ആനàµà´¤à´°à´¿à´• ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•àµ പിഎസി à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4911,7 +4922,7 @@ msgstr "പതിപàµà´ªàµ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ"
@@ -4920,27 +4931,27 @@ msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ _ആവ
msgid "PEAP _version"
msgstr "പിഇഎപി _പതിപàµà´ªàµ:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4954,24 +4965,24 @@ msgstr "WEP 128-bit പാസàµâ€Œà´«àµà´°àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµà´• _കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•àµ‡à´±àµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4980,36 +4991,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "à´Žà´«àµà´Žà´Žà´¸àµâ€Œà´Ÿà´¿"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "à´Ÿà´£àµâ€à´²àµà´¡àµ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5020,41 +5031,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5084,14 +5095,14 @@ msgstr "കീ à´•à´¾_ണികàµà´•àµà´•"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _സൂചിക:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7f4531f5..373e0358 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:06+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "नेटवरà¥à¤•"
@@ -159,68 +159,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Wired 802.1X ओळख पटवा"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤¾ (_o)"
@@ -229,53 +229,53 @@ msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤¾ (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "नेटवरà¥à¤•à¤šà¥‡ नाव (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "ॲडहॉक"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "PAN जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯: %s"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "हा संदेश पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ दाखवू नका"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नेटवरà¥à¤• जोडणीत वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯ आणलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' तà¥à¤Ÿà¤²à¥€."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नेटवरà¥à¤• जोडणी अंतरà¥à¤—त वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯ आणà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤²à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा अनपेकà¥à¤·à¥€à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ थांबविलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवाने अवैध संयोजना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करीता वेळ संपलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा वेळे सà¥à¤°à¥‚ न à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा सà¥à¤°à¥‚ होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी ठरलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वैध VPN गोपनीयता न आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वैध VPN गोपनीयता न आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ संदेश"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN जोडणी अपयशी"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,603 +414,603 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "साधन सजà¥à¤œ नाही (फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤…र आढळले नाही)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "साधन सजà¥à¤œ नाही"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "जोडणी मोडा"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "साधन वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले गेले नाही"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "नेटवरà¥à¤• साधन उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN जोडणी (_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN संरचीत करा (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN जोडणी (_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ नाही..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "नेटवरà¥à¤• बंद केले"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "नेटवरà¥à¤• कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "वायरलेस कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ सà¥à¤°à¥‚ करा (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "सूचना सà¥à¤°à¥‚ करा (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "जोडणी विषयी माहिती (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "जोडणी संपादीत करा..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता '%s' शी जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी मोडली."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळ पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता नेटवरà¥à¤• पतà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ विनंती करत आहे..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN जोडणी '%s' सà¥à¤°à¥‚ करत आहे..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळ पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता VPN पतà¥à¤¤à¤¾ विनंतीकृत करत आहे..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी आढळली नाही"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "चà¥à¤•à¥€à¤šà¤¾ PUK कोड; कृपया पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤¶à¥€ संपरà¥à¤• करा."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "चà¥à¤•à¥€à¤šà¤¾ PIN कोड; कृपया पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤¶à¥€ संपरà¥à¤• करा."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ कोड पाठवत आहे..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "उपलà¥à¤¬à¤§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "नवीन मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आतà¥à¤¤à¤¾ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤• पासवरà¥à¤¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आतà¥à¤¤à¤¾ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' संयोजीत करत आहे..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¥ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¥"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' संयोजीत करत आहे..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळक पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• पतà¥à¤¤à¤¾ विनंतीकृत करत आहे..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "करीता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ओळख पटवणे"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤¾"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "नवीन वायरलेस नेटवरà¥à¤• बनवा"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(काहिच नाही)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "नवीन जोडणी संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¥ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•"
msgstr[1] "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX बंद केले"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र सà¥à¤µà¤¿à¤šà¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ आहे"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "अधिक नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¥"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¥ उपलबà¥à¤§"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ नेटवरà¥à¤• मेनà¥à¤¯à¥‚चा वापर करा"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता वाइ-फाइ नेटवरà¥à¤• '%s' सह जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' संयोजीत करत आहे..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤• '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता नेटवरà¥à¤• पतà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ विनंती करत आहे..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "करीता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "PAN जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "जोडणी माहिती पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "गतिक WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤•à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ पतà¥à¤¤à¤¾"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "सबनेट मासà¥à¤•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "पहिले DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥‡ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "तिसरे DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "इथरनेट (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¯"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "संवाद"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "गती"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤ मारà¥à¤—"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° (_T):"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव (_U):"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "जोडणी (_n):"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "वैध सकà¥à¤°à¥€à¤¯ जोडणी आढळली नाही!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1021,53 +1021,53 @@ msgstr ""
"सरà¥à¤µà¤¹à¤•à¥à¤•à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤§à¥€à¤¨ © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"व अनेक इतर सामूहीक सहभागी व भाषांतरनकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "नेटवरà¥à¤• साधन व जोडणी वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager संकेतसà¥à¤¥à¤³"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾ काहिक आवशà¥à¤¯à¤• सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ आढळले नाही (.ui फाइल आढळले नाही)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "न आढळलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤• पासवरà¥à¤¡"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' शी जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1075,25 +1075,25 @@ msgid ""
msgstr "वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधण '%s' यांस SIM PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN कोड:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN कोड दाखवा"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1101,42 +1101,41 @@ msgid ""
msgstr "वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधण '%s' यांस SIM PUK कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK कोड:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "नवीन PIN कोड:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नवीन PIN कोड पà¥à¤¨à¤ƒ दà¥à¤¯à¤¾:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK कोडà¥à¤¸à¥ दाखवा"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "जोडणी माहिती"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1162,8 +1161,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "नषà¥à¤Ÿ करा (_D)"
@@ -1218,12 +1217,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "राऊंड-रॉबिन"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "सकà¥à¤°à¥€à¤¯ बॅकअप"
@@ -1232,7 +1231,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤•à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "संपादित करा (_E)"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "संवाद नाव (_I):"
@@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1344,7 +1343,7 @@ msgstr "MTU (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1448,40 +1447,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1491,56 +1490,56 @@ msgstr ""
"येथे दिलेले MAC पतà¥à¤¤à¤¾ सकà¥à¤°à¥€à¤¯ नेटवरà¥à¤• साधणकरीता हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥‚न वापरले जाईल. या "
"गà¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥‡à¤·à¤²à¤¾ MAC कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¤¿à¤‚ग किंवा सà¥à¤ªà¥‚फिंग असे मà¥à¤¹à¤Ÿà¤²à¥‡ जाते. उदाहरणारà¥à¤¥: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ साधण"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1755,7 +1754,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚"
@@ -1859,14 +1858,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "मॅनà¥à¤¯à¥‚अल"
@@ -2013,7 +2012,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"IP पतà¥à¤¤à¥‡ फकà¥à¤¤ नेटवरà¥à¤•à¤µà¤°à¥€à¤² संगणक ओळखतात. IP पतà¥à¤¤à¤¾ समावेश करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ \"Add\" बटणावर "
"कà¥à¤²à¤¿à¤• करा."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2030,16 +2029,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚, फतà¥à¤¤ पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2095,19 +2094,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "साधन नाव + कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इथरनेट (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2143,8 +2139,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾-सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "इतर संगणकाशी सहभागीय केले"
@@ -2180,14 +2176,14 @@ msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट ID (_H):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधा (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ (_D):"
@@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "राऊटà¥à¤¸à¥ (_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "बंद"
@@ -2276,7 +2272,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2289,80 +2285,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "मेटà¥à¤°à¥€à¤•"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "साधन नाव + कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "इथरनेट (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "आयात करा (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "आयात करा (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "मूळ"
@@ -2400,7 +2410,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "होम नेटवरà¥à¤• उपलबà¥à¤§ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ रोमींग सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¤¾"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "पासवरà¥à¤¡à¤¸à¥ दाखवा (_w)"
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP echo पॅकेटà¥à¤¸à¥ पाठवा (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
@@ -2489,7 +2499,7 @@ msgid "Method"
msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "पà¥à¤°à¤—त"
@@ -2515,7 +2525,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2534,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2544,7 +2554,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2577,7 +2587,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2590,7 +2600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2603,152 +2613,152 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "लिंक अप विलंब (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "लिंक डाउन विलंब (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "पॅरेंट संवाद (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2791,177 +2801,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "जोडणी (_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ पावर (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ पावर (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3073,8 +3083,8 @@ msgstr "बॅनà¥à¤¡ (_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3131,65 +3141,65 @@ msgstr ""
"बहà¥à¤¤à¤¾à¤‚श उदाहरणांत, PPP सरà¥à¤µà¤° सरà¥à¤µ ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ करीता समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥‹. जोडणी "
"अपयशी ठरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, काहिक पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "इंफिनिबà¤à¤¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "बाà¤à¤¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤œ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3197,47 +3207,47 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: VPN सेवा पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° आढळले नाही."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "आयात करणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी फाइल नीवडा"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤¯à¥à¤…ल"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "साठविलेली VPN संरचना आयात करा..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "अपरिचीत तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥à¤³à¥‡ जोडणी संपादक संवाद पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नवीन जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "जोडणी नषà¥à¤Ÿ करणे अपयशी"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•à¥€ जोडणी %s नषà¥à¤Ÿ करायची?"
@@ -3251,105 +3261,105 @@ msgstr "VPN जोडणी (_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "नेटमासà¥à¤•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¥€à¤•"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤«à¥€à¤•à¥à¤¸à¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s संपादीत करत आहे"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "विनावी जोडणी संपादीत करत आहे"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "जोडणी नाव (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "संपादक पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "जोडणी संपादकाला काहिक आवशà¥à¤¯à¤• सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ आढळले नाही (.ui फाइल आढळले नाही)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "या जोडणीकरीता कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केलेले कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ बदल साठवा."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "या मशीन वरील सरà¥à¤µ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚करीता ही जोडणी साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ ओळख पटवा."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "जोडणी संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "जोडणी संपादक संवाद निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "संपादक पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
@@ -3397,131 +3407,131 @@ msgstr "लेबल"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "कधिच नाही"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "आता"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d मिनीट पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d मिनीटं पूरà¥à¤µà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d तास पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d तास पूरà¥à¤µà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d दिवस पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d दिवसांपूरà¥à¤µà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d महिना पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d महिनà¥à¤¯à¤¾à¤‚पूरà¥à¤µà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d वरà¥à¤· पूरà¥à¤µà¥€"
msgstr[1] "%d वरà¥à¤·à¤¾à¤‚पूरà¥à¤µà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "शेवटचà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥‡à¤³à¥€ वापरले"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "नीवडलेली जोडणी संपादीत करा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "नीवडलेली जोडणी संपादीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ ओळख पटवा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "नीवडलेली जोडणी नषà¥à¤Ÿ करा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "नीवडलेली जोडणी नषà¥à¤Ÿ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ ओळख पटवा"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "नवीन '%s' जोडणी कसे निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करायचे, ते माहिती नाही"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "नवीन '%s' जोडणी कसे निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करायचे, ते माहिती नाही"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' सह जोडणी आढळली नाही"
@@ -3535,77 +3545,77 @@ msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN जोडणी (_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Wi-Fi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "या जोडणी करीता 802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरा"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¥‚टूथ साधण आढळले नाही."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "नेटवरà¥à¤• कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "वायरलेस "
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "बाà¤à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "पहिले DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बाà¤à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
@@ -3613,39 +3623,39 @@ msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "पॅरेंट संवाद (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3655,56 +3665,56 @@ msgstr ""
"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ येथील दिलेलà¥à¤¯à¤¾ MAC पतà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ नेटवरà¥à¤• साधणकरीता ही जोडणी कà¥à¤²à¥‚पबंद "
"करतो. उदाहरणारà¥à¤¥: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· केले"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "इथरनेट (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤‚ड MAC पतà¥à¤¤à¤¾ (_C):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3715,187 +3725,187 @@ msgstr ""
"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ येथील दिलेलà¥à¤¯à¤¾ MAC पतà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ नेटवरà¥à¤• साधणकरीता ही जोडणी कà¥à¤²à¥‚पबंद "
"करतो. उदाहरणारà¥à¤¥: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "इंफिनिबà¤à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "इंफिनिबà¤à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (VPN) पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚, फतà¥à¤¤ पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (PPPoE) पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤µà¤¯à¤‚ (DHCP) पतà¥à¤¤à¥‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤¾"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "DNS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ (_D):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधा (_S):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s करीता IPv4 मारà¥à¤— संपादीत करत आहे"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 संयोजना"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚, फकà¥à¤¤ DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s करीता IPv6 राऊटà¥à¤¸à¥ संपादीत करत आहे"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 सेटिंगà¥à¤¸à¥"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s सà¥à¤²à¥‡à¤µà¥à¤¹ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "असमरà¥à¤¥à¥€à¤¤ मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤‡à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नीवडा"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3904,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी विजà¥à¤žà¤¾à¤¨ नीवडा. खातà¥à¤°à¥€ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, "
"पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤¶à¥€ संपरà¥à¤• साधा."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° GSM-आधारीत विजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¤¾ (मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡à¤š GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) वापर "
@@ -3912,81 +3922,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° CDMA-आधारीत विजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¤¾ (मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡à¤š 1xRTT, EVDO) वापर करतात (_D)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s करीता PPP ओळख पटवणे पदà¥à¤§à¤¤à¥€ संपादीत करत आहे"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP संयोजना"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "बाà¤à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
@@ -3994,11 +4004,11 @@ msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
@@ -4006,59 +4016,59 @@ msgstr "वायरà¥à¤¡ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी आढळली नाही"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "IPv4 वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' करीता VPN पà¥à¤²à¤—इन सेवा आढळली नाही."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' करीता VPN पà¥à¤²à¤—इन सेवा आढळली नाही."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN जोडणी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नीवडा"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4068,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"नवीन जोडणी करीता वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी VPN चे पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नीवडा. पसंतीचे VPN जोडणी यादीत न "
"आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¡à¥‡ योगà¥à¤¯ VPN पà¥à¤²à¤—इन पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ नसावे."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4077,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"येथील दिलेलà¥à¤¯à¤¾ BSSID दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ वायरलेस à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸à¥ पॉईंट (AP) करीता हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ही जोडणी "
"कà¥à¤²à¥‚पबंद करतो. उदाहरणारà¥à¤¥: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4087,96 +4097,96 @@ msgstr ""
"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ येथील दिलेलà¥à¤¯à¤¾ MAC पतà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥€à¤¤ नेटवरà¥à¤• साधणकरीता ही जोडणी कà¥à¤²à¥‚पबंद "
"करतो. उदाहरणारà¥à¤¥: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ साधण"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बीट कि (Hex किंवा ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯; Wi-Fi संयोजना आढळली नाही."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "वायरलेस सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" नामांकीत फाइल आधिपासूनच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ %s ला साठविणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी VPN जोडणीशी बदलवायचे?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN जोडणीचे सà¥à¤µà¤°à¥‚प बदलवणे अशकà¥à¤¯"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4187,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN जोडणीचे सà¥à¤µà¤°à¥‚प बदला..."
@@ -4212,81 +4222,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ खाजगी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि पासवरà¥à¤¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ खाजगी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "माà¤à¥‡ देश सूचीत नाही"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "सूचीत नाही"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "माजे पà¥à¤²à¥…न सूचीत नाही..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ GSM साधन"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ CDMA साधन"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "कà¥à¤ à¤²à¥‡à¤¹à¥€ साधण"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नवीन मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4294,28 +4304,28 @@ msgstr ""
"सहायà¥à¤¯à¤• तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी सेलà¥à¤¯à¥‚लर (3G) नेटवरà¥à¤•à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सेट अप करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत "
"करतो."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ खालील माहितीची आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ आहे:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤šà¥‡ नवा"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ बिलींग पà¥à¤²à¥…नचे नाव"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(काहिक घटनांमधà¥à¤¯à¥‡) तà¥à¤®à¤šà¥‡ बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ बिलींग पà¥à¤²à¥…न APN (à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ पॉईंट नेम)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "या मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधण करीता जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा (_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी सेटअप करा"
@@ -4324,12 +4334,12 @@ msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी सेटअ
msgid "Country or region:"
msgstr "देश किंवा पà¥à¤°à¤¾à¤‚त"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤šà¥‡ देश किंवा पà¥à¤°à¤¾à¤‚त नीवडा"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "सूचीतून पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° नीवडा (_l):"
@@ -4338,27 +4348,27 @@ msgstr "सूचीतून पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° नीवडा
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° शोधणे शकà¥à¤¯ नाही व मला सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥‡ दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¥‡ आहे (_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° GSM विजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¤¾ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर करते"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° CDMA विजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤šà¤¾ (1xRTT, EVDO) वापर करते"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "आपली पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि नीवडा"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ पà¥à¤²à¥…न नीवडा (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "नीवडलेले पà¥à¤²à¥…न APN (à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸à¥ पॉईंट नेम) (_A):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4371,31 +4381,31 @@ msgstr ""
"\n"
"पà¥à¤²à¥…न विषयी खातà¥à¤°à¥€ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ कृपया पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°à¤²à¤¾ तà¥à¤®à¤šà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥…न APN विषयी विचारा."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ बिलींग पà¥à¤²à¥…न नीवडा"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥€ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी आतà¥à¤¤à¤¾ खालील सेटिंगà¥à¤¸à¥ सह संरचीत केले आहे:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ साधण:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ पà¥à¤²à¥…न:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4409,60 +4419,60 @@ msgstr ""
"तपासा. मबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणीचà¥à¤¯à¤¾ सेटिंगà¥à¤¸à¥ संपादीत करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€, System >> Preferences "
"मेनà¥à¤¯à¥‚ पासून \"Network Connections\" नीवडा."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ सेटिंगà¥à¤¸à¥à¤šà¥€ खातà¥à¤°à¥€ करा"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(काहिच नाही)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "अपरिचीत"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "तà¥à¤®à¤šà¥‡ खाजगी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
@@ -4476,7 +4486,7 @@ msgstr "कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करा (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4489,71 +4499,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•à¤µà¥‡à¤³à¥€ या पासवरà¥à¤¡à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ विचारा (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' शी जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "पासवरà¥à¤¡à¤¸à¥ दाखवा (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "जोडणी मोडा"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "बनवा (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4561,42 +4571,42 @@ msgstr ""
"वायरलेस नेटवरà¥à¤• '%s' करीता पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पासवरà¥à¤¡ किंवा à¤à¤¨à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¤¸à¤¨ कि आवशà¥à¤¯à¤• "
"आहे."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤• ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "वायरलेस नेटवरà¥à¤• दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥‡ ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "नवीन वायरलेस नेटवरà¥à¤• बनवा"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "नवीन वायरलेस नेटवरà¥à¤•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "पसंतीचे वायरलेस नेटवरà¥à¤• करीता नाव पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करा."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवरà¥à¤•à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤¾"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "लपविलेले वायरलेस नेटवरà¥à¤•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4620,40 +4630,40 @@ msgstr "जोडणी (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "वायरलेस अडॅपà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° शोधणे शकà¥à¤¯ नाही व मला सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥‡ दà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¥‡ आहे (_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤°:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "देश किंवा पà¥à¤°à¤¾à¤‚ताची सूची:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "देश किंवा पà¥à¤°à¤¾à¤‚त"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "वारà¥à¤¯à¤°à¥à¤¡"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4663,13 +4673,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4693,11 +4703,11 @@ msgstr "जोडणी (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "वायरलेस अडॅपà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "वापर:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4705,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"हे कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® NetworkManager चे घटक आहे (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4713,158 +4723,158 @@ msgstr ""
"हे आदेश-ओळ संवाद करीता लागू होत नाही परंतॠतà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤œà¥€ GNOME डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª à¤à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¨à¤®à¥‡à¤‚ट मधà¥à¤¯à¥‡ "
"चालवले जाते."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ केले नाही"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "नोंदणीकृत नाही"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "होम नेटवरà¥à¤• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "होम नेटवरà¥à¤•"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "शोधत आहे"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "नोंदणी नकारली"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s रोमींग)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (रोमींग)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "रोमींग नेटवरà¥à¤• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "रोमींग नेटवरà¥à¤•"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधन करीता PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "रोमींग"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "DSL जोडणी %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER किंवा PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, किंवा PKCS#12 वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• किजॠ(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC फाइल पसंत करा..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC फाइलà¥à¤¸ (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "सरà¥à¤µ फाइलà¥à¤¸"
@@ -4884,7 +4894,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "निनावी ओळख (_m):"
@@ -4895,7 +4905,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "सरà¥à¤µ फाइलà¥à¤¸"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4905,17 +4915,17 @@ msgstr "आंतरीक ओळख पटवा (_n):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4929,7 +4939,7 @@ msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
@@ -4938,27 +4948,27 @@ msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP आवृतà¥à¤¤à¥€ (_P):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4972,24 +4982,24 @@ msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "पासवरà¥à¤¡à¤¸à¥ दाखवा (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4998,36 +5008,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ओळख (_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "टनलà¥à¤¡à¥ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5038,41 +5048,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ओळख पटवा (_A):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5102,14 +5112,14 @@ msgstr "कि दाखवा (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP इंडेकà¥à¤¸à¥ (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 41fc667e..775240c4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:25+0730\n"
"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <gnome-ms@googlegroups.com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
@@ -170,68 +170,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Aplet NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Pengesahan 802.1X berwayar"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"
@@ -240,53 +240,53 @@ msgstr "S_ambung"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nama Rangkain:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Gagal mencipta sambungan PAN: %s"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "terputus"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Terputus"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan paparkan mesej ini lagi"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Sambungan VPN '%s' terputus disebabkan oleh sambungan rangkaian telah "
"diganggu."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana terganggu."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN tiba-tiba terhenti. "
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN mempunyai konfigurasi tidak sah."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana telah tamat masa menyambung."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN tidak dimulakan tepat pada masa."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal keranan servis VPN gagal dimulakan."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana tiada rahsia-rahsia VPN yang sah."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana rahsia-rahsia VPN tidak sah."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -388,19 +388,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mesej Logmasuk VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Sambungan VPN Gagal"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,598 +426,598 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "peranti tidak sedia (perisian tegar tiada)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "peranti belum bersedia"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "peranti tidak diuruskan"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Tiada peranti rangkaian tersedia"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigur VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager tidak berjalan..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rangkaian dilumpuhkan"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Benarkan Ra_ngkaian"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Benarkan _Wayarles"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Benarkan Jalurlebar _Mudahalih"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Benarkan _Pemberitahuan"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Maklumat Sambungan"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit Sambungan..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Mengenai"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Anda sekarang sambung ke '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sambungan rangkaian telah diputuskan."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat rangkaian untuk '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sambungan rangkaian '%s' aktif"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Memulakan sambungan VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta satu alamat VPN untuk '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Sambungan VPN '%s' aktif"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Tiada sambungan rangkaian"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Kod PUK salah; sila hubungi pembekal peranti."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Kod PIN salah; sila hubungi pembekal peranti."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Menghantar kod membuka kunci..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Jalurlebar Mudahalih (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Jalurlebar Mudahalih"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Sambungan Ditubuhkan"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Anda telah tersambung ke rangkaian jalurlebar mudahalih."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Kata laluan rangkaian jalurlebar mudahalih "
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Anda telah didaftarkan pada rangkaian rumah."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Anda telah didaftarkan pada rangkaian perantauan."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Anda telah tersambung ke rangkaian jalurlebar mudahalih."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengkonfigurasi sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Sambungan jalurlebar mudahalih '%s' aktif"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet Automatik"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Rangkaian-rangkaian Berwayar (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rangkaian Berwayar (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Rangkaian-rangkaian Berwayar"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rangkaian Berwayar"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Anda telah tersambung ke rangkaian berwayar."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengkonfigur sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan rangkaian berwayar '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat untuk rangkaian berwayar '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Sambungan rangkaian '%s' aktif"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Pengesahan DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Tidak dapat menyunting rangkaian baharu"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Rangkaian-rangkaian Berwayar (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rangkaian Berwayar (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rangkaian Berwayar"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX dilumpuhkan"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX dilumpuhkan oleh suis perkakasan"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Lagi rangkaian-rangkain"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Rangkaian Wayarles Tersedia"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Guna menu rangkaian utuk sambung ke rangkaian wayarles"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Anda telah tersambung ke rangkaian wayarles '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengkonfigur sambungan rangkaian '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Pengesahan pengguna diperlukan untuk rangkaian wayarles '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat rangkaian untuk '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Sambungan rangkaian wayarles '%s' aktif: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Sambungan rangkaian '%s' aktif"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Gagal mencipta sambungan PAN: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ralat memaparkan maklumat sambungan:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamik"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Alamat-alamat"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Alamat Siar"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Tapisan Subrangkaian"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Utama:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS Kedua:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS Ketiga:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Am"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Alamat Perkakasan"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Pemacu"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Kelajuan"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Pelayan Route"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Katalaluan:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Jenis VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Get laluan VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Namapengguna VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Banner VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Sambungan Asas"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Tiada sambungan aktif yang sah ditemui!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1029,22 +1029,22 @@ msgstr ""
"dan ramai lagi penyumbang-pemyumbang dari komuniti dan penterjemah-"
"penterjemah"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Kawasan aplet notifikasi untuk menguruskan peranti-peranti rangkaian anda "
"dan sambungan."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Laman sesawang NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1052,33 +1052,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager tidak dapat mencari beberapa sumber-sumber yang "
"diperlukan (fail .ui tidak dijumpai)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Sumber-sumber hilang"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Kata laluan rangkaian jalurlebar mudahalih "
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "PIN nyahkunci SIM diperlukan"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "PIN Nyahkunci SIM Diperlukan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1088,25 +1088,25 @@ msgstr ""
"digunakan."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Tunjuk kod PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "PUK nyahkunci SIM diperlukan"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "PUK Nyahkunci SIM Diperlukan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1116,42 +1116,41 @@ msgstr ""
"digunakan."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Kod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "PIN kod baru:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Masukkan semula kod PIN baharu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Tunjukkan kod-kod PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Maklumat Sambungan"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Gagal mencipta sambungan DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1177,8 +1176,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Padam"
@@ -1234,12 +1233,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Servis:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Alamat Siar:"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "M_od:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Antaramuka:"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1457,40 +1456,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatik"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "piawai"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1501,56 +1500,56 @@ msgstr ""
"untuk peranti rangkaian hubungan ini diaktifkan. Ciri ini dikenali sebagai "
"MAC pengklonan atau menipu. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Mana-mana peranti"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1765,7 +1764,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servis:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
@@ -1869,14 +1868,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Abai"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2024,7 +2023,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Alamat-alamat IP mengenalpasti komputer anda pada rangkaian. Klik butang "
"\"Tambah\" untuk menambah alamat IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2041,16 +2040,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatik, alamat sahaja"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat-alamat"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2106,19 +2105,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servis:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2154,8 +2150,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Pautan-Lokal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Dikongsi dengan komputer lain"
@@ -2192,14 +2188,14 @@ msgstr "ID klien D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Cari domain:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Pelayan-pelayan DNS:"
@@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "_Routes…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -2288,7 +2284,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2301,80 +2297,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrik"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Servis:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Import"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Import"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
@@ -2412,7 +2422,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Benarkan perantauan jika rangkaian rumah tidak tersedia"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Tunjuk katalaluan"
@@ -2466,7 +2476,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Hantar peket-peket g_ema PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Kaedah:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Lanjutan"
@@ -2527,7 +2537,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2556,7 +2566,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Keselamatan:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2589,7 +2599,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Kekunci peribadi"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2602,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2615,148 +2625,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Antaramuka:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2799,177 +2809,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sambungan Asas:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet Automatik"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Keselamatan:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Kuasa Trans_misi:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Kuasa Trans_misi:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3080,8 +3090,8 @@ msgstr "J_alur:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3139,65 +3149,65 @@ msgstr ""
"pengesahan. Jika sambungan gagal, cuba melumpuhkan sokongan untuk beberapa "
"kaedah."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3205,34 +3215,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ralat: tiada jenis perkhidmatan VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih fail untuk diimport"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Eksport sambungan VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3240,15 +3250,15 @@ msgstr ""
"Dialog penyunting sambungan tidak dapat dimulakan kerana ralat yang tidak "
"diketahui."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Tidak dapat mencipta sambungan baharu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Gagal memadam sambungan"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Anda pasti hendak membuang sambungan %s?"
@@ -3262,64 +3272,64 @@ msgstr "Sambungan _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Topeng Internet"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Get laluan"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Menyunting %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Menyunting sambungan yang tidak dinamakan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nama _sambungan:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ralat memulakan penyunting"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3327,45 +3337,45 @@ msgstr ""
"Editor sambungan tidak dapat mencari beberapa sumber yang diperlukan (fail. "
"Ui adalah tidak dijumpai)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan sebarang perubahan yang telah dibuat pada sambungan ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Sahkan untuk menyimpan sambungan ini bagi semua pengguna pada komputer ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tidak dapat mencipta sambungan baharu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tidak dapat menyunting rangkaian"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ralat mencipta dialog penyunting sambungan."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ralat memulakan penyunting"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
@@ -3413,126 +3423,126 @@ msgstr "label"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "jangan sesekali"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "sekarang"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minit yang lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Kali Terakhir Digunakan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Sunting sambungan dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Sahkan untuk menyunting sambungan dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Padam sambungan yang dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Sahkan untuk memadam sambungan dipilih"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Jenis sambungan jalurlebar mudahalih Tidak disokong."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Tidak tahu bagaimana mencipta sambungan-sambungan '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Ralat mencipta sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Tidak tahu bagaimana mencipta sambungan-sambungan '%s'"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Tidak menjumpai sambungan dengan UUID '%s'"
@@ -3546,78 +3556,78 @@ msgstr "Sambungan-sambungan Rangkaian"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Keselamatan 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna keselamatan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Guna sekuriti 802.1X untuk sambungan ini"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "tidak dapat mencari peranti Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Benarkan Ra_ngkaian"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rangkaian Wayarles"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS Utama:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
@@ -3625,39 +3635,39 @@ msgstr "Sambungan berwayar %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Antaramuka:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Sambungan DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3667,56 +3677,56 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengunci ini sambungan ke peranti rangkaian yang dinyatakan oleh "
"alamat MAC tetap masuk di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Diabaikan"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Alamat MAC _Diklon:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Piawai"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3727,188 +3737,188 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengunci ini sambungan ke peranti rangkaian yang dinyatakan oleh "
"alamat MAC tetap masuk di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatik (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Alamat-alamat automatik (VPN) sahaja "
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatik, alamat sahaja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatik (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Alamat-alamat (PPoE) automatik sahaja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatik (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Alamat automatik (DHCP) sahaja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Pautan-Lokal Sahaja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_Pelayan-pelayan DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Cari domain:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Menyunting route IPv4 untuk %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Tetapan IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatik, DHCP sahaja"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Menyunting route IPv6 untuk %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Tetapan IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna DSL."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Sambungan DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan "
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Jenis sambungan jalurlebar mudahalih Tidak disokong."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Pilih Jenis Pembekal Jalurlebar Mudahalih"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3917,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"Pilih teknologi pembekal jalur lebar mudah alih anda menggunakan. Jika anda "
"tidak pasti, tanya pembekal anda."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Pembekal saya menggunakan teknologi berasaskan _GSM-(iaitu GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3925,81 +3935,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Pembekal saya menggunakan teknologi berasaskan C_DMA (iaitu 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Menyunting kaedah pengesahan PPP untuk %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Tetapan PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
@@ -4007,11 +4017,11 @@ msgstr "Sambungan berwayar %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
@@ -4019,59 +4029,59 @@ msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna sambungan berwayar."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Tiada sambungan rangkaian"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna IPv4."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Sambungan VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Tidak dapat jumpa pemalam servis VPN untuk '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna IPv4."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Tidak dapat jumpa pemalam servis VPN untuk '%s'."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Sambungan VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Pilih Satu Jenis Sambungan VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4082,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"sambungan VPN anda mahu mencipta tidak muncul dalam senarai, anda mungkin "
"tidak mempunyai plugin VPN yang betul dipasang."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4091,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengunci ini sambungan ke pusat akses tanpa wayar (AP) yang "
"dinyatakan oleh BSSID itu memasuki di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4101,100 +4111,100 @@ msgstr ""
"Pilihan ini mengunci ini sambungan ke peranti rangkaian yang dinyatakan oleh "
"alamat MAC tetap masuk di sini. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Mana-mana peranti"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Hex atau ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Perusahaan"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan antaramuka keselamatan pengguna Wi-Fi; tetapan Wi-Fi "
"hilang."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekuriti Wayarles"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna keselamatan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Fail dengan nama \"%s\" sudah wujud."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Adakah anda ingin menggantikan %s dengan sambungan VPN yang anda hendak "
"simpan?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Tidak dapat mengeksport sambungan VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4205,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ralat: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksport sambungan VPN..."
@@ -4230,81 +4240,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Sijil C_A"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Kekunci peribadi"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Negara saya tidak tersenarai"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Tidak tersenarai"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Plan saya tidak disenaraikan..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Pengendali"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Terpasang peranti GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Terpasang peranti CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Mana-mana peranti"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4312,29 +4322,29 @@ msgstr ""
"Pembantu ini membantu anda untuk menetapkan sambungan broadban mudah alih ke "
"rangkaian selular (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Anda akan memerlukan maklumat berikut:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nama pembekal jalurlebar anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nama pelan bil jalurlebar anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(dalam sesetengah kes) Pelan bil APN (Access Point Name) jalurlebar anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Cipta satu sambungan untuk peranti jalurlebar mudah alih _ini:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
@@ -4343,12 +4353,12 @@ msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
msgid "Country or region:"
msgstr "Negara atau kawasan"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Plih Negara Pembekal anda atau Kawasan"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Pilih pembekal anda dari _senarai:"
@@ -4359,27 +4369,27 @@ msgstr ""
"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
"secara _manual:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Pilih pengendali anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Pilih plan anda:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Memilih pelan _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4392,11 +4402,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika anda tidak pasti sila tanya pembekal plan APN anda."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Pilih Pelan Bil Anda"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4404,21 +4414,21 @@ msgstr ""
"berikut:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Peranti Anda:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Pengendali Anda:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Plan Anda:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4433,60 +4443,60 @@ msgstr ""
"mengubah suai tetapan sambungan jalur lebar mudah alih anda, pilih "
"\"Sambungan Rangkaian \" daripada Sistem>> Pilihan menu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Sahkan Tetapan Jalurlebar Mudahalih"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(tiada)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sijil C_A"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
@@ -4500,7 +4510,7 @@ msgstr "Buka k_unci"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4513,71 +4523,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Tunjuk katalaluan"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_ipta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4585,42 +4595,42 @@ msgstr ""
"Kata laluan atau kunci penyulitan diperlukan untuk mengakses rangkaian tanpa "
"wayar '% s'."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Pengesahan Rangkaian Wayarles Diperlukan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Pengesahan diperlukan oleh rangkaian wayarles"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Rangkaian wayarles baharu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Masukkan nama untuk rangkaian wayarles yang anda mahu buat."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rangkaian wayarles tersembunyi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4644,42 +4654,42 @@ msgstr "S_ambungan:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
"secara _manual:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Pengendali:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Senarai Negara atau Kawasan:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Negara atau kawasan"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Berwayar"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4689,13 +4699,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4719,11 +4729,11 @@ msgstr "S_ambungan:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Pengunaan:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4731,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"Program ini adalah komponen NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4739,157 +4749,157 @@ msgstr ""
"Ia tidak bertujuan untuk interaksi baris arahan, tetapi sebaliknya berjalan "
"dalam persekitaran desktop GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "tidak dihidupkan"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "tidak didaftarkan"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rangkaian rumah (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rangkaian rumah"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "mencari"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "pendaftaran dinafikan"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s merantau)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (merantau)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rangkaian perantaun (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rangkaian perantaun"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kod PIN untuk kad SIM '%s' on '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Kod PIN diperlukan"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kod PIN diperlukan untuk peranti jalurlebar mudahalih"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Sambungan jalurlebar mudahalih '%s' aktif: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "merantau"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Sambungan Asas:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Sijil-sijil DER atau PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Kekunci peribadi DER, PEM, atau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Sijil C_A"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4909,7 +4919,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Identiti tidak diketahui:"
@@ -4919,7 +4929,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4929,17 +4939,17 @@ msgstr "Pengesahan Dalaman:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4953,7 +4963,7 @@ msgstr "Versi 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Sijil C_A"
@@ -4963,27 +4973,27 @@ msgstr "Sijil C_A"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP versi:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4997,24 +5007,24 @@ msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Tunjuk katalaluan"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sijil C_A"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5023,36 +5033,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiti:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Terowong TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP Terlindung (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5063,41 +5073,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Pengesahan:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5127,14 +5137,14 @@ msgstr "T_unjuk Kunci"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c41181c3..df8c00b4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -164,67 +164,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager panelprogram"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-autentisering"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
@@ -233,47 +233,47 @@ msgstr "K_oble til"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nettverksnavn:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Kunne ikke å legge til/slå på tilkobling"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Feil med tilkobling"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frakobling av enhet feilet"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Feil ved frakobling"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering av tilkobling feilet"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» ble koblet fra fordi nettverkstilkoblingen ble avbrutt."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi nettverksforbindelsen ble avbrutt."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten stoppet uventet."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten returnerte ugyldig "
"konfigurasjon."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet pga tidsavbrudd for tilkoblingsforsøket."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten ikke startet i tide."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten ikke klarte å starte opp."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi det ikke finnes gyldige VPN-passord."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet pga ugyldig hemmelighet for VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Etablering av VPN-tilkobling er fullført.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "PÃ¥loggingsmelding for VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-tilkobling feilet"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,582 +416,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheten er ikke klar (fastvare mangler)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "enheten er ikke klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "frakoblet"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "enheten er ikke håndtert"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen nettverksenheter tilgjengelig"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Sett opp VPN …"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager kjører ikke …"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nettverk slått av"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Slå på _nettverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Slå på _trådløst"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Slå på _mobilt bredbånd"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Slå på _varsling"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoblings_informasjon"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediger tilkoblinger …"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er nå koblet til «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettverksforbindelsen har blitt frakoblet."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en nettverksadresse for «%s» …"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettverkstilkobling «%s» er aktiv"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starter VPN-tilkobling «%s» …"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for VPN-tilkobling «%s» …"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en nettverksadresse på VPN for «%s» …"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-tilkobling «%s» er aktiv"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager panelprogram"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Feil PUK-kode. Vennligst kontakt leverandøren."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Feil PIN-kode. Vennligst kontakt leverandøren."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Send kode for å låse opp …"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredbånd"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelige"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Tilkoblingen er satt opp"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Du er nå koblet til mobilt bredbåndsnettverk."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilt bredbåndsnettverk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Du er nå registrert på hjemmenettverket."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Du er nå registrert på et roaming nettverk."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er nå koblet til mobilt bredbåndsnettverk."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil bredbåndsforbindelse «%s» er aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatisk Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet-nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet-nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet-nettverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet-nettverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Du er nå koblet til ethernet-nettverket."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder ethernet-nettverkstilkobling til «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer ethernet-nettverkstilkobling til «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukeraautentisering kreves av ethernet-nettverksforbindelse «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en nettverksadresse på ethernet-nettverk for «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ethernet-nettverkforbindelse «%s» er aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Klarte ikke å legge til ny tilkobling"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi-nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi-nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi-nettverk"
msgstr[1] "Wi-Fi-nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi er slått av"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi er slått av med bryter"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Flere nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi-nettverk er tilgjengelige"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Bruk nettverksmenyen for å koble til et Wi-Fi-nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Du er nå koblet til Wi-Fi-nettverk «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder Wi-Fi-nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer Wi-Fi-nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for Wi-Fi-nettverk «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en Wi-Fi-nettverksadresse for «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi-nettverkstilkobling «%s» er aktiv: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi-nettverkforbindelse «%s» er aktiv"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Kunne ikke å aktivere tilkobling"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Kringkastingsadresse"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnettmaske"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primær:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Sekundært passord:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Forvalgt rute"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Type VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Brukernavn for VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-topptekst"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Grunntilkobling"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ingen gyldige aktive tilkoblinger funnet!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1001,53 +1001,53 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Opphavsrett © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Panelprogram for håndtering av dine nettverksenheter og -tilkoblinger."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager nettsted"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (.ui-filen ble ikke funnet)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Mangler ressurser"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passord for tilkoblign med mobilt bredbånd"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Du må låse opp PIN-koden for SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Du må låse opp PIN-kode for SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1056,25 +1056,25 @@ msgstr ""
"Mobil bredbåndsenhet «%s» krever en PIN-kode for SIM før den kan brukes."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Du må låse opp PUK-kode for SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Du må låse opp PUK-kode for SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1083,42 +1083,41 @@ msgstr ""
"Mobil bredbåndsenhet «%s» krever en PUK-kode for SIM før den kan brukes."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Tast inn ny PIN-kode igjen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN/PUK-koder"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Tilkoblingsinformasjon"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Kunne ikke lage en DUN-tilkobling: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1144,8 +1143,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Tjene_ste:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Tilfeldig"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktiv reserve"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "M_odus:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Navn på grensesn_itt:"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1436,41 +1435,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "forvalg"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Slå på"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1481,56 +1480,56 @@ msgstr ""
"nettverksenheten denne tilkoblingen aktiveres på. Funksjonen er kjent som "
"MAC-kloning. F.eks: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Navn på VLAN-grensesnitt:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Enhver enhet"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Tjene_ste:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1810,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -1856,14 +1855,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
@@ -2011,7 +2010,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"IP-adresser identifiserer din datamaskin på nettverket. Klikk på «Legg til»-"
"knappen for å legge til en IP-adresse."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2028,16 +2027,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatisk, kun adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2093,19 +2092,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnavn + tall"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modus:"
@@ -2142,8 +2138,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-lokal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Delt med andre datamaskiner"
@@ -2180,14 +2176,14 @@ msgstr "Klient-ID for D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Søk_edomener:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-tjenere"
@@ -2219,7 +2215,7 @@ msgstr "_Ruter …"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -2276,7 +2272,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2289,79 +2285,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrisk"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Enhetsnavn + tall"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modus:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
@@ -2399,7 +2410,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Tillat _roaming hvis hjemmenettverk ikke er tilgjengelig"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Vis passord"
@@ -2453,7 +2464,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send _ekko-pakker for PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2489,7 +2500,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metode:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avansert"
@@ -2515,7 +2526,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2535,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2544,7 +2555,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2577,7 +2588,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2590,7 +2601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2603,154 +2614,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas _opp:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas ne_d:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Opphavs-grensesnitt:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP-_mål:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_mål:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Importer en …"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-konfigurasjon:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2794,176 +2805,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sammenkoblede _tilkoblinger:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritet:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Overføringsst_yrke:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Overføringsst_yrke:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3076,8 +3087,8 @@ msgstr "BÃ¥n_d:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3135,65 +3146,65 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. Hvis tilkoblinger feiler kan du prøve å slå av støtte "
"for noen metoder."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Koble sammen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3201,48 +3212,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: ingen type for VPN-tjeneste."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Velg fil som skal importeres"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importer en lagret VPN-tilkobling …"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Dialog for redigering av tilkobling kunne ikke startes pga en ukjent feil."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunne ikke lage en ny tilkobling"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletting av tilkobling feilet"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne tilkoblingen %s?"
@@ -3256,64 +3267,64 @@ msgstr "_VPN-tilkoblinger"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer tilkobling uten navn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tilkoblings_navn:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Feil under initiering av redigering"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3321,43 +3332,43 @@ msgstr ""
"Redigering av tilkobling fant ikke alle nødvendige ressurser (.ui-fil ble "
"ikke funnet)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lagre alle endringer som er gjort på denne tilkoblingen."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiser for å lagre denne tilkoblingen for alle brukere på denne maskinen."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunne ikke lage tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunne ikke redigere tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ukjent feil under oppretting av dialog for redigering av tilkobling."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Feil under initiering av redigering"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
@@ -3406,131 +3417,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nå"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Sist brukt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Rediger valgt tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentiser for å redigere valgt tilkobling."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Slett valgt tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentiser for å slette valgt tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ikke støttet type mobil bredbåndsforbindelse."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Vet ikke hvordan tilkoblinger av type «%s» lages"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Feil under oppretting av tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Ingen VPN-tillegg er installert."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Vet ikke hvordan tilkoblinger av type «%s» lages"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fant ingen tilkobling med UUID «%s»"
@@ -3544,74 +3555,74 @@ msgstr "Nettverkstilkoblinger"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sikkerhet"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for 802.1X-sikkerhet."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bruk 802.1_X-sikkerhet for denne tilkoblingen"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Sammenkoblet tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ethernet-nettverk"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi-nettverk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for sammenkobling."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Primær:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sammenkoblet tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Sammenkoblet tilkobling %d"
@@ -3619,37 +3630,37 @@ msgstr "Sammenkoblet tilkobling %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port for sammenkobling"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for port for sammenkobling."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for DSB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_Opphavs-grensesnitt:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3659,43 +3670,43 @@ msgstr ""
"Dette valget låser denne tilkoblingen til nettverksenheten spesifisert av "
"den permanente MAC-adressen som oppgis her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorert"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "K_lonet MAC-adresse:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet-tilkobling %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3705,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"vanlig sone. Hvis du velger den får du forvalgt sone som er satt i brannmur. "
"Kan kun brukes hvis firewalld er aktiv."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Kunne ikke laste generelt brukergrensesnitt."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3720,162 +3731,162 @@ msgstr ""
"Dette valget låser denne tilkoblingen til nettverksenheten spesifisert av "
"den permanente MAC-adressen som oppgis her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ethernet-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisk (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Kun automatiske (VPN) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisk, kun adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisk (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Kunn automatiske (PPPoE) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisk (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Kun automatiske (DHCP) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Kun lokal link"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Flere _DNS-tjenere:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Flere søk_edomener:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Rediger IPv4-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-innstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisk. Kun DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Rediger IPv6-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-innstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Dupliserte slaver"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Slaver «%s» og «%s» brukes begge på enhet «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3884,25 +3895,25 @@ msgstr ""
"Slavene «%s» og «%s» brukes på forskjellige virtuelle porter («%s» og «%s») "
"på samme fysiske enhet."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for mobilt bredbånd."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ikke støttet type mobil bredbåndsforbindelse."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Velg type tilbyder for mobilt bredbånd"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3911,88 +3922,88 @@ msgstr ""
"Velg tekonlogien din bredbåndstilbyder for mobil bruker. Spør tilbyderen "
"hvis du er usikker."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Min tilbyder bruker _GSM-basert teknologi (f.eks GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbyder bruker C_DMA-basert teknologi (f.eks 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Rediger PPP-autentiseringsmetoder for %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-innstillinger"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for sammenkobling."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Feil: filen inneholder ikke en gyldig JSON-konfigurasjon"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for vlan."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL-tilkobling %d"
@@ -4000,12 +4011,12 @@ msgstr "DSL-tilkobling %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "Port for sammenkobling"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for port for sammenkobling."
@@ -4013,58 +4024,58 @@ msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for port for sammenkobling."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Fant ikke tjeneste for VPN-tillegg «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Feil med tilkobling"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt for VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Fant ikke tjeneste for VPN-tillegg «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Velg type VPN-tilkobling"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4075,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"finner riktig type VPN-tilkobling i listen er det mulig at du ikke har "
"korrekt VPN-tillegg installert."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4084,7 +4095,7 @@ msgstr ""
"Dette valget låser denne tilkoblingen til Wi-Fi-aksesspunkt (AP) som "
"spesifiseres av BSSID som oppgis her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4094,94 +4105,94 @@ msgstr ""
"Dette valget låser denne tilkoblingen til nettverksenheten spesifisert av "
"den permanente MAC-adressen som oppgis her. Eksempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Enhver enhet"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi-tilkobling %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit passord"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 personlig"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Wi-Fi-sikkerhet; mangler Wi-Fi-"
"innstilling."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi-sikkerhet"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Wi-Fi-sikkerhet."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Vil du erstatte %s med VPN-tilkoblingen du lagrer?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Kan ikke eksportere VPN-tilkobling"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4192,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksporter VPN-tilkobling …"
@@ -4217,81 +4228,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Br_ukersertifikat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Landet mitt er ikke på listen"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ikke listet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Min plan er ikke på listen …"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Installert GSM-enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installert CDMA-enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Enhver enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4299,30 +4310,30 @@ msgstr ""
"Denne assistenten hjelper deg å sette opp en mobil bredbåndstilkobling til "
"et mobilnettverk (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Du trenger følgende informasjon:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Navnet på din bredbåndstilbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Navn på betalingsplan for bredbånd"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(i enkelte tilfeller) APN (navn på aksesspunkt) for din betalingsplan for "
"bredbånd"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Lag en tilkobling for _denne mobile bredbåndsenheten:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
@@ -4331,12 +4342,12 @@ msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Velg din tilbyders land eller region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
@@ -4345,27 +4356,27 @@ msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Min tilbyder bruker GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbyder bruker CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Velg din tilbyder"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Velg din plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Navn på aksesspunkt) for valgt plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4378,32 +4389,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Spør tilbyder om APN for ditt abonnement hvis du er usikker."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Velg din betalingsplan"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Din mobile bredbåndstilkobling er konfigurert med følgende innstillinger:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Din enhet:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Din tilbyder:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Din plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4418,60 +4429,60 @@ msgstr ""
"endre dine innstillinger for mobil bredbåndstilkobling kan du velge "
"«Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Bekreft innstillinger for mobilt bredbånd"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ukjent"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Br_ukersertifikat:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
@@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr "LÃ¥s _opp"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4498,71 +4509,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Lagre passordet kun for denne br_ukeren"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Lagre passordet for _alle brukere"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Vis pass_ord"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Sekundært passord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundært passord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Koble fra"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Lag"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4570,35 +4581,35 @@ msgstr ""
"Passord eller krypteringsnøkler er nødvendig for å koble til Wi-Fi-nettverk "
"«%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autentisering for Wi-Fi-nettverk kreves"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentisering kreves av Wi-Fi-nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nytt Wi-Fi-nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Oppgi et navn på Wi-Fi-nettverket du ønsker å opprette."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skjult Wi-Fi-nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4620,40 +4631,40 @@ msgstr "Tilkobli_ng:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Tilbyder:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Liste med land eller regioner:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kablet"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4663,13 +4674,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4691,11 +4702,11 @@ msgstr "Tilkobli_ng:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4703,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"Dette programmet er en del av NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4711,156 +4722,156 @@ msgstr ""
"Det er ikke ment brukt via kommandolinjen og kjører i stedet i "
"skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ikke slått på"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ikke registrert"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Hjemmenettverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Hjemmenettverk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "søker"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrering nektet"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "\"Roaming\" nettverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "\"Roaming\" nettverk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode for SIM-kort «%s» på «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode kreves"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode kreves for enhet for mobilt bredbånd"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil bredbåndsforbindelse «%s» er aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s-tilkobling"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER eller PEM-sertifikater (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM eller PKCS#12 private nøkler (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Velg en PAC-fil …"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4878,7 +4889,7 @@ msgstr "Begge"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
@@ -4889,7 +4900,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4899,17 +4910,17 @@ msgstr "_Indre autentisering:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Tillat automatisk PAC-pro_visjonering"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4923,7 +4934,7 @@ msgstr "Versjon 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
@@ -4932,27 +4943,27 @@ msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versjon:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4966,24 +4977,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passord"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Vis pass_ord"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4992,36 +5003,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelert TLS (TTLS)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5032,41 +5043,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5096,14 +5107,14 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ks:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b5999d8b..9c7e53fd 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:36+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² नाम:"
@@ -153,68 +153,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£:"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -223,51 +223,51 @@ msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "_Network name"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² नाम:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान असफलता"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान असफल भयो ।"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "मलाई फेरि नसमà¥à¤à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,14 +283,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,14 +300,14 @@ msgstr ""
"भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनभने भीपीà¤à¤¨ सरà¥à¤­à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨ सकेन ।"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनभने भीपीà¤à¤¨ सरà¥à¤­à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨ सकेन ।"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,28 +325,28 @@ msgstr ""
"भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनभने भीपीà¤à¤¨ सरà¥à¤­à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨ सकेन ।"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,20 +354,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ लगइन सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान असफलता"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनभने भीपीà¤à¤¨ सरà¥à¤­à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨ सकेन ।"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,602 +387,602 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² यनà¥à¤¤à¥à¤° फेला परेन"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• संचालन भइरहेको छैन ।"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® गरियो"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¤£ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ताररहित सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "जडान जानकारी"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "तपाईठहाल अहिले ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' मा जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ भयो ।"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' का लागि %s यनà¥à¤¤à¥à¤° तयार गरिà¤à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' का लागि %s यनà¥à¤¤à¥à¤° तयार गरिà¤à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£:"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "अनà¥à¤¯ ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "नयाठताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
msgstr[1] "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤® गरियो"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "तपाईठहाल अहिले ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' मा जडान हà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹ ।"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "गतिशील WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "आईपी ठेगाना"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤°à¤£ ठेगाना"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "सबनेट मासà¥à¤•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "गौण डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ इथरनेट (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤­à¤°"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "गति"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ताररहित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ राउट"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -992,21 +992,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "तपाईको सञà¥à¤œà¤¾à¤² यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚ र जडानहरू पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¥‹ लागि सूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ ।"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤•à¥ƒà¤·à¥à¤£ बल"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1014,33 +1014,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"सञà¥à¤œà¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ केही आवशà¥à¤¯à¤• संसाधानहरू फेला पारà¥à¤¨ सकेन (गà¥à¤²à¥‡à¤¡ फाइल फेला परेन) ।"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1048,25 +1048,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1074,42 +1074,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "जडान जानकारी"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1132,8 +1131,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1179,12 +1178,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤°à¤£ ठेगाना:"
@@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1401,95 +1400,95 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "आईपी ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "आईपी ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1702,7 +1701,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
#, fuzzy
msgid "Automatic"
@@ -1808,14 +1807,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1957,13 +1956,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1971,16 +1970,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "आईपी ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2036,18 +2035,15 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2082,8 +2078,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2113,13 +2109,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "PEAP"
@@ -2209,79 +2205,93 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2315,7 +2325,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
#, fuzzy
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -2371,7 +2381,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
@@ -2406,7 +2416,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ईà¤à¤ªà¥€ विधि:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2431,7 +2441,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2440,7 +2450,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2459,7 +2469,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2492,7 +2502,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2518,149 +2528,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
@@ -2702,173 +2712,173 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "TKIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2974,8 +2984,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3032,111 +3042,111 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3150,64 +3160,64 @@ msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "आईपी ठेगाना:"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3215,44 +3225,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"सञà¥à¤œà¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ केही आवशà¥à¤¯à¤• संसाधानहरू फेला पारà¥à¤¨ सकेन (गà¥à¤²à¥‡à¤¡ फाइल फेला परेन) ।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
@@ -3298,134 +3308,134 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ भयो"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3440,73 +3450,73 @@ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
msgid "Add a new connection"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ लगइन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
@@ -3514,90 +3524,90 @@ msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
#, fuzzy
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ राउट:"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3605,272 +3615,272 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
#, fuzzy
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
#, fuzzy
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
#, fuzzy
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
#, fuzzy
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
@@ -3878,180 +3888,180 @@ msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान असफलता"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "'%s' लाई भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिशील WEP"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 उदà¥à¤¯à¤®à¤¶à¤¿à¤²à¤¤à¤¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ताररहित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4059,7 +4069,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•à¥‹ थिà¤à¤¨ ।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
@@ -4084,106 +4094,106 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4191,11 +4201,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4203,27 +4213,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4231,31 +4241,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4264,59 +4274,59 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
@@ -4329,7 +4339,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4342,109 +4352,109 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ पासवरà¥à¤¡:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "गौण डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "गतिशील WEP"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ चाहियो"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "नयाठताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ जडान गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤­à¤à¤•à¥‹ ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤•à¥‹ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "अनà¥à¤¯ ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4467,39 +4477,39 @@ msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ताररहित à¤à¤¡à¤ªà¥à¤Ÿà¤°:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4509,13 +4519,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4541,173 +4551,173 @@ msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "ताररहित à¤à¤¡à¤ªà¥à¤Ÿà¤°:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "तार भà¤à¤•à¥‹ सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ लगइन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "भीपीà¤à¤¨ जडान"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
#, fuzzy
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4727,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "बेनामी पहिचान:"
@@ -4737,7 +4747,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4747,17 +4757,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4771,7 +4781,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
@@ -4780,27 +4790,27 @@ msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4814,24 +4824,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4840,36 +4850,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "पहिचान:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4880,41 +4890,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4945,14 +4955,14 @@ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 304b81f0..8b2b5c3b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-18 08:04+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -177,37 +177,37 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "De Netwerkbeheer-ontwikkelaars"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap met de naam ‘%s’"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet beschrijfbaar"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"bouweigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet worden ingesteld na de bouw"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapnaam; ‘%s’ is niet van het subtype GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"instellen van eigenschap ‘%s’ type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ is niet "
"mogelijk"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -216,34 +216,34 @@ msgstr ""
"waarde ‘%s’ van type ‘%s’ is ongeldig of buiten bereik voor eigenschap ‘%s’ "
"type ‘%s’"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-authenticatie"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
@@ -251,45 +251,45 @@ msgstr "_Verbinden"
msgid "_Network name"
msgstr "_Netwerknaam"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "veilig."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Toevoegen/activeren van de verbinding is mislukt"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindingsfout"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Verbreken van verbinding met apparaat is mislukt"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Verbinding verbreken mislukt"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Verbinding activeren mislukt"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is verbroken omdat de "
"netwerkverbinding werd onderbroken."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de netwerkverbinding "
"werd onderbroken."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service "
"onverwacht gestopt is."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"ongeldige configuratie teruggaf."
# niet goed/onjuist
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de verbindingspoging "
"de tijdslimiet heeft overschreden."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service niet "
"tijdig gestart werd."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service niet "
"opgestart kon worden."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat er geen geldige VPN-"
"geheimen waren."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt vanwege ongeldige VPN-"
"geheimen."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De VPN-verbinding met ‘%s’ is mislukt."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -403,19 +403,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-verbinding is met succes opgebouwd.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-aanmeldbericht"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-verbinding mislukt"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -442,283 +442,283 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "apparaat niet gereed (firmware ontbreekt)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "apparaat niet gereed"
# niet verbonden/verbinding verbroken
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "verbinding verbroken"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "apparaat wordt niet beheerd"
# Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten beschikbaar"
# Netwerken
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-verbindingen"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _configureren…"
# Netwerken
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Een _VPN-verbinding toevoegen…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Netwerkbeheer draait niet…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netwerken is uitgeschakeld"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netwerk inschakelen"
# Wireless gebruiken
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wifi inschakelen"
# gebruiken/aanzetten/inschakelen
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiel breedband inschakelen"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Meldingen inschakelen"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Verbindings_informatie"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Verbindingen bewerken…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
# met het netwerk %s/via het netwerk
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "U bent nu verbonden met ‘%s’."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Netwerkverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor netwerkverbinding ‘%s’…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Er wordt een netwerkadres aangevraagd voor ‘%s’…"
# is actief/actief
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netwerkverbinding ‘%s’ is actief"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Bezig met starten van VPN-verbinding ‘%s’…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor VPN-verbinding ‘%s’…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-adres aanvragen voor ‘%s’…"
# actief/ingesteld/in werking
# met/via
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-verbinding is actief"
# geen netwerk/netwerkverbinding
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netwerkbeheer-applet"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Verkeerde pukcode; neem contact op met uw telefoonmaatschappij."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Verkeerde pincode; neem contact op met uw telefoonmaatschappij."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Ontgrendelingscode wordt verzonden…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiel breedband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiel breedband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Verbinding ingesteld"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "U bent nu verbonden met het mobielbreedbandnetwerk."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobielbreedbandnetwerk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "U bent nu geregistreerd bij het thuisnetwerk."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "U bent nu geregistreerd bij een netwerk voor roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "U bent nu verbonden met het mobiele breedbandnetwerk."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ aan het instellen…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor mobiele breedbandverbinding ‘%s’…"
# actief/geactiveerd/in werking/ingesteld/in gebruik
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ is actief"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Auto ethernet"
# vaste netwerk/kabelnetwerk
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Bekabelde netwerken (%s)"
# vaste netwerk
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Bekabeld netwerk (%s)"
# vaste netwerk
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Bekabelde netwerken"
# vaste netwerk
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Bekabeld netwerk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "U bent nu verbonden met het bekabeld netwerk."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Kabelnetwerkverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Kabelnetwerkverbinding ‘%s’ aan het instellen…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor de kabelnetwerkverbinding ‘%s’…"
# kabelnetwerkadres
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kabelnetwerkadres aanvragen voor ‘%s’…"
@@ -727,114 +727,114 @@ msgstr "Kabelnetwerkadres aanvragen voor ‘%s’…"
# netwerkverbinding via de kabel/netwerk/netwerkverbinding
# vaste netwerk/kabelnetwerkverbinding
# verbinding via kabelnetwerk
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Verbinding via kabelnetwerk ‘%s’ actief"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-authenticatie"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Verbinden met verborgen wifi-netwerk…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "_Nieuw wifi-netwerk aanmaken…"
# niets/geen
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Toevoegen van nieuwe verbinding mislukt"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Onvoldoende rechten."
# vaste netwerk/kabelnetwerk
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wifi-netwerken (%s)"
# vaste netwerk
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wifi-netwerk (%s)"
# vaste netwerk
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wifi-netwerk"
msgstr[1] "Wifi-netwerken"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wifi is uitgeschakeld"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wifi is met de fysieke schakelaar uitgeschakeld"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Meer netwerken"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wifi-netwerken beschikbaar"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Gebruik het netwerkmenu om verbinding te maken met een wifi-netwerk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "U bent nu verbonden met het wifi-netwerk ‘%s’."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wifi-netwerkverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wifi-netwerkverbinding ‘%s’ aan het instellen…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor wifi-netwerk ‘%s’…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Aanvragen van een adres voor wifi-netwerk ‘%s’…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Verbinding via wifi-netwerk ‘%s’ actief: %s (%d%%)"
@@ -843,201 +843,201 @@ msgstr "Verbinding via wifi-netwerk ‘%s’ actief: %s (%d%%)"
# netwerkverbinding via de kabel/netwerk/netwerkverbinding
# vaste netwerk/kabelnetwerkverbinding
# verbinding via kabelnetwerk
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Verbinding via wifi-netwerk ‘%s’ actief"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Activeren van verbinding mislukt"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fout bij weergeven van verbindingsinformatie:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisch WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Meer adressen"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
# zonder/geen
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
# niet bekend/onbekend
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast-adres"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnetmasker"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primaire DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secundaire DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiaire DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11-wifi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardware-adres"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
# Bedoeld wordt beveiliging van het draadloos netwerk.
# niet dat de beveiling draadloos is.
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Standaardroute"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-type"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-gebruikersnaam"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-banier"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Basisverbinding"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geen geldige actieve verbindingen gevonden!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1047,25 +1047,25 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"en vele bijdragen van vertalers en anderen uit de gemeenschap"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Een toepassing in het mededelingengebied voor het beheren van uw "
"netwerkapparaten en -verbindingen."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Website Netwerkbeheer"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1073,36 +1073,36 @@ msgstr ""
"Het Netwerkbeheerapplet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het .ui-"
"bestand is niet gevonden)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Ontbrekende bronnen"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Wachtwoord voor het mobiele breedbandnetwerk"
# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om een verbinding te maken met ‘%s’."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
# nodig/gevraagd/vereist
# geen letterlijke vertaling van unlock
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM-pincode vereist"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM-pincode vereist"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1112,26 +1112,26 @@ msgstr ""
"het gebruikt kan worden."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Pincode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Pincode tonen"
# gevraagd/vereist
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM-pukcode vereist"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM-pukcode vereist"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1141,43 +1141,42 @@ msgstr ""
"gebruikt kan worden."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Pukcode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nieuwe pincode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Puk-/pincodes weergeven"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Verbinding heeft geen VPN-instelling"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Kon verbinding niet naar VPN-gebruikersinterface schrijven: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Kon verbinding niet naar VPN-gebruikersinterface schrijven: onvolledig "
"schrijven"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -1202,8 +1201,8 @@ msgstr "_Toevoegen"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -1257,12 +1256,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Apparaat"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Actieve back-up"
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgstr "M_odus"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfacenaam"
@@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1375,7 +1374,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1487,41 +1486,41 @@ msgstr ""
"bits 0, 1 of 2 mogen niet voorkomen in het masker omdat ze gebruikt worden "
"voor STP, MAC-pauzeframes en LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "ongespecificeerde fout"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Behouden"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
# Wireless gebruiken
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1531,52 +1530,52 @@ msgstr ""
"netwerkapparaat waarop deze verbinding is geactiveerd. Dit wordt ‘MAC "
"cloning’ of ‘spoofing’ genoemd. Voorbeeld: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adres"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW-adres"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ongeldige %s voor %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ongeldige %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ongeldige interfacenaam for %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ongeldige interfacenaam (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "apparaatnaam kan niet worden ontleed"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ongeldig hardware-adres"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ongeldige %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "apparaat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ongeldige %s (%s) "
@@ -1800,7 +1799,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Dienst"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -1907,14 +1906,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Volledig"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"getallen krijgen de voorkeur bij het kiezen van profielen voor automatische "
"activering. De standaardwaarde is 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"’Toevoegen’ om een statisch IP-adres toe te voegen dat naast de automatische "
"adressen moet worden ingesteld."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2094,15 +2093,15 @@ msgstr ""
"zullen de adressen automatisch bepaald worden."
# enkel/alleen
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Extra statische adressen"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (optioneel)"
@@ -2157,17 +2156,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Apparaatnaam"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Bovenliggend apparaat"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2203,8 +2199,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Gedeeld met andere computers"
@@ -2240,13 +2236,13 @@ msgstr "D_HCP-cliënt-ID"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Door_zoek domeinen"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS-ser_vers"
@@ -2278,7 +2274,7 @@ msgstr "_Routes…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -2335,7 +2331,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2347,11 +2343,21 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Strict"
msgstr "Nauwkeurig"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Apparaatnaam"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "De naam van het MACsec-apparaat."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Bovenliggend apparaat"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"De naam van de bovenliggende interface of verbindings-UUID van waaruit deze "
"MACSEC-interface aangemaakt moet worden."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2367,16 +2373,16 @@ msgstr ""
"De naam van de bovenliggende interface of verbindings-UUID van waaruit deze "
"MACsec-interface aangemaakt moet worden"
-# Lastig te vertalen, dus laat ik het even zo. - Hannie
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2386,49 +2392,57 @@ msgstr ""
"Agreement) verkregen wordt. Vul voor de EAP-modus de parameters in op de "
"802.1X-beveiligingspagina"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "The pre-shared Connectivity Association Key"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Sleutels"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+# Lastig te vertalen, dus laat ik het even zo. - Hannie
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Validatie"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI-poort"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Specificeert de validatiemodus voor inkomende frames"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Versleutelen"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Of het verzonden verkeer versleuteld moet zijn"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI-poort"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Het poortcomponent van de SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Versleutelen"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Of het verzonden verkeer versleuteld moet zijn"
+
# simple/eenvoudig/kort
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Simpel"
@@ -2461,7 +2475,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Sta _roaming (gastgebruik) toe indien thuisnetwerk niet beschikbaar is"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Wachtwoorden _tonen"
@@ -2515,7 +2529,7 @@ msgstr "PPP-_echopakketten versturen"
# zonder/geen
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2548,7 +2562,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Gea_vanceerd…"
@@ -2573,7 +2587,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties voor team"
@@ -2582,7 +2596,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_Wachtrij-id"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2603,7 +2617,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Poortprioriteit"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2636,7 +2650,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Sleutel _LACP-poort"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2653,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"prioriteit."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2670,47 +2684,47 @@ msgstr ""
"kunnen worden bijeengebracht."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Link watcher"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "_Up-vertraging"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "_Down-vertraging"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval versturen"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Vertraging _vóór de eerste verzending"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximum aantal gemiste antwoorden"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "Bronho_st"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "Doelhos_t"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2719,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"zal de link als ‘down’ worden aangemerkt."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2728,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"zal worden in ARP-verzoek."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2737,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"zal worden in ARP-verzoek."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ongeldige pakketten van _actieve poorten negeren"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2752,12 +2766,12 @@ msgstr ""
"goed antwoord."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ongeldige pakketten van i_nactieve poorten negeren"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2767,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"geldig antwoord."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "_Verzenden op inactieve poorten"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2781,14 +2795,14 @@ msgstr ""
"optie kan er zelfs op inactieve poorten verzonden worden."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
"De vertraging tussen de komende link en het melden hiervan aan de ‘runner’."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
@@ -2796,12 +2810,12 @@ msgstr ""
"‘runner’."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "De interval tussen verzoeken die verzonden worden."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2809,27 +2823,27 @@ msgstr ""
"verzonden wordt."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "De te gebruiken link watcher."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Link Watcher"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Team-configuratie i_mporteren uit bestand…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-configuratie bewerken"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Ruwe configuratie"
@@ -2869,73 +2883,73 @@ msgstr "Van actief naar teamapparaat"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Team-verbindingen"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Loadbalancing"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Elk L3-protocol"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Elk L4-protocol"
# ?????? - Nathan
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Peer notification count"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Peer _notification interval"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Multicast rejoin count"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Multicast _rejoin interval"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardware-adres"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2943,19 +2957,19 @@ msgstr ""
"Gewenst hardwareadres van het nieuwe teamapparaat. Doorgaans wordt het MAC-"
"adres geaccepteerd."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Runner"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Beleid _hardware-adres"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Naam van te gebruiken runner."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2963,11 +2977,11 @@ msgstr ""
"Dit bepaalt het beleid van hoe het hardwareadres van het teamapparaat en de "
"poortapparaten ingesteld moeten worden gedurende de teamlevensduur."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "_Periodiek LACPDU-frames verzenden"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2975,11 +2989,11 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt worden LACPDU-frames periodiek langs de geconfigureerde "
"links verzonden. Zo niet, dan fungeert het als ‘spreek wanneer aangesproken’."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "_Elke seconde een LACPDU-frame verzenden"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2990,23 +3004,23 @@ msgstr ""
"keer per seconde verzonden worden. Anders worden ze elke 30 seconden "
"verzonden."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Systeemprioriteit"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimum aantal poorten"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "_Aggregator-selectiebeleid"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Systeemprioriteit, waarde kan 0 – 65535 zijn."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -3014,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"Specificeert het minimum aantal poorten dat actief moet zijn alvorens de "
"carrier in de masterinterface te doen gelden; waarde kan 1 – 255 zijn."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Dit selecteert het beleid hoe de aggregators gekozen zullen worden."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -3026,31 +3040,31 @@ msgstr ""
"Lijst met fragmenttypes (tekenreeksen) die gebruikt moeten worden voor "
"pakket Tx hashberekening."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Velden voor transmissiehash"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "In tienden van seconden. Periodieke interval tussen ‘rebalancing’."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Naam van actieve Tx-balancer. Actieve Tx-balancing is standaard "
"uitgeschakeld."
# signaalsterkte
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval transmission _balancing"
# signaalsterkte
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Transmission balancer"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Runner"
@@ -3155,8 +3169,8 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Polkit-autorisatie om deze actie uit te voeren mislukt"
@@ -3215,110 +3229,110 @@ msgstr ""
"aanmeldingsmethodes ondersteunen. Wanneer er problemen zijn met verbinden "
"kunt u proberen de ondersteuning voor bepaalde methodes uit te schakelen."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Gebundeld"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Geen VPN-diensttype."
# 'missing' is beter dat 'no'
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "De VPN-plug-in heeft de VPN-verbinding niet juist geïmporteerd: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Bestand selecteren voor import"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Een opgeslagen VPN-configuratie importeren…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"De verbindingseditor kon niet gestart worden vanwege een onbekende fout."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kon geen nieuwe verbinding aanmaken"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Verbinding verwijderen is mislukt"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u de verbinding %s wilt verwijderen?"
@@ -3332,61 +3346,61 @@ msgstr "_Nieuwe verbinding"
msgid "_Quit"
msgstr "Af_sluiten"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Bezig met bewerken van %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Naamloze verbinding bewerken"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Naam van verbinding ontbreekt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Editor initialiseren…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbinding kan n iet worden gewijzigd"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ongeldige instelling %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3394,35 +3408,35 @@ msgstr ""
"De verbindingseditor kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het .ui-"
"bestand werd niet gevonden)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "De wijzigingen opslaan die aan deze verbinding zijn aangebracht."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Beheerwachtwoord invoeren om deze verbinding op te slaan voor alle "
"gebruikers van deze computer."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kon geen verbinding leggen"
# geen netwerk/netwerkverbinding
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kon de verbinding niet bewerken"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Onbekende fout bij aanmaken van het verbindingseditorvenster."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3430,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: de verbinding bevat enkele eigenschappen die niet ondersteund "
"worden door de editor. Ze zullen bij opslaan gewist worden."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fout bij het initialiseren van de editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Verbinding toevoegen is mislukt"
@@ -3482,127 +3496,127 @@ msgstr "Nieuw label geven"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nu"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuut geleden"
msgstr[1] "%d minuten geleden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d uur geleden"
msgstr[1] "%d uur geleden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d maand geleden"
msgstr[1] "%d maanden geleden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d jaar geleden"
msgstr[1] "%d jaar geleden"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Verbinding kan niet worden verwijderd"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Een te bewerken verbinding selecteren"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Een te verwijderen verbinding selecteren"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Laatst gebruikt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "De geselecteerde verbinding bewerken"
# hier wordt bedoeld dat je het systeembeheerderswachtwoord invoert
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Beheerwachtwoord invoeren om de geselecteerde verbinding te bewerken"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "De geselecteerde verbinding verwijderen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
"Beheerwachtwoord invoeren om de geselecteerde verbinding te verwijderen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Niet-ondersteund verbindingstype"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Weet niet hoe ‘%s’-verbindingen te importeren"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fout bij importeren van verbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fout bij het aanmaken van de verbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Geen verbindingstype opgegeven."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Er zijn geen invoegtoepassingen geïnstalleerd voor VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Weet niet hoe ‘%s’-verbindingen aan te maken"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fout bij het bewerken van de verbinding"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Geen verbinding met UUID ‘%s’ gevonden"
@@ -3616,72 +3630,72 @@ msgstr "Netwerkverbindingen"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Een nieuwe verbindingen toevoegen"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-beveiliging"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor 802.1X-beveiliging niet laden."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Gebruik 802.1_X-beveiliging voor deze verbinding"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC-adres Bluetooth-apparaat. Bijvoorbeeld: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Kon de Bluetooth-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ongeldig Bluetooth-apparaat (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-verbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Type Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Selecteer het type van het Bluetooth-verbindingsprofiel."
# vaste netwerk
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Personal Area Network"
# vaste netwerk
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Dial-Up Network"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor bundeling niet laden."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bundelverbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor een bridge niet laden."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Bridgeverbinding %d"
@@ -3689,36 +3703,36 @@ msgstr "Bridgeverbinding %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Bridgepoort"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor een bridgepoort niet laden."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Kon de DCB-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Kon de DSL-gebruikersschil niet laden."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "geen bovenliggende interface"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-verbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3729,40 +3743,40 @@ msgstr ""
"‘em1’, ‘3C:97:0E:42:1A:19’, ‘em1 (3C:97:0E:42:1A:19)’"
# niet gebruikt/genegeerd
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "genegeerd"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor ethernetverbinding niet laden."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-apparaat"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "gekloond MAC-adres"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Wake-on-LAN-wachtwoord"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernetverbinding %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3772,11 +3786,11 @@ msgstr ""
"een reguliere zone; wanneer u dit kiest dan wordt de standaardzone die is "
"ingesteld in de firewall gebruikt. Alleen bruikbaar als firewalld actief is."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface Algemeen niet laden."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3788,160 +3802,160 @@ msgstr ""
"‘ib0’, ‘80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65’, ‘ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)’"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Kon de InfiniBand-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "InfiniBand-apparaat"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBandverbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Laden van de IPv4-gebruikersinterface is mislukt."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tunnelverbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisch (VPN)"
# enkel/alleen
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatisch, alleen VPN-adressen"
# enkel/alleen
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisch, alleen adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisch (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatisch, alleen PPPoE-adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisch (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatisch, alleen DHCP-adressen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Alleen Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Aanvullende DNS-ser_vers"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Extra doorzoekdomeinen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4-routes aan het bewerken voor %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-instellingen"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Kon de IPv4-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-adres ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Netwerkmasker van IPv4-adres ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-gateway ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS-server ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisch, alleen DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6-routes bewerken voor %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-instellingen"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Kon de IPv6-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-adres ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6-prefix ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-gateway ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS-server ‘%s’ is ongeldig"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Laden van de gebruikersinterface voor MACsec-gebruiker is mislukt."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC-verbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplicaat-slaves"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Slaves ‘%s’ en ‘%s’ gelden beide voor apparaat ‘%s’"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3950,26 +3964,26 @@ msgstr ""
"Slaves ‘%s’ en ‘%s’ gelden voor verschillende virtuele poorten (‘%s’ en "
"‘%s’) van hetzelfde fysieke apparaat."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Kon de mobiele breedband-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Niet ondersteund verbindingstype voor mobiel breedband."
# geen letterlijke vertaling.
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Selecteer verbindingstype voor mobiel breedband"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3978,86 +3992,86 @@ msgstr ""
"het uw provider wanneer u het niet zeker weet."
# GSM-gebaseerde/GSM-technologie
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mijn provider gebruikt _GSM-technologie (bijv. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mijn provider gebruikt C_DMA-technologie (bijv. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
# niets/geen
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "PPP-aanmeldingsmethodes bewerken voor %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-instellingen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Kon de PPP-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Laden van proxy-gebruikersinterface is mislukt."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Fout: bestand bevat geen geldige JSON-configuratie"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Kon de team-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Team-verbinding %d"
@@ -4065,69 +4079,69 @@ msgstr "Team-verbinding %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Teampoort"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor een teampoort niet laden."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via ‘%s’)"
# geen netwerk/netwerkverbinding
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nieuwe verbinding…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Kon de vlan-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "bovenliggende vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-verbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Laden van de VPN-plugin-editor voor ‘%s’ (%s) is mislukt."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "onbekende fout"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Kon de VPN-gebruikersinterface niet laden."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN-plugin voor ‘%s’ niet gevonden."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-verbinding %d"
# Kies een VPN-verbindingstype
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Een VPN-verbindingstype kiezen"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4137,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Wanneer het gewenste type VPN-verbinding niet in de lijst voorkomt is de "
"juiste VPN-plugin mogelijk niet geïnstalleerd."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4145,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Deze optie vergrendelt deze verbinding met het wifi-toegangspunt (AP) "
"gespecificeerd door de hier ingevoerde BSSID. Voorbeeld: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4155,53 +4169,53 @@ msgstr ""
"is middels de interfacenaam of het vaste MAC-adres ervan of beide. "
"Voorbeelden: ‘wlan0’, ‘3C:97:0E:42:1A:19’, ‘wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)’"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Laden van wifi-gebruikersinterface mislukt."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wifi-apparaat"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifi-verbinding %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit sleutel (Hex or ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisch WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 zakelijk"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Laden van gebruikersinterface voor beveiliging wifi-netwerk mislukt; wifi-"
@@ -4209,42 +4223,42 @@ msgstr ""
# Bedoeld wordt beveiliging van het draadloos netwerk.
# niet dat de beveiling draadloos is.
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifi-beveiliging"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Laden van gebruikersinterface voor wifi-beveiliging mislukt."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "ontbrekende SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Beveiliging niet compatibel met Ad-Hoc-modus"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
# die u nu opslaat/die u aan het opslaan bent
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Wilt u %s vervangen door de VPN-verbinding die u nu opslaat?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Kan VPN-verbinding niet exporteren"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4255,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Foutmelding: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN-verbinding exporteren…"
@@ -4280,80 +4294,80 @@ msgstr "_Sluiten"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Geen certificaat ingesteld"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Geen sleutel ingesteld"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Kies een sleutel voor certificaat %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s privé_sleutel"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Wa _chtwoord %s sleutel"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Kies een %s certificaat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _certificaat"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mijn land komt niet in de lijst voor"
# komt niet in de lijst voor/onbekend/niet in de lijst
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Niet in de lijst"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mijn abonnement komt niet in de lijst voor…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "GSM-apparaat geïnstalleerd"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "CDMA-apparaat geïnstalleerd"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Elk apparaat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4362,29 +4376,29 @@ msgstr ""
"via een mobiel (3G) netwerk."
# informatie/gegevens
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "U heeft de volgende gegevens nodig:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "De naam van uw breedband-provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "De naam van uw breedband-abonnement"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(in sommige gevallen) De naam van het APN (Access Point Name) voor uw "
"abonnement"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Een verbinding _aanmaken voor dit mobiele breedbandapparaat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
@@ -4393,11 +4407,11 @@ msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land of regio"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Kies het land of de regio van uw provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Selecteer uw provider uit de _lijst:"
@@ -4406,27 +4420,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"Ik kan mijn provider niet vinden en wil de verbinding hand_matig invoeren:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mijn provider gebruikt GSM-technologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mijn provider gebruikt CDMA-technologie (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Kies uw provider"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Selecteer uw abonnement:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Geselecteerd abonnement _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4441,11 +4455,11 @@ msgstr ""
"internetaanbieder en vraag naar de APN (naam van Access Point) van uw "
"abonnement."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Kies uw abonnement"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4454,21 +4468,21 @@ msgstr ""
# dienst/service
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Uw apparaat:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Uw provider:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Uw abonnement:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4481,59 +4495,59 @@ msgstr ""
"geen verbinding gemaakt kan worden, controleer uw instellingen dan nogmaals. "
"Om uw instellingen te wijzigen kiest u ‘Netwerkverbindingen’ in het menu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiele breedbandinstellingen bevestigen"
# niets/geen
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Sleutel in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificaat in %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Onbekend)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Uit bestand selecteren…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Kies een %s certificaat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Wa_chtwoord %s certificaat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Fout bij het aanmelden: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fout bij het openen van een sessie: "
@@ -4546,7 +4560,7 @@ msgstr "Token _ontgrendelen"
msgid "Issued By"
msgstr "Uitgegeven door"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Voer pincode in voor %s"
@@ -4559,66 +4573,66 @@ msgstr "_Aanmelden"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Pincode _onthouden"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Wachtwoord alleen voor deze gebruiker opslaan"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Wachtwoord alleen voor alle gebruikers opslaan"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Wachtwoorden _tonen"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Derde wachtwoord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Tweede wachtwoord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klikken om te verbinden"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nieuw…"
# zonder/geen
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisch WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Aanmaken"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4626,35 +4640,35 @@ msgstr ""
"Wachtwoorden of encryptiesleutels zijn vereist om toegang te krijgen tot het "
"wifi-netwerk ‘%s’."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Authenticatie wifi-netwerk vereist"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Het wifi-netwerk vereist authenticatie"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Nieuw wifi-netwerk aanmaken"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nieuw wifi-netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Voer een naam in voor het wifi-netwerk dat u wilt aanmaken."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Verbinden met verborgen wifi-netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Verborgen wifi-netwerk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4674,42 +4688,42 @@ msgstr "_Verbinding"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifi-_adapter"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ik kan mijn provider niet vinden en wil het hand_matig invoeren:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provider:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lijst voor land of regio:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land of regio"
# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
# dit is de titel van het tabblad:
# wired/wireless/VPN/GSM
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kabel"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4719,13 +4733,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4749,11 +4763,11 @@ msgstr "_Verbinding:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wifi-_adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4761,7 +4775,7 @@ msgstr ""
"Dit programma is een onderdeel van Netwerkbeheer (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4769,156 +4783,156 @@ msgstr ""
"Het is niet bedoeld voor gebruik via de opdrachtregel maar draait in de "
"GNOME-werkomgeving."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
# aangezet/ingeschakeld
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "niet ingeschakeld"
# aangemeld/geregistreerd
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "niet geregistreerd"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Thuisnetwerk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Thuisnetwerk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "aan het zoeken"
# aanmelding/registratie
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registratie afgewezen"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming oftewel gastgebruik)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming oftewel gastgebruik)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Netwerk voor roaming oftewel gastgebruik (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Netwerk voor roaming (gastgebruik)"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Pincode voor SIM-kaart ‘%s’ op ‘%s’"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Pincode vereist"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "De pincode is nodig voor het mobiele breedbandapparaat"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ actief: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s-verbinding"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-certificaten (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, of PKCS#12 private sleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "ongedefinieerde fout in 802.1X-beveiliging (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "geen CA-certificaat geselecteerd"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "het geselecteerde CA-certificaatbestand bestaat niet"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "ontbrekend EAP-FAST PAC-bestand"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Kies een PAC-bestand"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-bestanden (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -4936,7 +4950,7 @@ msgstr "Beide"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonie_me identiteit"
@@ -4945,7 +4959,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_bestand"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Interne authenticatie"
@@ -4954,17 +4968,17 @@ msgstr "_Interne authenticatie"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Automatische PAC-aanlevering _toestaan"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "ontbrekende EAP-LEAP-gebruikersnaam"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "ontbrekend EAP-LEAP-wachtwoord"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4978,7 +4992,7 @@ msgstr "Versie 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
@@ -4986,27 +5000,27 @@ msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versie"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Suffix van de naam van het servercertificaat."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domein"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "ontbrekende EAP-gebruikersnaam"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "wachtwoord voor privésleutel van EAP-cliënt ontbreekt"
@@ -5018,23 +5032,23 @@ msgstr "Wachtwoord van privésleutel"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Wachtwoord _tonen"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "ontbrekende EAP-TLS-identiteit"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "geen gebruikerscertificaat geselecteerd"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "geselecteerd gebruikerscertificaatbestand bestaat niet"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "geen sleutel geselecteerd"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
@@ -5042,35 +5056,35 @@ msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteit"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (geen EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Onbekende fout bij het valideren van de 802.1X-beveiliging"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Getunnelde TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Beschermde EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Extern ingesteld"
@@ -5080,26 +5094,26 @@ msgstr "Extern ingesteld"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thenticatie"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "ontbrekende leap-gebruikersnaam"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "ontbrekend leap-wachtwoord"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "ontbrekende wep-sleutel"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen hex-cijfers "
"bevatten"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5107,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen ascii-"
"tekens bevatten"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5116,11 +5130,11 @@ msgstr ""
"ongeldige wep-sleutel: verkeerde sleutellengte %zu. De lengte van een "
"sleutel moet 5/13 (ascii) of 10/26 (hex) zijn"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin mag niet leeg zijn"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin moet minder dan 64 tekens ziijn"
@@ -5148,7 +5162,7 @@ msgstr "Sleutel _tonen"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_x"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5157,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"ongeldige wpa-psk: ongeldige sleutellengte %zu. Moet [8,63] bytes of 64 hex-"
"cijfers zijn"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"ongeldige wpa-psk: interpreteren van sleutel met 64 bytes als hex is niet "
@@ -5167,6 +5181,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (standaard)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c2787110..a8f07df5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -164,68 +164,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Panelprogram for NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Kabla 802.1X-autentisering"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
@@ -234,47 +234,47 @@ msgstr "K_oble til"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nettverksnamn:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Klarte ikkje laga/ta i bruk tilkopling"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Feil under tilkopling"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Klarte ikkje kopla frå eining"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Feil under fråkopling"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Klarte ikkje ta i bruk tilkopling"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ikkje vis denne meldinga igjen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart fråkopla fordi nettverkstilkoplinga vart broten."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi nettverkstilkoplinga vart avbroten."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN-tenesta vart uventa stoppa."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN-tenesta sendte eit ugyldig "
"oppsett."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka på grunn av eit tidsavbrot."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN tenesta ikkje vart starta i "
"tide."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN tenesta ikkje klarte å starta."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi det ikkje fanst nokon gyldige "
"gyldige VPN-løyndomar."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka pga. ugyldige VPN-løyndomar."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -381,19 +381,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-tilkopling vart kopla opp.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "PÃ¥loggingsmelding for VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-tilkoplinga vart mislukka"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -419,596 +419,596 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "eininga er ikkje klar (manglar fastvare)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "eininga er ikkje klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "fråkopla"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "eining ikkje handsama"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen nettverkseiningar er tilgjengelege"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoplingar"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Set opp VPN …"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-tilkoplingar"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager køyrer ikkje …"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nettverk slått av"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Slå på _nettverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Slå på _trådlaus"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Slå på _mobilt breiband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Slå på _varsling"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoplings_informasjon"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediger tilkoplingar …"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er no kopla til «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettverkstilkoplinga er fråkopla."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst for nettverkstilkoplinga «%s» …"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei nettverksadresse for «%s» …"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettverkstilkoplinga «%s» er i bruk"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Startar VPN-tilkopling «%s» …"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst for VPN-tilkoplinga «%s» …"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei VPN-adresse for «%s» …"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-tilkopling «%s» i bruk"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Inga nettverkstilkopling"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram for NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Feil PUK-kode. Kontakt leverandøren."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Feil PIN-kode. Kontakt leverandøren."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Sender opplåsingskode …"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt breiband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt breiband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengeleg"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Tilkoplinga er sett opp"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Du er no kopla til eit mobilt breibandnettverk."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Passord for mobilt breibandsnettverk"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Du er no registrert på heimenettverket."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Du er no registrert som gjest på eit utanlandsk nettverk."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er no kopla til eit mobilt breibandnettverk."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur mobil breibandstilkopling «%s» …"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Set opp mobil breibandstilkopling «%s» …"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Brukarautentikasjon er påkravt for den mobile breibandstilkoplinga %s …"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil breibandstilkopling «%s» er i bruk."
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatisk lokalnett"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Kabla nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Kabla nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Kabla nettverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Kabla nettverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Du er no kopla til eit kabla nettverk."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur kabla nettverkstilkopling «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Set opp kabla nettverkstilkopling «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst av den kabla nettverkstilkoplinga «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei nettverksadresse for det kabla nettverket «%s» …"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Kabla nettverkstilkopling «%s» er i bruk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL autentisering"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Klarte ikkje leggja til ny tilkopling"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Kabla nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Kabla nettverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Kabla nettverk"
msgstr[1] "Kabla nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX er slått av"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX er slått av med brytar"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Fleire nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Trådlause nettverk er tilgjengelege"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Bruk nettverksmenyen for å kopla til eit trådlaust nettverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Du er no kopla til trådlaust nettverk «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur nettverkstilkobling «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Set opp kabla nettverkstilkopling «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst av det trådlause nettverket «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei nettverksadresse for «%s» …"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Trådlaus nettverkstilkopling «%s» er i bruk: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Kabla nettverkstilkopling «%s» er i bruk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Klarte ikkje å ta i bruk tilkoplinga"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Feil under vising av tilkoplingsinformasjon:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Kringkastingsadresse"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnettmaske"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Ternær DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Snøggleik"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Standard rute"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-type"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-portnar"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-brukarnamn"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-topptekst"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Grunntilkopling"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Fann ingen tilkoplingar som er i bruk."
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1019,21 +1019,21 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
"og mange andre bidragsytarar og omsetjarar i fellesskapet"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Panelprogram for handtering av dine nettverkseiningar og -tilkoplingar."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Netstaden til NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1041,33 +1041,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager-miniprogrammet fann ikkje alle nødvendige ressursar (fann "
"ikkje .ui-fila)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Manglande ressursar"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passord for mobilt breibandsnettverk"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Opplåsingskode for SIM-kortet er nødvendig"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Opplåsingskode for SIM-kortet er nødvendig"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1077,25 +1077,25 @@ msgstr ""
"kan brukast."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Opplåsing av PUK-koden til SIM-kortet er nødvendig"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Opplåsing av PUK-koden til SIM-kortet er nødvendig"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1105,42 +1105,41 @@ msgstr ""
"kan brukast."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Skriv inn ny PUK-kode på nytt:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN/PUK-kodar"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Tilkoplingsinformasjon"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Klarte ikkje oppretta PAN-tilkopling: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1166,8 +1165,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1221,12 +1220,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "Tene_ste:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkastingsadresse:"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "M_odus:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -1291,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Grensesnitt:"
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1445,40 +1444,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "forval"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1489,56 +1488,56 @@ msgstr ""
"nettverkseininga denne tilkoplinga brukar. Denne funksjonen er kjend som MAC-"
"kloning. Døme: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Eikvar eining"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "Tene_ste:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -1857,14 +1856,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -2012,7 +2011,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"IP-adresser identifiserer datamaskina di på nettverket. Trykk på «Legg til»-"
"knappen for å leggja til ei IP-adresse."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2029,16 +2028,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatisk, berre adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2094,19 +2093,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Tene_ste:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2142,8 +2138,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Tilkopling-lokal"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Delt med andre datamaskiner"
@@ -2179,14 +2175,14 @@ msgstr "D_HCP-klient-ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Søkjedomene:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-tenarar:"
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "_Ruter …"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -2273,7 +2269,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2286,80 +2282,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Kostnad"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Tene_ste:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Importer"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Importer"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggjande"
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Tillat _vandring dersom heimenettverk ikkje er tilgjengeleg"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Vis passord"
@@ -2451,7 +2461,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP-ekkopakkar"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2486,7 +2496,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metode:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avansert"
@@ -2512,7 +2522,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2521,7 +2531,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2574,7 +2584,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2587,7 +2597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2600,148 +2610,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Grensesnitt:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2784,177 +2794,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Grunntilkopling:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Automatisk lokalnett"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Sendareffekt:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Sendareffekt:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3066,8 +3076,8 @@ msgstr "Ban_d:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3125,65 +3135,65 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetodar. Dersom du ikkje får kopla til, prøv å slå av støtte "
"for nokre metodar."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3191,34 +3201,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: Ingen VPN-tenestetype."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Vel fil som skal importerast"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Eksporter VPN-tilkopling …"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3226,15 +3236,15 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje starta dialogvindauge for tilkoplingsredigering på grunn av ein "
"ukjend feil."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Klarte ikkje laga ny tilkopling"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletting av tilkopling feila"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta tilkoplinga %s?"
@@ -3248,64 +3258,64 @@ msgstr "_VPN-tilkoplingar"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Nettmaske"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Portnar"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Kostnad"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer tilkopling utan namn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tilkoplings_namn:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Feil når redigeringsverktøyet skulle startast"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3313,46 +3323,46 @@ msgstr ""
"Tilkoplingsredigering fann ikkje alle nødvendige ressursar (fann ikkje .ui-"
"fila)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lagra alle endringar for denne tilkoplinga."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiser til å lagra denne innstillinga til alle brukarane av denne "
"maskina."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Klarte ikkje laga ny tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Klarte ikkje redigera tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Klarte ikkje laga vindauge for tilkoplingsredigering."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Feil når redigeringsverktøyet skulle startast"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
@@ -3398,131 +3408,131 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "no"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt sidan"
msgstr[1] "%d minutt sida"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time sidan"
msgstr[1] "%d timar sidan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag sidan"
msgstr[1] "%d dagar sidan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d månad sidan"
msgstr[1] "%d månader sidan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d år sidan"
msgstr[1] "%d år sidan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Sist brukt"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Rediger valt tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentiser for å redigera den valde tilkoplinga"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Slett vald tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentiser til å sletta den valde tilkoplinga"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ustøtta mobil breibandtilkoplingstype."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Veit ikkje korleis «%s»-tilkoplingar vert laga"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Klarte ikkje oppretta tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Veit ikkje korleis «%s»-tilkoplingar vert laga"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fann ikkje tilkopling med UUID «%s»"
@@ -3536,77 +3546,77 @@ msgstr "Nettverkstilkoplingar"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN-tilkoplingar"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-tryggleik"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bruk 802.1_X-tryggleik for denne tilkoplinga"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "klarte ikkje å finna blåtanneininga."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Slå på _nettverk"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Trådlaust nettverk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primær DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
@@ -3614,39 +3624,39 @@ msgstr "Kabla tilkopling %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for DSL-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for DSL-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Grensesnitt:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3656,56 +3666,56 @@ msgstr ""
"Dette alternativet låser tilkoplinga til nettverkseininga med den permanente "
"MAC-adressa oppgjeve her. Døme: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorert"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Klona MAC-adresse:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3716,188 +3726,188 @@ msgstr ""
"Dette alternativet låser tilkoplinga til nettverkseininga med den permanente "
"MAC-adressa oppgjeve her. Døme: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaust nettverk."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for IPv4-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisk (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Berre automatiske (VPN-) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisk, berre adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisk (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Berre automatiske (PPPoE-) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisk (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Berre automatiske (DHCP-) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Berre lokal lekkje"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-tenarar:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Søkjedomene:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Redigerer IPv4-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-innstillingar"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for IPv4-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisk, berre DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Redigerer IPv6-ruter for %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-innstillingar"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for IPv6-nettverk"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for DSL-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL-tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for mobilt breibandnettverk."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ustøtta mobil breibandtilkoplingstype."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Vel mobil breibandtilbydartype"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3906,86 +3916,86 @@ msgstr ""
"Vel teknologien tilbydaren til ditt mobile breiband brukar. Spør tilbydaren "
"om du er usikker."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Min tilbydar brukar _GSM-basert teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbydar brukar C_DMA-basert teknologi (1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Endrar PPP-autentiseringsmetodar for %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP-innstillingar"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for PPP-nettverk"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
@@ -3993,11 +4003,11 @@ msgstr "Kabla tilkopling %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
@@ -4005,59 +4015,59 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta brukergrensesnitt for kabla nettverk."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Inga nettverkstilkopling"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for IPv4-nettverk."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN-tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Klarte ikkje finna VPN-programtilleggsteneste til «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Feil under tilkopling"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Klarte ikkje finna VPN-programtilleggsteneste til «%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Vel type VPN-tilkopling"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4067,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"Vel type VPN du ønskjer å bruka for den nye tilkoplinga. Dersom du ikkje "
"finn rett type i lista, har du kanskje ikkje riktig VPN-tillegg installert."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4076,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"Dette alternativet låser denne tilkoplinga til eit trådlaust aksesspunkt "
"(AP), bestemt av BSSID-en oppgjeve her. Døme: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4086,98 +4096,98 @@ msgstr ""
"Dette alternativet låser tilkoplinga til nettverkseininga med den permanente "
"MAC-adressa oppgjeve her. Døme: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaust nettverk."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Eikvar eining"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit passfrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 personleg"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Klart ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik; manglar "
"trådlausinnstilling."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Trådlaus tryggleik"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ei fil kalla «%s» finst alt."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Byt ut"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Vil du byta ut %s med VPN-tilkoplinga du no lagrar?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Klarte ikkje eksportera VPN-tilkopling"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4188,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Eksporter VPN-tilkopling …"
@@ -4213,81 +4223,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mitt land er ikkje oppgjeve"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ikkje lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Min plan er ikkje oppgjeven …"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Tilbydar"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Innstallert GSM-eining"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installert CDMA-eining"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Eikvar eining"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4295,30 +4305,30 @@ msgstr ""
"Denne vegvisaren hjelper deg å setja opp ei mobil breibandstilkopling til "
"eit 3G-nettverk."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Du treng følgjande informasjon:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Namnet på breibandtilbydaren din"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Namnet på betalingsplanen til breibandet ditt"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(i nokre tilfelle) APN-en (namnet på tilgangspunkt) til breibandet ditt sin "
"betalingsplan"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Lag ei tilkopling for _denne mobile breibandseininga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
@@ -4327,12 +4337,12 @@ msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Vel landet eller regionen for leverandøren din"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
@@ -4341,27 +4351,27 @@ msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Min tilbydar brukar GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbydar brukar CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Vel tilbydaren din"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Vel planen din:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Vald plan-_APN (namn til tilgangspunkt):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4374,32 +4384,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontakt tilbydaren din om du er usikker på kva for plan du har."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Vel betalingsplanen din"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Den mobile breibandstilkoplinga er set opp med følgjande innstillingar:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Di eining:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Din tilbydar:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Din plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4414,60 +4424,60 @@ msgstr ""
"Nettverkstilkoplingar» for å endra innstillingane til den mobile "
"breibandstilkoplinga di."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Stadfest innstillingar for mobilt breiband"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ukjend"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
@@ -4481,7 +4491,7 @@ msgstr "_LÃ¥s opp"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4494,71 +4504,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Vis passord"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Passord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Passord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Kopla frå"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "L_ag"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4566,42 +4576,42 @@ msgstr ""
"Passord eller krypteringsnøklar er nødvendig for å kopla til det trådlause "
"nettverket «%s»."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autentisering for trådlaust nettverk påkravd"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentisering er påkravd av det trådlause nettverket"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nytt trådlaust nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Oppgje eit namn på det trådlause nettverket du ønskjer å oppretta."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Gøymt trådlaust nettverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4625,40 +4635,40 @@ msgstr "Tilkopli_ng:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Trådlaust _kort:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Tilbydar:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Liste over land eller regionar:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kabla"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4668,13 +4678,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4698,11 +4708,11 @@ msgstr "Tilkopli_ng:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Trådlaust _kort:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4710,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"Dette programmet er ein komponent av NetworkManager https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4718,158 +4728,158 @@ msgstr ""
"Det er ikkje meint for å brukast gjennom kommandolinja, men heller å køyrast "
"i GNOME-skrivebordsmiljøet."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ikkje slått på"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ikkje registrert"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Heimenettverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Heimenettverk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "søkjer"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrering nekta"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s utanlands)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (utanlands)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Utanlandsk nettverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Utanlandsk nettverk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode for SIM-kort «%s» på «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode påkravd"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode er påkravd av den mobile breibandseininga"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil breibandstilkopling «%s» er i bruk: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "utanlands"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Grunntilkopling:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER- eller PEM-sertifikat (*.der, *.pem, *.crt, *cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM eller PKCS#12 private nøklar (*.der, *.pem, *p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vel PAC-fil …"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4887,7 +4897,7 @@ msgstr "Begge"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
@@ -4898,7 +4908,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4908,17 +4918,17 @@ msgstr "I_ndre autentisering:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Tillat automatisk PAC-_tildeling"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4932,7 +4942,7 @@ msgstr "Versjon 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "C_A-sertifikat:"
@@ -4942,27 +4952,27 @@ msgstr "C_A-sertifikat:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versjon:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4976,24 +4986,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passfrase"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Vis passord"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5002,36 +5012,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnelert TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Verna EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5042,41 +5052,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5106,14 +5116,14 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-indek_s:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 726a2ec4..8bb86956 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Ã’c\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 17:00+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@@ -170,67 +170,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Apondon (applet) NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autentificacion 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnectat"
@@ -239,46 +239,46 @@ msgstr "C_onnectat"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nom de la ret :"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "securizat."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Fracàs de l'apondon/creacion de la connexion"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "La desconnexion del periferic a fracassat"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Fracàs de la desconnexion"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "L'activacion de la connexion a fracassat"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visualizar pas pus aqueste messatge"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » es estada desconnectada perque la connexion ret es "
"estada interrompuda."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque la connexion ret es estada "
"interrompuda."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo servici VPN es estat arrestat "
"d'un biais imprevist."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo service VPN a renviat una "
"configuracion invalida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo relambi de connexion es "
"depassat."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo servici VPN s'es pas aviat a "
"temps."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque l'aviada del servici VPN a "
"fracassat."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque i aviá pas de secrets VPN valids."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat en rason de secrets VPN invalids."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -389,19 +389,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "La connexion VPN es estada establida amb succès.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Messatge de connexion VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "La connexion VPN a pas capitat"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,588 +428,588 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "periferic pas prèst (micrologicial mancant)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "periferic pas prèst"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnectar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "periferic pas gerit"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Cap de periferic de ret pas disponible"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager fonciona pas..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ret desactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar la _ret"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar la ret _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar la connexion _mobila de benda larga"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar las _notificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Entresenhas sus la connexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modificar las connexions..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ara, sètz connectat a « %s »."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connexion ret es estada desconnectada."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion a la ret « %s »..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autentificacion necessària per la connexion a la ret « %s »..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça de ret per « %s »..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexion ret « %s » activa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Aviada de la connexion VPN « %s »..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autentificacion necessària per la connexion VPN « %s »..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça VPN per « %s »..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexion VPN « %s » activa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Pas cap de connexion de ret"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Apondon (applet) NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Còde PUK erronèu ; contactatz vòstre provesidor."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Còde PIN erronèu ; contactatz vòstre provesidor."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Mandadís del còde de desverrolhatge..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Connexion mobila de benda larga (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Connexion mobila de benda larga"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Connectat"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ara sètz connectat a la ret mobila."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Ret mobila."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ara sètz enregistrat sus la ret domestica."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ara sètz enregistrat sus una ret itineranta."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ara sètz connectat a la ret mobila de benda larga"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion telefòn mobil de benda larga « %s »..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuracion de la connexion telefòn mobil de banda larga « %s »..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autentificacion personala necessària per la connexion telefòn mobil de benda "
"larga « %s »..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Connexion telefòn mobil de benda larga « %s » active"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automatic"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Rets Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ret Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Rets Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ret Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ara sètz connectat a la ret Ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion a la ret Ethernet « %s »..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuracion de la connexion a la ret Ethernet « %s »..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autentificacion necessària per la connexion a la ret Ethernet « %s »..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça de ret Ethernet per « %s »..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Connexion a la ret Ethernet « %s » activa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autentificacion DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
#
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(pas cap)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "L'apondon de la novèla connexion a fracassat"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Rets Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Ret Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Ret Wi-Fi"
msgstr[1] "Rets Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "lo Wi-Fi es desactivat"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "lo Wi-Fi es desactivat per un comutador material"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Mai de rets"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Rets Wi-Fi disponiblas"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Utilizatz lo menú ret per vos connectar a una ret Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ara sètz connectat a la ret Wi-Fi « %s »."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion ret Wi-Fi « %s »..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuracion de la connexion a la ret Wi-Fi « %s »..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi « %s »..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça ret Wi-Fi per « %s »..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi « %s » activa : %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi « %s » activa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "L'activacion de la connexion a fracassat"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error al moment de l'afichatge de las informacions de connexion :"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
#
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP dinamic"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Mai d'adreças"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mo/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP "
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adreça de broadcast "
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Amagatal de sosret "
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primaire :"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS segondària :"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciari :"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wifi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfaç "
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adreça materiala "
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Pilòt "
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat "
#
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Seguretat :"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Rota per defaut "
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mot de pas :"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipe de VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Palanca pel VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nom d'utilizaire pel VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Bandièra pel VPN "
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Connexion de basa "
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Cap de connexion valida activa pas trobada !"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1020,22 +1020,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e fòrça contributors e traductors mai de la comunautat"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Applet de zòna de notificacion per la gestion dels periferics de ret e de "
"las connexions."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager fonciona pas..."
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1043,33 +1043,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager a pas pogut trobar las ressorsas requeridas (lo "
"fichièr .ui es pas estat trobat)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Ressorsas mancantas"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senhal de la ret telefòn mobil de benda larga"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Un senhal es requerit per vos connectar a « %s »."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Mot de pas :"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PIN requesit"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PIN requesit"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1079,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"èsser utilizat."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Còde PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Afichar lo còde PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PUK requesit"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PUK requesit"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1107,42 +1107,41 @@ msgstr ""
"èsser utilizat."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Còde PUK :"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Còde PIN novèl :"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Repicatz lo novèl còde PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Afichar los còdes PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Entresenhas sus la connexion"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Fracàs de creacion de la connexion DUN : %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1168,8 +1167,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
@@ -1223,12 +1222,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Periferic :"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Circulara"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Salvament actiu"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr "Mòde"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de l'interfàcia :"
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr "MT_U :"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1459,41 +1458,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "per defaut"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "error pas especificada"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Activar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1505,53 +1504,53 @@ msgstr ""
"foncionalitat es coneguda jol nom de clonatge o usurpacion MAC. Exemple : "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adreça MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Adreça HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s invalid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Nom de l'interfàcia VLAN :"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Adreça materiala :"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s invalid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "periferic"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s invalid (%s)"
@@ -1783,7 +1782,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servici :"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1841,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -1887,14 +1886,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2039,7 +2038,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"Las adreças IP identifican vòstre ordenador sus la ret. Clicatz sul boton « "
"Apondre » per apondre una adreça IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2056,16 +2055,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatic, adreças solament"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adreças"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2121,19 +2120,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Numèro + del nom del periferic"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Periferic Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mòde :"
@@ -2170,8 +2166,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Ligam-local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Partejat amb d'autres ordenadors"
@@ -2208,14 +2204,14 @@ msgstr "ID de client D_HCP :"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Do_menis de recèrca :"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Ser_vidors DNS :"
@@ -2248,7 +2244,7 @@ msgstr "_Rotas…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -2306,7 +2302,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2319,79 +2315,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrica"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Numèro + del nom del periferic"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Periferic Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Mòde :"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
@@ -2429,7 +2440,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Autorizar l'itine_rança se la ret domestica es indisponibla"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "A_fichar los senhals"
@@ -2484,7 +2495,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Mandar los pa_quets de resson PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
@@ -2520,7 +2531,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metòde :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "A_vançat"
@@ -2546,7 +2557,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2575,7 +2586,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritat :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2608,7 +2619,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Clau privada :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2634,154 +2645,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Relambi de c_onnexion :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Relambi de _desconnexion :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Interfàcia _parenta :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "Cibl_as ARP :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "Cibl_as ARP :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Importar una configuracion en equipa a partir d'un fichier..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuracion _JSON :"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2825,176 +2836,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Connexions en equipa :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreça materiala :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreça materiala :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritat :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "P_oténcia de transmission :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "P_oténcia de transmission :"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3108,8 +3119,8 @@ msgstr "Ben_da :"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID :"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3167,65 +3178,65 @@ msgstr ""
"prenon en carga totes los metòdes d'autentificacion. Se la connexion "
"fracassa, ensajatz de ne desactivar d'unas."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Ligam"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "En equipa"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3233,33 +3244,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Error : pas cap tipe de servici VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionatz lo fichièr d'importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar una configuracion VPN enregistrada..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3267,15 +3278,15 @@ msgstr ""
"La fenèstra d'edicion de connexion a pas pogut èsser inicializada en rason "
"d'una error desconeguda."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossible de crear una connexion novèla"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "La supression de la connexion a fracassat"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la connexion %s ?"
@@ -3289,62 +3300,62 @@ msgstr "Connexions _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Masqueta de ret"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Palanca"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modificacion de %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modificacion de la connexion anonima"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nom de la connexion mancant"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializacion de l'editor..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "La connexion pòt pas èsser modificada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3352,46 +3363,46 @@ msgstr ""
"L'editor de connexion a pas pogut trobar las ressorsas requeridas (lo "
"fichièr .ui es pas estat trobat)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Enregi_strar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Enregistrar tota modificacion aportada a aquesta connexion."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"S'autentificar per enregistrar aquesta connexion per totes los utilizaires "
"d'aqueste ordenador."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossible de crear una connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossible de modificar la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Error desconeguda al moment de la creacion de la fenèstra d'edicion de "
"connexion."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al moment de l'inicializacion de l'editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "L'apondon de la connexion a fracassat"
@@ -3440,132 +3451,132 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "jamai"
#
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ara"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuta i a"
msgstr[1] "%d minutas i a"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ora i a"
msgstr[1] "%d oras i a"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d jorn i a"
msgstr[1] "%d jorns i a"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mes i a"
msgstr[1] "%d meses i a"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d an i a"
msgstr[1] "%d ans i a"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "La connexion pòt pas èsser modificada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Connexion en equipa %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Connexion en equipa %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Darrièra utilizacion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modifica la connexion seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "S'autentificar per modificar la connexion seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Suprimís la connexion seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "S'autentificar per suprimir la connexion seleccionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipe de connexion mobila de benda larga pas pres en carga."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Lo metòde per crear de connexions « %s » es desconegut"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error al moment de la creacion de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "La connexion pòt pas èsser modificada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Cap d'empeuton VPN es pas installat."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Lo metòde per crear de connexions « %s » es desconegut"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "La connexion amb l'UUID « %s » es pas estada trobada"
@@ -3580,70 +3591,70 @@ msgid "Add a new connection"
msgstr "Connexions _VPN"
#
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire de seguretat 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilizar la seguretat 802.1_X per aquesta connexion"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Connexion Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipe de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Ret Ethernet _personala"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire del ligam."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "principal"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire del pont."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Connexion pont %d"
@@ -3651,78 +3662,78 @@ msgstr "Connexion pont %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Pòrt del pont"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire del pòrt de pont."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia de l'utilizaire DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfàcia _parenta :"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Connexion DLS %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorat"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire Ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Periferic Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "Adreça _MAC clonada"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Connexion Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3733,11 +3744,11 @@ msgstr ""
"parametrada dins lo parafuòc. Aquò es pas utilizable que se FirewallD es "
"activat."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire principala."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3745,162 +3756,162 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Connexion InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia de l'utilizaire IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Connexion Ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatic (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Adreças automaticas solament (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatic, adreças solament"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatic (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Adreças automaticas solament (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Adreças automaticas solament (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Ligam-local solament"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Ser_vidors DNS suplementaris :"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Do_menis de recèrca suplementaris :"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modificacion de las rotas IPv4 per %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Paramètres IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia de l'utilizaire IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatic, DHCP solament"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Modificacion de las rotas IPv6 per %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Paramètres IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia de l' utilizaire IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Connexion WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Esclaus duplicats"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Los esclaus « %s » e « %s » s'aplican totes dos al periferic « %s »"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3909,26 +3920,26 @@ msgstr ""
"Los esclaus « %s » e « %s » s'aplican a de pòrts virtuals diferents (« %s » "
"e « %s ») del meteis periferic fisic."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "Esclau %s %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Impossible de cargar l'interfàcia de l'utilizaire de la connexion mobila."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipe de connexion mobila de benda larga pas pres en carga."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Seleccion del tipe de provesidor de connexion mobila de benda larga"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"Seleccionatz la tecnologia utilizada per vòstre provesidor de connexion "
"mobila de benda larga. En cas de dobte, interrogatz vòstre provesidor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Mon provesidor utiliza una tecnologia de tipe _GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA, "
@@ -3945,81 +3956,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Mon provesidor utiliza una tecnologia de tipe C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Modificacion dels metòdes d'autentificacion PPP per %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Paramètres PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia de l'utilizaire PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire del ligam."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Error : lo fichier ne contient pas de configuracion JSON valide"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire en equipa."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Connexion en equipa %d"
@@ -4027,69 +4038,69 @@ msgstr "Connexion en equipa %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Pòrt d'equipa"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire del port d'equipa."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via « %s »)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Connexion novèla..."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connexion VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Impossible de trobar lo servici d'empeuton VPN per « %s »."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Impossible de trobar lo servici d'empeuton VPN per « %s »."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connexions VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Seleccionar un tipe de connexion VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4100,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"connexion. Se lo tipe de connexion VPN apareis pas dins la lista, es "
"possible qu'ajatz pas lo bon empeuton VPN installat."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4109,100 +4120,100 @@ msgstr ""
"Aquesta opcion verrolha aquesta connexion sul punt d'accès (PA) Wi-Fi "
"especificat pel BSSID picat aicí. Per exemple : 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Periferic Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA e WPA2 personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA e WPA2 entrepresa"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire de seguretat Wi-Fi ; "
"paramètre Wi-Fi mancant."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire de seguretat Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "I a ja un fichièr que se sòna « %s »"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Volètz remplaçar %s per la connexion VPN que sètz a enregistrar ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Impossible d'exportar la connexion VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4213,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error : %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar la connexion VPN..."
@@ -4238,81 +4249,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Clau privada :"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Senhal de la clau privada :"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mon país es pas dins la lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Pas dins la lista"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Mon plan figura pas dins la lista..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provesidor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Periferic GSM installat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Periferic CDMA installat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Un aparelh quin que siá"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4320,30 +4331,30 @@ msgstr ""
"Aqueste assistent vos ajuda a configurar aisidament una connexion mobila de "
"benda larga a una ret cellulara (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vos cal dispausar de las informacions seguentas :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Lo nom de vòstre provesidor benda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Lo nom de vòstre plan de facturacion benda largac"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"Lo nom del punt d'accès (APN) de vòstre plan de facturacion benda larga "
"(dins d'unes cases)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Crear una connexion per aqueste aparelh _mobil de benda larga :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
@@ -4352,12 +4363,12 @@ msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
msgid "Country or region:"
msgstr "País o region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Causissètz lo país o la region de vòstre provesidor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
@@ -4366,27 +4377,27 @@ msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar _manualament :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Causissètz vòstre provesidor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Causissètz vòstre plan :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Nom del punt d'accès (_APN) causit :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4400,11 +4411,11 @@ msgstr ""
"S'avètz de dobtes sul bon plan, interrogatz vòstre provesidor a prepaus del "
"nom del punt d'accès (APN)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Causissètz vòstre plan de facturacion"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4412,21 +4423,21 @@ msgstr ""
"seguents :"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vòstre periferic :"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Vòstre provesidor :"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Vòstre plan :"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4441,61 +4452,61 @@ msgstr ""
"de mai los paramètres. Per los modificar, causissètz « Connexions ret » dins "
"lo menú Sistèma > Preferéncias."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmacion dels paramètres de connexion mobila de benda larga"
#
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(pas cap)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat del C_A :"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconegut"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
@@ -4509,7 +4520,7 @@ msgstr "_Desverrolhar"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4522,65 +4533,65 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Enregistrar lo senhal seulement per aqueste _utilizaire"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Enregistrar lo senhal per _totes los utilizaires"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "A_fichar los senhals"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Senhal _terciari :"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Senhal _segondari :"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Sen_hal :"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Clicar per se connectar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4588,35 +4599,35 @@ msgstr ""
"De senhals o de claus de chiframent son necessaris per l'accès a la ret Wi-"
"Fi « %s »."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentificacion demandada per la ret Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Novèla ret Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Picatz lo nom de la ret Wi-Fi que volètz crear."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ret Wi-Fi amagada"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4639,40 +4650,40 @@ msgstr "Co_nnexion :"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar _manualament :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provesidor :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista dels païses o de las regions :"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País o region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Filara"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Malhum OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4682,13 +4693,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4710,11 +4721,11 @@ msgstr "Co_nnexion :"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Usatge :"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4722,7 +4733,7 @@ msgstr ""
"Ce programme fait partie de NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4730,156 +4741,156 @@ msgstr ""
"Es pas concebut per interagir amb la linha de comanda, mas s'intègra puslèu "
"dins l'environament de burèu GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "pas activat"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "pas enregistrat"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ret domestica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Ret domestica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "recèrca"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "enregistrament refusat"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (itinerança %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (itinerança)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ret itineranta (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Ret itineranta"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Còde PIN per carta SIM « %s » sus « %s »"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Còde PIN requerit"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Lo còde PIN es necessari pel telefòn mobil de benda larga"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Connexion mobila de benda larga « %s » activa : (%d %%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "itinerança"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Connexion %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Claus privadas DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Causir un fichièr PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichièr PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
@@ -4897,7 +4908,7 @@ msgstr "Los dos"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitat anoni_ma :"
@@ -4908,7 +4919,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Fichièr _PAC :"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4918,17 +4929,17 @@ msgstr "Autentificacion i_ntèrna :"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "P_ermetre lo provisionament PAC automatic"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
@@ -4951,27 +4962,27 @@ msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Version de _PEAP :"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4985,24 +4996,24 @@ msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "A_fichar los senhals"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5011,36 +5022,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat :"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegit (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5051,41 +5062,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentificacion :"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5115,14 +5126,14 @@ msgstr "A_fichar la clau"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indè_x WEP :"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4ce85f0f..735103b8 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:43-0500\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s ନେଟୱରà­à¬•"
@@ -165,68 +165,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ପରିଚାଳକ ଆପଲେଟ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_o)"
@@ -235,53 +235,53 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ନାମ (_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "à¬à¬¡-ହକ"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ଅସଂଯୋଜିତ"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶à¬•à­ ପà­à¬£à¬¿à¬¥à¬°à­‡ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ ନାହିà¬"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ସଂଯୋଗ ବିଛିନà­à¬¨ ହୋଇଛି କାରଣ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ ବାଧାପà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ ବାଧାପà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ VPN ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଅପà­à¬°à¬¤à­à­Ÿà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଭାବରେ ବନà­à¬¦ ହୋଇଯାଇଛି।"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ VPN ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଅବୈଧ ସଂରଚନାରେ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ ସଂଯୋଗର ସମୟ ସମାପà­à¬¤ ପାଇଠପà­à¬°à­Ÿà¬¾à¬¸ କରà­à¬…ଛି।"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ VPN ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଉଚିତ ସମୟରେ ଆରମà­à¬­ ହୋଇନଥିଲା।"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ VPN ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ଆରମà­à¬­ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି କାରଣ ସେଠାରେ କୌଣସି ବୈଧ VPN ଗà­à¬ªà­à¬¤ ତଥà­à­Ÿ ନଥିଲା।"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଅବୈଧ VPN ଗà­à¬ªà­à¬¤ ତଥà­à­Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ହେତୠVPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯୋଗ '%s' ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -382,19 +382,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ଲଗଇନ ସନà­à¬¦à­‡à¬¶"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -420,604 +420,604 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ଉପକରଣ ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ ନାହିଠ(ଫରà­à¬®à­±à­‡à¬° ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ଉପକରଣ ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ ନାହିà¬"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ ହୋଇଛି"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ଉପକରଣ ପରିଚାଳିତ ନà­à¬¹à¬"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "କୌଣସି ନେଟୱରà­à¬• ଉପକରଣ ଉପଲବà­à¬§ ନାହିà¬"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­ (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ପରିଚାଳକ ଚାଲà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬•à¬¿à¬™à­à¬— ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଛି"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬•à¬¿à¬™à­à¬— ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­ (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ବେତାର ସଂଯୋଗକୠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­ (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡à¬•à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­ (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ବିଜà­à¬žà¬ªà­à¬¤à¬¿à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­ (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରନà­à¬¤à­..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ଆପଣ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ '%s' ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ଅଛନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ଅସଂଯୋଜିତ"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଛିନà­à¬¨ ହୋଇଛି।"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠନେଟୱରà­à¬• ଠିକଣା ଅନà­à¬°à­‹à¬§ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ଆରମà­à¬­ କରà­à¬…ଛି '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠVPN ଠିକଣା ଅନà­à¬°à­‹à¬§ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "କୌଣସି ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ ନାହିà¬"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ପରିଚାଳକ ଆପଲେଟ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ଭà­à¬² PUK ସଂକେତ; ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬• ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ଭà­à¬² PIN ସଂକେତ; ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬• ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନà­à¬¤à­à¥¤"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ଅନଲକ ସଂକେତ ପଠାଉଅଛି..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ଉପଲବà­à¬§"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ହୋଇସାରିଛି"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ଆପମ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ଅଛନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ନେଟୱରà­à¬• ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ଆପଣ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ବନà­à¬§à¬¨ ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤à¥¤"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ଆପଣ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ବà­à¬°à¬¿à¬œ ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤à¥¤"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ଆପମ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ଅଛନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ସଂରଚନା କରà­à¬…ଛି '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ପାଇଠଚାଳକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬• '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଇଥରନେଟ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ଆପଣ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤à¥¤"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଠପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' କୠବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠଗୋଟିଠତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ଠିକଣା ପାଇବା ପାଇଠଅନà­à¬°à­‹à¬§ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ଲà­à¬•à­à¬•à¬¾à¬‡à¬¤ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(କିଛି ନାହିà¬)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ନୂତନ ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•"
msgstr[1] "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "ବେତାର ସଂଯୋଗକୠନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରାଯାଇଛି"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "ଅଧିକ ନେଟୱରà­à¬•à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ଉପଲବà­à¬§ ଅଛି"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ଗୋଟିଠବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯୋଗ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚କେତ ଉପରେ କà­à¬²à¬¿à¬• କରନà­à¬¤à­"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ଆପଣ ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ୱାଇଫାଇ ନେଟୱରà­à¬• '%s' ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤à¥¤"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' କୠବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠନେଟୱରà­à¬• ଠିକଣା ଅନà­à¬°à­‹à¬§ କରà­à¬…ଛି..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା ଦରà­à¬¶à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à­‡ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ଗତିଜ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, fuzzy
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ଠିକଣା"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬•à¬¾à¬·à­à¬Ÿ ଠିକଣା"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ସବନେଟ ମାସà­à¬•"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬¥à¬®à¬¿à¬• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ଦà­à¬¬à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ତୃତୀୟ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ଇଥରନେଟ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ "
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ଠିକଣା"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ଚାଳକ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ବେଗ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପଥ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° (_T):"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ଦà­à­±à¬¾à¬°"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ସଂଯୋଗ ମିଳିଲା ନାହିà¬!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1027,53 +1027,53 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ନେଟୱରà­à¬• ଉପକରଣ à¬à¬¬à¬‚ ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଠବିଜà­à¬žà¬ªà­à¬¤à¬¿ କà­à¬·à­‡à¬¤à­à¬° ଆପଲେଟ।"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ପରିଚାଳକ ୱେବସାଇଟ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କà­à¬®à¬¾à¬° ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ପରିଚାଳକ ଆପଲେଟ କିଛି ଆବଶà­à­Ÿà¬•à­€à­Ÿ ଉତà­à¬¸ ପାଇଲା ନାହିଠ(ଗà­à¬²à­‡à¬¡à¬¼ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬)।"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଉତà­à¬¸à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ନେଟୱରà­à¬• ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ହେବା ପାଇଠଗୋଟିଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬•à¥¤"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ଅନଲକ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ଅନଲକ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr ""
"ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଉପକରଣ '%s' ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହେବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଗୋଟିଠSIM PIN ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ସଂକେତ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ସଂକେତ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ଅନଲକ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ଅନଲକ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1111,46 +1111,45 @@ msgstr ""
"ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଉପକରଣ '%s' ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହେବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଗୋଟିଠSIM PUK ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ସଂକେତ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "ନୂତନ PIN ସଂକେତ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ନୂତନ PIN ସଂକେତକୠପà­à¬£à¬¿à¬¥à¬°à­‡ ଭରଣ କରନà­à¬¤à­:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ସଂକେତଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1176,8 +1175,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­ (_D)"
@@ -1229,12 +1228,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ରାଉଣà­à¬¡-ରବିନ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ନକଲ ସଂରକà­à¬·à¬£"
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬•à¬¾à¬·à­à¬Ÿ"
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾ (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_E)"
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ନାମ (_I):"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1355,7 +1354,7 @@ msgstr "MTU (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1461,40 +1460,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "ପୂରà­à¬¬ ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1505,56 +1504,56 @@ msgstr ""
"connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or "
"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ଠିକଣା"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ଠିକଣା"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ନାମ (_n):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ଠିକଣା:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1827,7 +1826,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ସà­à¬¬à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ"
@@ -1873,14 +1872,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "ଆଗà­à¬°à¬¹à­à¬¯ କରିଦିଅନà­à¬¤à­"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ହସପତ ପà­à­à¬¤à¬¿à¬•à¬¾"
@@ -2027,7 +2026,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"IP ଠିକଣା ଆପଣ କମà­à¬ªà­à¬Ÿà¬°à¬•à­ ନେଟୱରà­à¬•à¬°à­‡ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿à¥¤ ଗୋଟିଠIP ଠିକଣା ଯୋଗ କରିବା ପାଇଠ\"Add\" ବଟନକୠ"
"କà­à¬²à¬¿à¬• କରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2044,17 +2043,17 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ, କେବଳ ଠିକଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "ଠିକଣା"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2110,19 +2109,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ଉପକରଣ ନାମ + ନମà­à¬¬à¬°"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ଇଥରନେଟ (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା (_M):"
@@ -2159,8 +2155,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ଲିଙà­à¬•-ଲୋକାଲ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ଅନà­à­Ÿ କମà­à¬ªà­à¬Ÿà¬° ସହିତ ସହଭାଗ କରାଯାଇଛି"
@@ -2197,14 +2193,14 @@ msgstr "DHCP କà­à¬²à¬¾à¬à¬£à­à¬Ÿ ID (_H):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ପରିସରଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ସରà­à¬­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_D):"
@@ -2237,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଛି"
@@ -2293,7 +2289,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2306,79 +2302,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ଉପକରଣ ନାମ + ନମà­à¬¬à¬°"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ଇଥରନେଟ (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ଧାରା (_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2417,7 +2428,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ନେଟୱରà­à¬• ଉପଲବà­à¬§ ନହେଲେ ରୋମିଙà­à¬—କୠଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_w)"
@@ -2474,7 +2485,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬§à­à­±à¬¨à¬¿ ପà­à­Ÿà¬¾à¬•à­‡à¬Ÿà¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ପଠାନà­à¬¤à­ (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬"
@@ -2510,7 +2521,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿ (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "<b>ଉନà­à¬¨à¬¤</b>"
@@ -2536,7 +2547,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2556,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2565,7 +2576,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2598,7 +2609,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ କି (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2611,7 +2622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2624,153 +2635,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ଲିଙà­à¬• ଅପà­â€Œ ବିଳମà­à¬¬ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ଲିଙà­à¬• ଡାଉନà­â€Œ ବିଳମà­à¬¬ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ମୂଖà­à­Ÿ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP ଲକà­à¬·à­à¬¯à¬¸à­à¬¥à¬³ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ VPN ସଂରଚନାକୠଆଣନà­à¬¤à­..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2813,179 +2824,179 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ବନà­à¬§à¬¿à¬¤ ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_c):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ ଇଥରନେଟ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
#, fuzzy
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "WPA ପà­à¬°à­‹à¬Ÿà­‹à¬•à¬²:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
#, fuzzy
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA ପà­à¬°à­‹à¬Ÿà­‹à¬•à¬²:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ଠିକଣା:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬° ଠିକଣା:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾ (_S):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ପରିବହନ ଶକà­à¬¤à¬¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ପରିବହନ ଶକà­à¬¤à¬¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3097,8 +3108,8 @@ msgstr "ବà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ (_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3156,65 +3167,65 @@ msgstr ""
"<i>ଅଧିକାଂଶ ପରିସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡, ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬° PPP ସରà­à¬­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ସମସà­à¬¤ ବୈଧିକରଣ ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬•à­ ସମରà­à¬¥à¬¨ କରିବ। ଯଦି ସଂଯୋଗ "
"ବିଫଳ ହà­à¬, ତେବେ କିଛି ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬° ସମରà­à¬¥à¬¨à¬•à­ ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ କରି ଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­à¥¤</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ଇନଫିନିବà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "ବà­à¬°à¬¿à¬œ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3222,47 +3233,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿: କୌଣସି VPN ସରà­à¬­à¬¿à¬¸ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଠଫାଇଲ ଚୟନ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ହାରà­à¬¡à­±à­‡à¬°"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ଆଭାସୀ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ VPN ସଂରଚନାକୠଆଣନà­à¬¤à­..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ସଂଯୋଗ ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬• ସଂଳାପକୠଅଜଣା ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿ କାରଣରୠଆରମà­à¬­ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ନୂତନ ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ସଂଯୋଗ %s କୠଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ କି?"
@@ -3276,105 +3287,105 @@ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ଠିକଣା"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "ନେଟମାସà­à¬•"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ଦà­à­±à¬¾à¬°"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ଉପସରà­à¬—"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରà­à¬…ଛି %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ବେନାମୀ ସଂଯୋଗକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ସଂଯୋଗ ନାମ (_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬•à¬™à­à¬•à­ ଆରମà­à¬­ କରିବା ସମୟରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଅଦà­à­Ÿà¬¤à¬¨ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "ସଂଯୋଗ ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬• କିଛି ଆବଶà­à­Ÿà¬•à­€à­Ÿ ଉତà­à¬¸ ପାଇଲା ନାହିଠ(.ui ଫାଇଲ ମିଳି ନଥିଲା)।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଯୋଗରେ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à¬•à­ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଯନà­à¬¤à­à¬°à¬° ସମସà­à¬¤ ଚାଳକମାନଙà­à¬• ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ସଂଯୋଗକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ କରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ସଂଯୋଗ ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬• ସଂଳାପ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬•à¬™à­à¬•à­ ଆରମà­à¬­ କରିବା ସମୟରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
@@ -3422,133 +3433,133 @@ msgstr "ନାମପଟି"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "କଦାପି ନà­à¬¹à¬"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ମିନଟ ପୂରà­à¬¬à­‡"
msgstr[1] "%d ମିନଟ ପୂରà­à¬¬à­‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ଘଣà­à¬Ÿà¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­"
msgstr[1] "%d ଘଣà­à¬Ÿà¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ଦିନ ପୂରà­à¬¬à­‡"
msgstr[1] "%d ଦିନ ପୂରà­à¬¬à­‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ମାସ ପୂରà­à¬¬à­‡"
msgstr[1] "%d ମାସ ପୂରà­à¬¬à­‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ବରà­à¬· ପୂରà­à¬¬à­‡"
msgstr[1] "%d ବରà­à¬· ପୂରà­à¬¬à­‡"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଅଦà­à­Ÿà¬¤à¬¨ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ଅନà­à¬¤à¬¿à¬® ଥର ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à­ƒà¬¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ ସଂଯୋଗକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ ସଂଯୋଗକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରିବା ପାଇଠବିଧିମାନà­à­Ÿ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ ସଂଯୋଗକୠଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ ସଂଯୋଗକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରିବା ପାଇଠବିଧିମାନà­à­Ÿ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ଅସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¥¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ସଂଯୋଗ ଅଦà­à­Ÿà¬¤à¬¨ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3562,78 +3573,78 @@ msgstr "ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
msgid "Add a new connection"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Wi-Fi ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଯୋଗ ପାଇଠ802.1X ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾à¬•à­ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ବà­à¬²à­à¬Ÿà­à¬¥ ଉପକରଣକୠଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
#, fuzzy
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "ଆପଣ ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସଂଯୋଗର ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ବାଛନà­à¬¤à­:"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ନେଟୱରà­à¬•à¬¿à¬™à­à¬— ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­ (_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬¥à¬®à¬¿à¬• DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ସଂଯୋଗ %d"
@@ -3641,40 +3652,40 @@ msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ସଂଯୋଗ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
#, fuzzy
msgid "Bridge Port"
msgstr "ବà­à¬°à¬¿à¬œ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ମୂଖà­à­Ÿ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3684,56 +3695,56 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ª ସଂଯୋଗକୠà¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ MAC ଠିକଣା ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲà­à¬²à¬¿à¬–ିତ ନେଟୱରà­à¬• ଉପକରଣରେ "
"ଅପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à­€à­Ÿ କରିଥାà¬à¥¤ ଉଦାହରଣ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "ଆଗà­à¬°à¬¹à­à¬¯ କରିଦିଅନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ଇଥରନେଟ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "କà­à¬²à­‹à¬¨ କରାଯାଇଥିବା MAC ଠିକଣା (_C):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3744,187 +3755,187 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ª ସଂଯୋଗକୠà¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ MAC ଠିକଣା ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲà­à¬²à¬¿à¬–ିତ ନେଟୱରà­à¬• ଉପକରଣରେ "
"ଅପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à­€à­Ÿ କରିଥାà¬à¥¤ ଉଦାହରଣ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ଇନଫିବà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ଇନଫିବà­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "କେବଳ ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (VPN) ଠିକଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ, କେବଳ ଠିକଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "କେବଳ ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (PPPoE) ଠିକଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "କେବଳ ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ (DHCP) ଠିକଣାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "କେବଳ ସଂଯୋଗ-ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "DNS ସରà­à¬­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_D):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "ପରିସରଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_S):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ପାଇଠIPv4 ପଥକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ସଂରଚନା"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ, କେବଳ DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ପାଇଠIPv6 ପଥକୠସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ସଂରଚନା"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s ସà­à¬²à­‡à¬­ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ଅସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¥¤"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3933,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙà­à¬•à¬° ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬œà­à¬žà¬¾à¬¨à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­à¥¤ ଯଦି ଆପଣ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ "
"ନà­à¬¹à¬à¬¨à­à¬¤à¬¿, ତେବେ ଆପଣଙà­à¬• ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬•à­ ପଚାରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ GSM-ଆଧାରିତ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬œà­à¬žà¬¾à¬¨ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¾à¬¹à¬° କରନà­à¬¤à¬¿ (ଯେପରିକି, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) "
@@ -3941,81 +3952,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
#, fuzzy
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ CDMA-ଆଧାରିତ ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬œà­à¬žà¬¾à¬¨ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¾à¬¹à¬° କରନà­à¬¤à¬¿ (ଯେପରିକି, 1xRTT, EVDO) ( _C)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s ପାଇଠPPP ବୈଧିକରଣ ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬•à­ ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
@@ -4023,11 +4034,11 @@ msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
@@ -4035,68 +4046,68 @@ msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧ
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "କୌଣସି ନେଟୱରà­à¬• ସଂଯୋଗ ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ବନà­à¬§à¬¨ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' ପାଇଠVPN ପà­à¬²à¬—ଇନ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸à¬•à­ ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VLAN ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' ପାଇଠVPN ପà­à¬²à¬—ଇନ ସରà­à¬­à¬¿à¬¸à¬•à­ ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4105,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ª à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା BSSID ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରାଯାଇଥିବା ବେତାର ଅଭିଗମà­à­Ÿ ବିନà­à¬¦à­à¬°à­‡ "
"ସଂଯୋଗକୠଅପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à­€à­Ÿ କରିଥାଠ(AP)। ଉଦାହରଣ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4115,96 +4126,96 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ବିକଳà­à¬ª ସଂଯୋଗକୠà¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ MAC ଠିକଣା ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ଉଲà­à¬²à¬¿à¬–ିତ ନେଟୱରà­à¬• ଉପକରଣରେ "
"ଅପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à­€à­Ÿ କରିଥାà¬à¥¤ ଉଦାହରଣ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤ ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex ଅଥବା ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ବିଟ ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ଉଦà­à¬¦à­‹à¬—"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬; Wi-Fi ସଂରଚନା ଅନà­à¬ªà¬¸à­à¬¥à¬¿à¬¤ ଅଛି।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ବେତାର ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¾ ଚାଳକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬ à¬•à­ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" ନାମକ ଗୋଟିଠଫାଇଲ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ଅଛି।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "ଆପଣ %s କୠଆପଣ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ VPN ସଂଯୋଗ ସହିତ ବଦଳାଇବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¨à­à¬¤à¬¿ କି?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗକୠରପà­à¬¤à¬¾à¬¨à­€ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN ସଂଯୋଗକୠରପà­à¬¤à¬¾à¬¨à­€ କରନà­à¬¤à­..."
@@ -4240,81 +4251,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "କୌଣସି CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° ଆବଶà­à­Ÿà¬• ନାହିà¬"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬°à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ କି (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ କି ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬°à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "ଚାଳକ ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬° (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ମୋର ଦେଶ ତାଲିକାଭà­à¬•à­à¬¤ ହୋଇନାହିà¬"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ତାଲିକାଭà­à¬•à­à¬¤ ହୋଇନଥିବା"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "ମୋର ଯୋଜନା ତାଲିକାଭà­à¬•à­à¬¤ ହୋଇନାହିà¬..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ GSM ଉପକରଣ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¿à¬¤ CDMA ଉପକରଣ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4322,28 +4333,28 @@ msgstr ""
"ସହାୟକ ଆପଣଙà­à¬•à­ ସହଜରେ ଗୋଟିଠସେଲà­à­Ÿà­à¬²à¬¾à¬° (3G) ନେଟୱରà­à¬• ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ "
"କରିବାରେ ସାହାଯà­à­Ÿ କରିବେ।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ଆପଣ ନିମà­à¬¨à¬²à¬¿à¬–ିତ ସୂଚନା ଆବଶà­à­Ÿà¬• କରିବେ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬• ନାମ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ବିଲିଙà­à¬— ଯୋଜନା ନାମ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(କିଛି ପରିସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿à¬°à­‡) ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ବିଲିଙà­à¬— ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମà­à­Ÿà¬¤à¬¾ ବିନà­à¬¦à­ ନାମ)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଉପକରଣ ପାଇଠଗୋଟିଠସଂଯୋଗ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_t)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରନà­à¬¤à­"
@@ -4352,12 +4363,12 @@ msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋà
msgid "Country or region:"
msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬• ଦେଶକୠବାଛନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ତାଲିକାରୠଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ ବାଛନà­à¬¤à­ (_l):"
@@ -4366,27 +4377,27 @@ msgstr "ତାଲିକାରୠଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ ବ
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "ମà­à¬ ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬•à­ ପାଇଲି ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ମୠà¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ହସà­à¬¤à¬•à­ƒà¬¤ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¿ (_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ GSM ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬œà­à¬žà¬¾à¬¨ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିଥାଠ(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾ CDMA ପà­à¬°à¬¯à­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬œà­à¬žà¬¾à¬¨ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିଥାଠ(1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ଯୋଜନାକୠବାଛନà­à¬¤à­ (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¿à¬¤ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମà­à­Ÿà¬¤à¬¾ ବିନà­à¬¦à­ ନାମ) (_A):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4400,31 +4411,31 @@ msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙà­à¬• ଯୋଜନା ବିଷୟରେ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à¬à¬¨à­à¬¤à¬¿ ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙà­à¬• ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬•à­ ଆପଣଙà­à¬• ଯୋଜନାର "
"APN ବିଷୟରେ ପଚାରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବିଲିଙà­à¬— ଯୋଜନା ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ ନିମà­à¬¨à¬²à¬¿à¬–ିତ ସଂରଚନା ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ କରାଯାଇଛି:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ଉପକରଣ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ଯୋଜନା:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4439,60 +4450,60 @@ msgstr ""
"ସଂଯୋଗ ସଂରଚନାକୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରିବା ପାଇà¬, \"Network Connections\" କୠତନà­à¬¤à­à¬° >> ପସନà­à¬¦ "
"ତାଲିକାରୠବାଛନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂରଚନାକୠନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(କିଛି ନାହିà¬)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° (_A):"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "ଆପଣଙà­à¬•à¬° ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬°à¬•à­ ବାଛନà­à¬¤à­..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "ଚାଳକ ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬° (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "ସଂଯୋଗକୠସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ତà­à¬°à­à¬Ÿà¬¿"
@@ -4506,7 +4517,7 @@ msgstr "ଖୋଲନà­à¬¤à­ (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4519,113 +4530,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à­Ÿà­‡à¬• ଥର à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତକୠପଚାରନà­à¬¤à­ (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ହେବା ପାଇଠଗୋଟିଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬•à¥¤"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ ହୋଇଛି"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­ (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• '%s' କୠଅଭିଗମà­à­Ÿ କରିବା ପାଇଠପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ କିମà­à¬¬à¬¾ ସଂଗà­à¬ªà­à¬¤ କିଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଆବଶà­à­Ÿà¬•à¥¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ପାଇଠପà­à¬°à¬¾à¬§à¬¿à¬•à¬°à¬£ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ଆପଣ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ପାଇଠଗୋଟିଠନାମ ଭରଣ କରନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ଲà­à¬•à­à¬•à¬¾à¬‡à¬¤ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬• ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "ଲà­à¬•à­à¬•à¬¾à¬‡à¬¤ ବେତାର ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4649,42 +4660,42 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ବେତାର à¬à¬¡à¬ªà­à¬Ÿà¬° (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ମà­à¬ ମୋର ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾à¬™à­à¬•à­ ପାଇଲି ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ମୠà¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ହସà­à¬¤à¬•à­ƒà¬¤ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୠଚାହà­à¬à¬›à¬¿ (_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¤à¬¾:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
#, fuzzy
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
#, fuzzy
msgid "Country or region"
msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ତାରଯà­à¬•à­à¬¤"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4694,13 +4705,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4725,11 +4736,11 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "ବେତାର à¬à¬¡à¬ªà­à¬Ÿà¬° (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ବିଧି:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
@@ -4738,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬—à­à¬°à¬¾à¬®à¬Ÿà¬¿ NetworkManager ର ଗୋଟିଠଉପାଦାନ (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4746,158 +4757,158 @@ msgstr ""
"ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶-ନାମା କାରà­à¬¯à¬•à¬³à¬¾à¬ª ପାଇଠà¬à¬¹à¬¾ ଇଚà­à¬›à­à¬• ନà­à¬¹à¬ କିନà­à¬¤à­ à¬à¬¹à¬¾ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à­‡GNOME ଡେସà­à¬•à¬Ÿà¬ª ପରିବେଶରେ "
"ଚାଲିଥାà¬à¥¤"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇନାହିà¬"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à­ƒà¬¤ ହୋଇନାହିà¬"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ନିଜସà­à­± ନେଟୱରà­à¬• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ନିଜସà­à­± ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "ପଞà­à¬œà¬¿à¬•à¬°à¬£ ବାରଣ ହୋଇଛି"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ରୋମିଙà­à¬—)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ରୋମିଙà­à¬—)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ରୋମିଙà­à¬— ନେଟୱରà­à¬• (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ରୋମିଙà­à¬— ନେଟୱରà­à¬•"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ଉପକରଣ ପାଇଠPIN ସଂକେତ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ମୋବାଇଲ ବà­à¬°à­‹à¬¡à¬¼à¬¬à­à­Ÿà¬¾à¬£à­à¬¡ ସଂଯୋଗ '%s' ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ରୋମିଙà­à¬—"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "DSL ସଂଯୋଗ %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER କିମà­à¬¬à¬¾ PEM ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£à¬ªà¬¤à­à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, କିମà­à¬¬à¬¾ PKCS#12 ବà­à­Ÿà¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ କିଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "କୌଣସି CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° ଆବଶà­à­Ÿà¬• ନାହିà¬"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ଗୋଟିଠPAC ଫାଇଲ ଚୟନ କରନà­à¬¤à­..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ସମସà­à¬¤ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
@@ -4917,7 +4928,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ଅଜଣା ପରିଚୟ (_m):"
@@ -4928,7 +4939,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ଫାଇଲ (_P):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4939,17 +4950,17 @@ msgstr "ଆଭà­à­Ÿà¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ବୈଧିକରଣ (_n):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "ସà­à­±à­Ÿà¬‚ଚାଳିତ PAC ସà­à¬¬à¬¿à¬§à¬¾à¬•à­ ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4963,7 +4974,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "କୌଣସି CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° ଆବଶà­à­Ÿà¬• ନାହିà¬"
@@ -4972,27 +4983,27 @@ msgstr "କୌଣସି CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° ଆବଶà­à­Ÿà¬• à¬
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ (_P):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5006,24 +5017,24 @@ msgstr "WEP 128-ବିଟ ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "କୌଣସି CA ପà­à¬°à¬®à¬¾à¬£ ପତà­à¬° ଆବଶà­à­Ÿà¬• ନାହିà¬"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5032,36 +5043,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "ପରିଚୟ (_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "ତୀବà­à¬°"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ଟନେଲଯà­à¬•à­à¬¤ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ସà­à¬°à¬•à­à¬·à¬¿à¬¤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5072,41 +5083,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5147,14 +5158,14 @@ msgstr "କି ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5c882a21..7bfedd05 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 11:57-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -153,67 +153,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"
@@ -222,45 +222,45 @@ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "à¨à¨¡-ਹਾਕ"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ।"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ਇਹ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਮà©à©œ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਰà©à¨• ਗਿਆ।"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿਚੇ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਅਚਾਨਕ ਰà©à¨• ਗਈ।"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ।"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ।"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà©‡à¨‚ VPN ਸੀਕਰਟ ਨਹੀਂ ਸਨ"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©‡à¨‚ VPN ਸੀਕਰਟ ਸਨ।"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ।"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -364,19 +364,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,573 +402,573 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ਸੰਰਚਨਾ(_C)…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_A)…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਚਾਲੂ(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi ਚਾਲੂ(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਚਾਲੂ(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਓ(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "…ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧੋ"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ “%s“ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ।"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s“ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s“ ਲਈ VPN à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ਗਲਤ PUK ਕੋਡ; ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ਗਲਤ ਪਿੰਨ ਕੋਡ; ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "…ਅਣ-ਲਾਕ ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋ ਚà©à©±à¨•à©‡ ਹੋ।"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰੋਮਿੰਗ (roaming) ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ਆਟੋ ਈਥਰਨੈੱਟ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਲਈ ਤਿਆਰੀ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "â€%s†ਲਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਸਰਗਰਮ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "…ਲà©à¨•à¨µà©‡à¨‚ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਅਧਿਕਾਰ।"
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
msgstr[1] "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi ਬੰਦ ਹੈ"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੇਨੂ ਨੂੰ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ â€%s†ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s“ ਲਈ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਸਰਗਰਮ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਸਰਗਰਮ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾਇਨੇਮਕ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "ਹੋਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਕ"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ਤà©à¨°à¨¿à¨¨à¨°à©€ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN ਕਿਸਮ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN ਗੇਟਵੇ"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN ਬੈਨਰ"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ਬੇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -978,54 +978,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਕਮਿਊਨਟ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨੀ ਅਤੇ ਉਲੱਥਾਕਾਰ"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਅਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ à¨à¨°à©€à¨† à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ ਹੈ।"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
"http://www.satluj.com"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ ਲੋੜੀਦੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਸਕਿਆ (.ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)।"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ਗà©à©°à¨® ਸਰੋਤ"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "“%s“ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PIN ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PIN ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1033,25 +1033,25 @@ msgid ""
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ “%s“ ਲਈ ਸਿਮ PIN ਕੋਡ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ਕੋਡ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਵੇਖੋ"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PUK ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PUK ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1059,42 +1059,41 @@ msgid ""
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ “%s“ ਲਈ ਸਿਮ PUK ਕੋਡ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ਕੋਡ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਫੇਰ ਦਿਓ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ਕੋਡ ਵੇਖੋ"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "ਜੋੜੋ(_A)"
@@ -1119,8 +1118,8 @@ msgstr "ਜੋੜੋ(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
@@ -1172,12 +1171,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "ਜੰਤਰ(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ਰਾਊਂਡ ਰਾਬਿਨ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਬੈਕਅੱਪ"
@@ -1186,7 +1185,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ"
@@ -1223,7 +1222,7 @@ msgstr "ਮੋਡ(_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ(_i):"
@@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1408,40 +1407,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "ਪੱਕਾ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "ਰਲਵਾਂ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1451,52 +1450,52 @@ msgstr ""
"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੈਕ ਕਲੋਨਿੰਗ ਜਾਂ ਸਪੂਫਿੰਗ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ਨਾ-ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਟਰਫੇਸ-ਨਾਂ (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ਗਲਤ ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ਨਾ-ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ਨਾ-ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ %s (%s)"
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1774,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
@@ -1820,14 +1819,14 @@ msgid "Full"
msgstr "ਪੂਰਾ"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤੀ"
@@ -1971,7 +1970,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ-ਆਪ à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸਥਿਰ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ "
"ਜੋੜਨ ਲਈ “ਸ਼ਾਮਲ“ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1987,15 +1986,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸਥਿਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ (ਚੋਣਵਾਂ)"
@@ -2051,19 +2050,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਜੰਤਰ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ(_M):"
@@ -2104,8 +2100,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾"
@@ -2138,14 +2134,14 @@ msgstr "D_HCP ਕਲਾਇਟ ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ(_e):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS ਸਰਵਰ:"
@@ -2177,7 +2173,7 @@ msgstr "…ਰੂਟ(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
@@ -2234,7 +2230,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2246,85 +2242,99 @@ msgstr "ਚੈਕ ਕਰੋ"
msgid "Strict"
msgstr "ਸਖ਼ਤ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਜੰਤਰ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ਮੋਡ(_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Validation"
+msgid "_Validation"
msgstr "ਵੈਧਤਾ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
#, fuzzy
-msgid "SCI port"
+msgid "_SCI port"
msgstr "SCI ਪੋਰਟ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
-msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
msgstr "ਇੰਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
-msgstr ""
-
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾"
@@ -2361,7 +2371,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ਜੇ ਘਰ (ਹੋਮ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੋਮਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
@@ -2415,7 +2425,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੋ(_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -2451,7 +2461,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ਢੰਗ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_v)…"
@@ -2475,7 +2485,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "ਟੀਮ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
@@ -2485,7 +2495,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ਕਤਾਰ ID(_Q):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "ਪੋਰਟ ਤਰਜੀਹ(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP ਪੋਰਟ ਕà©à©°à¨œà©€(_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2551,7 +2561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2564,153 +2574,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ਅੱਪ ਦੇਰੀ(_U):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੇਰੀ(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ਭੇਜਣ ਅੰਤਰਾਲ(_i):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਹੋਸਟ(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੋਰਟ 'ਤੇ ਭੇਜੋ(_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਟੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_p)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "ਰਾਅ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -2751,176 +2761,176 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਤੋਂ ਟੀਮ ਜੰਤਰ ਤੋਂ"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ਟੀਮ ਕੀਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "ਲੋਡ ਬਲੈਨਸ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "ਕੋਈ L3 ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "ਕੋਈ L4 ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸(_H):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
#, fuzzy
msgid "_Runner"
msgstr "ਰਨਰ(_R):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਨੀਤੀ(_H):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "ਰਨਰ ਦਾ ਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਰਜੀਹ(_S):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
#, fuzzy
msgid "_Minimum ports"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੋਰਟ(_M):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਰਜੀਹ, ਮà©à©±à¨² 0 - 65535 ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਲਈ ਖੇਤਰ(_F)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਬਲੈਂਸ ਕਰਨ ਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(_b):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਬਲੈਂਸਰ(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "ਰਨਰ"
@@ -3034,8 +3044,8 @@ msgstr "ਬੈਂਡ(_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪਾਲਕਿੱਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -3091,65 +3101,65 @@ msgstr ""
"ਬਹà©à¨¤à©‡ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ PPP ਸਰਵਰ ਸਭ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ "
"ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕà©à¨ ਢੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟà©à©±à¨¥"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ਇੰਫੀਬੈਂਡ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "ਬੌਂਡ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "ਟੀਮ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP ਟਨਲ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3157,46 +3167,46 @@ msgstr ""
"\n"
"ਗਲਤੀ: ਕੋਈ VPN ਸਰਵਿਸ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ਵਰਚà©à¨…ਲ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "…ਸੰਭਾਲੀ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %s ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
@@ -3210,102 +3220,102 @@ msgstr "_VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ਸੋਧ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ਬੇਨਾਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਗà©à©°à¨® ਹੈ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ ਸੈਟਿੰਗ %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਕà©à¨ ਲੋੜੀਦੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ (.ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ)।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
@@ -3350,128 +3360,128 @@ msgstr "ਮà©à©œ ਲੇਬਲ ਲਾਓ"
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ਹà©à¨£"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧੋ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ਅਣ-ਸਹਾਇਕ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ â€%s†ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "ਕੋਈ VPN ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ â€%s†ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID â€%s†ਨਾਲ ਕੋਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@@ -3484,70 +3494,70 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ 802.1_X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਜੰਤਰ ਦੇ MAC à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ਗ਼ਲਤ ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਜੰਤਰ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "ਬਲਿਊਟà©à©±à¨¥ ਕਿਸਮ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ(_P)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ਡਾਇਲ ਅੱਪ ਨੈੱਟਵਰਕ(_D)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ਬੌਂਡ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ਬੌਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
@@ -3555,37 +3565,37 @@ msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਪੋਰਟ"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ਮੂਲ ਇੰਟਰਫੇਸ(_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3594,40 +3604,40 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੱਕੇ MAC ਜਾਂ ਦੋਵਾਂ ਰਾਹੀਂ "
"ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ “em1â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤੀ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਜੰਤਰ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "ਵੇਕ ਆਨ ਲਾਨ(LAN) ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3636,11 +3646,11 @@ msgstr ""
"ਜ਼ੋਨ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਪੱਧਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਨਿਯਮਤ ਜ਼ੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਚà©à¨£à¨¨ ਨਾਲ ਫਾਇਰਵਾਲ "
"ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਜ਼ੋਨ ਸੈੱਟ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ। ਤਾਂ ਹੀ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨µà©€ ਹੈ ਜੇ firewalld ਸਰਗਰਮ ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ਆਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3652,160 +3662,160 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ਇਫੀਂਬੈਂਡ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "ਇਫੀਂਬੈਂਡ ਜੰਤਰ"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ਇਫੀਂਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IP ਟਨਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP ਟਨਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (VPN) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਸਿਰਫ਼ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (PPPoE) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ ਹੀ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "ਵਾਧੂ _DNS ਸਰਵਰ:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "ਵਾਧੂ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ(_e):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ਲਈ IPv4 ਰੂਟ ਸੋਧ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਨੈੱਟਮਾਸਕ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 ਗੇਟਵੇ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS ਸਰਵਰ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਸਿਰਫ DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ਲਈ IPv6 ਰੂਟ ਸੋਧ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 ਗੇਟਵੇ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS ਸਰਵਰ “%s†ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਸਲੇਵ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "ਸਲੇਵ “%s“ ਅਤੇ “%s“ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ “%s“ ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3813,25 +3823,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸਲੇਵ “%s“ ਅਤੇ “%s“ ਇੱਕੋ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਦੀਆਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਰਚà©à¨…ਲ ਪੋਰਟਾਂ (“%s“ ਤੇ “%s“) ਲਈ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s ਸਲੇਵ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ਅਣ-ਸਹਾਇਕ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਕਿਸਮ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3839,84 +3849,84 @@ msgstr ""
"ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਕਿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ "
"ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਤੋਂ ਪà©à©±à¨›à©‹à¥¤"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ _GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ C_DMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s ਲਈ PPP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਸੋਧ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਠੀਕ JSON ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ਟੀਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ਟੀਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
@@ -3924,67 +3934,67 @@ msgstr "ਟੀਮ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ਟੀਮ ਪੋਰਟ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ਟੀਮ ਪੋਰਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (“%s†ਰਾਹੀਂ)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ਵੀਲੈਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan ਪੇਰੈਂਟ"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "“%s“ (%s) ਲਈ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਅਸਫ਼ਲਤਾ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "â€%s†ਲਈ VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -3993,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"VPN ਦੀ ਕਿਸਮ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ। ਜੇ VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਟਾਈਪ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ "
"ਨਾ ਦੱਸੇ, ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੋਲ ਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ VPN ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4001,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ Wi-Fi à¨à¨•à¨¸à©ˆà©±à¨¸ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ (AP) ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਲਾਕ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤੇ "
"BSSID ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4010,91 +4020,91 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੱਕੇ MAC à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਜਾਂ ਦੋਵਾਂ "
"ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ: “wlan0â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi ਜੰਤਰ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱਟ ਕà©à©°à¨œà©€ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ਇੰਟਰਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨œ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ; Wi-Fi ਸੈਟਿੰਗ ਗà©à©°à¨® ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "ਗà©à©°à¨® SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "à¨à¨¡-ਹਾਕ ਮੋਡ ਨਾਲ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਅਨà©à¨•à©‚ਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "â€%s†ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ %s ਨੂੰ VPN, ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ, ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4105,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਗਲਤੀ: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿâ€¦"
@@ -4129,106 +4139,106 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "ਕੋਈ ਕà©à©°à¨œà©€ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕà©à©°à¨œà©€ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€(_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s ਕà©à©°à¨œà©€ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_c):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ਮੇਰਾ ਦੇਸ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸਟ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਲੈਨ ਲਿਸਟ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ GSM ਜੰਤਰ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ CDMA ਜੰਤਰ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਸੈਲà©à¨²à¨° (3G) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਨਾਂ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ਕà©à¨ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ) ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ APN (ਅਸੈੱਸ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਨਾਂ)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ਇਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ(_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
@@ -4237,11 +4247,11 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈ
msgid "Country or region:"
msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚà©à¨£à©‹(_l):"
@@ -4250,27 +4260,27 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚà©à¨£à©
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖà©à¨¦ ਦੇਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹਾਂ(_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ CDMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਲੈਨ ਚà©à¨£à©‹(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਪਲੈਨ _APN (ਅਸੈੱਸ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਨੇਮ):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4282,31 +4292,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ਜੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਦੇ APN ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ਆਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਜੰਤਰ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਪਲੈਨ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4318,58 +4328,58 @@ msgstr ""
"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅਸੈੱਸ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਫੇਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। ਆਪਣੀ "
"ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ → ਪਸੰਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ â€à¨¨à©ˆà©±à¨Ÿà¨µà¨°à¨• ਕਨੈਕਸ਼ਨ†ਚà©à¨£à©‹à¥¤ "
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕà©à©°à¨œà©€"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚà©à¨£à©‹â€¦"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
@@ -4381,7 +4391,7 @@ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੋਕਨ(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਵਲੋਂ"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "%s ਪਿੰਨ ਦਿਓ"
@@ -4394,98 +4404,98 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "ਪਿੰਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪà©à©±à¨›à©‹"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_T):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "ਨਵਾਂ…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¸à¨¼à¨¨ ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਲੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ਲà©à¨•à¨µà©‡à¨‚ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "ਲà©à¨•à¨µà¨¾à¨‚ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4506,39 +4516,39 @@ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖà©à¨¦ ਦੇਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹਾਂ(_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC ਮਿਸ਼"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4548,13 +4558,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4576,11 +4586,11 @@ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4588,160 +4598,160 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
"ਇਹ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ 'ਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ਰੋਮਿੰਗ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ਰੋਮਿੰਗ)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "“%2$s“ 'ਤੇ SIM ਕਾਰਡ “%1$s“ ਲਈ ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ “%s“ ਸਰਗਰਮ: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ਜਾਂ PKCS#12 ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1x ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਗਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-FAST PAC ਫਾਇਲ"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ਫਾਇਲਾਂ (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -4759,7 +4769,7 @@ msgstr "ਦੋਵੇਂ"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ਅਗਿਆਤ ਪਛਾਣ(_m):"
@@ -4770,7 +4780,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ਫਾਇਲ(_f):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4780,17 +4790,17 @@ msgstr "_Inner ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ PAC ਪਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-LEAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4804,7 +4814,7 @@ msgstr "ਵਰਜਨ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ(_r)"
@@ -4813,28 +4823,28 @@ msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ਵਰਜਨ(_v):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
#, fuzzy
msgid "_Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4848,23 +4858,23 @@ msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-TLS ਪਛਾਣ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਗਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ਕੋਈ ਕà©à©°à¨œà©€ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à©€"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਗਈ ਕà©à©°à¨œà©€ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -4873,35 +4883,35 @@ msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਗਈ ਕà©à©°à¨œà©€ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹà
msgid "I_dentity"
msgstr "ਪਛਾਣ(_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1x ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਦੀ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•à¨¿à¨¤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ਟਨਲ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4912,30 +4922,30 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_t):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "leap-ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗà©à©°à¨®"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "ਗà©à©°à¨® ਲੀਪ-ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-key ਗà©à©°à¨®"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕà©à©°à¨œà©€ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕà©à©°à¨œà©€ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ASCII ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4944,11 +4954,11 @@ msgstr ""
"ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wep-key: ਗ਼ਲਤ %zu ਕà©à©°à¨œà©€ ਲੰਬਾਈ। ਕà©à©°à¨œà©€ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜਾਂ ਤਾਂ 5/13 (ascii) ਜਾਂ 10/26 "
"(ਹੈਕਸਾ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wep-key: ਵਾਕ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wep-key: ਵਾਕ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@@ -4978,7 +4988,7 @@ msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਵੇਖੋ(_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4987,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wpa-psk: ਕà©à©°à¨œà©€-ਲੰਬਾਈ %zu ਅਵੈਧ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ [8,63] ਬਾਈਟ ਜਾਂ 64 ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੋਣੀ "
"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wpa-psk: 64 ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਨਾਲ ਅਰਥ ਕੱਢੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
@@ -4996,6 +5006,14 @@ msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà©€à¨‚ wpa-psk: 64 ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈ
msgid "_Type"
msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK:"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (ਡਿਫਾਲਟ)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d8bc5359..d9a680ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-26 19:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -164,17 +164,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Programiści projektu NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa obiektów „%s†nie ma wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci o nazwie „%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "właściwość „%s†klasy obiektów „%s†nie jest zapisywalna"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
"właściwość konstruktu „%s†dla obiektu „%s†nie może zostać ustawiona po "
"konstrukcji"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"„%s::%s†nie jest prawidłową nazwą właściwości, „%s†nie jest podtypem "
"GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci „%s†typu „%s†z wartoÅ›ci typu „%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -203,34 +203,34 @@ msgstr ""
"wartość „%s†typu „%s†jest nieprawidłowa lub spoza zakresu dla właściwości "
"„%s†typu „%sâ€"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "P_ołącz"
@@ -238,45 +238,45 @@ msgstr "P_ołącz"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nazwa sieci"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "zabezpieczona."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Dodanie/aktywowanie połączenia się nie powiodło"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Niepowodzenie połączenia"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Rozłączenie urządzenia się nie powiodło"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Niepowodzenie rozłączenia"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktywacja połączenia się nie powiodła"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bez wyświetlania tego komunikatu ponownie"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†rozłączone, ponieważ połączenie sieciowe zostało "
"przerwane."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło, ponieważ połączenie sieciowe zostało "
"przerwane."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło, ponieważ usługa VPN została "
"nieoczekiwanie zatrzymana."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie zwróciła "
"odpowiedniej konfiguracji sieci."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło z powodu przekroczenia limitu czasu."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie została "
"uruchomiona na czas."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło, ponieważ usługa VPN nie mogła zostać "
"uruchomiona."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło z powodu braku prawidłowych sekretów "
"VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło z powodu nieprawidłowych sekretów VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Połączenie VPN „%s†się nie powiodło."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Połączenie VPN zostało pomyślnie ustanowione.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Wiadomość logowania VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Połączenie VPN się nie powiodło"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -426,570 +426,570 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "urządzenie nie jest gotowe (brak oprogramowania sprzętowego)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "urzÄ…dzenie nie jest gotowe"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączone"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "urządzenie nieobsługiwane"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń sieciowych"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Połączenia _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "S_konfiguruj VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj połączenie VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sieć jest wyłączona"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Sieć"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Sieć _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Sieć _komórkowa"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "P_owiadomienia"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "I_nformacje o połączeniu"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modyfikuj połączenia…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "PoÅ‚Ä…czono z „%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Przygotowywanie poÅ‚Ä…czenia sieciowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla poÅ‚Ä…czenia sieciowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "NawiÄ…zano poÅ‚Ä…czenie sieciowe „%sâ€"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "NawiÄ…zywanie poÅ‚Ä…czenia VPN „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla poÅ‚Ä…czenia VPN „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Nawiązano połączenie VPN"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Brak połączenia sieciowego"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Błędny kod PUK. Proszę skontaktować się z dostawcą."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Błędny kod PIN. Proszę skontaktować się z dostawcą."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Wysyłanie kodu odblokowania…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Komórkowe (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Komórkowe"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nowe połączenie komórkowe…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ustanowiono połączenie"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Połączono z siecią komórkową."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Sieć komórkowa."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Zarejestrowano w sieci domowej."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Zarejestrowano w sieci roamingowej."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Połączono z siecią komórkową."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Przygotowywanie poÅ‚Ä…czenia komórkowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurowanie poÅ‚Ä…czenia komórkowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla poÅ‚Ä…czenia komórkowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "NawiÄ…zano poÅ‚Ä…czenie komórkowe „%sâ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatyczne połączenie ethernetowe"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Sieci ethernetowe (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Sieć ethernetowa (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Sieci ethernetowe"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Sieć ethernetowa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Połączono z siecią ethernetową."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Przygotowywanie ethernetowego poÅ‚Ä…czenia sieciowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurowanie ethernetowego poÅ‚Ä…czenia sieciowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Wymagane uwierzytelnienie dla ethernetowego poÅ‚Ä…czenia sieciowego „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Żądanie ethernetowego adresu sieciowego dla „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "NawiÄ…zano ethernetowe poÅ‚Ä…czenie sieciowe „%sâ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Połącz z ukrytą siecią Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Utwórz _nową sieć Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Dodanie nowego połączenia się nie powiodło"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "NiewystarczajÄ…ce uprawnienia."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Sieci Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Sieć Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Sieć Wi-Fi"
msgstr[1] "Sieci Wi-Fi"
msgstr[2] "Sieci Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi jest wyłączone przez przełącznik sprzętowy"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Więcej sieci"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Dostępne sieci Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Należy użyć menu sieci, aby połączyć z siecią Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "PoÅ‚Ä…czono z sieciÄ… Wi-Fi „%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Przygotowywanie poÅ‚Ä…czenia sieciowego Wi-Fi „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurowanie poÅ‚Ä…czenia sieciowego Wi-Fi „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla sieci Wi-Fi „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Żądanie adresu sieciowego Wi-Fi dla „%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "NawiÄ…zano bezprzewodowe poÅ‚Ä…czenie sieciowe Wi-Fi „%sâ€: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "NawiÄ…zano poÅ‚Ä…czenie sieciowe Wi-Fi „%sâ€"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Aktywowanie połączenia się nie powiodło"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamiczny WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Więcej adresów"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adres rozgłoszeniowy"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podsieci"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Główny serwer DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugorzędny serwer DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Trzeciorzędny serwer DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "Wi-Fi 802.11 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adres sprzętowy"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Domyślna trasa"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Typ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Brama VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nazwa użytkownika VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Baner VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Podstawowe połączenie"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych aktywnych połączeń."
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -999,18 +999,18 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"oraz wielu innych współtwórców i tłumaczy społeczności"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet obszaru powiadamiania do zarządzania urządzeniami i połączeniami "
"sieciowymi."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Witryna programu NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2006-2008\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Piotr DrÄ…g <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2019\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2019"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1027,33 +1027,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager nie może odnaleźć niektórych wymaganych zasobów (nie "
"odnaleziono pliku .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "BrakujÄ…ce zasoby"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło do sieci komórkowej"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Wymagane hasÅ‚o do poÅ‚Ä…czenia z „%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1061,25 +1061,25 @@ msgid ""
msgstr "Urządzenie komórkowe „%s†wymaga kodu PIN karty SIM przed użyciem."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Wyświetlanie kodu PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1087,44 +1087,43 @@ msgid ""
msgstr "Urządzenie komórkowe „%s†wymaga kodu PUK karty SIM przed użyciem."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Kod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nowy kod PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Proszę ponownie wprowadzić nowy kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Wyświetlanie kodów PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Połączenie nie ma ustawienia VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr ""
"Zapisanie połączenia do interfejsu użytkownika VPN się nie powiodło: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Zapisanie połączenia do interfejsu użytkownika VPN się nie powiodło: "
"niepełny zapis"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "_Dodaj"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -1433,40 +1432,40 @@ msgstr ""
"może mieć ustawionych bitów 0, 1 lub 2, ponieważ są one używane dla STP, "
"klatek przerwy MAC i LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatycznie"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "nieokreślony błąd"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Zachowany"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Stały"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabilny"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1476,52 +1475,52 @@ msgstr ""
"sieciowego, dla którego zostało utworzone to połączenie. Ta funkcja jest "
"znana jako klonowanie lub „spoofing†adresu MAC. Przykład: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Adres HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "nieprawidłowe %s dla %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "nieprawidłowe %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nieprawidłowe „interface-name†dla %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nieprawidłowe „interface-name†(%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy urządzenia"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "nieprawidłowy adres sprzętowy"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "nieprawidłowe %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "urzÄ…dzenie"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "nieprawidłowe %s (%s) "
@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr "U_sługa"
# checkbox
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1805,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -1851,14 +1850,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorowanie"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"numerach sÄ… preferowane podczas wybierania profili do automatycznej "
"aktywacji."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2018,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Adresy IP identyfikujÄ… komputer w sieci. ProszÄ™ nacisnąć przycisk „Dodajâ€, "
"aby dodać statyczny adres IP do skonfigurowania poza automatycznymi."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2030,15 +2029,15 @@ msgstr ""
"dodać adres IP. Jeśli nie podano żadnego adresu, to zakres zostanie ustalony "
"automatycznie."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Dodatkowe adresy statyczne"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (opcjonalnie)"
@@ -2135,8 +2134,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Współdzielone z innymi komputerami"
@@ -2170,13 +2169,13 @@ msgstr "Identyfikator klienta D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Dom_eny wyszukiwania"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Serwery _DNS"
@@ -2207,7 +2206,7 @@ msgstr "_Trasy…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -2262,7 +2261,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2398,7 +2397,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Zezwolenie na _roaming, jeśli sieć domowa nie jest dostępna"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Wyświetlanie haseł"
@@ -2810,15 +2809,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3080,8 +3079,8 @@ msgstr "Pa_smo"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Brak upoważnienia polkit do wykonania działania"
@@ -3138,94 +3137,94 @@ msgstr ""
"metody uwierzytelniania. Jeśli połączenie zawodzi, proszę spróbować wyłączyć "
"obsługę niektórych metod."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "ÅÄ…czenie"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Zespołowe"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Brak typu usługi VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Poprawne zaimportowanie połączenia VPN się nie powiodło: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzętowe"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualne"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Zaimportuj zapisaną konfigurację VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3233,15 +3232,15 @@ msgstr ""
"Nie można zainicjować okna dialogowego edytora połączeń z powodu nieznanego "
"błędu."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nie można utworzyć nowego połączenia"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Usunięcie połączenia się nie powiodło"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Na pewno usunąć połączenie %s?"
@@ -3254,62 +3253,62 @@ msgstr "_Nowe połączenie"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Parametry"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modyfikowanie %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modyfikowanie połączenia bez nazwy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Brak nazwy połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicjowanie edytora…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Nie można modyfikować połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3317,34 +3316,34 @@ msgstr ""
"Edytor połączeń nie może odnaleźć niektórych wymaganych zasobów (plik .ui "
"nie został odnaleziony)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Zapis zmian dokonanych na tym połączeniu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Należy się uwierzytelnić, aby zapisać to połączenie dla wszystkich "
"użytkowników komputera."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nie można utworzyć połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nie można zmodyfikować połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nieznany błąd podczas tworzenia okna dialogowego edytora połączeń."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3352,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: połączenia zawiera właściwości nieobsługiwane przez edytora. "
"Zostaną one usunięte po zapisaniu."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas inicjowania edytora"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Dodanie połączenia się nie powiodło"
@@ -3404,17 +3403,17 @@ msgstr "Dostosowanie"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "teraz"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3422,7 +3421,7 @@ msgstr[0] "%d minutÄ™ temu"
msgstr[1] "%d minuty temu"
msgstr[2] "%d minut temu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr[0] "%d godzinÄ™ temu"
msgstr[1] "%d godziny temu"
msgstr[2] "%d godzin temu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3438,7 +3437,7 @@ msgstr[0] "%d dzień temu"
msgstr[1] "%d dni temu"
msgstr[2] "%d dni temu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3446,7 +3445,7 @@ msgstr[0] "%d miesiÄ…c temu"
msgstr[1] "%d miesiÄ…ce temu"
msgstr[2] "%d miesięcy temu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3454,80 +3453,80 @@ msgstr[0] "%d rok temu"
msgstr[1] "%d lata temu"
msgstr[2] "%d lat temu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Nie można usunąć połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Wybierz połączenie do modyfikacji"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Wybierz połączenie do usunięcia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnie użycie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modyfikowanie zaznaczonego połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby modyfikować zaznaczone połączenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Usunięcie zaznaczonego połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Należy się uwierzytelnić, aby usunąć zaznaczone połączenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nieznany typ połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Nie wiadomo, jak importować poÅ‚Ä…czenia „%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Błąd podczas importowania połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Nie podano typu połączenia."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Żadna wtyczka VPN nie jest zainstalowana."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nie wiadomo, jak tworzyć poÅ‚Ä…czenia „%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Błąd podczas modyfikowania połączenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nie odnaleziono poÅ‚Ä…czenia z UUID „%sâ€"
@@ -3540,70 +3539,70 @@ msgstr "Połączenia sieciowe"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Dodaje nowe połączenie"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Zabezpieczenia 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zabezpieczeń 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Użycie zabezpieczeń 802.1_X dla tego połączenia"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth. Przykład: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "nieprawidłowe urządzenie Bluetooth (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Połączenie Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Typ Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Wybór typu profilu połączenia Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Sieć osobista _PAN"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Sieć modemowa _DUN"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika łączenia."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "główne"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ÅÄ…czone poÅ‚Ä…czenie %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika mostkowania."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Mostkowane połączenie %d"
@@ -3611,36 +3610,36 @@ msgstr "Mostkowane połączenie %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port mostkowania"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika portu mostkowania."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "brak interfejsu nadrzędnego"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Połączenie DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3650,40 +3649,40 @@ msgstr ""
"nazwÄ™ interfejsu lub trwaÅ‚y adres MAC. PrzykÅ‚ady: „em1â€, "
"„3C:97:0E:42:1A:19â€, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorowanie"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika połączenia ethernetowego."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "urzÄ…dzenie ethernetowe"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "sklonowany adres MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Hasło przebudzania przez LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Połączenie ethernetowe %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3693,11 +3692,11 @@ msgstr ""
"wybranie jej powoduje użycie domyślnej strefy ustawionej w zaporze "
"sieciowej. Można tego używać tylko, jeśli usługa firewalld jest aktywna."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika karty ogólnej."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3709,158 +3708,158 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, „ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "urzÄ…dzenie InfiniBand"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Połączenie InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika tunelu IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Połączenie tunelu IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatycznie (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automatycznie (VPN), tylko adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatycznie, tylko adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatycznie (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automatycznie (PPPoE), tylko adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatycznie (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automatycznie (DHCP), tylko adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tylko Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_Dodatkowe serwery DNS"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dodatkowe dom_eny wyszukiwania"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modyfikowanie tras IPv4 dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Adres IPv4 „%s†jest nieprawidłowy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Maska sieci adresu IPv4 „%s†jest nieprawidłowa"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Brama IPv4 „%s†jest nieprawidłowa"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Serwer DNS IPv4 „%s†jest nieprawidłowy"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Modyfikowanie tras IPv6 dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Adres IPv6 „%s†jest nieprawidłowy"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Przedrostek IPv6 „%s†jest nieprawidłowy"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Brama IPv6 „%s†jest nieprawidłowa"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Serwer DNS IPv6 „%s†jest nieprawidłowy"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Połączenie MACsec %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Podwójne podrzędne"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "PodrzÄ™dne „%s†i „%s†stosujÄ… siÄ™ do urzÄ…dzenia „%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3869,25 +3868,25 @@ msgstr ""
"Podrzędne „%s†i „%s†stosują się do różnych wirtualnych portów („%s†"
"i „%sâ€) tego samego fizycznego urzÄ…dzenia."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s podrzędny %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika połączeń komórkowych."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nieobsługiwany typ połączenia komórkowego."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Wybór typu dostawcy połączenia komórkowego"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3895,85 +3894,85 @@ msgstr ""
"Proszę wybrać technologię używaną przez dostawcę połączenia komórkowego. "
"W razie wątpliwości należy zapytać dostawcę."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Dostawca używa technologii opartej na _GSM (np. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Dostawca używa technologii opartej na C_DMA (np. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Modyfikowanie metod uwierzytelniania PPP dla %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Ustawienia PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika pośrednika."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Błąd: plik nie zawiera prawidłowej konfiguracji JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zespołu."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Połączenie zespołowe %d"
@@ -3981,67 +3980,67 @@ msgstr "Połączenie zespołowe %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port zespołowy"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika portu zespołowego."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (przez „%sâ€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nowe połączenie…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika VLAN."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "nadrzędny VLAN"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Połączenie VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nie można wczytać wtyczki VPN edytora dla „%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nieznane niepowodzenie"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki VPN dla „%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Połączenie VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Wybór typu połączenia VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4051,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"połączenia VPN nie jest dostępny w liście, odpowiednia wtyczka VPN może nie "
"być zainstalowana."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4059,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"Ta opcja blokuje to połączenie do punktu dostępowego Wi-Fi (AP) określonego "
"przez BSSID. Przykład: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4069,92 +4068,92 @@ msgstr ""
"nazwÄ™ interfejsu lub trwaÅ‚y adres MAC. PrzykÅ‚ady: „wlan0â€, "
"„3C:97:0E:42:1A:19â€, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "BSSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "urzÄ…dzenie Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bitowe hasło WEP"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika Wi-Fi. Brak ustawienia Wi-Fi."
# tłumaczenie całości jest okropnie długie, a to nazwa karty tylko i wyłącznie przy tworzeniu połączenia z nową siecią *bezprzewodową*, więc nie ma sensu przedłużać
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zabezpieczeń Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "brak SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Zabezpieczenie jest niezgodne z trybem ad-hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Plik o nazwie „%s†już istnieje."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Za_mień"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Zastąpić połączenie %s zapisywanym połączeniem VPN?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nie można wyeksportować połączenia VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4165,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"BÅ‚Ä…d: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Wyeksportuj połączenie VPN…"
@@ -4190,107 +4189,107 @@ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
"Proszę zeskanować za pomocą telefonu lub <a href=\"nma:print\">wydrukować</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nie ustawiono certyfikatu"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nie ustawiono klucza"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Wybór klucza dla certyfikatu %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Klucz prywatny %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Hasło klucza %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certyfikat %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Kraju nie ma na liście"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nie na liście"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Planu nie ma na liście…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Zainstalowane urzÄ…dzenie GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Zainstalowane urzÄ…dzenie CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Dowolne urzÄ…dzenie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
"Ten asystent pomaga w łatwym ustawieniu połączenia komórkowego z siecią 3G."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Wymagane są następujące informacje:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Nazwa dostawcy połączenia komórkowego"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Nazwa planu taryfowego"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
@@ -4298,11 +4297,11 @@ msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
msgid "Country or region:"
msgstr "Kraj lub region:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Wybór kraju lub regionu dostawcy"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
@@ -4310,27 +4309,27 @@ msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy ustawić połączenie ręcznie:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Dostawca używa technologii GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Dostawca używa technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Wybór dostawcy"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Pro_szę wybrać plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "N_azwa punktu dostępowego (APN) wybranego planu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4342,32 +4341,32 @@ msgstr ""
"\n"
"W razie wątpliwości dotyczących planu należy zapytać dostawcę o APN planu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Proszę wybrać plan taryfowy"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Połączenie komórkowe zostało skonfigurowane za pomocą poniższych ustawień:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "UrzÄ…dzenie:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Dostawca:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4381,58 +4380,58 @@ msgstr ""
"zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe†z menu System → "
"Preferencje."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potwierdzenie ustawień połączenia komórkowego"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Klucz w %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certyfikat w %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nieznane)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Wybierz z pliku…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Hasło certyfikatu %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas logowania: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania sesji: "
@@ -4444,7 +4443,7 @@ msgstr "_Odblokuj token"
msgid "Issued By"
msgstr "Wystawiony przez"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Kod PIN %s"
@@ -4457,99 +4456,99 @@ msgstr "_Zaloguj"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Zapamiętanie kodu _PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Przechowywanie hasła tylko dla tego użytkownika"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Przechowywanie hasła dla wszystkich użytkowników"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Hasło nie jest wymagane"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Wyświetlanie haseł"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Trzecie hasło:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Drugie hasło:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Kliknięcie połączy"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nowe…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s†wymagane są hasła lub klucze szyfrujące."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nowa sieć Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4568,39 +4567,39 @@ msgstr "Połącze_nie"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adapter Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy wprowadzić go ręcznie:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Dostawca:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista krajów lub regionów:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Kraj lub region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Kratowe OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4610,13 +4609,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s (%1$s)"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4640,11 +4639,11 @@ msgstr "Połącze_nie:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4652,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"Ten program jest częścią projektu NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4660,154 +4659,154 @@ msgstr ""
"Nie jest przeznaczony do uruchamiania w wierszu poleceń. Powinien być "
"uruchamiany w środowisku GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nie włączono"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nie zarejestrowano"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Sieć domowa (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Sieć domowa"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "wyszukiwanie"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "odmowa rejestracji"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (roaming %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Sieć roamingowa (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Sieć roamingowa"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kod PIN dla karty SIM „%s†w „%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany kod PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Wymagany kod PIN dla urządzenia dostępowego do sieci komórkowej"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Połączenie komórkowe „%s†jest aktywne: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Połączenie %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
"Certyfikaty DER, PEM lub klucze prywatne PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nieokreślony błąd w zabezpieczeniach 802.1X (WPA-EAP)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "nie wybrano certyfikatu CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "wybrany plik certyfikatu CA nie istnieje"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "brak pliku PAC EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Wybór pliku PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Pliki PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -4843,17 +4842,17 @@ msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "brak nazwy użytkownika EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "brak hasła EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4887,15 +4886,15 @@ msgstr "Przyrostek nazwy certyfikatu serwera."
msgid "_Domain"
msgstr "_Domena"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "brak nazwy użytkownika EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "brak hasła EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "brak hasła klucza prywatnego klienta EAP"
@@ -4907,23 +4906,23 @@ msgstr "Hasło klucza p_rywatnego"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Wyświetlanie hasła"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "brak tożsamości EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nie wybrano certyfikatu użytkownika"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "wybrany plik certyfikatu użytkownika nie istnieje"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nie wybrano klucza"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
@@ -4931,35 +4930,35 @@ msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
msgid "I_dentity"
msgstr "_Tożsamość"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Nieznany błąd podczas sprawdzania poprawności zabezpieczeń 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelowane TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Skonfigurowane zewnętrznie"
@@ -4969,33 +4968,33 @@ msgstr "Skonfigurowane zewnętrznie"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Uwierzy_telnianie"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "brak „leap-usernameâ€"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "brak „leap-passwordâ€"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "brak „wep-keyâ€"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: klucz o dÅ‚ugoÅ›ci %zu może zawierać tylko liczby "
"szesnastkowe"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: klucz o dÅ‚ugoÅ›ci %zu może zawierać tylko znaki ASCII"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5004,11 +5003,11 @@ msgstr ""
"nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: bÅ‚Ä™dna dÅ‚ugość klucza %zu. Klucz musi być dÅ‚ugoÅ›ci "
"5/13 (ASCII) lub 10/26 (szesnastkowy)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: hasÅ‚o nie może być puste"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: hasÅ‚o nie może być krótsze niż 64 znaki"
@@ -5037,7 +5036,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie klucza"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_ks WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5046,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"nieprawidÅ‚owe „wpa-pskâ€: nieprawidÅ‚owe „key-length†%zu. Musi wynosić [8,63] "
"bajty lub 64 cyfry szesnastkowe"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"nieprawidÅ‚owe „wpa-pskâ€: nie można zinterpretować klucza o 64 bajtach jako "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 451730dd..2ef91b6f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -171,67 +171,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "- Propriedade VPN do NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticação 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Ligar"
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "_Ligar"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nome da rede:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "segura."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falha ao adicionar/ativar ligação"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ligação falhou"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Falha ao desligar dispositivo"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Falha ao desligar"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Falha ao ativar a ligação"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" desligou-se porque a ligação de rede foi interrompida."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque a ligação de rede foi interrompida."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN parou inesperadamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN devolveu uma configuração "
"inválida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque a tentativa de ligação expirou."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN não se iniciou a tempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN falhou ao iniciar."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque não haviam segredos VPN válidos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou por causa de segredos VPN inválidos."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A ligação VPN foi estabelecida com sucesso.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensagem de início de sessão VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ligação VPN falhou"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -422,584 +422,584 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo não preparado (firmware em falta)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo não preparado"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desligado"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo não gerido"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo de rede disponível"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Ligações _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Gestor de Rede não está em execução"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede inativada"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ativar a _Rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ativar _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ativar banda larga _Móvel"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ativar n_Otificações"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informação de ligação"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar ligações..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Encontra-se agora ligado a \"%s\"."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A ligação de rede foi terminada."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar ligação de rede \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação de usador necessária para ligação de rede \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede para \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Ligação de rede \"%s\" ativa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A iniciar ligação VPN \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação de usador necessária para ligação VPN \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede VPN para \"%s\"..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Ligação VPN \"%s\" ativa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Sem ligação à rede"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplicação Gestor de redes"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Código PUK errado; por favor, contacte o seu fornecedor."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Código PIN errado; por favor, contacte o seu fornecedor."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "A enviar código de desbloqueio..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móvel (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda larga móvel"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ligação estabelecida"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Encontra-se agora ligado à rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Encontra-se agora registado na rede de casa."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Encontra-se agora registado numa rede de roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Encontra-se agora ligado à rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A configurar ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autenticação de usador necessária para ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Ligação de banda larga móvel \"%s\" ativa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automática"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Redes Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rede Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Redes Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rede Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Encontra-se agora ligado à rede ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar a ligação de rede ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A configurar a ligação de rede ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autenticação de usador é necessária para ligação de rede ethernet \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede ethernet para \"%s\"..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Ligação de rede ethernet \"%s\" ativa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticação DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Falha ao adicionar uma nova ligação"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Redes Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rede Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rede Wi-Fi"
msgstr[1] "Redes Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi está desativada"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi está desativada por interruptor físico"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Mais redes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Redes Wi-Fi disponíveis"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Use o menu de rede para ligar a uma rede Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Encontra-se agora ligado à rede Wi-Fi \"%s\"."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar a ligação de rede Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A configurar a ligação de rede Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação de usador necessária para a rede Wi-Fi \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede Wi-Fi para \"%s\"..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Ligação de rede Wi-Fi \"%s\" ativa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Ligação de rede Wi-Fi \"%s\" ativa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Falha ao ativar a ligação"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinâmico"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Mais endereços"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Endereço de Broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Máscara de subrede"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciário:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Ambiente"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Endereço físico (MAC)"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Segurança:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Rota predefinida"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Utilizador VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Anúncio VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Ligação base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenhuma ligação ativa válida encontrada!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1010,24 +1010,24 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e muitos outros contribuintes e tradutores da comunidade"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplicação de área de notificação para gerir os seus dispositivos de rede e "
"ligações."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Página web do Gestor de redes"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Filipe Gomes <filipefgomes@gmail.com>\n"
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1035,33 +1035,33 @@ msgstr ""
"O Gestor de redes não pôde encontrar alguns recursos necessários (o "
"ficheiro .ui não foi encontrado)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Faltam recursos"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "É necessária uma senha para ligar a \"%s\"."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1071,25 +1071,25 @@ msgstr ""
"poder ser usado."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar código PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1099,42 +1099,41 @@ msgstr ""
"poder ser usado."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novo código PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reinsira o novo código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Informação de ligação"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Falhou a criação da ligação DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
@@ -1160,8 +1159,8 @@ msgstr "_Adicionar"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1214,12 +1213,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Serviço:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Recurso ativo"
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "M_Odo:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Nome do _Ambiente:"
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1450,41 +1449,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predefinição"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "Erro não especificado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Ativar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1495,53 +1494,53 @@ msgstr ""
"de rede onde esta ligação está ativa. Esta funcionalidade é conhecida como "
"clonagem MAC ou \"spoofing\". Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Endereço MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Endereço HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "inválido %s para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "inválido %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nome de ambiente inválido para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nome de ambiente inválido (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Endereço físico (MAC):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "inválido %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "inválido %s (%s)"
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Serviço:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1874,14 +1873,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2028,7 +2027,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Endereços de IP identificam o seu computador na rede. Clique no botão "
"\"Adicionar\" para adicionar um endereço de IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2045,16 +2044,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automático, apenas endereços"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2110,19 +2109,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome + número do dispositivo"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modo:"
@@ -2159,8 +2155,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Partilhada com outros computadores"
@@ -2197,14 +2193,14 @@ msgstr "ID do cliente D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domínios de _procura:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
@@ -2237,7 +2233,7 @@ msgstr "_Rotas..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2295,7 +2291,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2308,80 +2304,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Métrico"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Nome + número do dispositivo"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Modo:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Importar"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2419,7 +2430,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir _Roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Mostrar senhas"
@@ -2473,7 +2484,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "_Enviar pacotes de eco PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2509,7 +2520,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Método:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avançado"
@@ -2535,7 +2546,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2544,7 +2555,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2597,7 +2608,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Chave privada:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2610,7 +2621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2623,154 +2634,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Atraso de _Transmissão da ligação:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Atraso de _Receção da ligação:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Ambiente _Pai:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_Alvos ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_Alvos ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Im_Portar configuração de equipa gravada..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuração _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Configuração_manual"
@@ -2815,176 +2826,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Ligações asso_Ciadas:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Endereço físico (MAC):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Endereço físico (MAC):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioridade:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Potência de _Transmissão:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Potência de _Transmissão:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3098,8 +3109,8 @@ msgstr "Ban_Da:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Sem autorização do polkit para realizar a ação."
@@ -3157,65 +3168,65 @@ msgstr ""
"autenticação. Se a ligação falhar, tente desativar o suporte de alguns "
"métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Associar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3223,33 +3234,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: tipo de serviço VPN inexistente."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecione o ficheiro a importar"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar uma ligação VPN gravada..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3257,15 +3268,15 @@ msgstr ""
"Impossível inicializar diálogo do editor de ligação devido a um erro "
"desconhecido."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossível criar nova ligação"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falha ao eliminar ligação"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar a ligação %s?"
@@ -3279,62 +3290,62 @@ msgstr "Ligações _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A editar %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "A editar ligação anónima"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nome da ligação em falta"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "A inicializar editor..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Impossível modificar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Definição inválida %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3342,44 +3353,44 @@ msgstr ""
"O editor de ligação não pôde encontrar alguns recursos necessários (o "
"ficheiro .ui não foi encontrado)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gravar quaisquer alterações feitas a esta ligação."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentique-se para gravar esta ligação para todos os utilizadores deste "
"computador."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossível criar a ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossível editar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Erro desconhecido ao criar o diálogo de edição de ligação."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erro ao inicializar editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Adição de ligação falhou"
@@ -3430,131 +3441,131 @@ msgstr "etiqueta"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "agora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto atrás"
msgstr[1] "%d minutos atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hora atrás"
msgstr[1] "%d horas atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ano atrás"
msgstr[1] "%d anos atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Impossível modificar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Ligação de equipa %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Ligação de equipa %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Última utilização"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Editar a ligação selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentique-se para editar a ligação selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Eliminar a ligação selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentique-se para eliminar a ligação selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo de ligação de banda larga móvel não suportado."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Desconhece-se como criar ligações \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Erro ao editar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Erro ao criar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Impossível modificar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Não tem extensões VPN instaladas"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Desconhece-se como criar ligações \"%s\""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Erro ao editar ligação"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Não foi encontrada ligação com UUID \"%s\""
@@ -3568,70 +3579,70 @@ msgstr "Ligações de rede"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Segurança 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de segurança 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar segurança 802.1_X para esta ligação"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "incapaz de encontrar o dispositivo Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Ligação Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipo de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Selecione o tipo de perfil de ligação Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Rede de área _Pessoal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rede por _Modem"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de associação."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Ligação associada %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de ponte."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Ligação de ponte %d"
@@ -3639,37 +3650,37 @@ msgstr "Ligação de ponte %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porta da ponte"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Impossível ler o ambiente de utilizador de porta da ponte."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Ambiente _Pai:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Ligação DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3680,41 +3691,41 @@ msgstr ""
"por nome deste ambiente, seja por endereço MAC permanente ou ambos. "
"Exemplos: \"em1\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Senha de Acordar na LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ligação ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3724,11 +3735,11 @@ msgstr ""
"zona normal, selecioná-lo resulta na utilização da zona predefinida na "
"firewall. Apenas utilizável se a firewall estiver ativa."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador geral."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3742,162 +3753,162 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)\""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "Dispositivo infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Ligação InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Ligação ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automático (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Só endereços automáticos (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automático, apenas endereços"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automático (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Só endereços automáticos (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automático (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Só endereços automáticos (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Só Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS adicionais:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Domínios de _Procura adicionais:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "A editar rotas IPv4 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Definições IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Endereço \"%s\" IPv4 inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Máscara de rede de endereço IPv4 \"%s\" inválida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv4 \"%s\" inválida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv4 \"%s\" inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automático, só DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "A editar rotas IPv6 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Definições IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Endereço \"%s\" IPv6 inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefixo \"%s\" IPv6 inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv6 \"%s\" inválida"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 \"%s\" inválido"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Ligação WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Escravos duplicados"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Ambos os escravos \"%s\" e \"%s\" se aplicam ao dispositivo \"%s\""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3906,25 +3917,25 @@ msgstr ""
"Os escravos \"%s\" e \"%s\" aplicam-se a diferentes portas virtuais (\"%s\" "
"e \"%s\") do mesmo dispositivo físico."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s escrava %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador de banda larga móvel."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipo de ligação de banda larga móvel não suportado."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Selecione o tipo de fornecedor de banda larga móvel"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3933,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"Selecione a tecnologia usada pelo seu fornecedor de banda larga móvel. Se "
"não tem a certeza, pergunte ao seu fornecedor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"O meu fornecedor utiliza tecnologia baseada em _GSM (ex: GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3941,80 +3952,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia baseada em C_DMA (ex: 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "A editar métodos de autenticação PPP para %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Definições PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador de PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de associação."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Erro: o ficheiro não contém uma configuração JSON válida"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de equipa."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Ligação de equipa %d"
@@ -4022,69 +4033,69 @@ msgstr "Ligação de equipa %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Porta da equipa"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de porta da equipa."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Nova ligação..."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "Pai de vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Ligação VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Impossível encontrar um serviço de extensão VPN para \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Ligação falhou"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Impossível carregar ambiente de utilizador VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Impossível encontrar um serviço de extensão VPN para \"%s\"."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Ligação VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Escolha um tipo de ligação VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4095,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"ligação VPN que deseja criar não aparece na lista, pode não ter a extensão "
"VPN correta instalada."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4104,7 +4115,7 @@ msgstr ""
"Esta opção bloqueia esta ligação ao ponto de acesso (AP) Wi-Fi especificado "
"pelo BSSID inserido aqui. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4115,93 +4126,93 @@ msgstr ""
"por nome deste ambiente, seja por endereço MAC permanente ou ambos. "
"Exemplos: \"wlan0\", \"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Dispositivo Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Ligação Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chave WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 empresarial"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossível carregar o ambiente de utilizador de segurança Wi-Fi; faltam "
"definições Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Segurança Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de segurança Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID em falta"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Segurança incompatível com o modo Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Um ficheiro de nome \"%s\" já existe."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Quer substituir %s pela ligação VPN que está a gravar?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Impossível exportar ligação VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4212,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar ligação VPN..."
@@ -4237,81 +4248,81 @@ msgstr "_Fechar"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Escolha o Certificado CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Chave privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Senha da chave _Privada:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Escolha o Certificado CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "O meu país não está listado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Não listado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "O meu plano não está listado..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Qualquer dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4319,30 +4330,30 @@ msgstr ""
"Este assistente ajuda-o a configurar facilmente uma ligação de banda larga "
"móvel a uma rede de telemóvel (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Precisará da seguinte informação:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "O nome do seu fornecedor de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "O nome do seu tarifário de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu tarifário de banda "
"larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Criar uma ligação para es_Te dispositivo de banda larga móvel:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
@@ -4351,12 +4362,12 @@ msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
msgid "Country or region:"
msgstr "País ou região"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Escolha o país ou região do seu fornecedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Selecione o seu fornecedor da _Lista:"
@@ -4366,27 +4377,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Escolha o seu fornecedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Selecione o seu plano:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Selecione o seu plano _APN (Nome do Ponto de Acesso):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4400,11 +4411,11 @@ msgstr ""
"Se não tem a certeza do seu plano por favor pergunte ao seu fornecedor o APN "
"do seu plano."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Escolha o seu tarifário"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4412,21 +4423,21 @@ msgstr ""
"definições:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "O seu dispositivo:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "O seu fornecedor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "O seu plano:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4441,63 +4452,63 @@ msgstr ""
"Para modificar as definições da sua ligação de banda larga móvel, escolha "
"\"Novas ligações\" a partir do menu Sistema >> Preferências."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirme as definições da banda larga móvel"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(nenhum)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Escolha o Certificado CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Erro ao editar ligação"
@@ -4511,7 +4522,7 @@ msgstr "_Destrancar"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4524,65 +4535,65 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Armazenar a senha só para este utilizador"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Armazenar a senha para todos os utilizadores"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "A senha não é necessária"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_Ostrar senhas"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Senha terciária:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Senha secundária:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Clique para ligar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_Riar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4590,35 +4601,35 @@ msgstr ""
"Senhas ou chaves de encriptação são necessárias para aceder à rede Wi-Fi \"%s"
"\"."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autenticação de rede Wi-Fi necessária"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autenticação pedida pela rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Insira um nome para a rede Wi-Fi que deseja criar."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4641,41 +4652,41 @@ msgstr "Ligaçã_O:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Fornecedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista de países ou regiões:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "País ou região"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Com fios"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Malha OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4685,13 +4696,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4715,11 +4726,11 @@ msgstr "Ligaçã_O:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4727,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"Este programa é um componente do Gestor de redes (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4735,156 +4746,156 @@ msgstr ""
"Não está pensado para interação na linha de comandos mas sim para correr no "
"ambiente GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "não ativo"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "não registado"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rede doméstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rede doméstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "a procurar"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registo negado"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rede roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN do cartão SIM de \"%s\" em \"%s\""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Necessário código PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O código PIN é necessário para dispositivo de banda larga móvel"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ligação de banda larga móvel \"%s\" ativa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Ligação %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados DER ou PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Chaves privadas DER, PEM, ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erro indefinido na segurança 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "ficheiro EAP-FAST PAC em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Escolha um ficheiro PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -4902,7 +4913,7 @@ msgstr "Ambos"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidade anóni_Ma:"
@@ -4913,7 +4924,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Ficheiro PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4923,17 +4934,17 @@ msgstr "Autenticação _Interna:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir apro_Visionamento PAC automático"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "Utilizador EAP-LEAP em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "Senha EAP-LEAP em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4947,7 +4958,7 @@ msgstr "Versão 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
@@ -4956,27 +4967,27 @@ msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versão do PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "Utilizador EAP em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "Senha EAP em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4990,24 +5001,24 @@ msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Apresentar a frase-senha"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "Identidade EAP-TLS em falta"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5016,36 +5027,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_Dentidade:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Erro desconhecido ao validar segurança 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS encapsulado"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protegido (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5056,26 +5067,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_Tenticação:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "leap-username em falta"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "leap-password em falta"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-key em falta"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter dígitos "
"hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5083,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter caracteres "
"ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5092,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"wep-key inválida: comprimento %zu da chave errado. A chave tem de ter um "
"comprimento de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "wep-key inválida: a frase-passe não pode estar vazia"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "wep-key inválida: a frase-passe tem de ter menos de 64 caracteres"
@@ -5126,7 +5137,7 @@ msgstr "Mos_Trar chave"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndice _WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5135,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk inválido: comprimento inválido %zu. Tem de ser [8,63] bytes ou 64 "
"dígitos hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk inválido: : impossível interpretar chave com 64 bytes como "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ba7a2930..db7c9202 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,9 +22,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -184,17 +184,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Os desenvolvedores do NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "a classe de objeto “%s†não possui uma propriedade chamada “%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "a propriedade “%s†da classe de objeto “%s†não é gravável"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -202,20 +202,20 @@ msgstr ""
"a propriedade de construtor “%s†para objeto “%s†não pode ser definido após "
"construção"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"“%s:%s†não é um nome de propriedade válida; “%s†não é um subtipo de GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"não foi possível definir a propriedade “%s†de tipo “%s†a partir do valor "
"de tipo “%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -224,34 +224,34 @@ msgstr ""
"o valor “%s†de tipo “%s†é inválido ou fora do intervalo da propriedade "
"“%s†de tipo “%sâ€"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autenticação 802.1x"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
@@ -259,45 +259,45 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nome da rede"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "seguro."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falha ao adicionar/ativar conexão"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Falha de conexão"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Desconexão de dispositivo falhou"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Falha ao desconectar"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ativação da conexão falhou"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†desconectou porque a conexão de rede foi interrompida."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque a conexão de rede foi interrompida."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço de VPN parou inesperadamente."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN retornou uma configuração "
"inválida."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque esgotou o tempo de tentativas de conexão."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN não iniciou a tempo."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN falhou ao iniciar."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque não haviam segredos VPN válidos."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou por causa de chaves VPN inválidas."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -402,19 +402,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A conexão VPN foi estabelecida com sucesso.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensagem de login VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "A conexão VPN falhou"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -440,568 +440,568 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo não está pronto (faltando firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo não está pronto"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo não gerenciado"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo de rede disponível"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexões _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Adicionar uma conexão VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "O gerenciador de redes não está em execução…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede desabilitada"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Habilitar rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilitar _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilitar banda larga _móvel"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilitar n_otificações"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informações da conexão"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar conexões…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Você agora está conectado a “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexão de rede foi desconectada."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de rede “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão de rede “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço de rede para “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexão de rede “%s†está ativa"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Iniciando conexão VPN “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão VPN “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço de rede VPN para “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexão VPN ativa"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nenhuma conexão de rede"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicativo gerenciador de redes"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Código PUK errado, por favor entre em contato com seu provedor."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Código PIN errado, por favor entre em contato com seu provedor."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Enviando código do desbloqueio…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móvel (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Banda larga móvel"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova conexão de banda larga móvel…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Conexão estabelecida"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Você agora está conectado à rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Você agora está conectado à rede doméstica."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Você agora está conectado em uma rede em roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Você agora está conectado à rede de banda larga móvel."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Conexão de banda larga móvel “%s†ativa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automática"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Redes ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rede ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Redes ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rede ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Você agora está conectado à rede ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de rede ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando conexão de rede ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão de rede ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço na rede ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Conexão de rede ethernet “%s†ativa"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticação DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Conectar a rede Wi-Fi oculta…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Criar _nova rede Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Falha ao adicionar nova conexão"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Privilégios insuficientes."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Redes Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rede Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rede Wi-Fi"
msgstr[1] "Rede Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi está desabilitado"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi desabilitado por hardware"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Mais redes"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Redes Wi-Fi disponíveis"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Use o menu de rede para se conectar a uma rede Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Você agora está conectado à rede Wi-Fi “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de rede Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando conexão de rede Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela rede Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço de rede Wi-Fi para “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Conexão de rede Wi-Fi “%s†ativa: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Conexão de rede Wi-Fi “%s†ativa"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Falha ao ativar conexão"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erro ao exibir informações de conexão:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinâmico"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Mais endereços"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Endereço de broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Máscara de sub-rede"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primário"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundário"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terciário"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Endereço de hardware"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Rota padrão"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Ponto de acesso"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tipo de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nome de usuário de VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Mensagem VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Conexão base"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenhuma conexão ativa e válida localizada!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1011,18 +1011,18 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e muitos outros contribuidores e tradutores da comunidade"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicativo de área de notificação para gerenciamento dos seus "
"dispositivos de rede e conexões."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Site do Gerenciador de redes"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raphael Higino <In memoriam>\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1043,33 +1043,33 @@ msgstr ""
"Não foi possível ao miniaplicativo Gerenciador de redes localizar alguns "
"recursos necessários (o arquivo .ui não foi encontrado)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos em falta"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha de rede de banda larga móvel"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Uma senha é necessária para conectar-se a “%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PIN do desbloqueio"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PIN do Desbloqueio"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1079,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"ele possa ser usado."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Exibir código PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PUK de desbloqueio"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PUK de Desbloqueio"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1107,42 +1107,41 @@ msgstr ""
"possa ser usado."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novo código PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Re-inserir o novo código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "A conexão tinha nenhuma configuração VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Falha ao escrever conexão com a interface do usuário VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Falha ao escrever conexão com a interface do usuário VPN: escrita incompleta"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "_Adicionar"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
@@ -1450,40 +1449,40 @@ msgstr ""
"A máscara não pode ter bits 0, 1 ou 2 definidos porque eles são usados para "
"STP, quadros de pausa MAC e LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "erro não especificado"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Preservar"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1493,52 +1492,52 @@ msgstr ""
"dispositivo de rede da conexão ativada. Esta funcionalidade é conhecida como "
"clonagem de MAC ou spoofing. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Endereço MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Endereço de HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s inválido para %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s inválido (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nome de interface inválido para %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nome de interface inválido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "não foi possível analisar nome do dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "endereço de hardware inválido"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s inválido (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s inválido (%s) "
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Serviço"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1819,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1865,14 +1864,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Full"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"altos são preferidos a selecionar perfis para ativação automática. Valor "
"padrão é 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"“Adicionar†para adicionar um endereço IP estático a ser configurado em "
"adição aos automáticos."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2053,15 +2052,15 @@ msgstr ""
"para adicionar um endereço IP. Se nenhum endereço for fornecido, intervalo "
"será determinado automaticamente."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Endereços estáticos adicionais"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Endereço (opcional)"
@@ -2158,8 +2157,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Conexão local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Compartilhado com outros computadores"
@@ -2193,13 +2192,13 @@ msgstr "ID do cliente D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Pe_squisar domínios"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS"
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr "_Rotas…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2287,7 +2286,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2300,7 +2299,6 @@ msgid "Strict"
msgstr "Estrita"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
-#| msgid "Device name"
msgid "_Device name"
msgstr "Nome do _dispositivo"
@@ -2309,7 +2307,6 @@ msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "O nome do dispositivo MACsec."
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
-#| msgid "Parent device"
msgid "_Parent device"
msgstr "Dispositivo _pai"
@@ -2334,7 +2331,6 @@ msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
-#| msgid "Mode"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
@@ -2369,7 +2365,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
-#| msgid "Validation"
msgid "_Validation"
msgstr "_Validação"
@@ -2378,7 +2373,6 @@ msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Especifica o modo de validação para quadros recebidos"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
-#| msgid "SCI port"
msgid "_SCI port"
msgstr "Porta _SCI"
@@ -2389,7 +2383,6 @@ msgstr ""
"Identifier)"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
-#| msgid "Encrypt"
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Criptografar"
@@ -2431,7 +2424,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permitir _roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Mostrar senhas"
@@ -2846,15 +2839,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3116,8 +3109,8 @@ msgstr "Fai_xa"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nenhuma autorização polkit para realizar a ação"
@@ -3173,95 +3166,95 @@ msgstr ""
"Na maioria dos casos, os provedores PPP suportarão todos os métodos de "
"autenticação. Se a conexão falhar, tente desabilitar alguns métodos."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Agregação"
# Link agreggation = Team Network
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Encapsulamento de IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Nenhum tipo de serviço VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "O plug-in de VPN falhou na importação correta da conexão VPN: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleciona o arquivo a ser importado"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar uma configuração de VPN salva…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3269,15 +3262,15 @@ msgstr ""
"O diálogo de edição de conexões não pode ser inicializado devido a um erro "
"desconhecido."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Não foi possível criar a conexão"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "A exclusão da conexão falhou"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a conexão %s?"
@@ -3290,43 +3283,43 @@ msgstr "_Nova conexão"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando conexão sem nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Faltando nome da conexão"
@@ -3334,21 +3327,21 @@ msgstr "Faltando nome da conexão"
# Resp.: assunto controverso... O dic. Houaiss recomenda "iniciar", mas registra
# também "inicializar", que é adotado pelo Vocabulário Padrão. Já tivemos uma
# discussão muito pouco produtiva sobre essa controvérsia.
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Erro de inicialização…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "A conexão não pôde ser modificada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Configuração inválida %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3356,33 +3349,33 @@ msgstr ""
"O editor de conexão não pôde localizar alguns recursos necessários (o "
"arquivo .ui não foi localizado)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvar qualquer alteração feita nesta conexão."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticar para salvar esta conexão para todos os usuários desta máquina."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Não foi possível criar uma conexão"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Não foi possível editar a conexão"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Erro desconhecido ao criar o diálogo de edição de conexão."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3394,11 +3387,11 @@ msgstr ""
# Resp.: assunto controverso... O dic. Houaiss recomenda "iniciar", mas registra
# também "inicializar", que é adotado pelo Vocabulário Padrão. Já tivemos uma
# discussão muito pouco produtiva sobre essa controvérsia.
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erro ao iniciar o editor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "A criação da conexão falhou"
@@ -3446,125 +3439,125 @@ msgstr "Re-rotular"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "agora"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto atrás"
msgstr[1] "%d minutos atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hora atrás"
msgstr[1] "%d horas atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ano atrás"
msgstr[1] "%d anos atrás"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "A conexão não pôde ser excluída"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Selecione uma conexão para editar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Selecione uma conexão para excluir"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Usada em"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Edita a conexão selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentique-se para editar a conexão selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Excluir a conexão selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentique-se para excluir a conexão selecionada"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tipo de conexão não reconhecida"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Não foi possível importar as conexões “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Erro ao importar conexão"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Erro ao criar conexão"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Tipo de conexão não especificada."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nenhum plug-in de VPN está instalado."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Não foi possível criar as conexões “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Erro editando conexão"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Não é possível localizar a conexão com UUID “%sâ€"
@@ -3577,70 +3570,70 @@ msgstr "Conexões de rede"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Adicionar uma nova conexão"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Segurança 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de segurança 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar protocolo de segurança 802.1_X para esta conexão"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Endereço MAC do dispositivo Bluetooth. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "dispositivo Bluetooth inválido (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexão Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Tipo de Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Selecione o tipo do perfil de conexão Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Rede _Pessoal"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rede _discada"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de agregação."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexão de agregação %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de ponte."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexão de ponte %d"
@@ -3649,36 +3642,36 @@ msgstr "Conexão de ponte %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Porta da ponte"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de porta da ponte."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "Faltando interface pai"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexão DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3688,40 +3681,40 @@ msgstr ""
"pelo nome da interface, MAC permanente ou ambos. Exemplos: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Dispositivo Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonado"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Senha de Wake-on-LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexão Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3731,11 +3724,11 @@ msgstr ""
"comum, de forma que selecionar isso resulta no uso da zona padrão definida "
"no firewall. Usável apenas se firewalld estiver ativo."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica geral."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3747,159 +3740,159 @@ msgstr ""
"“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica do InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "dispositivo infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexão InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
"Não foi possível carregar a interface gráfica para encapsulamento de IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexão de encapsulamento de IP %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automático (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Somente endereços (VPN) automáticos"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automático, somente endereços"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automático (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Somente endereços (PPPoE) automáticos"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automático (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Somente endereços (DHCP) automáticos"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Apenas conexão local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS adicionais"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Pe_squisar domínios adicionais"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Editando rotas IPv4 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Configurações IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Endereço IPv4 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Máscara de rede de endereço IPv4 “%s†inválida"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv4 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv4 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automático, somente DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editando rotas IPv6 para %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configurações IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Endereço IPv6 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Prefixo IPv6 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Gateway IPv6 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 “%s†inválido"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface de usuário MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexão MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplicar escravos"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Ambos os escravos “%s†e “%s†se aplicam ao dispositivo “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3908,25 +3901,25 @@ msgstr ""
"Os escravos “%s†e “%s†se aplicam a portas virtuais diferentes (“%s†e "
"“%sâ€) do mesmo dispositivo físico."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s escravo %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para banda larga móvel."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tipo de conexão de banda larga móvel não suportada."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Escolha o tipo de provedor da banda larga móvel"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3934,84 +3927,84 @@ msgstr ""
"Escolha a tecnologia que seu provedor de banda larga móvel usa. Se você não "
"tem certeza, pergunte a seu provedor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Meu provedor usa tecnologia _GSM (ex.: 3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Meu provedor usa tecnologias baseadas em C_DMA (ex.: 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editando métodos de autenticação PPP para %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Configurações PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Erro: o arquivo não contém uma configuração válido de JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de equipe."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexão de equipe %d"
@@ -4019,67 +4012,67 @@ msgstr "Conexão de equipe %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Porta de equipe"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de porta de equipe."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (através de “%sâ€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nova conexão…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan pai"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexão VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Não foi possível carregar o editor do plug-in de VPN para “%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "falha desconhecida"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica para VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Não foi possível localizar o plug-in de VPN para “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexão VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Escolha o tipo de conexão VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4089,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"de conexão VPN não estiver disponível, talvez você não tenha instalado o "
"plug-in correto de VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4097,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"Esta opção bloqueia esta conexão ao ponto de acesso Wi-Fi (AP) especificado "
"pelo BSSID digitado aqui. Exemplo: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4107,93 +4100,93 @@ msgstr ""
"pelo nome da interface, MAC permanente ou ambos. Exemplos:“wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Dispositivo Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexão Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chave WEP de 40/128 bits ASCII (Hexadecimal ou ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase secreta do WEP de 128 bits"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinâmico (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 empresas"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Não foi possível carregar a interface gráfica para segurança Wi-Fi; faltando "
"a configuração Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Segurança Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Não foi possível carregar a interface gráfica de segurança Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "faltando SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Segurança incompatível com o modo Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Já existe um arquivo chamado “%sâ€."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Você deseja substituir %s com a conexão de VPN que você está salvando?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Não foi possível importar conexão VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4204,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportar conexão VPN…"
@@ -4228,79 +4221,79 @@ msgstr "_Fechar"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nenhum certificado definido"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nenhuma chave definida"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Chave _privada de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Senha da chave de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Escolha o certificado de %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Certificado de %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Meu país não está listado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Não listado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Meu plano não está listado…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Qualquer dispositivo"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4308,28 +4301,28 @@ msgstr ""
"Este assistente lhe ajudará a configurar uma conexão de banda larga móvel à "
"uma rede de celular (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Você precisará das seguintes informações:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "O nome do seu provedor de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "O nome do seu plano de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu plano de banda larga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "_Criar uma conexão para este dispositivo móvel:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
@@ -4337,11 +4330,11 @@ msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
msgid "Country or region:"
msgstr "País ou região:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Escolha o país ou região do seu provedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
@@ -4349,27 +4342,27 @@ msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Não localizei _meu provedor e quero configurar a conexão manualmente:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Meu provedor usa tecnologia GSM (3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Meu provedor usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Escolha seu provedor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Escolha seu plano:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Nome do ponto de acesso) do plano escolhido:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4382,31 +4375,31 @@ msgstr ""
"Se você não sabe ao certo qual o seu plano, pergunte ao seu provedor pelo "
"APN do seu plano."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Escolha seu plano"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Sua conexão de banda larga móvel está configurada da seguinte maneira:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Seu dispositivo:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Seu provedor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Seu plano:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4420,58 +4413,58 @@ msgstr ""
"configurações da rede de banda larga móvel, escolha “Conexões de rede†de "
"Sistema → Preferências."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmação das configurações de banda larga móvel"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Chave em %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado em %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Selecionar do arquivo…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Escolha um certificado de %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Senha de certificado de %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Erro ao autenticar: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Erro ao abrir uma sessão: "
@@ -4483,7 +4476,7 @@ msgstr "_Desbloquear token"
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Digite PIN de %s"
@@ -4496,64 +4489,64 @@ msgstr "A_utenticar"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Lembrar do PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Armazenar a senha apenas para este usuário"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Armazenar a senha para todos os usuários"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "A senha não é necessária"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar senhas"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Senha _terciária:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Senha secundária:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Se_nha:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Clique para conectar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nova…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinâmico (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4561,35 +4554,35 @@ msgstr ""
"Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede Wi-Fi "
"“%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Criar nova rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Digite um nome para a rede Wi-Fi que você deseja criar."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Conectar a rede Wi-Fi oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4609,40 +4602,40 @@ msgstr "Co_nexão"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Não localizei _meu provedor e quero digitá-lo manualmente:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista de países ou regiões:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Países ou regiões"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Com fio"
# Traduzido como Malha para deixar em conformidade com a tradução do aplicativo principal NetworkManager --Enrico
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Malha OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4652,13 +4645,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4682,11 +4675,11 @@ msgstr "Co_nexão:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4694,7 +4687,7 @@ msgstr ""
"Este programa é um componente do NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4702,153 +4695,153 @@ msgstr ""
"Não é designado a interação de linha de comando mas executa no ambiente de "
"desktop do GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "não habilitado"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "não registrado"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rede doméstica (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rede doméstica"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "buscando"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registro negado"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rede em roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede em roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN para o cartão SIM “%s†em “%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "É necessário informar o código PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "É necessário o código PIN para o dispositivo de banda larga móvel"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Conexão de banda larga móvel “%s†ativa: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Conexão %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Chaves privadas DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erro indefinido na segurança 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Nenhum certificado AC selecionado"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "arquivo de certificado AC selecionado não existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "faltando arquivo PAC EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Escolha um arquivo PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Arquivos PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -4884,17 +4877,17 @@ msgstr "Autenticação _interna"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permitir pro_visionamento PAC automático"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "faltando nome de usuário EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "faltando senha EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4928,15 +4921,15 @@ msgstr "Sufixo do nome do certificado de servidor."
msgid "_Domain"
msgstr "_Domínio"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "faltando nome de usuário EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "faltando senha EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "faltando frase secreta de chave privada de cliente EAP"
@@ -4948,23 +4941,23 @@ msgstr "Frase secreta da chave pr_ivada"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "M_ostrar frase secreta"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "faltando identidade EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nenhum certificado de usuário selecionado"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "arquivo de certificado de usuário selecionado não existe"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nenhuma chave selecionada"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
@@ -4972,35 +4965,35 @@ msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
msgid "I_dentity"
msgstr "Id_entidade"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (não EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Erro desconhecido ao validar a segurança 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "RÃPIDO"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS encapsulado"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP Protegido (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Configurada externamente"
@@ -5010,26 +5003,26 @@ msgstr "Configurada externamente"
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tenticação"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "faltando nome de usuário leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "faltando senha leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "faltando chave wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas dígitos "
"hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5037,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas "
"caracteres ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5046,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"chave wep inválida: tamanho de chave %zu inválido. Um chave deve estar entre "
"o tamanho 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "chave wep inválida: frase secreta não pode estar vazia"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "chave wep inválida: frase secreta deve ser menor que 64 caracteres"
@@ -5078,7 +5071,7 @@ msgstr "Mostrar c_have"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndice _WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5087,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"wpa-psk inválido: tamanho de chave %zu inválido. Deve ser de [8,63] bytes ou "
"64 dígitos hexadecimais"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk inválido: não é possível interpretar chave com 64 bytes como "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 57241a6d..e774c0bb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 10:41+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
@@ -173,67 +173,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Dezvoltatorii Administrator de rețea"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Autentificare 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectare"
@@ -242,46 +242,46 @@ msgstr "C_onectare"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nume rețea:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "sigur."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Eșec la adăugarea/activarea conexiunii"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Conexiune eșuată"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Deconectarea dispozitivului a eșuat"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Eșec la deconectare"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Activarea conexiunii a eșuat"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Conexiunea VPN „%s†a fost deconectată deoarece conexiunea la rețea a fost "
"întreruptă."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece conexiunea la rețea a fost întreruptă."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN s-a oprit brusc."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN a returnat o configurare "
"nevalidă."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece încercarea de conectare a expirat."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN nu a pornit în timp util."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN a eșuat la pornire."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece nu există secrete VPN valide."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat datorită unor secrete VPN nevalide."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -387,19 +387,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Conexiunea VPN a fost stabilită cu succes.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mesaj de autentificare VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Conexiunea VPN a eșuat"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -425,589 +425,589 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispozitivul nu este pregătit (lipsește firmware-ul)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "dispozitiv nepregătit"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "deconectat"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "dispozitiv neadministrat"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nu există dispozitive de rețea disponibile"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexiuni _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurează VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Adaugă o conexiune VPN..."
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Administrator de rețea nu este pornit..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rețea dezactivată"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activează _rețeaua"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activează _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activează Internetul _mobil de bandă largă"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activează n_otificările"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Detal_ii conexiune"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editează conexiuni..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "V-aÈ›i conectat la „%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Conexiunea la rețea a fost deconectată."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la reÈ›eaua „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Se cere autentificarea utilizatorului pentru conexiunea la reÈ›eaua „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă de reÈ›ea pentru „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexiune activă la reÈ›eaua „%sâ€"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se porneÈ™te conexiunea VPN „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autentificarea utilizatorului este necesară pentru conexiunea VPN „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă VPN pentru „%sâ€..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexiunea VPN este activă"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nu există conexiuni la rețea"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicație Administrator de rețea"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Cod PUK greșit, contactați furnizorul dumneavoastră."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Cod PIN greșit, contactați furnizorul dumneavoastră."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Se trimite codul de deblocare..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Internet mobil de bandă largă (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Internet mobil de bandă largă"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Conexiune stabilită"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "V-ați conectat la rețeaua de Internet mobil de bandă largă."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Rețea mobilă de bandă largă."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sunteți înregistrat la rețeaua de acasă."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sunteți înregistrat pe o rețea de tip roaming."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "V-ați conectat la rețeaua de Internet mobil de bandă largă."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la Internet mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se configurează conexiunea la Internet mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Este necesară autentificarea utilizatorului pentru conexiunea la Internet "
"mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Conexiunea „%s†la Internet mobil de bandă largă activă"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automat"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Rețele cu fir (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rețea cu fir (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Rețele cu fir"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rețea cu fir"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "V-ați conectat la rețeaua cu fir."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la reÈ›eaua cu fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se configurează conexiunea la reÈ›eaua cu fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Este necesară autentificarea utilizatorului pentru conexiunea la rețeaua cu "
"fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă de reÈ›ea cu fir pentru „%sâ€..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Conexiunea „%s†la rețeaua cu fir activă"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autentificare DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(nici una)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Eșec la adăugarea noii conexiuni"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Rețele fără fir (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rețea fără fir (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rețea cu fir"
msgstr[1] "Rețele cu fir"
msgstr[2] "Rețele cu fir"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi este dezactivat"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi este dezactivat de la un comutator hardware"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Mai multe rețele"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Rețele fără fir disponibile"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Utilizați meniul de rețea pentru a vă conecta la o rețea fără fir"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "V-aÈ›i conectat la reÈ›eaua fără fir „%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la reÈ›eaua fără fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se configurează conexiunea la reÈ›eaua fără fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Este necesară autentificarea utilizatorului pentru reÈ›eaua fără fir „%sâ€..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă de reÈ›ea fără fir pentru „%sâ€..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Conexiune activă la reÈ›eaua fără fir „%sâ€: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Conexiunea „%s†activă la rețeaua cu fir"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Eșec la activarea conexiunii"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Eroare la afișarea informațiilor despre conexiune:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Dinamic"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Mai multe adrese"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresă broadcast"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mască subrețea"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primar:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secundar:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terțiar:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Adresă fizică"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Viteză"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Securitate:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Rută implicită"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parolă:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Tip VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Nume utilizator VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Baner VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Conexiune de bază"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscută"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nu s-au găsit conexiuni active valide!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1018,18 +1018,18 @@ msgstr ""
"Drepturi de autor © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"și mulți alți contribuitori și traducători din comunitate"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicație din zona de notificare pentru administrarea dispozitivelor și "
"conexiunilor la rețea."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Situl web pentru Administrator de rețea"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
" IonuÈ› Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1049,33 +1049,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicația NetworkManager nu a putut găsi unele resurse (nu s-a putut "
"găsi fișierul .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Resurse lipsă"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Parola pentru Internetul mobil de bandă largă"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Deblocare PIN SIM necesară"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Deblocare PIN SIM necesară"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1085,25 +1085,25 @@ msgstr ""
"PIN SIM înainte de a putea fi utilizat."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Cod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Arată codul PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Deblocare PUK SIM necesară"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Deblocare PUK SIM necesară"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1113,42 +1113,41 @@ msgstr ""
"PUK SIM înainte de a putea fi utilizat."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Cod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Cod PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reintroduceți noul cod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Arată codurile PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Detalii conexiune"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
@@ -1174,8 +1173,8 @@ msgstr "_Adaugă"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "Șter_ge"
@@ -1228,12 +1227,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Copie de siguranță activă"
@@ -1242,7 +1241,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr "M_od:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editează"
@@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Nume _interfață:"
@@ -1344,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1457,41 +1456,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "eroare nespecificată"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Activează"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1503,53 +1502,53 @@ msgstr ""
"caracteristică este cunoscută sub numele de clonare sau falsificare MAC. "
"Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "Adresă MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Adresă fizică"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "nevalid %s pentru %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "nevalid %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nume de interfață nevalid pentru %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nume de interfață nevalid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Adresă fizică"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "nevalid %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "dispozitiv"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "nevalid %s (%s)"
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -1870,14 +1869,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -2024,7 +2023,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Adresele IP identifică calculatorul pe Internet. Apăsați pe butonul „Adaugă†"
"pentru a adăuga o nouă adresă IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2041,16 +2040,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automat, doar adresele"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2106,19 +2105,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Serviciu:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2154,8 +2150,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Doar legătură locală"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Partajată cu alte calculatoare"
@@ -2192,14 +2188,14 @@ msgstr "ID client D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domenii de cău_tare:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servere _DNS:"
@@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr "_Rute…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -2292,7 +2288,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2305,80 +2301,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metrică"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_Serviciu:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Importă"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Importă"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2416,7 +2426,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Permite roamingul dacă rețeaua de domiciliu nu este disponibilă"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Afișea_ză parolele"
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Metodă:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Avansat"
@@ -2531,7 +2541,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2560,7 +2570,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritate:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2592,7 +2602,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2605,7 +2615,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2618,147 +2628,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2801,177 +2811,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Co_nexiune:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automat"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adresă fizică"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adresă fizică"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritate:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "P_utere de transmisie:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "P_utere de transmisie:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3082,8 +3092,8 @@ msgstr "Ban_dă:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3141,65 +3151,65 @@ msgstr ""
"metodele de autentificare. În cazul în care eșuează, încercați dezactivarea "
"suportului pentru unele metode."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3207,34 +3217,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: no există tip serviciul VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Selectare fișier pentru import"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Adresă fizică:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportare conexiune VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3242,15 +3252,15 @@ msgstr ""
"Fereastra de dialog a editorului de conexiuni nu a putut fi inițializată din "
"cauza unei erori necunoscute."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nu s-a putut crea noua conexiune"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ștergerea conexiunii a eșuat"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți conexiunea %s?"
@@ -3264,64 +3274,64 @@ msgstr "Conexiuni _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mască rețea"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrică"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editare %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editare conexiune fără nume"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nume conexiune:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Eroare la inițializarea editorului"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3329,46 +3339,46 @@ msgstr ""
"Editorul de conexiuni nu găsește niște resurse necesare (nu s-a găsit "
"fișierul .ui)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvează toate modificările făcute acestei conexiuni."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentificați-vă pentru a salva această conexiune pentru toți utilizatorii "
"acestui calculator."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nu s-a putut crea noua conexiune"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nu s-a putut edita conexiunea"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Eroare la crearea dialogului editorului de conexiuni."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Eroare la inițializarea editorului"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
@@ -3419,17 +3429,17 @@ msgstr "etichetă"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "niciodată"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "acum"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3437,7 +3447,7 @@ msgstr[0] "acum un minut"
msgstr[1] "acum %d minute"
msgstr[2] "acum %d de minute"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3445,7 +3455,7 @@ msgstr[0] "acum o oră"
msgstr[1] "acum %d ore"
msgstr[2] "acum %d de ore"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3453,7 +3463,7 @@ msgstr[0] "acum o zi"
msgstr[1] "acum %d zile"
msgstr[2] "acum %d de zile"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3461,7 +3471,7 @@ msgstr[0] "acum o lună"
msgstr[1] "acum %d luni"
msgstr[2] "acum %d de luni"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3469,86 +3479,86 @@ msgstr[0] "acum un an"
msgstr[1] "acum %d ani"
msgstr[2] "acum %d de ani"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Ultima folosire"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modifică conexiunea selectată"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentificare pentru a modifica conexiunea selectată"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Șterge conexiunea selectată"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentificare pentru a șterge conexiunea selectată"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tip conexiune nesuportat către Internet mobil de bandă largă."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Nu se È™tie cum să se editeze conexiunile „%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Eroare la crearea conexiunii"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Nu se È™tie cum să se creeze conexiuni „%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nu s-a găsit o conexiune cu UUID-ul „%sâ€"
@@ -3562,82 +3572,82 @@ msgstr "Conexiuni de rețea"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_Adaugă o conexiune VPN..."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
#, fuzzy
msgid "802.1X Security"
msgstr "Securitate 802.1x"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Folosește securitatea 802.1X pentru această conexiune"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "nu s-a putut găsi dispozitivul Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Activează _rețeaua"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rețea fără fir"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS primar:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
@@ -3645,40 +3655,40 @@ msgstr "Conexiune cu fir %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Interfață:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Conexiune DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3688,58 +3698,58 @@ msgstr ""
"Această opțiune leagă această conexiune de dispozitivul de rețea specificat "
"de adresa sa MAC permanentă introdusă aici. Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorat"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Adresa MAC _clonată:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3750,190 +3760,190 @@ msgstr ""
"Această opțiune leagă această conexiune de dispozitivul de rețea specificat "
"de adresa sa MAC permanentă introdusă aici. Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automată (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Doar adrese automate (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automat, doar adresele"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automat (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Doar adrese automate (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automată (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Doar adrese primite automat (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Doar legătură locală"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Servere _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Domenii de cău_tare:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Modificare rute IPV4 pentru %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Opțiuni IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automat, doar DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Editarea rutelor IPv6 pentru %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configurări IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața utilizator IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator DSL."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexiune DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru Internet mobil de bandă "
"largă."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Tip conexiune nesuportat către Internet mobil de bandă largă."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Selectați tipul furnizorului de Internet mobil de bandă largă"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3942,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"Selectați tehnologia folosită de furnizorul dumneavoastră de Internet mobil "
"de bandă largă. Dacă nu știți ce să alegeți, întrebați furnizorul."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Furnizorul folosește tehnologie bazată pe _GSM (de ex. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3950,82 +3960,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Furnizorul folosește tehnologie bazată pe C_DMA (de ex. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Editare metode autentificare PPP pentru %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Configurări PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile cu fir."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
@@ -4033,11 +4043,11 @@ msgstr "Conexiune cu fir %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
@@ -4046,59 +4056,59 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Nu există conexiuni la rețea"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator IPv4."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Conexiune VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nu s-a găsit un modul VPN pentru serviciul „%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nu s-a găsit un modul VPN pentru serviciul „%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Conexiune VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Alegeți un tip de conexiune VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"conexiune. Dacă tipul conexiunii pe care doriți să o creați nu apare în "
"listă, înseamnă că nu aveți instalat modulul pentru acel tip de VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4118,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Această opțiune leagă această conexiune de punctul de acces (AP) specificat "
"de BSSID-ul introdus aici. Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4128,99 +4138,99 @@ msgstr ""
"Această opțiune leagă această conexiune de dispozitivul de rețea specificat "
"de adresa sa MAC permanentă introdusă aici. Exemplu: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru conexiunile Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Orice dispozitiv"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Cheie WEP 40/128-biți (Hex sau ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Parolă WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA și WPA2 personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA și WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate Wi-Fi; "
"lipsesc configurări Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Securitate fără fir"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Deja există un fiÈ™ier cu numele „%sâ€."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Doriți să înlocuiți %s cu conexiunea VPN pe care o salvați?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nu s-a putut exporta conexiunea VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4231,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportare conexiune VPN..."
@@ -4256,81 +4266,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Selectați certificatul personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "C_heie privată:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Selectați certificatul personal..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Certificat _utilizator:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Țara mea nu este în listă"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nelistat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Planul meu nu este listat..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Dispozitive GSM instalate"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Dispozitive CDMA instalate"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Orice dispozitiv"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4338,31 +4348,31 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă ajută să configurați o conexiune la Internet mobil de "
"bandă largă către o rețea celulară (3G)."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Aveți nevoie de următoarele informații:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Numele furnizorului"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Numele planului de facturare"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(în unele cazuri) APN-ul (Numele punctului de acces) al planului de facturare"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
"Creează o conexiune pentru aces_t dispozitiv de acces la Internet mobil de "
"bandă largă:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
@@ -4371,12 +4381,12 @@ msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
msgid "Country or region:"
msgstr "Țară sau regiune"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Alegeți țara sau regiunea furnizorului"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
@@ -4385,27 +4395,27 @@ msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Alegeți furnizorul"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Selectați planul:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Plan _APN (Nume punct de acces) selectat:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4419,11 +4429,11 @@ msgstr ""
"Dacă sunteți nesigur de plan, întrebați furnizorul care este APN-ul planului "
"dumneavoastră."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Alegeți planul de facturare"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
@@ -4431,21 +4441,21 @@ msgstr ""
"valori:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Dispozitiv:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Furnizor:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4460,63 +4470,63 @@ msgstr ""
"configurații. Pentru a modifica configurațiile conexiunii alegeți „Conexiuni "
"de rețea†din meniul Sistem >> Preferințe."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Confirmare configurații Internet mobil de bandă largă"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(nici una)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Necunoscută"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Alegeți un fișier"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Alegeți un fișier"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Selectați certificatul personal..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Certificat _utilizator:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
@@ -4530,7 +4540,7 @@ msgstr "_Deblochează"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4543,70 +4553,70 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%sâ€."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Afișea_ză parolele"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Parolă:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Parolă:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Parolă:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Deconectează"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "C_reează"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4614,43 +4624,43 @@ msgstr ""
"Este necesară parola sau cheia de criptare pentru a accesa rețeaua fără fir "
"„%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Se cere autentificarea în rețeaua fără fir"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentificarea este necesară pentru rețeaua fără fir"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Rețea fără fir nouă"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
"Introduceți un nume pentru rețeaua fără fir pe care doriți să o creați."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Rețea fără fir ascunsă"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4674,40 +4684,40 @@ msgstr "Co_nexiune:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Furnizor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista țărilor și a regiunilor:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Țară sau regiune"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Cu fir"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4717,13 +4727,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4747,11 +4757,11 @@ msgstr "Co_nexiune:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizare:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4759,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Acest program este o componentă a aplicației NetworkManager (https://wiki."
"gnome.org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4767,159 +4777,159 @@ msgstr ""
"Nu este conceput pentru utilizare în linia de comandă, ci pentru a rula în "
"mediul desktop GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "neactivat"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "neînregistrat"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rețea de domiciliu (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Rețea de domiciliu"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "se caută"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "înregistrare refuzată"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rețea roaming (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Rețea roaming"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Cod PIN necesar"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Este necesar codul PIN pentru dispozitivul de acces la Internet mobil de "
"bandă largă"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Conexiunea „%s†la Internet mobil de bandă largă activă: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Conexiune DSL %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificate DER sau PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, sau PKCS#12 chei private (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4939,7 +4949,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitate anoni_mă:"
@@ -4949,7 +4959,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4959,17 +4969,17 @@ msgstr "Aute_ntificare internă:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4983,7 +4993,7 @@ msgstr "Versiunea 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
@@ -4993,27 +5003,27 @@ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Versiune _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5027,24 +5037,24 @@ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Afișea_ză parolele"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5053,36 +5063,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitate:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS tunelat"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP protejat (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5093,41 +5103,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentificare:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5157,14 +5167,14 @@ msgstr "Afișea_ză cheia"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3f7cc9d3..716c9728 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -171,17 +171,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Разработчики NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° «%s» не имеет ÑвойÑтва Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "ÑвойÑтво «%s» клаÑÑа объекта «%s» не доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
"ÑвойÑтво поÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° «%s» не может быть уÑтановлено поÑле "
"поÑтроениÑ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"«%s::%s'» не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым именем ÑвойÑтва; «%s» не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ "
"GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить ÑвойÑтво «%s» типа «%s» из Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° «%s»"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -210,34 +210,34 @@ msgstr ""
"значение «%s» типа «%s» недейÑтвительно или вне диапазона Ð´Ð»Ñ ÑвойÑтва «%s» "
"типа «%s»"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "П_одключитьÑÑ"
@@ -245,45 +245,45 @@ msgstr "П_одключитьÑÑ"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ñети"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "безопаÑный."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать/включить Ñоединение"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Сбой подключениÑ"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Сбой уÑтройÑтва при отключении"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Сбой при отключении"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Сбой при включении ÑоединениÑ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Больше не показывать Ñто Ñообщение"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñоединение «%s» разорвано, поÑкольку подключение к Ñети было прервано."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку подключение к Ñети было "
"прервано."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN неожиданно "
"завершилаÑÑŒ."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN вернула неверную "
"конфигурацию."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN не запуÑтилаÑÑŒ "
"вовремÑ."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñлужбу "
"VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ VPN «%s», поÑкольку не удалоÑÑŒ найти подходÑщий "
"ключ VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить VPN-Ñоединение «%s», неверный ключ доÑтупа VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Соединение VPN уÑпешно уÑтановлено.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Сообщение авторизации VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Сбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -431,573 +431,573 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уÑтройÑтво не готово (нет прошивки)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "уÑтройÑтво не готово"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "Ñоединение разорвано"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ОтключитьÑÑ"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "уÑтройÑтво не управлÑетÑÑ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðет доÑтупных Ñетевых уÑтройÑтв"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтроить VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Добавить VPN-Ñоединение…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Служба NetworkManager не запущена…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Поддержка Ñети отключена"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Включить поддержку Ñети"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Включить _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Включить _мобильную ÑвÑзь"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Включить _уведомлениÑ"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "C_Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñоединении"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Изменить ÑоединениÑ…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Сетевое Ñоединение было разорвано."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Получение Ñетевого адреÑа Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Сетевое Ñоединение «%s» активно"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "УÑтанавливаетÑÑ VPN-Ñоединение «%s»…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-Ñоединение активно"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ðет Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðпплет NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Ðеправильный PUK-код, обратитеÑÑŒ к оператору Ñети."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Ðеправильный PIN-код, обратитеÑÑŒ к оператору Ñети."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Отправка кода разблокировки…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ÐœÐ¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ÐœÐ¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДоÑтупно"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Создать подключение мобильной ÑвÑзи…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Соединение уÑтановлено"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети мобильной ÑвÑзи."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Сеть мобильной ÑвÑзи."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ð’Ñ‹ зарегиÑтрированы в домашней Ñети."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ð’Ñ‹ зарегиÑтрированы в роуминговой Ñети."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети мобильной ÑвÑзи."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s»…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Соединение мобильной ÑвÑзи «%s» активно"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Сети Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Сеть Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Сети Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Сеть Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ethernet «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ethernet «%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ethernet «%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ethernet Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Сетевое Ñоединение ethernet «%s» активно"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_ПодключитьÑÑ Ðº Ñкрытой Ñети Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Создать _новую Ñеть Wi-Fi…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить новое Ñоединение"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "ÐедоÑтаточно прав."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Сети Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Сеть Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Сеть Wi-Fi"
msgstr[1] "Сети Wi-Fi"
msgstr[2] "Сетей Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi выключен"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi выключен механичеÑким переключателем"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Ещё Ñети"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДоÑтупны Ñети Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ИÑпользуйте меню Ñети Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети Wi-Fi «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Wi-Fi «%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Wi-Fi «%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа Ñети Wi-Fi Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Сетевое Ñоединение Wi-Fi «%s» активно: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Сетевое Ñоединение Wi-Fi «%s» активно"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ включить Ñоединение"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ошибка показа Ñведений о Ñоединении:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ДинамичеÑкий WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Дополнительные адреÑа"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мбит/c"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Широковещательный адреÑ"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "МаÑка подÑети"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Первичный"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Второй пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ОÑновное"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ИнтерфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Ðппаратный адреÑ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Защита:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Точка доÑтупа"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Тип VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Шлюз VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Баннер VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ОÑновное Ñоединение"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðктивные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвуют!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1007,22 +1007,22 @@ msgstr ""
"ÐвторÑкое право © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и многие другие учаÑтники ÑообщеÑтва и переводчики"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðпплет облаÑти ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñетевыми уÑтройÑтвами и "
"ÑоединениÑми."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб-Ñайт NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2010-2018."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1030,33 +1030,33 @@ msgstr ""
"Ðпплет NetworkManager не Ñмог найти некоторые необходимые реÑурÑÑ‹ (не "
"найден .ui-файл интерфейÑа)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ОтÑутÑтвуют реÑурÑÑ‹"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль Ñети мобильной ÑвÑзи"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº «%s» требуетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PIN-код"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PIN-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1064,25 +1064,25 @@ msgid ""
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ уÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ PIN-код SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показывать PIN-код"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PUK-код"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PUK-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1090,41 +1090,40 @@ msgid ""
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ уÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ PUK-код SIM."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовый PIN-код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Введите новый PIN-код ещё раз:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показывать PIN/PUK-коды"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Соединение не имеет наÑтроек VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать Ñоединение в VPN UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать Ñоединение в VPN UI: Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
@@ -1149,8 +1148,8 @@ msgstr "_Добавить"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1202,12 +1201,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_УÑтройÑтво"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Ðктивное резервирование"
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "_Режим"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "мÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1432,40 +1431,40 @@ msgstr ""
"переадреÑован. МаÑка не может иметь биты 0, 1 или 2, потому что они "
"иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ STP, кадров MAC-пауз и LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "автоматичеÑкий"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Сохранённый"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "ПоÑтоÑнный"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Стабильный"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1475,52 +1474,52 @@ msgstr ""
"уÑтройÑтва, на котором включено Ñто Ñоединение. Эта возможноÑÑ‚ÑŒ извеÑтна как "
"клонирование MAC-адреÑа или подмена (spoofing). Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW-адреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "недопуÑтимый %s Ð´Ð»Ñ %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "недопуÑтимый %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "недопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа Ð´Ð»Ñ %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "недопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "недопуÑтимый аппаратный адреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "недопуÑтимый %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "уÑтройÑтво"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "недопуÑтимый %s (%s) "
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "С_лужба"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1798,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий"
@@ -1844,14 +1843,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
@@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"выÑокими номерами предпочтительнее при выборе профилей Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой "
"активации. Значение по умолчанию - 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2011,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"чтобы добавить ÑтатичеÑкий IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ñтроенный в дополнение к "
"автоматичеÑкому."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2023,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"добавить IP-адреÑ. ЕÑли Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ указан, диапазон будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ "
"автоматичеÑки."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Дополнительные ÑтатичеÑкие адреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (опционально)"
@@ -2086,17 +2085,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "РодительÑкое уÑтройÑтво"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2131,8 +2127,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Общий Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ компьютерами"
@@ -2166,13 +2162,13 @@ msgstr "ID _клиента DHCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "_ПоиÑковый домен"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Серверы _DNS"
@@ -2203,7 +2199,7 @@ msgstr "_Маршруты…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
@@ -2258,7 +2254,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2270,11 +2266,21 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Strict"
msgstr "Строгий"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва MACsec."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "РодительÑкое уÑтройÑтво"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого интерфейÑа или UUID родительÑкого ÑоединениÑ, из которого "
"должен быть Ñоздан Ñтот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ MACSEC."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2290,15 +2296,16 @@ msgstr ""
"Ð˜Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкого интерфейÑа или UUID родительÑкого ÑоединениÑ, из которого "
"должен быть Ñоздан Ñтот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ MACsec"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Предварительно разделенное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° подключениÑ"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Предварительно разделенный ключ аÑÑоциации подключениÑ"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2308,48 +2315,55 @@ msgstr ""
"(Ñоглашение о ключах MACsec). Ð”Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° EAP заполните параметры на Ñтранице "
"безопаÑноÑти 802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Предварительно разделенный ключ аÑÑоциации подключениÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключи"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Предварительно разделенное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° подключениÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Проверка"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "Порт SCI"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "ОпределÑет режим проверки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих кадров"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Зашифровать"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Ðеобходимо ли шифровать передаваемый трафик"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "Порт SCI"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Компонент порта SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Зашифровать"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Ðеобходимо ли шифровать передаваемый трафик"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновной"
@@ -2382,7 +2396,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Включать _роуминг, еÑли домашнÑÑ Ñеть недоÑтупна"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "По_казывать пароли"
@@ -2435,7 +2449,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ПоÑылать _Ñхо-пакеты PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ðет"
@@ -2470,7 +2484,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Дополнительно…"
@@ -2494,7 +2508,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры агрегации (team)"
@@ -2503,7 +2517,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _очереди"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2524,7 +2538,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Приоритет порта"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2557,7 +2571,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Ключ порта LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2574,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"означает более выÑокий приоритет."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2591,47 +2605,47 @@ msgstr ""
"тем же ключом."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Задержка _уÑтановки ÑоединениÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Задержка _разрыва ÑоединениÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "_Интервал отправки"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "_ИÑходный узел"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "_Целевой узел"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2640,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"ÑÑылка отображаетÑÑ ÐºÐ°Ðº вниз."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2649,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"заполнен в ARP-Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² качеÑтве иÑходного адреÑа."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2658,12 +2672,12 @@ msgstr ""
"качеÑтве адреÑа назначениÑ."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Игнорировать недейÑтвительные пакеты из _active портов"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2672,12 +2686,12 @@ msgstr ""
"вÑе входÑщие пакеты ARP будут ÑчитатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ ответом."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Игнорировать недопуÑтимые пакеты из i_nactive портов"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2686,12 +2700,12 @@ msgstr ""
"вÑе входÑщие пакеты ARP будут ÑчитатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ ответом."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "S_end на неактивных портах"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2700,50 +2714,50 @@ msgstr ""
"параметр позволÑет отправлÑÑ‚ÑŒ даже на неактивные порты."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Задержка между ÑÑылкой и бегуном уведомлÑетÑÑ Ð¾Ð± Ñтом."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Задержка между передачей ÑÑылки и уведомлением о ней."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Интервал между отправленными запроÑами."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "Задержка между инициализацией чаÑов ÑвÑзи и отправкой первого запроÑа."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Ðаблюдатель канала, который будет иÑпользоватьÑÑ."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "СÑылка Watcher"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "И_мпортировать параметры агрегированного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (team) из файла…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Редактировать _конфигурацию JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -2783,72 +2797,72 @@ msgstr "От активного team-уÑтройÑтва"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Ðгрегированные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (team)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "БаланÑировка нагрузки"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Любой протокол L3"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Любой протокол L4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Ðппаратный адреÑ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2856,19 +2870,19 @@ msgstr ""
"Желаемый аппаратный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ командного уÑтройÑтва. Обычный формат MAC-"
"адреÑа принимаетÑÑ."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Политика аппаратных адреÑов"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ñпользуемого бегуна."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2877,11 +2891,11 @@ msgstr ""
"портовых уÑтройÑтв должны быть уÑтановлены в течение вÑего жизненного цикла "
"команды."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "ОтправлÑÑ‚ÑŒ кадры LACPDU _периодичеÑки"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2889,11 +2903,11 @@ msgstr ""
"ЕÑли отмечено, кадры LACPDU периодичеÑки отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ наÑтроенным "
"ÑÑылкам. ЕÑли нет, он дейÑтвует как «говорить, когда говорÑт»."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Отправить рамку LACPDU"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2904,23 +2918,23 @@ msgstr ""
"один раз в Ñекунду. Ð’ противном Ñлучае они будут отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ 30 "
"Ñекунд."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_СиÑтемный приоритет"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "СиÑтемный приоритет, значение может быть 0 - 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2928,11 +2942,11 @@ msgstr ""
"Указывает минимальное количеÑтво портов, которые должны быть активны, до "
"того, как заÑвить неÑущую в главном интерфейÑе, значение может быть 1 - 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Это выбирает политику выбора агрегаторов."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2940,30 +2954,30 @@ msgstr ""
"СпиÑок типов фрагментов (Ñтрок), которые должны иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
"вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ° Tx."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Fields Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ Ñ…Ñш"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"Ð’ деÑÑтые доли Ñекунды. ПериодичеÑкий интервал между перебаланÑировкой."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Ðазвание активного баланÑира Tx. ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñировка Tx по умолчанию "
"отключена."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Интервал _баланÑировки Transmission"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Б_аланÑировщик Transmission"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "полоз"
@@ -3065,8 +3079,8 @@ msgstr "_Диапазон"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ðет Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ polkit Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ"
@@ -3123,109 +3137,109 @@ msgstr ""
"аутентификации. ЕÑли же Ñоединение не уÑтанавливаетÑÑ, попробуйте выключить "
"поддержку некоторых методов."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-туннель"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "ОтÑутÑтвует тип VPN ÑервиÑа."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Модулю VPN не удалоÑÑŒ правильно импортировать VPN-Ñоединение: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Выбор файла Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "О_ткрыть"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "ФизичеÑкое"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "ЛогичеÑкое"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Импортировать Ñохранённую конфигурацию VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать диалог редактора Ñоединений из-за внутренней ошибки."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать новое Ñоединение"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить Ñоединение"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Удалить Ñоединение «%s»?"
@@ -3238,61 +3252,61 @@ msgstr "_Создать Ñоединение"
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "МаÑка Ñети"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Изменение %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Изменение безымÑнного ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "ОтÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°â€¦"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ðевозможно изменить Ñоединение"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3300,34 +3314,34 @@ msgstr ""
"Редактор Ñоединений не может найти некоторые необходимые реÑурÑÑ‹ (не найден "
"файл .ui)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Сохранить параметры ÑоединениÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Введите пароль админиÑтратора Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñделать Ñто Ñоединение общим "
"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей компьютера."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать Ñоединение"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить Ñоединение"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоединений."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3335,11 +3349,11 @@ msgstr ""
"Предупреждение: Ñоединение Ñодержит некоторые ÑвойÑтва, не поддерживаемые "
"редактором. Они будут очищены поÑле ÑпаÑениÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ошибка инициализации редактора"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Сбой Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ"
@@ -3387,17 +3401,17 @@ msgstr "Сменить метку"
msgid "Filename"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ÑейчаÑ"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3405,7 +3419,7 @@ msgstr[0] "%d минута назад"
msgstr[1] "%d минуты назад"
msgstr[2] "%d минут назад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3413,7 +3427,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
msgstr[1] "%d чаÑа назад"
msgstr[2] "%d чаÑов назад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3421,7 +3435,7 @@ msgstr[0] "%d день назад"
msgstr[1] "%d Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
msgstr[2] "%d дней назад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3429,7 +3443,7 @@ msgstr[0] "%d меÑÑц назад"
msgstr[1] "%d меÑÑца назад"
msgstr[2] "%d меÑÑцев назад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3437,80 +3451,80 @@ msgstr[0] "%d год назад"
msgstr[1] "%d года назад"
msgstr[2] "%d лет назад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Соединение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Выберите Ñоединение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Выберите Ñоединение Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ИмÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ПоÑледнее иÑпользование"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Изменить выбранное Ñоединение"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° аутентификациÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Удалить выбранное Ñоединение"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° аутентификациÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ÐераÑпознанный тип ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ÐеизвеÑтно, как импортировать ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Ошибка импорта ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Тип ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ указан."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Модули VPN не уÑтановлены."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ÐеизвеÑтно, как Ñоздавать ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Ошибка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Соединение Ñ UUID «%s» не найдено"
@@ -3523,72 +3537,72 @@ msgstr "Сетевые ÑоединениÑ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Добавить новое Ñоединение"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ 802.1x"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ИÑпользовать безопаÑноÑÑ‚ÑŒ 802.1_X Ð´Ð»Ñ Ñтого ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑƒÑтройÑтва Bluetooth. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "недопуÑтимое уÑтройÑтво Bluetooth (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Соединение Bluetooth %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Тип Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Выберите тип Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_ПерÑÐ¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Сеть _Dial-Up"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"(bond)."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "оÑновной"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Ðгрегированное Ñоединение (bond) %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° моÑÑ‚."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Соединение типа моÑÑ‚ %d"
@@ -3596,37 +3610,37 @@ msgstr "Соединение типа моÑÑ‚ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Порт моÑта"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° моÑÑ‚."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "отÑутÑтвуют родительÑкий интерфейÑ"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Соединение DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3636,40 +3650,40 @@ msgstr ""
"его именем интерфейÑа, либо поÑтоÑнным MAC-адреÑом, либо тем и другим "
"одновременно. Примеры: «em1», «3C:97:0E:42:1A:19», «em1 (3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "игнорируетÑÑ"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "УÑтройÑтво Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "клонированный MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Пароль Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ локальной Ñети"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Соединение Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3679,11 +3693,11 @@ msgstr ""
"ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð¹ общего пользованиÑ, выбрав Ñту зону, вы уÑтановите её в "
"межÑетевом Ñкране. Работает только при включённом firewalld."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ… параметров."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3696,158 +3710,158 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65», «ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)»"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "уÑтройÑтво infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Соединение InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ IP."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Туннельное IP-Ñоединение %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (VPN, только адреÑ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий, только адреÑа"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (PPPoE, только адреÑ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий (DHCP, только адреÑ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Только Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_Дополнительные Ñерверы DNS"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "До_полнительные поиÑковые домены"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Редактирование маршрутов IPv4 Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Параметры IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Â«%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка IPv4-адреÑа «%s» недейÑтвительна"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-шлюз «%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "DNS-Ñервер IPv4 «%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ÐвтоматичеÑкий, только DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Маршруты IPv4 Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Параметры IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Â«%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ IPv6 «%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-шлюз «%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "DNS-Ñервер IPv6 «%s» недейÑтвителен"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ MACsec."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Соединение MACSEC %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "ДублирующиеÑÑ Ñлейвы"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Слейвы «%s» и «%s» оба отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº уÑтройÑтву «%s»"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3856,25 +3870,25 @@ msgstr ""
"Слейвы «%s» и «%s» отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº разным виртуальным портам («%s» и «%s») "
"одного физичеÑкого уÑтройÑтва."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s Ñлейв %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Указанный тип ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи не поддерживаетÑÑ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Выберите тип оператора мобильной ÑвÑзи"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3882,86 +3896,86 @@ msgstr ""
"Выберите предоÑтавлÑемый оператором тип мобильной ÑвÑзи. ЕÑли не уверены, "
"обратитеÑÑŒ к оператору."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Оператор иÑпользует технологию _GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Оператор иÑпользует технологию _CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Методы PPP-аутентификации Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Параметры PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "ПрокÑи"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Ошибка: файл не Ñодержит конфигурации JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"(team)."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Ðгрегированное Ñоединение (team) %d"
@@ -3969,11 +3983,11 @@ msgstr "Ðгрегированное Ñоединение (team) %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Порт агрегации (team)"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° агрегации (team)."
@@ -3981,56 +3995,56 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (поÑредÑтвом «%s»)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Создать Ñоединение…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "родительÑкий vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Соединение VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить модуль редактора VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s» (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "неизвеÑтный Ñбой"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти модуль VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-Ñоединение %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Выберите тип VPN-ÑоединениÑ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4039,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"Выберите тип VPN Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² новом Ñоединении. ЕÑли необходимый тип "
"отÑутÑтвует в ÑпиÑке, то возможно, не уÑтановлен необходимый VPN-модуль."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4047,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"Эта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»Ñет Ñто Ñоединение к беÑпроводной точке доÑтупа, указанной "
"по идентификатору BSSID. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4058,93 +4072,93 @@ msgstr ""
"одновременно. Примеры: «wlan0», «3C:97:0E:42:1A:19», «wlan0 "
"(3C:97:0E:42:1A:19)»"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u МГц)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "УÑтройÑтво Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Соединение Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP (40/128-битный ключ (Hex или ASCII))"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP (128-битный ключ)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ДинамичеÑкий WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти Wi-Fi; "
"отÑутÑтвуют параметры Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Защита Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "отÑутÑтвует SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ неÑовмеÑтима Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s» уже ÑущеÑтвует."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Заменить %s ÑохранÑемым VPN-Ñоединением?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать VPN-Ñоединение"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4155,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ЭкÑпортировать VPN-Ñоединение…"
@@ -4179,79 +4193,79 @@ msgstr "_Закрыть"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Сертификатов не уÑтановлено"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Ðет уÑтановленного ключа"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Выбрать ключ Ð´Ð»Ñ Ñертификата %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Приватный _ключ %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Пароль приватного ключа %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Выбрать Ñертификат %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Сертификат %s"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Моей Ñтраны нет в ÑпиÑке"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ðет в ÑпиÑке"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Моего тарифного плана нет в ÑпиÑке…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Оператор"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "УÑтановленное GSM-уÑтройÑтво"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "УÑтановленное CDMA-уÑтройÑтво"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Любое уÑтройÑтво"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðовое Ñоединение мобильной ÑвÑзи"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4259,28 +4273,28 @@ msgstr ""
"МаÑтер Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ наÑтроить Ñоединение мобильной ÑвÑзи к Ñотовой "
"Ñети 3G."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ðеобходимо знать Ñледующие ÑведениÑ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ðазвание оператора мобильной ÑвÑзи"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ðазвание тарифного плана мобильной ÑвÑзи"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"Ð˜Ð¼Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ доÑтупа (APN) тарифного плана мобильной ÑвÑзи (в некоторых ÑлучаÑÑ…)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Создать Ñоединение Ð´Ð»Ñ _Ñтого уÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÐаÑтройка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи"
@@ -4289,11 +4303,11 @@ msgstr "ÐаÑтройка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи"
msgid "Country or region:"
msgstr "Страна или регион"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Выберите Ñтрану или регион оператора"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Выбор оператора из _ÑпиÑка:"
@@ -4302,27 +4316,27 @@ msgstr "Выбор оператора из _ÑпиÑка:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "_Указать оператора вручную:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Оператор иÑпользует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Оператор иÑпользует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Выберите оператора"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Выберите тарифный план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Выберите точку доÑтупа (APN) Ñтого тарифного плана:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4335,31 +4349,31 @@ msgstr ""
"ЕÑли не уверены, какой тарифный план выбрать, уточните APN у оператора "
"мобильной ÑвÑзи."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Выберите тарифный план"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Соединение мобильной ÑвÑзи наÑтроено Ñо Ñледующими параметрами:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "УÑтройÑтво:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Оператор:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Тарифный план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4372,58 +4386,58 @@ msgstr ""
"реÑурÑам, попробуйте изменить параметры. Чтобы изменить параметры ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"мобильной ÑвÑзи, выберите «Сеть» в Параметрах ÑиÑтемы."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Подтвердить параметры мобильной ÑвÑзи"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ðет)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Ключ в %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертификат в %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ÐеизвеÑтно)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Выбрать из файла…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Выбрать Ñертификат %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Пароль Ñертификата %s"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Ошибка авторизации: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑеÑÑии: "
@@ -4435,7 +4449,7 @@ msgstr "_Разблокировать токен"
msgid "Issued By"
msgstr "ИÑпользуетÑÑ"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Введите PIN %s"
@@ -4448,98 +4462,98 @@ msgstr "_Логин"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Запомнить PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Запомнить пароль только Ð´Ð»Ñ Ñтого пользователÑ"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Запомнить пароль Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Запрашивать Ñтот пароль каждый раз"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Пароль не требуетÑÑ"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "По_казывать пароли"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Третий пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Второй пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Ðажмите Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Создать…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ДинамичеÑкий WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "С_оздать"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети Wi-Fi «%s» требуетÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ ключ или пароль."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñети Wi-Fi требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Сеть Wi-Fi требует аутентификацию"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Создать новую Ñеть Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñеть Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñоздаваемой Ñети Wi-Fi."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Подключение к Ñкрытой Ñети Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñеть Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4559,39 +4573,39 @@ msgstr "Сое_динение"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптер Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "_Указать оператора вручную:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Оператор:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑок Ñтран и регионов:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Страна или регион"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ПроводнаÑ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4601,13 +4615,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4631,11 +4645,11 @@ msgstr "Сое_динение:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Ðдаптер Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ИÑпользование:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4643,7 +4657,7 @@ msgstr ""
"Эта программа ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4651,153 +4665,153 @@ msgstr ""
"Она не предназначена Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· командной Ñтроки, её Ñледует "
"запуÑкать из рабочей Ñреды GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "не включён"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "не зарегиÑтрирован"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ДомашнÑÑ Ñеть (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ДомашнÑÑ Ñеть"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "идёт поиÑк"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "отказано в региÑтрации"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (роуминг %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ð Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñеть (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Ð Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñеть"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-код Ð´Ð»Ñ SIM-карты «%s» на «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "ТребуетÑÑ PIN-код"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи требуетÑÑ PIN-код"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Соединение мобильной ÑвÑзи «%s» активно: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Подключение %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Сертификаты PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Секретные ключи DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в безопаÑноÑти 802.1x (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "не выбран Ñертификат УЦ"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "выбранный файл Ñертификата УЦ не ÑущеÑтвует"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "отÑутÑтвует файл EAP-FAST PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Выбрать файл PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлы PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Ð’Ñе файлы"
@@ -4815,7 +4829,7 @@ msgstr "Обе"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ð_Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -4824,7 +4838,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Файл PAC"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_ВнутреннÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -4833,17 +4847,17 @@ msgstr "_ВнутреннÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Разрешить автоматичеÑкую инициализацию PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "отÑутÑтвует пароль EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4857,7 +4871,7 @@ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
@@ -4865,27 +4879,27 @@ msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑÐ¸Ñ PEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Ð¡ÑƒÑ„Ñ„Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñертификата Ñервера."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "отÑутÑтвует пароль EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4899,23 +4913,23 @@ msgstr "WEP (128-битный ключ)"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "По_казывать пароли"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "отÑутÑтвует идентичноÑÑ‚ÑŒ EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "не выбран Ñертификат пользователÑ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "выбранный файл Ñертификата Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ключи не выбраны"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "выбранный файл ключа не ÑущеÑтвует"
@@ -4923,36 +4937,36 @@ msgstr "выбранный файл ключа не ÑущеÑтвует"
msgid "I_dentity"
msgstr "_ПодлинноÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° проверки безопаÑноÑти 802.1x"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
# Метод аутентификации
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Туннелированный TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4962,26 +4976,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ð_утентификациÑ"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "отÑутÑтвует leap-Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "отÑутÑтвует leap-пароль"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "отÑутÑтвует wep-ключ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"недейÑтвительный wep-ключ: ключ Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ %zu должен Ñодержать только "
"шеÑтнадцатеричные цифры"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4989,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"недейÑтвительный wep-ключ: ключ Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ %zu должен Ñодержать только Ñимволы "
"ASCII"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4998,11 +5012,11 @@ msgstr ""
"недейÑтвительный wep-ключ: ключ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ длиной %zu. Ключ должен быть "
"длины 5/13 (ASCII) или 10/26 (HEX)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "недейÑтвительный wep-ключ: Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° не может быть пуÑтой"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"недейÑтвительный wep-ключ: Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° должна быть короче 64 Ñимволов"
@@ -5031,7 +5045,7 @@ msgstr "Пока_зывать ключ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5040,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"недейÑтвительный wpa-psk: ключ неверной длины %zu. Должен быть [8,63] байт "
"или 64 шеÑтнадцатеричных цифр"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"недейÑтвительный wpa-psk: невозможно интерпретировать ключ Ñ 64 байт как "
@@ -5050,6 +5064,12 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Тип"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (по умолчанию)"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 83a73af6..3dfc4738 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -157,67 +157,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "ni OYA"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Kwihuza"
@@ -227,46 +227,46 @@ msgstr "Kwihuza"
msgid "_Network name"
msgstr "ni OYA"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,14 +282,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,49 +297,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -347,19 +347,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,556 +377,556 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Kwihuza"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "urusobe Byabonetse"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ni OYA"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr ""
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Bigyanye"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kwihuza"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
#, fuzzy
msgid "Connection Established"
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Kuri"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr ""
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "YEGO"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Kuri a urusobe"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Gishya"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Kuri"
msgstr[1] "Kuri"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "urusobe"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr ""
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr ""
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -934,92 +934,92 @@ msgstr ""
# sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_SELECT.FT_SORTALG.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\misc\srtdlg.src:DLG_SORTING.FT_KEYTYP.text
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ubuso Apuleti... kugirango urusobe Na Ukwihuza"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ni OYA"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1027,25 +1027,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1053,41 +1053,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1109,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1157,12 +1156,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1170,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1224,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr ""
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1375,92 +1374,92 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1726,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -1772,14 +1771,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1914,13 +1913,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1928,15 +1927,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -1992,17 +1991,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2037,8 +2033,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2067,13 +2063,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2100,7 +2096,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2150,7 +2146,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2162,79 +2158,91 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "_Device name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+msgid "_Parent device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2275,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2329,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2354,7 +2362,7 @@ msgid "Method"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2379,7 +2387,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2407,7 +2415,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2438,7 +2446,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2451,7 +2459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2464,147 +2472,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2645,169 +2653,169 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2909,8 +2917,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -2964,109 +2972,109 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3080,106 +3088,106 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -3226,134 +3234,134 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, fuzzy
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3368,72 +3376,72 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
msgid "Add a new connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Kuri"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Kuri"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
@@ -3441,87 +3449,87 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3529,266 +3537,266 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
@@ -3796,173 +3804,173 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -3970,7 +3978,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
@@ -3995,105 +4003,105 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4101,11 +4109,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4113,27 +4121,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4141,31 +4149,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4174,58 +4182,58 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "urusobe Ukwihuza"
@@ -4238,7 +4246,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4251,102 +4259,102 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Gishya"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Kuri a urusobe"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4366,39 +4374,39 @@ msgstr "Kwihuza"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4408,13 +4416,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4437,171 +4445,171 @@ msgstr "Kwihuza"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr ""
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "Kugena urusobe"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "Kuri"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4619,7 +4627,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4628,7 +4636,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4638,17 +4646,17 @@ msgstr "Icyerekezo"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4662,7 +4670,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4670,27 +4678,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4702,23 +4710,23 @@ msgstr ""
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4726,35 +4734,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4765,41 +4773,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Icyerekezo"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4827,14 +4835,14 @@ msgstr ""
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a2e3e91b..926f24df 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# desktop entry name
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -182,33 +182,33 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Vývojári správcu siete NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -216,34 +216,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# GtkDialog title
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Overenie totožnosti protokolom 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Prip_ojiť"
@@ -252,45 +252,45 @@ msgstr "Prip_ojiť"
msgid "_Network name"
msgstr "_Názov siete"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "zabezpeÄenie."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Zlyhalo pridanie/aktivovanie pripojenia"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odpojenie zariadenia zlyhalo"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Odpojenie zlyhalo"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivácia pripojenia zlyhala"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Túto správu viac nezobrazovať"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie k VPN „%s“ bolo odpojené, pretože sieťové pripojenie bolo "
"prerušené."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sieťové pripojenie bolo prerušené."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože služba VPN neoÄakávane skonÄila."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože služba VPN vrátila neplatnú "
"konfiguráciu."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože vyprÅ¡al Äas pre pokus o pripojenie."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sa služba VPN nespustila naÄas."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sa služba VPN nespustila."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože neboli nájdené platné heslá pre VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo pre neplatné VPN heslá."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Pripojenie k VPN bolo úspešne nadviazané.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Správa o prihlásení k VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Zlyhanie pripojenia k VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -434,586 +434,586 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "zariadenie nepripravené (chýba firmvér)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "zariadenie nepripravené"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "odpojené"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "zariadenie nespravované"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Neboli nájdené sieťové zariadenia"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Pripojenia k _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurovať VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Pridať pripojenie k VPN…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Správca siete nie je spustený…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sieť deaktivovaná"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Povoliť _sieť"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Povoliť _mobilné pripojenie"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Povoliť o_známenia"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informácie o pripojení"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Upraviť pripojenia…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Teraz ste pripojený k „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sieťové pripojenie bolo rozpojené."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa sieťové pripojenie „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Sieťové pripojenie „%s“ vyžaduje overenie totožnosti používateľa…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa sieťová adresa pre „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sieťové pripojenie „%s“ je aktívne"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Spúšťa sa pripojenie k VPN „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripojenie k VPN „%s“ vyžaduje overenie totožnosti používateľa…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa adresa VPN pre „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Pripojenie k VPN je aktívne"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Bez sieťového pripojenia"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet Správca siete"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Nesprávny kód PUK; prosím kontaktuje vášho poskytovateľa."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Nesprávny kód PIN; prosím kontaktuje vášho poskytovateľa."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Odosiela sa kód odomknutia…"
# PM: nepáÄi sa mi že podstatné meno prekladáš prídavným, mobile broadband sa zvykne prekladaÅ¥ ako mobilá Å¡irokopásmová sieÅ¥, takže aspoň Mobilná sieÅ¥
# PK: tu ide o pripojenie
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilné (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilné"
# to je o sieťach
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nové mobilné pripojenie…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Pripojené"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Teraz ste pripojený k mobilnej sieti."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilná sieť"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Teraz ste registrovaný v domácej sieti."
# PM: preÄo nie v roamingovej? Ak sa ti to nevidí opýtaj sa v JULS
# PK: okay, toto znie lepsie, roaming ale ponecham
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Teraz ste registrovaný v roamingovej sieti."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Teraz ste pripojený k mobilnej sieti."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa mobilné pripojenie „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje sa mobilné pripojenie „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ vyžaduje overenie totožnosti používateľa…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ je aktívne"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatický ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Siete ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Sieť ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Siete ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Sieť ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Teraz ste pripojený k sieti ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa sieťové pripojenie ethernet „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje sa sieťové pripojenie ethernet „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Pripojenie k sieti ethernet „%s“ vyžaduje overenie totožnosti používateľa…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa sieťová adresa pre sieť ethernet „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Pripojenie k sieti ethernet „%s“ je aktívne"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Overenie totožnosti k DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
# dialog title
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Pripojiť k skrytej sieti Wi-Fi…"
#  window title
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Vytvoriť _novú sieť Wi-Fi…"
# ssid
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(žiadne)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Zlyhalo pridanie nového pripojenia"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "NedostatoÄné oprávnenia."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Siete Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Sieť Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Siete Wi-Fi"
msgstr[1] "Sieť Wi-Fi"
msgstr[2] "Siete Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Sieť Wi-Fi je zakázaná"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "SieÅ¥ Wi-Fi je zakázaná hardvérovým vypínaÄom"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Ďalšie siete"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Dostupné siete Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Na pripojenie k sieti Wi-Fi použite ponuku sietí"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Teraz ste pripojený k sieti Wi-Fi „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa sieťové pripojenie k Wi-Fi „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje sa sieťové pripojenie k Wi-Fi „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Sieť Wi-Fi „%s“ vyžaduje overenie totožnosti používateľa…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa sieťová adresa Wi-Fi pre „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Sieťové pripojenie k Wi-Fi „%s“ je aktívne: %s (%d %%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Pripojenie k sieti Wi-Fi „%s“ je aktívne"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Zlyhala aktivácia pripojenia"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o pripojení:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamické WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Viac adries"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
# všesmerového vysielania?
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa všesmerového vysielania"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podsiete"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primárne:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundárny DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Ternárny DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardvérová adresa"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "OvládaÄ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ZabezpeÄenie:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Predvolené smerovanie"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Aktívny bod"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Heslo:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Typ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Brána VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Používateľské meno k VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Úvodný text VPN"
# MČ: Skôr by som bol za základné pripojenie, malo by to vyjadrovať rozhranie, cez ktoré je vytvoréná VPN. „parent_con = get_connection_for_active_path ...“
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Základné pripojenie"
# base connection, device type
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Žiadne platné aktívne sieťové pripojenie!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1024,17 +1024,17 @@ msgstr ""
"Autorské práva © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"a veľa Äalších prispievateľov a prekladateľov z komunity"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet do oblasti upozornení pre správu sieťových zariadení a pripojení."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webové stránky pre program Správca siete"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
# warning dialog
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1051,35 +1051,35 @@ msgstr ""
"Aplet Správca siete nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor .ui "
"nebol nájdený)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Chýbajúce zdroje"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo pre mobilnú sieť"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Na pripojenie k sieti „%s“ je potrebné heslo."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
# window title
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Žiadosť o kód PIN na odomknutie SIM"
# desc
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vyžaduje sa kód PIN na odomknutie SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1089,27 +1089,27 @@ msgstr ""
"bude dať použiť."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Zobraziť kód PIN"
# window title
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Žiadosť o kód PUK na odomknutie SIM"
# desc
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vyžaduje sa kód PUK na odomknutie SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1119,42 +1119,41 @@ msgstr ""
"bude dať použiť."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Kód PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znova zadajte nový kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Zobraziť kódy PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Informácie o pripojení"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie pripojenia k DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "_Pridať"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -1462,41 +1461,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automaticky"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "predvolené"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "nešpecifikovaná chyba"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Povoliť"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1507,52 +1506,52 @@ msgstr ""
"zariadenie s týmto pripojením. Táto funkcia je známa ako klonovanie alebo "
"podstrkovanie. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "Hardvérová adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "neplatná adresa %s pre %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "neplatný názov rozhrania pre %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "neplatný názov rozhrania (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "neplatná hardvérová adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "neplatná adresa %s pre %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "zariadenie"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "neplatná adresa %s pre %s (%s)"
@@ -1771,7 +1770,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Služba"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1826,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1875,14 +1874,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RuÄné"
@@ -2018,7 +2017,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Adresy IP identifikujú váš poÄítaÄ v sieti. Kliknite na tlaÄidlo „Pridať“ na "
"pridanie statickej adresy IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
@@ -2039,15 +2038,15 @@ msgstr ""
"iným poÄítaÄom. Kliknite na tlaÄidlo „Pridať“ na pridanie adresy IP. Ak nie "
"je poskytnutá žiadna adresa, použije sa jedna z rozsahu 10.42.x.x."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "DodatoÄné statické adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (voliteľné)"
@@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Lokálne pre linku"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Zdieľané pre iné poÄítaÄe"
@@ -2180,13 +2179,13 @@ msgstr "Identifikátor klienta D_HCP"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domény _hľadania"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery _DNS"
@@ -2222,7 +2221,7 @@ msgstr "_Smerovania…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
@@ -2282,7 +2281,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2412,7 +2411,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Povoliť _roaming ak je domáca sieť nedostupná"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Z_obraziť heslá"
@@ -2805,15 +2804,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3064,8 +3063,8 @@ msgstr "Pá_smo"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
"Neexistuje overenie totožnosti nástroja polkit na vykonanie tejto Äinnosti"
@@ -3123,66 +3122,66 @@ msgstr ""
"totožnosti. Ak pripojenia zlyhávajú, skúste podporu pre niektoré metódy "
"zakázať."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Previazané"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tím"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Premostené"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
# PM: Zásuvnému modulu; pripojenie k VPN
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3190,32 +3189,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: neuvedený typ služby VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Výber súboru na import"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvérové"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuálne"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importovať uloženú konfiguráciu VPN…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3223,15 +3222,15 @@ msgstr ""
"Dialógové okno úpravy pripojenia sa nepodarilo inicializovať pre neznámu "
"chybu."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové pripojenie"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Odstránenie pripojenia zlyhalo"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť pripojenie %s?"
@@ -3244,62 +3243,62 @@ msgstr "_Nové pripojenie"
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄiÅ¥"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Maska podsiete"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava pripojenia %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Úprava nepomenovaného pripojenia"
# GtkLabel label
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Chýba názov pripojenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializácia editora…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Pripojenie sa nedá upraviť"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neplatné nastavenie %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3307,45 +3306,45 @@ msgstr ""
"Editor pripojení nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor .ui nebol "
"nájdený)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
# tooltip
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Uloží urobené zmeny na tomto pripojení."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"KeÄ chcete uložiÅ¥ toto pripojenie pre vÅ¡etkých používateľov tohto poÄítaÄa, "
"tak overte totožnosť."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nepodarilo sa upraviť pripojenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznáma chyba pri vytváraní dialógového okna úpravy pripojení."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Chyba inicializácie editora"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Pridanie spojenia zlyhalo"
@@ -3395,17 +3394,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "teraz"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr[0] "pred %d minútami"
msgstr[1] "pred %d minútou"
msgstr[2] "pred %d minútami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3421,7 +3420,7 @@ msgstr[0] "pred %d hodinami"
msgstr[1] "pred %d hodinou"
msgstr[2] "pred %d hodinami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3429,7 +3428,7 @@ msgstr[0] "pred %d dňami"
msgstr[1] "pred %d dňom"
msgstr[2] "pred %d dňami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3437,7 +3436,7 @@ msgstr[0] "pred %d mesiacmi"
msgstr[1] "pred %d mesiacom"
msgstr[2] "pred %d mesiacmi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3445,85 +3444,85 @@ msgstr[0] "pred %d rokmi"
msgstr[1] "pred %d rokom"
msgstr[2] "pred %d rokmi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Pripojenie sa nedá odstrániť"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Tímové pripojenie Ä. %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Tímové pripojenie Ä. %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použité"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Upraviť vybrané pripojenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "KeÄ chcete upraviÅ¥ vybrané pripojenie, tak overte svoju totožnosÅ¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Odstrániť vybrané pripojenie"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "KeÄ chcete odstrániÅ¥ vybrané pripojenie, tak overte svoju totožnosÅ¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nerozpoznaný typ pripojenia"
# MČ: %s bude nahradené typom pripojenia, aspoň sa mi tak zdá. Asi skôr „pripojenia“, možno aj zmeniť slovosled
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Program nevie ako vytvoriť pripojenia typu „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Chyba pri vytváraní pripojenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Nie je urÄený typ pripojenia."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly VPN."
# MČ: %s bude nahradené typom pripojenia, aspoň sa mi tak zdá. Asi skôr „pripojenia“, možno aj zmeniť slovosled
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Program nevie ako vytvoriť pripojenia typu „%s“"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nenašlo sa pripojenie s UUID „%s“"
@@ -3538,74 +3537,74 @@ msgstr "Sieťové pripojenia"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Pridať nové pripojenie"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "ZabezpeÄenie protokolu 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre zabezpeÄenie protokolu "
"802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "PoužiÅ¥ zabezpeÄenie protokolu 802.1_X pre toto pripojenie"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAC adresa zariadenia Bluetooth. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "neplatné Bluetooth zariadenie (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Pripojenie k Bluetooth Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Typ pripojenia Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Vyberte typ profilu pripojenia Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Voľná sieť - _Personal Area Network"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Vy_táÄaná sieÅ¥"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre previazané pripojenie."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primárne"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Previazané pripojenie Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre premostené pripojenie."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Premostené pripojenie Ä. %d"
@@ -3613,37 +3612,37 @@ msgstr "Premostené pripojenie Ä. %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port premostenia"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre port premostenia."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_RodiÄovské rozhranie:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Pripojenie k DSL Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3654,41 +3653,41 @@ msgstr ""
"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. "
"Príklady: „em1“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Ignorované"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Zariadenie ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonovaná MAC adresa"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Heslo technológie Wake-on-LAN"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Pripojenie k ethernetu Ä. %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3698,11 +3697,11 @@ msgstr ""
"zóna, ale jej vybratím ju nastavíte vo firewalle. UžitoÄné len v prípade keÄ "
"je firewall aktívny."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ vÅ¡eobecné používateľské rozhranie."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3716,163 +3715,163 @@ msgstr ""
"c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
"c9:03:00:00:0f:65)“"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "zariadenie infiniband"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Pripojenie k InfiniBand Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Pripojenie k IP tunelu Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automaticky (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Automaticky (VPN) len adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automaticky, len adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automaticky (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Automaticky (PPPoE) len adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automaticky (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Automaticky (DHCP) len adresy"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Lokálne pre linku"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "DodatoÄné servery _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "DodatoÄné domény _hľadania:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Úprava IPv4 smerovania pre %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Nastavenia IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "Neplatná adresa IPv4 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "Neplatná maska podsiete adresy IPv4 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "Neplatná brána IPv4 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neplatný server DNS IPv4 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automaticky, iba DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Úprava smerovaní IPv6 pre %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nastavenia IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "Neplatná adresa IPv6 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "Neplatný prefix IPv6 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "Neplatná brána IPv6 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neplatný server DNS IPv6 „%s“"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre WiMAX."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Pripojenie k WiMAX Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplikátne podriadené rozhrania"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
"Obidve podriadené rozhrania „%s“ a „%s“ sú aplikované na zariadení „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3881,25 +3880,25 @@ msgstr ""
"Podriadené zariadenia „%s“ a „%s“ sú aplikované na rozdielne virtuálne porty "
"(„%s“ a „%s“) toho istého fyzického zariadenia."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "Podriadené rozhranie %s Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre mobilné pripojenie."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nepodporovaný typ mobilného pripojenia."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Zvoľte si typ mobilného poskytovateľa"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"Zvoľte si, ktorú technológiu používa váš poskytovateľ mobilného pripojenia. "
"Ak nie ste si istý, spýtajte sa vášho poskytovateľa."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Môj poskytovateľ používa technológiu založenú na _GSM (napr. GPRS, EDGE, "
@@ -3916,80 +3915,80 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Môj poskytovateľ používa technológiu založenú na _CDMA (napr. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Úprava metód overenia totožnosti protokolu PPP pre %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Nastavenia PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre sprostredkovateľa proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Chyba: súbor neobsahuje platnú konfiguráciu JSON"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ tímové používateľské rozhranie."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Tímové pripojenie Ä. %d"
@@ -3997,67 +3996,67 @@ msgstr "Tímové pripojenie Ä. %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Port tímu"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre port tímu."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (cez „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nové pripojenie…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Pripojenie k VLAN Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ zásuvný modul editora VPN pre „%s“ (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "neznáme zlyhanie"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zásuvný modul VPN pre „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Pripojenie k VPN Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Voľba typu pripojenia k VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"typ VPN pripojenia v zozname nenachádza, asi nemáte nainštalovaný správny "
"VPN zásuvný modul."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Táto voľba uzamkne toto pripojenie s prípojným bodom (AP) Wi-Fi zadaným v "
"poli BSSID. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4088,93 +4087,93 @@ msgstr ""
"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. "
"Príklady: „wlan0“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi zariadenie"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Pripojenie k Wi-Fi Ä. %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KÄ¾ÃºÄ pre WEP 40/128-bitový (Å¡estnástkovo alebo ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Heslo pre WEP 128-bitové"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osobné WPA a WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podnikové WPA a WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre zabezpeÄenie Wi-Fi; "
"nastavenie Wi-Fi chýba."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ZabezpeÄenie Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ používateľské rozhranie pre zabezpeÄenie Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "chýbajúce SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "ZabezpeÄenie nie je kompatibilné s režimom Ad-Hoc"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radiť"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Chcete nahradiť %s pripojením k VPN, ktoré práve ukladáte?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nedá sa exportovať pripojenie k VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4185,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportovať pripojenie k VPN…"
@@ -4209,79 +4208,79 @@ msgstr "_Zavrieť"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nie je nastavený žiadny certifikát"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s súkromný _kľúÄ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Heslo _súkromného kľúÄa:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moja krajina nie je uvedená"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Neuvedené"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Môj program nie je uvedený…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Nainštalované zariadenie pre GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Nainštalované zariadenie pre CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Akékoľvek zariadenie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nové mobilné pripojenie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4289,29 +4288,29 @@ msgstr ""
"Tento asistent vám pomôže poľahky nastaviť mobilné pripojenie do bunkovej "
"(3G) siete."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Budete potrebovať nasledovné informácie:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Názov poskytovateľa vášho mobilného pripojenia"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Názov programu fakturácie vášho mobilného pripojenia"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(v niektorých prípadoch) APN (názov prípojného bodu) programu fakturácie "
"vášho mobilného pripojenia"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Vytvoriť pripojenie pre _toto mobilné zariadenie:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
@@ -4319,11 +4318,11 @@ msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
msgid "Country or region:"
msgstr "Krajina alebo región:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Zvoľte si krajinu alebo región vášho poskytovateľa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
@@ -4332,27 +4331,27 @@ msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "NenaÅ¡iel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadaÅ¥ _ruÄne:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Zvoľte si poskytovateľa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Vyberte _svoj program:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (názov prípojného bodu) zvoleného programu:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4365,34 +4364,34 @@ msgstr ""
"Ak si nie ste istý vaším programom, zistite si, prosím, APN vášho programu u "
"vášho poskytovateľa."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Zvoľte si program fakturácie"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Vaše mobilné pripojenie je nakonfigurované pomocou nasledovných nastavení:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaše zariadenie:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Váš poskytovateľ:"
# PM: bolo by dobré uviesÅ¥ Äo je to za program
# PK: tipujem ze to je nieco ako tarif alebo zmluva (orange co ma programy)
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Váš program:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4407,60 +4406,60 @@ msgstr ""
"chcete zmeniť nastavenia vášho mobilného pripojenia, tak zvoľte „Sieťové "
"pripojenia“ z ponuky Systém >> Nastavenia."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "PotvrÄte nastavenia mobilného pripojenia"
# ssid
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadne)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikát v %s"
# base connection, device type
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznáme)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Vybrať zo súboru…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Chyba poÄas prihlasovania"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
@@ -4474,7 +4473,7 @@ msgstr "_Odomknúť"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4487,65 +4486,65 @@ msgstr "_Prihlásiť"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "Za_pamätať PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Uložiť heslo iba pre tohto používateľa"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Uložiť heslo pre všetkých používateľov"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Heslo nie je potrebné"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Z_obraziť heslá"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Treťoradé heslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Druhoradé heslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
# tooltip
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Kliknutím pripojíte"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Nové…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvoriť"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4553,38 +4552,38 @@ msgstr ""
"Na prístup do siete Wi-Fi „%s“ je vyžadované heslo alebo Å¡ifrovací kľúÄ."
# window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Žiadosť o overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
# desc
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
#  window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Vytvorenie novej siete Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
# dialog title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrytá sieť Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4607,40 +4606,40 @@ msgstr "_Pripojenie"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "NenaÅ¡iel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadaÅ¥ _ruÄne:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Poskytovateľ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Zoznam krajín alebo regiónov:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Krajina alebo región"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Drôtové"
# MČ: asi by som Mesh neprekladal. Podľa tohoto to vyzerá na špecialny typ bezdrôtovej siete: https://wiki.laptop.org/go/Mesh_Network_Details
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4650,13 +4649,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4684,11 +4683,11 @@ msgstr "_Pripojenie:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Použitie:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4696,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Tento program je súÄasÅ¥ou programu Správca siete (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4704,158 +4703,158 @@ msgstr ""
"Nie je urÄený na ovládanie pomocou príkazového riadka, ale je spustený v "
"pracovnom prostredí GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nepovolené"
# pripojenie
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "neregistrované"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Domáca sieť (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Domáca sieť"
# pripojenie
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "vyhľadáva"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrácia odoprená"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roamingová sieť (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roamingová sieť"
# id karty; id zariadenia
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kód PIN „%s“ pre kartu SIM v zariadení „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Je vyžadovaný kód PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Zariadenie mobilného pripojenia vyžaduje kód PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ je aktívne: (%d%%%s%s)"
# je to posledný parameter %s v predch. reťazci, ide o roamingové pripojenie
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "pripojenie k sieti %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certifikáty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Súkromné kľúÄe DER, PEM alebo PKCS Ä. 12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nedefinovaná chyba v zabezpeÄení 802.1X (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "chýba súbor PAC protokolu EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Zvoľiť súbor PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Súbory PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -4894,17 +4893,17 @@ msgstr "V_nútorné overenie totožnosti"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Umožniť automatické zao_bstarávanie súboru PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "chýba heslo protokolu EAP-LEAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4938,15 +4937,15 @@ msgstr ""
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4958,23 +4957,23 @@ msgstr "Heslo súk_romného kľúÄa"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Z_obraziť heslo"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "chýba identita protokolu EAP-TLS"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nie je vybraný žiadny užívateľský certifikát"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nie je vybraný žiadny kľúÄ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4982,36 +4981,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentita"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Neznáma chyba pri overovaní bezpeÄnosti 802.1X"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
# protocol
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunelované TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Chránený protokol EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Nastavené externe"
@@ -5021,26 +5020,26 @@ msgstr "Nastavené externe"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Overenie totožnosti"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "chýba používateľské meno protokolu leap"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "chýba heslo protokolu leap"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "chýba kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: kÄ¾ÃºÄ o dĺžke %zu musí obsahovaÅ¥ iba "
"hexadecimálne Äísla"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5048,7 +5047,7 @@ msgstr ""
"neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: kÄ¾ÃºÄ o dĺžke %zu musí obsahovaÅ¥ iba znaky v "
"kódovaní ascii"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5057,11 +5056,11 @@ msgstr ""
"neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: nesprávna dĺžka kľúÄa %zu. KÄ¾ÃºÄ musí byÅ¥ o "
"dĺžke buÄ 5/13 (ascii) alebo 10/26 (hexadecimálne)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: heslo nemôže byÅ¥ prázdne"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: heslo musí byÅ¥ kratÅ¡ie ako 64 znakov"
@@ -5089,7 +5088,7 @@ msgstr "Zo_braziÅ¥ kľúÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x kľúÄa WEP"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5098,7 +5097,7 @@ msgstr ""
"neplatné zabezpeÄenie wpa-psk: neplatná dĺžka kľúÄa %zu. Musí byÅ¥ o dĺžke "
"[8,63] bajtov alebo 64 hexadecimálnych Äísel"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"neplatné zabezpeÄenie wpa-psk: nedá sa interpretovaÅ¥ 64 bajtový kÄ¾ÃºÄ ako "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3e32097e..0db824d3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -164,67 +164,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Aplet upravljalnika omrežja"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Overitev 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Po_veži se"
@@ -233,46 +233,46 @@ msgstr "Po_veži se"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ime omrežja:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "varna."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Dodajanje ali odpiranje povezave je spodletelo."
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Povezava je spodletela"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odklapljanje naprave je spodletelo."
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Napaka odklapljanja"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "OmogoÄanje povezave je spodletelo."
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Tega sporoÄila ne pokaži veÄ"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je prekinjena zaradi prekinitve omrežne povezave."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi prekinitve omrežne povezave."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi nepriÄakovane zaustavitve storitve "
"VPN."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Povezava VPN '%s' je spodletela, ker je storitev VPN vrnila neveljavno "
"nastavitev. "
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi zakasnitve poskusa povezave. "
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi nepravoÄasnega zagona storitve VPN."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi spodletelega zagona storitve VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi neveljavnih varovanih podatkov VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi neveljavnih varovanih podatkov VPN ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Povezava VPN je uspešno vzpostavljena.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Prijavno sporoÄilo VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Neuspela povezava VPN "
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,333 +416,333 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "naprava ni pripravljena (strojna programska oprema manjka)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "naprava ni pripravljena"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "povezava je bila prekinjena"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "naprava ni upravljana"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ni razpoložljivih omrežnih naprav"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Povezave _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Nastavi VPN ..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Povezave _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Upravljalnik omrežja ni zagnan ..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Omrežje je onemogoÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "OmogoÄi _omrežje"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "OmogoÄi _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "OmogoÄi _mobilno Å¡irokopasovno omrežje"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "OmogoÄi _obvestila"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Podrobnosti o povezavi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Urejanje povezav ..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z '%s'."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezava je prekinjena"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Omrežna povezava je bila prekinjena."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje omrežne povezave '%s' ..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za omrežno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka zahteva za pridobitev omrežnega naslova za '%s' ..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Omrežna povezava '%s' je dejavna"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Zaganjanje VPN povezave '%s' ..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za povezavo VPN '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka zahteva naslova VPN za '%s' ..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Povezava VPN '%s' je dejavna"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nobene omrežne povezave"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet upravljalnika omrežja"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "NapaÄna koda PUK; stopite v stik s svojim ponudnikom."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "NapaÄna koda PIN; stopite v stik s svojim ponudnikom."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Pošiljanje kode za odklepanje ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilni Å¡irokopasovni dostop (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilni Å¡irokopasovni dostop"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova mobilna Å¡irokopasovna povezava"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Povezava je vzpostavljena"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Povezani ste z mobilnim širokopasovnim omrežjem."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilno širokopasovno omrežje."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Vzpostavljena je povezava v domaÄe omrežje."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Vzpostavljena je povezava v gostujoÄe omrežje."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z mobilnim širokopasovnim omrežjem."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' ..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavljanje mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' ..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Za mobilno Å¡irokopasovno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ... "
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilna Å¡irokopasovna povezava '%s' je dejavna"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Samodejni eternet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Omrežja eternet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Omrežje eternet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Omrežja eternet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Omrežje eternet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z omrežjem eternet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje žiÄne omrežne povezave '%s' ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Prilagajanje nastavitev žiÄne omrežne povezave '%s' ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za žiÄno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka pridobivanje omrežnega naslova povezave '%s' ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ŽiÄna omrežna povezava '%s' je dejavna"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL overitev"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Ustvari novo brezžiÄno omrežje"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Dodajanje nove povezave je spodletelo."
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Omrežja Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Omrežje Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Omrežja Wi-Fi"
@@ -750,252 +750,252 @@ msgstr[1] "Omrežje Wi-Fi"
msgstr[2] "Omrežji Wi-Fi"
msgstr[3] "Omrežja Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "BrezžiÄno omrežje Wi-Fi je onemogoÄeno"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Vmesnik WiMAX je onemogoÄen s stikalom strojne opreme"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "VeÄ omrežij"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Razpoložljiva omrežija Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Uporabite meni omrežja za povezavo z brezžiÄnim Wi-Fi omrežjem"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z brezžiÄnim omrežjem eternet Wi-Fi '%s'."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje omrežne povezave Wi-Fi '%s' ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Prilagajanje nastavitev omrežne povezave Wi-Fi '%s' ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Za brezžiÄno povezavo Wi-Fi '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka pridobivanje omrežnega naslova Wi-Fi za '%s' ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Dejavna brezžiÄna omrežna povezava '%s': %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "BrezžiÄna omrežna povezava '%s' je dejavna"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "OmogoÄanje povezave je spodletelo."
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DinamiÄni WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Naslovi"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podomrežja"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Glavni DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tretji DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Naslov strojne opreme"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Gonilnik"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Varnost:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Privzeta smer"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Geslo:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Vrsta VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Prehod VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Uporabniško ime VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Pasica VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Osnovna povezava"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ni mogoÄe najti veljavnih dejavnih povezav!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1006,21 +1006,21 @@ msgstr ""
"Avtorske pravice © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"in veliko drugih posameznikov, ki so prispevali skupnosti."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet podroÄja obvestil za upravljanje vaÅ¡ih omrežnih naprav in povezav."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "SpletiÅ¡Äe upravljalnika omrežja"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1028,33 +1028,33 @@ msgstr ""
"Aplet upravljalnika omrežja ne najde nekaterih zahtevanih sredstev "
"(datoteke .ui ni mogoÄe najti)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ManjkajoÄa sredstva"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Geslo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1064,25 +1064,25 @@ msgstr ""
"PIN."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Koda PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Pokaži kodo kodo PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1092,42 +1092,41 @@ msgstr ""
"PUK."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Koda PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nova koda PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znova vnesite novo kodo PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Pokaži kode PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Podatki o povezavi"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ustvarjanje povezave DUN je spodletelo: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1153,8 +1152,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -1208,12 +1207,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Storitev:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Krožno dodeljevanje"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Dejavna varnostna kopija"
@@ -1222,7 +1221,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Razpršeno oddajanje"
@@ -1259,7 +1258,7 @@ msgstr "_NaÄin:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ime vmesnika:"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1336,7 +1335,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1444,41 +1443,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "samodejno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "OmogoÄi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1489,56 +1488,56 @@ msgstr ""
"kateri je ta povezava omogoÄena. Ta zmožnost je poznana kot kloniranje MAC "
"ali lažno predstavljanje: primer: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Naslov"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Naslov"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Ime vmesnika VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Katerakoli naprava"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Storitev:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -1870,14 +1869,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RoÄno"
@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Naslovi IP doloÄajo istovetnost raÄunalnika na omrežju. Naslov IP je mogoÄe "
"dodati s klikom na gumb \"Dodaj\"."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2042,16 +2041,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Samodejno, le naslovi"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2107,19 +2106,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ime naprave + Å¡tevilka"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Eternet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_NaÄin:"
@@ -2156,8 +2152,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Poveži-krajevno"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Souporaba z ostalimi raÄunalniki"
@@ -2194,14 +2190,14 @@ msgstr "ID odjemalca D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "PreiÅ¡Äi _domene:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Strežniki DNS:"
@@ -2233,7 +2229,7 @@ msgstr "_Smeri ..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄeno"
@@ -2290,7 +2286,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2303,79 +2299,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Merilo"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ime naprave + Å¡tevilka"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Eternet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_NaÄin:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2413,7 +2424,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "OmogoÄi _prehajanje, Äe domaÄe omrežje ni na voljo"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pokaži _gesla"
@@ -2467,7 +2478,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Pošlji pakete PPP _echo"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -2503,7 +2514,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Napredno"
@@ -2529,7 +2540,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2558,7 +2569,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Prednost:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2591,7 +2602,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Osebni _kljuÄ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2604,7 +2615,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2617,154 +2628,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Zamik povezave navz_gor:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Zamik povezave navz_dol:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Nadrejeni vmesnik:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_Cilji ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_Cilji ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Uvozi nastavitve skupine iz datoteke ..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Nastavitev _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2808,176 +2819,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Povezave _skupine:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Eternet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_Prednost:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Prenosna _moÄ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Prenosna _moÄ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3090,8 +3101,8 @@ msgstr "Pa_s:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3150,65 +3161,65 @@ msgstr ""
"primeru, da povezave spodletijo, poskusite onemogoÄi podporo za nekatere "
"naÄine."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Vez"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Premosti"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3216,48 +3227,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: vrsta storitve VPN ni navedena."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezno"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvozi shranjene nastavitve VPN ..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Pogovornega okna urejevalnika povezav ni mogoÄe zaÄeti zaradi neznane napake."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti nove povezave"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Izbris povezave ni uspel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati povezavo %s?"
@@ -3271,64 +3282,64 @@ msgstr "Povezave _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Merilo"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Urejanje neimenovane povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ime povezave:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem urejevalnika"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3336,42 +3347,42 @@ msgstr ""
"Urejevalnik povezav ni naÅ¡el zahtevanih sredstev (datoteke .ui ni mogoÄe "
"najti)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Shrani vse spremembe narejene na tej povezavi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Overi za shranitev te povezave za vse uporabnike tega raÄunalnika."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Povezave ni mogoÄe ustvariti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ni mogoÄe urediti povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznana napaka med ustvarjanjem pogovornega okna urejevalnika povezav."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem urejevalnika"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
@@ -3418,17 +3429,17 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikoli"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "zdaj"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3437,7 +3448,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3455,7 +3466,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3464,7 +3475,7 @@ msgstr[1] "Pred %d mesecem"
msgstr[2] "Pred %d mesecema"
msgstr[3] "Pred %d meseci"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3473,86 +3484,86 @@ msgstr[1] "Pred %d letom"
msgstr[2] "Pred %d letoma"
msgstr[3] "Pred %d leti"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Povezava skupine %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Povezava skupine %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Uredi izbrano povezavo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Overi za urejanje izbrane povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Izbriši izbrano povezavo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Overi za izbris izbrane povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nepodprta vrsta mobilnih Å¡irokopasovnih povezav."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ni jasno, kako ustvariti '%s' povezav"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Vstavki VPN niso nameÅ¡Äeni."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ni jasno, kako ustvariti '%s' povezav"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ni mogoÄe najti povezave z UUID '%s'"
@@ -3566,74 +3577,74 @@ msgstr "Omrežne povezave"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Povezave _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Varnost 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika za 802.1X ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Za to povezavo uporabi varnostni protokol 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ni mogoÄe naložiti uporabniÅ¡kega vmesnika za Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Povezava vezi %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Omrežje eternet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Omrežja Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika nastavitev vezi ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Osnovno:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Povezava vezi %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika premoÅ¡Äanja ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Premosti povezavo %d"
@@ -3641,37 +3652,37 @@ msgstr "Premosti povezavo %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Vrata premostitve"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika za premoÅ¡Äanje ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika DCB ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika DSL ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Nadrejeni vmesnik:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Povezava DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3681,43 +3692,43 @@ msgstr ""
"Ta možnost zaklene to povezavo na omrežno napravo navedeno s svojim trajnim "
"naslovom MAC, vnesenim tukaj. Primer: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Prezrto"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika za eternet ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Eternet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Kloniran naslov MAC:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Povezava eternet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3727,11 +3738,11 @@ msgstr ""
"njegovim izborom uporabite privzeto obmoÄje, nastavljeno s požarnim zidom. "
"Uporabno le, Äe je aktvirian firewalld."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "SploÅ¡nega uporabniÅ¡kega vmesnika ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3742,162 +3753,162 @@ msgstr ""
"Ta možnost zaklene to povezavo na omrežno napravo navedeno s svojim trajnim "
"naslovom MAC, vnesenim tukaj. Primer: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika InfiniBand ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Povezava InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika IPv4 ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Povezava eternet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Samodejno (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Le samodejni (VON) naslovi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Samodejno, le naslovi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Samodejno (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Le samodejni (PPPoE) naslovi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Samodejno (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Le samodejni (DHCP) naslovi"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Poveži le krajevno"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Dodatni strežniki _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dodatne i_skalne domene:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Urejanje smeri IPv4 za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Nastavitve IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika IPv4 ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Samodejno, le DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Urejanje smeri IPv6 za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nastavitve IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika IPv6 ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika WiMAX ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Povezava WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Podvojene podrejene vezi"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Podrejeni '%s' in '%s' sta povezani z napravo '%s'"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3906,26 +3917,26 @@ msgstr ""
"Podrejeni skupini '%s' in '%s' se navezujejo na razliÄna navidezna vrata "
"('%s' in '%s') na isti fiziÄni napravi."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s podrejen %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
"UporabniÅ¡kega vmesnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nepodprta vrsta mobilnih Å¡irokopasovnih povezav."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Izbor vrste ponudnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3934,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"Izberite tehnologijo svojega ponudnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav. ÄŒe "
"niste prepriÄani, vpraÅ¡ajte ponudnika."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Moj ponudnik uporablja na _GSM osnovano tehnologijo (npr. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3942,81 +3953,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Moj ponudnik uporablja na _CDMA osnovano tehnologijo (npr. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Urejanje naÄinov overitve PPP za %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Nastavitve PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika PPP ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika nastavitev vezi ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Napaka: datoteka ne vsebuje veljavnih JSON nastavitev"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika skupine ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Povezava skupine %d"
@@ -4024,69 +4035,69 @@ msgstr "Povezava skupine %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Vrata skupine"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika vrat skupine ni mogoÄe naložiti."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (preko \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Nobene omrežne povezave"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika VLAN ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Povezava VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Vstavka storitve VPN za '%s' ni mogoÄe najti."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Povezava je spodletela"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ni mogoÄe naložiti uporabniÅ¡kega vmesnika VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Vstavka storitve VPN za '%s' ni mogoÄe najti."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Povezava VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izberite vrsto povezave VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4097,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"vrste povezave VPN, ki jo želite ustvariti, ni na seznamu, morda ni "
"nameÅ¡Äenega ustreznega vstavka VPN."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4106,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"Ta možnost zaklene to povezavo na brezžiÄno priklopno toÄko Wi-Fi navedeno z "
"doloÄilom BSSID. Primer: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4116,96 +4127,96 @@ msgstr ""
"Ta možnost zaklene to povezavo na omrežno napravo navedeno s svojim trajnim "
"naslovom MAC, vnesenim tukaj. Primer: 00:11:22:33:44:55 "
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika Wi-Fi ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Katerakoli naprava"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Povezava Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KljuÄ WEP 40/128-bit (Å estnajstiÅ¡ki ali ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bit Å¡ifrirno geslo WEP"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄni WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA in WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"UporabniÅ¡kega vmesnika varnosti Wi-Fi ni mogoÄe naložiti; manjka nastavitev "
"Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Varnost Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika varnosti Wi-Fi ni mogoÄe naložiti."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"Ali želite zamenjati povezavo %s z nastavitvami povezave VPN, ki jih "
"shranjujete?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ni mogoÄe izvoziti povezave VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4216,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Izvoz povezave VPN ..."
@@ -4241,81 +4252,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Izbor potrdila CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Osebni _kljuÄ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Geslo osebnega kljuÄa:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Izbor potrdila CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moje države ni na seznamu"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Nenavedeno"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Moj naÄrt ni na seznamu ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "NameÅ¡Äena naprava GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "NameÅ¡Äena naprava CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Katerakoli naprava"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna Å¡irokopasovna povezava"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4323,30 +4334,30 @@ msgstr ""
"PomoÄnik pomaga pri hitrem nastavljanju mobilne Å¡irokopasovne povezavo v "
"mobilno 3G omrežje."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Navesti je treba naslednje podatke:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ime ponudnika Å¡irokopasovnih storitev"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ime naroÄniÅ¡kega paketa Å¡irokopasovnega dostopa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(v nekaterih primerih) IPK (Ime PriKlopne toÄke) vaÅ¡ega Å¡irokopasovnega "
"naroÄniÅ¡kega paketa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Ustvari povezavo za _to Å¡irokopasovno mobilno napravo:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nastavite mobilno Å¡irokopasovno povezavo"
@@ -4355,12 +4366,12 @@ msgstr "Nastavite mobilno Å¡irokopasovno povezavo"
msgid "Country or region:"
msgstr "Država ali regija"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Izberite državo ali podroÄje svojega ponudnika"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
@@ -4369,28 +4380,28 @@ msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _roÄno:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Izbor ponudnika"
# tukaj govorimo o naÄinu preklopa
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Izberite svoj naroÄniÅ¡ki paket:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Izbor _IPK (Imena PriKlopne toÄke) paketa:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4405,31 +4416,31 @@ msgstr ""
"vaÅ¡ naroÄniÅ¡ki paket."
# naÄin je bolj smiselno kot naÄrt ..
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Izbor naroÄniÅ¡kega paketa"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Vaša mobilna širokopasovna povezava ima naslednje nastavitve:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaša naprava:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Vaš ponudnik:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "VaÅ¡ naroÄniÅ¡ki paket:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4444,60 +4455,60 @@ msgstr ""
"nastavitev mobilne širokopasovne povezave izberite \"Omrežne povezave\" v "
"meniju Sistem >> Možnosti. "
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potrdite nastavitve mobilnega širokopasovnega omrežja"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Potrdilo _CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neznano"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Izbor potrdila CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
@@ -4511,7 +4522,7 @@ msgstr "_Odkleni"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4524,71 +4535,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Shrani gesla le za tega _uporabnika"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Shrani gesla za _vse uporabnike"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Pokaži gesla"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Drugotno geslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Drugotno geslo:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DinamiÄni WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4596,35 +4607,35 @@ msgstr ""
"Za povezavo v brezžiÄno omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
"Å¡ifrirnega kljuÄa."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev za brezžiÄno omrežje"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "BrezžiÄno omrežje zahteva overitev"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Ustvari novo brezžiÄno omrežje"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Novo omrežje Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Vnesite ime brezžiÄnega omrežja, ki ga želite ustvariti."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrito omrežje Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4647,40 +4658,40 @@ msgstr "P_ovezava:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _roÄno:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Ponudnik:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Seznama držav ali regij:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Država ali regija"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ŽiÄno"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "Mreža OLPC"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4690,13 +4701,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4718,11 +4729,11 @@ msgstr "P_ovezava:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4730,162 +4741,162 @@ msgstr ""
"Ta program je sestavni del programa NetworkManager (http://projects.gnome."
"org/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "Ni namenjen ukazni vrstici, saj teÄe v namiznem okolju GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ni omogoÄeno"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ni vpisano"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "DomaÄe omrežje (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "DomaÄe omrežje"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "iskanje"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "vpis je zavrnjen"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s prehajajoÄe)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (prehajajoÄe)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "PrehajajoÄe omrežje (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "PrehajajoÄe omrežje"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Koda PIN za kartico SIM '%s' na '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Zahtevana koda PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Za napravo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN."
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilna Å¡irokopasovna povezava '%s' je dejavna: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "prehajajoÄi naÄin"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Povezava %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ali PEM potrdila (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ali PKCS#12 zasebni kljuÄi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izbor datoteke PAC ..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Datoteke PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -4903,7 +4914,7 @@ msgstr "Oba"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Brezimna istovetnost:"
@@ -4914,7 +4925,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Datoteka _PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4924,17 +4935,17 @@ msgstr "_Notranja overitev:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Dovoli samodejno odbiro PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4948,7 +4959,7 @@ msgstr "RazliÄica 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
@@ -4957,27 +4968,27 @@ msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_RazliÄica PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4991,24 +5002,24 @@ msgstr "128-bit Å¡ifrirno geslo WEP"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Pokaži gesla"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5017,36 +5028,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_Istovetnost:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "ges"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "Hitro"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tuneliran TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5057,41 +5068,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Overitev:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5121,14 +5132,14 @@ msgstr "_Pokaži kljuÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_DoloÄilo WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1593037d..07962eb9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
@@ -149,67 +149,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr ""
@@ -218,45 +218,45 @@ msgstr ""
msgid "_Network name"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,14 +272,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,49 +287,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -337,20 +337,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,606 +368,606 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
#, fuzzy
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Informacione..."
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr ""
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr ""
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -976,34 +976,34 @@ msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1011,25 +1011,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1037,41 +1037,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1094,8 +1093,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1141,12 +1140,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1155,7 +1154,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr ""
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr ""
@@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1256,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1357,92 +1356,92 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -1756,14 +1755,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1898,13 +1897,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1912,15 +1911,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -1975,17 +1974,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2020,8 +2016,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2050,13 +2046,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2083,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2133,7 +2129,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2145,79 +2141,91 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "_Device name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+msgid "_Parent device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2251,7 +2259,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr ""
@@ -2304,7 +2312,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2337,7 +2345,7 @@ msgid "Method"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2362,7 +2370,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2371,7 +2379,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2390,7 +2398,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2421,7 +2429,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2434,7 +2442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2447,147 +2455,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2628,169 +2636,169 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2892,8 +2900,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -2947,108 +2955,108 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3062,61 +3070,61 @@ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3125,42 +3133,42 @@ msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -3206,130 +3214,130 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3343,72 +3351,72 @@ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr ""
@@ -3416,87 +3424,87 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3504,266 +3512,266 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr ""
@@ -3771,173 +3779,173 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -3945,7 +3953,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
@@ -3970,106 +3978,106 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4077,11 +4085,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4089,27 +4097,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4117,31 +4125,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4150,58 +4158,58 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr ""
@@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4226,100 +4234,100 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4338,39 +4346,39 @@ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4380,13 +4388,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4410,171 +4418,171 @@ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr ""
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4601,7 +4609,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
@@ -4610,17 +4618,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4634,7 +4642,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4642,27 +4650,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4675,23 +4683,23 @@ msgstr "Fjalëkalimi:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4699,35 +4707,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4737,41 +4745,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4799,14 +4807,14 @@ msgstr ""
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a0741e06..13c86861 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -167,33 +167,33 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Програмери управника мреже"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "клаÑа објекта „%s“ нема ÑвојÑтво Ñа називом „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "ÑвојÑтво „%s“ клаÑе објекта „%s“ није упиÑиво"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "ÑвојÑтво творбе „%s“ за објекат „%s“ Ñе не може поÑтавити након творбе"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ није иÑправан назив ÑвојÑтва; „%s“ није подврÑта Гобјекта"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "не могу да поÑтавим ÑвојÑтво „%s“ врÑте „%s“ из вредноÑти врÑте „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -202,34 +202,34 @@ msgstr ""
"вредноÑÑ‚ „%s“ врÑте „%s“ није иÑправна или је ван опÑега за ÑвојÑтво „%s“ "
"врÑте „%s“"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Потврђивање идентитета за 802.1X везу"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Повежи"
@@ -238,45 +238,45 @@ msgstr "_Повежи"
msgid "_Network name"
msgstr "_Име мреже:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ад-хок"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "обезбеди."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да додам/активирам везу"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐеуÑпело повезивање"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе уређаја"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÐеуÑпело активирање везе"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ðе приказуј више ову поруку"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Прекинута је ВПРвеза „%s“ због прекида везе у мрежи."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због прекида везе у мрежи."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због неочекиваног иÑкључења ВПРÑервиÑа."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер је ВПРÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñлао неодговарајућа "
"подешавања."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер је иÑтекло време за повезивање."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер ВПРÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ покренут на време."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ зато што не могу да покренем ВПРÑервиÑ."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер не поÑтоје иÑправне ВПРлозинке."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због неиÑправних ВПРлозинки."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -381,19 +381,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ВПРвеза је уÑпешно уÑпоÑтављена.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Порука за ВПРпријаву"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ðије уÑпело повезивање на ВПÐ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -420,323 +420,323 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уређај није Ñпреман (недоÑтаје фирмвер)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "уређај није Ñпреман"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "веза је прекинута"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини везу"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "не могу да управљам уређајем"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðије пронађен ниједан мрежни уређај"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_ВПРвезе"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "По_деÑи ВПÐ…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Додај ВПРвезу…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Управљач мрежом није покренут…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Умрежавање иÑкључено"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Укључи _мрежне уÑлуге"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Укључи _бежично мрежење"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Омогући _мобилне везе"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Прикажи обавештења"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Пода_ци о вези"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Уреди везе…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Повезани Ñте на „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Веза је прекинута"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мрежна веза је прекинута."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам мрежну везу „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање везе „%s“…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам мрежну адреÑу за „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко везе „%s“"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "УÑпоÑтављам ВПРвезу „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање ВПРвезе „%s“…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам ВПРмрежну адреÑу за „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Повезани Ñте преко ВПРвезе"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ðема мрежне везе"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Програмче управника мреже"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Погрешан ПУК код, контактирајте вашег провајдера."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Погрешан ПИРкод, контактирајте вашег провајдера."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Шаљем код за откључавање…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилна веза (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобилна"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДоÑтупно"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ðова мобилна, широкопојаÑна веза…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Веза уÑпоÑтављена"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Повезани Ñте мобилном широкопојаÑном мрежом."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Мобилна широкопојаÑна мрежа."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Сада Ñте региÑтровани на кућну мрежу."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Сада Ñте региÑтровани на мрежу пребацивања."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Повезани Ñте мобилном широкопојаÑном мрежом."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам мобилну, широкопојаÑну везу „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подешавам мобилну, широкопојаÑну везу „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за повезивање у мобилној мрежи „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко мобилне широкопојаÑне везе „%s“"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐутоматÑка жичана веза"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Жичане мреже (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Жичана мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Жичане мреже"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Жичана мрежа"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Повезани Ñте на жичану мрежу."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам везу преко жичане мрежу „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подешавам везу преко жичане мрежу „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање жичане везе „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам адреÑу за жичану мрежу „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко жичане везе „%s“"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Повежи Ñе на Ñкривену бежичну мрежу…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Ðаправи _нову бежичну мрежу…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да додам нову везу"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Ðедовољна овлашћења."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Бежичне мреже (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Бежична мрежа (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Бежична мрежа"
@@ -744,252 +744,252 @@ msgstr[1] "Бежичне мреже"
msgstr[2] "Бежичне мреже"
msgstr[3] "Бежична мрежа"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Бежична мрежа је иÑкључена"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Бежична мрежа је иÑкључена физичким прекидачем"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Још мрежа"
# bug: no plural forms
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДоÑтупне Ñу бежичне мреже"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "КориÑтите изборник мреже да Ñе повежете на бежичну мрежу"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Повезани Ñте на бежичну мрежу „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам бежичну мрежну везу „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подешавам везу преко бежичне мреже „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање бежичне везе „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам адреÑу бежичне мреже за „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Повезани Ñте преко бежичне везе „%s“ : %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко бежичне везе „%s“"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да активирам везу"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка при приказивању података о вези:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "ЛЕÐП"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамички ВЕП"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "ВПÐ/ВПÐ2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Још адреÑа"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "ВЕП"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ðишта"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепозната"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адреÑа"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ÐдреÑа за емитовање"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепозната"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Мрежна маÑка"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Примарни:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Секундарни ДÐС:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Терцијарни ДÐС:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Жичана мрежа (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 бежична (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "ГСМ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "ЦДМР(%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Уређај"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "ХардверÑка адреÑа"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драјвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "БезбедноÑÑ‚:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "ИПв4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Подразумевана рута"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "ИПв6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Врућа тачка"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Лозинка:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "ВПРврÑта"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "ВПРмрежни пролаз"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "ВПРкориÑничко име"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "ВПРбанер"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Веза оÑнове"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðема иÑправних, покренутих веза!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"ÐуторÑка права © 2005-2008 Ðовел, Доо.\n"
"и многи други Ñарадници заједнице и преводиоци"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Програмче обавештајне зоне за управљање мрежним уређајима и везама."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб Ñтраница Управника мрежом"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Филип Милетић\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на ÑрпÑки језик."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1027,33 +1027,33 @@ msgstr ""
"Програмче Управник мреже не може да пронађе неке потребне реÑурÑе („.ui“ "
"датотека није пронађена)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐедоÑтају реÑурÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Лозинка мобилне широкопојаÑне мреже"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПИÐ"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПИÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1061,25 +1061,25 @@ msgid ""
msgstr "Мобилни широкопојаÑни уређај „%s“ захтева СИМ ПИРкод."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "ПИРкôд:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Прикажи ПИРкôд"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПУК"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПУК"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1087,41 +1087,40 @@ msgid ""
msgstr "Мобилни широкопојаÑни уређај „%s“ захтева СИМ ПУК кôд."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "ПУК кôд:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðови ПИРкôд:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Поново унеÑите ПИРкôд:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Прикажи ПИÐ/ПУК кôдове"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Веза нема ВПРподешавање"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да запишем везу на ВПРкориÑничко Ñучеље: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да запишем везу на ВПРкориÑничко Ñучеље: непотпуно пиÑање"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgstr "_Додај"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Уређај:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Кружно мењање"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Радна резерва"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "ИкÑОР"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Емитовање"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "_Режим:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Уређај:"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "_МТУ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1445,40 +1444,40 @@ msgstr ""
"до 01:80:C2:00:00:0F која мора бити проÑлеђена. МаÑка не може имати подешене "
"битове 0, 1 или 2 јер Ñе кориÑте за кадрове СТП, ÐœÐК паузе и ЛÐЦП."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "аутоматÑки"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "оÑновно"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "непозната грешка"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Очувај"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Трајно"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "ÐаÑумично"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Стабилно"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1487,52 +1486,52 @@ msgstr ""
"Унета ÐœÐК адреÑа Ñе кориÑти као адреÑа мрежног уређаја. Ова могућноÑÑ‚ Ñе "
"назива ÐœÐК клонирање или Ñпуфинг. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "ÐœÐЦ адреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "ХВ адреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "неиÑправно %s за %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "неиÑправно %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "неиÑправан назив Ñучеља за %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "неиÑправан назив Ñучеља (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "не могу да обрадим назив уређаја"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "неиÑправна хардверÑка адреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "неиÑправно „%s“ (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "уређај"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "неиÑправно „%s“ (%s) "
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "С_ервиÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1817,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "СамоÑтално"
@@ -1863,14 +1862,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Потпуно"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
@@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Приоритет везе за ÑамоÑтално активирање. Везе Ñа већим бројем имају предноÑÑ‚ "
"приликом избора профила за ÑамоÑтално активирање. ОÑновна вредноÑÑ‚ је 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"„Додај“ да додате Ñтатичку ИП адреÑу како би била подешена као додатак "
"ÑамоÑталној."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2047,15 +2046,15 @@ msgstr ""
"која Ñе додељује другим рачунарима. Кликните на дугме „Додај“ да додате ИП "
"адреÑу. Ðко није дата ниједна адреÑа, опÑег Ñе одређује ÑамоÑтално."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Додатне Ñтатичке адреÑе"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑе"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐдреÑа (изборно)"
@@ -2111,19 +2110,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "ВТИ6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ðазив уређаја:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "РодитељÑки уређај:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2162,8 +2158,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Вежи-локално"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Подељено Ñа оÑталим рачунарима"
@@ -2199,14 +2195,14 @@ msgstr "_ИБ ДХЦП клијента:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Домени _претраге:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_ДÐС Ñервери:"
@@ -2238,7 +2234,7 @@ msgstr "_Руте…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ИÑкључено"
@@ -2295,7 +2291,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "ПСК"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "ЕÐП"
@@ -2307,11 +2303,21 @@ msgstr "Провери"
msgid "Strict"
msgstr "Изричито"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ðазив уређаја:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Ðазив „MACsec“ уређаја."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "РодитељÑки уређај:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2319,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Ðазив родитељÑког Ñучеља или УУИД родитељÑке везе Ñа којих ово ÐœÐКСЕЦ Ñучеље "
"треба да Ñе направи."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2327,15 +2333,17 @@ msgstr ""
"Ðазив родитељÑког Ñучеља или УУИД родитељÑке везе Ñа којих ово ÐœÐКÑец Ñучеље "
"треба да Ñе направи"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Пред-дељени назив кључа придруживања повезивоÑти"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Пред-дељени кључ придруживања повезивоÑти"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "ТаÑтери:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2345,54 +2353,56 @@ msgstr ""
"ÑаглаÑноÑÑ‚ кључа). За ЕÐП режим, попуните параметре на безбедноÑној Ñтраници "
"802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "CKN"
-msgstr "ЦКÐ:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "CAK"
-msgstr "ЦÐК:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Пред-дељени кључ придруживања повезивоÑти"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "ТаÑтери:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Пред-дељени назив кључа придруживања повезивоÑти"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Validation"
+msgid "_Validation"
msgstr "Потврђивање:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "СЦИ порт:"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Ðаводи режим потврђивања за долазне кадрове"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифруј"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Да ли пренеÑени Ñаобраћај мора бити шифрован"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "СЦИ порт:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "СаÑтојак порта за СЦИ (безбедни одредник канала)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Шифруј"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Да ли пренеÑени Ñаобраћај мора бити шифрован"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновнo"
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Дозволи _роминг уколико нема домаће мреже"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Шаљи ППП _ехо пакете"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ðишта"
@@ -2520,7 +2530,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Метод:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Ðапредно…"
@@ -2544,7 +2554,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "ÐДП (ИПв6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Ðапредне опције тима"
@@ -2554,7 +2564,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_ИБ реда:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2576,7 +2586,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_ХитноÑÑ‚ порта:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2611,7 +2621,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Кључ ЛÐЦП _порта:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2627,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"ХитноÑÑ‚ порта у Ñкладу Ñа ЛÐЦП Ñтандардом. Мањи број значи већу хитноÑÑ‚."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2644,55 +2654,55 @@ msgstr ""
"кључем."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
#, fuzzy
msgid "_Link watcher"
msgstr "ПоÑматрач _везе:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ЗаÑтој _Ñлања:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ЗаÑтој _примања:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Интервал Ñлања:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
#, fuzzy
msgid "Delay _before first send"
msgstr "ЗаÑтој _пре првог Ñлања:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
#, fuzzy
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Ðајвише пропуштених одговора:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "Домаћин _извора:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "Домаћин _циља:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2701,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"означава палом."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2710,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"ÐРП захтеву као адреÑа извора."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2719,12 +2729,12 @@ msgstr ""
"захтеву као адреÑа одредишта."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Занемари неиÑправне пакете Ñа _активних портова"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2733,12 +2743,12 @@ msgstr ""
"Ñви долазећи ÐРП пакети ће Ñе Ñматрати добрим одговором."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Занемари неиÑправне пакете Ñа _неактивних портова"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2747,12 +2757,12 @@ msgstr ""
"изабрано, Ñви долазећи ÐРП пакети ће Ñе Ñматрати добрим одговором."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "_Пошаљи на неактивним портовима"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2761,51 +2771,51 @@ msgstr ""
"омогућава Ñлање чак и на неактивним портовима."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "ЗаÑтој између уÑпоÑтављања везе и обавештавања покретача о томе."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "ЗаÑтој између падања везе и обавештавања покретача о томе."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Интервал између Ñлања захтева."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "ЗаÑтој између покретања праћења везе и Ñлања првог захтева."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "ОÑматрач везе који ће Ñе кориÑтити."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "ОÑматрач везе"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Увези тимÑко _подешавање из датотеке…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Уреди _ЈСОРподешавање:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Сирово подешавање"
@@ -2846,77 +2856,77 @@ msgstr "Са активног на тимÑки уређај"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ТимÑке везе:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Равнотежа учитавања"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "ЛÐЦП"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Жичана веза"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "ВЛÐÐ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "ИП"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Ðеки Л3 протокол"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "ТЦП"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "УДП"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "СЦТП"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Ðеки Л4 протокол"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
#, fuzzy
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Број обавештења _парњака:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
#, fuzzy
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Интервал _обавештења парњака:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
#, fuzzy
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Број мултикаÑÑ‚ придруживања:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
#, fuzzy
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Интервал мултикаÑÑ‚ придруживања:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_ХардверÑка адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2924,21 +2934,21 @@ msgstr ""
"Жељена хардверÑка адреÑа новог тимÑког уређаја. Уобичајени Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐœÐК адреÑе "
"је прихватљив."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
#, fuzzy
msgid "_Runner"
msgstr "_Покретач:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Политика _хардверÑке адреÑе:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Ðазив покретача за коришћење."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2946,11 +2956,11 @@ msgstr ""
"Ово одређује политику начина подешавања хардверÑких адреÑа тимÑког уређаја и "
"уређаја порта за време трајања тима."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "ЛÐЦПДУ кадрове пошаљи _повремено"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2958,11 +2968,11 @@ msgstr ""
"Ðко је изабрано, ЛÐЦПДУ кадрови Ñе шаљу повремено Ñа подешеним везама. Ðко "
"није, делује као „говори када ти Ñе обрате“."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "ЛÐЦПДУ кадар пошаљи _Ñваке Ñекунде"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2972,26 +2982,26 @@ msgstr ""
"ЛÐЦПДУ пакета. Ðко је изабрано, пакети ће бити поÑлати један у Ñекунди. У "
"Ñупротном ће бити поÑлати на Ñваких 30 Ñекунди."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "ХитноÑÑ‚ _ÑиÑтема:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
#, fuzzy
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Ðајмање портова:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
#, fuzzy
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Политика избора _Ñакупљача:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "ХитноÑÑ‚ ÑиÑтема, може бити од 0–65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2999,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"Одређује најмањи број портова који морају бити активни пре потврђивања "
"ноÑача у главном Ñучељу, вредноÑÑ‚ може бити од 1—255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Ово бира политику начина избора Ñакупљача."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -3011,33 +3021,33 @@ msgstr ""
"СпиÑак врÑта одломака (ниÑки) које би требало да Ñе кориÑте за прорачун хеша "
"Tx пакета."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Поља за хеш преноÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"У деÑетим деловима Ñекунде. Повремени интервал између поновног "
"уравнотежавања."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Ðазив активног Tx уравнотежавача. Ðктивно Tx уравнотежавање је унапред "
"иÑкључено."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Интервал _уравнотежавања преноÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Уравнотежавач _преноÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Покретач"
@@ -3153,8 +3163,8 @@ msgstr "_ОпÑег:"
msgid "SS_ID"
msgstr "СС_ИД:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ðема овлашћења полкита за обављање радње"
@@ -3212,65 +3222,65 @@ msgstr ""
"У већини Ñлучајева, ППП Ñервери добављача ће подржати Ñве начине потврђивања "
"идентитета. Ðко веза не уÑпе, покушајте да иÑкључите подршку за неке начине."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Бежична"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "ДСЛ/ПППоЕ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "Инфини банд"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Веза"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Тим"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "ИП тунел"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "ÐœÐЦÑец"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "ВПÐ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3278,46 +3288,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: није изабрана врÑта ВПРÑервиÑа."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Увези Ñачувна ВПРподешавања…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ðе могу да покренем прозорче за измену везе због непознате грешке."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе могу да направим нову везу"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе могу да обришем везу"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Да ли да заиÑта обришем везу %s?"
@@ -3331,61 +3341,61 @@ msgstr "_ВПРвезе"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Мрежна маÑка"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Мрежни пролаз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрички"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Уређујем неименовану везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "ÐедоÑтаје назив везе"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Покретање уређивача…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Веза не може бити измењена"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ÐеиÑправно подешавање %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3393,32 +3403,32 @@ msgstr ""
"Програм за уређивање веза не може да пронађе неке од потребних реÑурÑа (није "
"нађена „.ui“ датотека)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Сачувај Ñве промене у овој вези."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Пријавите Ñе како би Ñачували ову везу за Ñве кориÑнике рачунара."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе могу да направим везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе могу да уредим везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ðепозната грешка Ñтварања прозорчета за уређивање веза."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3426,11 +3436,11 @@ msgstr ""
"Упозорење: веза Ñадржи нека ÑвојÑтва која ниÑу подржана од Ñтране уређивача. "
"Биће обриÑана након чувања."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка у покретању уређивача"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ðије уÑпело додавање везе"
@@ -3479,17 +3489,17 @@ msgstr "Поново означи"
msgid "Filename"
msgstr "Ðазив датотеке"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "никад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "Ñада"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3498,7 +3508,7 @@ msgstr[1] "пре %d минута"
msgstr[2] "пре %d минута"
msgstr[3] "пре %d минут"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3507,7 +3517,7 @@ msgstr[1] "пре %d Ñата"
msgstr[2] "пре %d Ñати"
msgstr[3] "пре %d Ñат"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3516,7 +3526,7 @@ msgstr[1] "пре %d дана"
msgstr[2] "пре %d дана"
msgstr[3] "пре %d дан"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3525,7 +3535,7 @@ msgstr[1] "пре %d меÑеца"
msgstr[2] "пре %d меÑеци"
msgstr[3] "пре %d меÑец"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3534,83 +3544,83 @@ msgstr[1] "пре %d године"
msgstr[2] "пре %d година"
msgstr[3] "пре %d године"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Веза не може бити обриÑана"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Изаберите везу за уређивање"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Изаберите везу за бриÑање"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ðазив"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Употрбљена"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Уређује податке за изабрану везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Пријавите Ñе како би изменили изабрану везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Брише изабрану везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Пријавите Ñе како би обриÑали изабрану везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ðије подржана ова врÑта мобилне, широкопојаÑне мреже."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ðе знам како да направим „%s“ везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Грешка приликом уређивања везе"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Грешка приликом Ñтварања везе"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Веза не може бити измењена"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "ÐиÑу инÑталирани ВПРприкључци."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ðе знам како да направим „%s“ везу"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Грешка приликом уређивања везе"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ÐиÑам нашао везу која има УУИД „%s“"
@@ -3623,70 +3633,70 @@ msgstr "Везе Ñа мрежом"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Додајте нову везу"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "БезбедноÑÑ‚ 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "КориÑти 802.1_X безбедноÑÑ‚ за ову везу"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "ÐœÐК адреÑа Блутут уређаја. Пример: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље блутута."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "неиÑправан блутут уређај (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Блутут веза „%d“"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта блутута"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Изаберите врÑту профила блутут везе."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Мрежа _личног домена"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Мрежа _двојне парице"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље Ñвезе."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "примарни"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Веза Ñвезе %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље моÑта."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Веза моÑта %d"
@@ -3694,36 +3704,36 @@ msgstr "Веза моÑта %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Прикључник моÑта"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље прикључника моÑта."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "ДЦБ"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ДЦБ кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "недоÑтаје родитељÑки уређај"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ДСЛ веза „%d“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3733,40 +3743,40 @@ msgstr ""
"називом или трајном ÐœÐК адреÑом или Ñа оба. Ðпр: „em1“, „3C:97:0E:42:1A:19“, "
"„em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "занемарено"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за жичану мрежу."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Уређај жичане везе"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "клониран ÐœÐК"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Пробуди Ñа ЛÐРлозинком"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Жичана веза %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3776,11 +3786,11 @@ msgstr ""
"бирање доводи до коришћења задате облаÑти подешене у мрежној баријери. Може "
"Ñе кориÑтити Ñамо ако је покренут демон мрежне баријере (firewalld)."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам опште кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3792,160 +3802,160 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)“"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље Инфини банда."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "инфинибанд уређај"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Инфини банд веза %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље ИП тунела."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ИП тунел веза %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "СамоÑтално (ВПÐ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Само ÑамоÑталне (ВПÐ) адреÑе"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ÐутоматÑки, Ñамо адреÑе"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "СамоÑтално (ПППоЕ)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Само ÑамоÑталне (ПППоЕ) адреÑе"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "СамоÑтално (ДХЦП)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Само ÑамоÑталне (ДХЦП) адреÑе"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Само вежи-локално"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Додатни _ДÐС Ñервери:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Додатни домени _претраге:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Уређујем ИПв4 руте за %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ИПв4 подешавања"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ИПв4 кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "ИПв4 адреÑа „%s“ је неиÑправна"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "ИПв4 мрежна маÑка адреÑе „%s“ је неиÑправна"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "ИПв4 мрежни пролаз „%s“ је неиÑправан"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "ИПв4 ДÐС Ñервер „%s“ је неиÑправан"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ÐутоматÑки, Ñамо ДХЦП"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Уређујем ИПв6 руте за %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ИПв6 подешавања"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ИПв6 кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "ИПв6 адреÑа „%s“ је неиÑправна"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "ИПв6 Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ â€ž%s“ је неиÑправан"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "ИПв6 мрежни пролаз „%s“ је неиÑправан"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "ИПв6 ДÐС Ñервер „%s“ је неиÑправан"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ÐœÐЦÑец кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "ÐœÐКСЕЦ веза %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Умножи подређене"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Оба подређена „%s“ и „%s“ Ñе примењују на уређај „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3954,25 +3964,25 @@ msgstr ""
"Подређени „%s“ и „%s“ Ñе примењују на различите виртуелне прикључнике („%s“ "
"и „%s“) иÑтог физичког уређаја."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s подређује %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за мобилну, широкопојаÑну мрежу."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ðије подржана ова врÑта мобилне, широкопојаÑне мреже."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Изаберите врÑту мобилног широкопојаÑног издавача"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3980,84 +3990,84 @@ msgstr ""
"Изаберите технологију коју кориÑти ваш издавач мобилних широкопојаÑних "
"уÑлуга. Уколико ниÑте Ñигурни, питајте издавача."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Мој издавач кориÑти _ГСМ технологије (нпр. ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСДПÐ)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мој издавач кориÑти Ц_ДМРтехнологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "ЦДМÐ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "ГСМ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "ПÐП"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "ЦХÐП"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "МСЦХÐПв2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "МСЦХÐП"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Уређујем ППП начине пријаве за %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ППП подешавања"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ППП кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "ПоÑредник"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље поÑредника."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Грешка: датотека не Ñадржи иÑправно ЈСОРподешавање"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам тимÑко кориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ТимÑка веза „%d“"
@@ -4065,67 +4075,67 @@ msgstr "ТимÑка веза „%d“"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "ТимÑки прикључник"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље тимÑког прикључника."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (путем „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Ðова веза…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље влан-а."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "влан надређени"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ВЛÐРвеза %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе могу да учитам ВПРприкључак уређивача за „%s“ (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "непознат неуÑпех"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам ВПРкориÑничко Ñучеље."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе могу да нађем ВПРприкључак за „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ВПРвеза %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Избор врÑте ВПРвезе"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4135,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"врÑта ВПРвезе коју желите да направите не појави на ÑпиÑку, можда немате "
"инÑталиран иÑправан ВПРприкључак."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4143,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"Ова опција додељује ову везу тачки бежичног приÑтупа (ÐП) која је наведена "
"овде унетим БССИД-ом. Ðпр: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4153,93 +4163,93 @@ msgstr ""
"називом или трајном ÐœÐК адреÑом или Ñа оба. Ðпр: „wlan0“, "
"„3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за бежичну мрежу."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "бÑÑид"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Бежични уређај"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Бежична веза %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Ð¥ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐСКРИ)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Лични ВПР& ВПÐ2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "ПоÑловни ВПР& ВПÐ2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за бежичну мрежу; недоÑтају "
"подешавања бежичне мреже."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Бежична безбедноÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за бежичну мрежу."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "недоÑтаје ССИД"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "БезбедноÑÑ‚ није ÑаглаÑна Ñа ад-хок режимом"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Већ поÑтоји датотека „%s“."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Да ли желите да замените %s ВПРвезом пре чувања?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ðе могу да извезем ВПРвезу"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4250,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Извези ВПРвезу…"
@@ -4274,79 +4284,79 @@ msgstr "_Затвори"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Ðије подешено уверење"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Ðије подешен кључ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "„%s“ _уверење:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Моја земља није на ÑпиÑку"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ÐеизлиÑтано"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Мој план није на ÑпиÑку…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ДоÑтављач"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ИнÑталиран ГСМ уређај"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ИнÑталиран ЦДМС уређај"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Било који уређај"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна, широкопојаÑна веза"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4354,29 +4364,29 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подеÑите мобилну широкопојаÑну везу Ñа "
"3Г мрежом."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Потребни Ñу вам Ñледећи подаци:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Име издавача широкопојаÑне уÑлуге"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Име широкопојаÑног плана наплате"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(у неким Ñлучајевима) ваш план широкопојаÑне наплате за ÐПР(Ðазив тачке "
"приÑтупа)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Ðаправи везу за _овај мобилни, широкопојаÑни уређај:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ПодеÑи мобилну, широкопојаÑну везу"
@@ -4385,11 +4395,11 @@ msgstr "ПодеÑи мобилну, широкопојаÑну везу"
msgid "Country or region:"
msgstr "Држава или регион"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Изаберите државу или регион вашег доÑтављача уÑлуга"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Изабери издавача Интернет уÑлуга Ñа _ÑпиÑка:"
@@ -4398,27 +4408,27 @@ msgstr "Изабери издавача Интернет уÑлуга Ñа _Ñп
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ðе могу да нађем издавача и желим да га унеÑем _ручно:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Мој издавач кориÑти ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПÐ)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мој издавач кориÑти ЦДМР(1xРТТ, ЕВДО)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Изаберите издавача уÑлуга"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Изабери мој план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Изабрани _ÐТП план (Ðазив тачке приÑтупа):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4431,31 +4441,31 @@ msgstr ""
"Уколико ниÑте Ñигурни за начин плаћања затражите ÐПРплан од издавача "
"Интернет уÑлуге."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Изаберите план наплате"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Ваша мобилна широкопојаÑна веза је подешена Ñа Ñледећим параметрима:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Ваш уређај:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Ваш повајдер:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ваш план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4468,58 +4478,58 @@ msgstr ""
"на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену подешавања, изаберите "
"„Везе Ñа мрежом“ из изборника СиÑтем → ПоÑтавке."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Потврдите мобилну широкопојаÑну везу"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ðишта)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Кључ у „%s“"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Уверење у „%s“"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ðепознато)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Изабери из датотеке…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Грешка пријављивања"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Грешка отварања ÑеÑије"
@@ -4531,7 +4541,7 @@ msgstr "_Откључај модул"
msgid "Issued By"
msgstr "Издаје га"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "УнеÑите „%s“ ПИÐ"
@@ -4544,99 +4554,99 @@ msgstr "_Пријави ме"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Запамти ПИÐ"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Сачувај лозинку Ñамо за овог кориÑника"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Сачувај лозинку за Ñве кориÑнике"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Увек затражи ову лозинку"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Лозинка није потребна"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Трећа лозинка:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Друга лозинка:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "ПритиÑните да Ñе повежете"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Ðово…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ðишта"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Ðаправи"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Потребне Ñу лозинке или кључеви шифровања за приÑтуп бежичној мрежи „%s“."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Ðаправи нову бежичну мрежу"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ðова бежична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "УнеÑите назив за нову бежичну мрежу."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Повежи Ñе на Ñкривену бежичну мрежу"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Скривена бежична мрежа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4659,39 +4669,39 @@ msgstr "_Веза:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Бежични _уређај:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ðе могу да нађем издавача и желим да га унеÑем _ручно:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Издавач:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑак држава или региона:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Држава или регион"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Жичана"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "ОЛПЦ мрежица"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ÐДСЛ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "ПЦИ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
@@ -4701,13 +4711,13 @@ msgstr "УСБ"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4731,11 +4741,11 @@ msgstr "_Веза:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Бежични _уређај:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4743,7 +4753,7 @@ msgstr ""
"Овај програм је део Управника мреже (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4751,153 +4761,153 @@ msgstr ""
"Овај програм није намењен за рад у линији наредби, већ је део Гномовог "
"радног окружења."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "ЕВДО"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "ГПРС"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "ЕДГЕ"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "УМТС"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "ХСДПÐ"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "ХСУПÐ"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "ХСПÐ"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "ХСПÐ+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "ЛТЕ"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "није омогућено"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "није региÑтрован"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Кућна мрежа (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Кућна мрежа"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "претражујем"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "региÑтрација је одбијена"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s роминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Мрежа у ромингу (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа у ромингу"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "ПИРкод за СИМ картицу „%s“ на „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Потребан је ПИРкôд"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребан је ПИРкод за повезивање мобилног широкопојаÑног уређаја"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Повезани Ñте на мобилну широкопојаÑну везу „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "пребацивање"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s веза"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ПЕМ уверења (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "ДЕР, ПЕМ, или ПКЦС#12 лични кључеви (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "непозната грешка у 802.1X безбедноÑти (впа-еап)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ðије изабрано уверење"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "изабрана датотека уверења не поÑтоји"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ФÐСТ ПÐЦ датотека"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "ГТЦ"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Изабери ПÐЦ датотеку"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ПÐЦ датотеке (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -4915,7 +4925,7 @@ msgstr "Оба"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнонимни _идентитет:"
@@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr "ПÐЦ _датотека:"
# ~Милош
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4937,17 +4947,17 @@ msgstr "_Унутрашња пријава:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Дозволи ÑамоÑтално ПÐЦ _резервиÑање"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ЛЕÐП кориÑничко име"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ЛЕÐП лозинка"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "МД5"
@@ -4961,7 +4971,7 @@ msgstr "Издање 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ðије потребно _уверење"
@@ -4970,28 +4980,28 @@ msgstr "Ðије потребно _уверење"
msgid "PEAP _version"
msgstr "ПЕÐП _издање:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Ð¡ÑƒÑ„Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° уверења Ñервера."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
#, fuzzy
msgid "_Domain"
msgstr "_Домен:"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП кориÑничко име"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП лозинка"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5005,23 +5015,23 @@ msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Прикажи _лозинке"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ТЛС идентитет"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "није изабрано кориÑничко уверење"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "изабрана датотека кориÑничког уверења не поÑтоји"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "није изабран кључ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "изабрана датотека кључа не поÑтоји"
@@ -5030,35 +5040,35 @@ msgstr "изабрана датотека кључа не поÑтоји"
msgid "I_dentity"
msgstr "_Идентитет:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "МСЦХÐПв2 (без ЕÐП-а)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Ðепозната грешка проверавања 802.1X безбедноÑти"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "ТЛС"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "ЛЗÐК"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "ФÐСТ"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ТЛС кроз тунел"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Заштићени ЕÐП (ПЕÐП)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5069,30 +5079,30 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "По_тврђивање идентитета:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "недоÑтаје леап кориÑничко име"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "недоÑтаје леап лозинка"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "недоÑтаје веп кључ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "неиÑправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да Ñадржи Ñамо хекÑа-бројеве"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "неиÑправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да Ñадржи Ñамо аÑкри знакове"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5101,11 +5111,11 @@ msgstr ""
"неиÑправан веп кључ: погрешна дужина кључа %zu. Кључ мора бити или дужине "
"5/13 (аÑкри) или 10/26 (хекÑ)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "неиÑправан веп-кључ: лозинка не Ñме бити празна"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "неиÑправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака"
@@ -5135,7 +5145,7 @@ msgstr "П_рикажи кључ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "ВЕП _индекÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5144,7 +5154,7 @@ msgstr ""
"неиÑправна впа лозинка: неиÑправна дужина кључа %zu. Мора бити [8,63] бајта "
"или 64 хекÑа-броја"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"неиÑправна впа лозинка: не могу да раÑтумачим кључ од 64 бајта као "
@@ -5155,6 +5165,14 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Ð’Ñ€Ñта:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "ЦКÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "ЦÐК:"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (оÑновно)"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 85694f84..e4c3cb20 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -168,33 +168,33 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Programeri upravnika mreže"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -203,34 +203,34 @@ msgstr ""
"vrednost „%s“ vrste „%s“ nije ispravna ili je van opsega za svojstvo „%s“ "
"vrste „%s“"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži"
@@ -239,45 +239,45 @@ msgstr "_Poveži"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ime mreže:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hok"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "obezbedi."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nisam uspeo da dodam/aktiviram vezu"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Neuspelo povezivanje"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspelo prekidanje veze uređaja"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspelo prekidanje veze"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspelo aktiviranje veze"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prekinuta je VPN veza „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN "
"servisa."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je VPN servis poslao neodgovarajuća "
"podešavanja."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je isteklo vreme za povezivanje."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer VPN servis nije pokrenut na vreme."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zato što ne mogu da pokrenem VPN servis."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neispravnih VPN lozinki."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN veza je uspešno uspostavljena.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka za VPN prijavu"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -422,323 +422,323 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "veza je prekinuta"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ne mogu da upravljam uređajem"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Nije pronađen nijedan mrežni uređaj"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN veze"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Po_desi VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj VPN vezu…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "UpravljaÄ mrežom nije pokrenut…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje iskljuÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkljuÄi _mrežne usluge"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkljuÄi _bežiÄno mreženje"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilne veze"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Prikaži obaveštenja"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Poda_ci o vezi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Uredi veze…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Povezani ste na „%s“."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Veza je prekinuta"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežna veza je prekinuta."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mrežnu vezu „%s“…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje veze „%s“…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam mrežnu adresu za „%s“…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko veze „%s“"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Uspostavljam VPN vezu „%s“…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje VPN veze „%s“…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam VPN mrežnu adresu za „%s“…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "Povezani ste preko VPN veze"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežne veze"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ProgramÄe upravnika mreže"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PUK kod, kontaktirajte vašeg provajdera."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Pogrešan PIN kod, kontaktirajte vašeg provajdera."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Å aljem kod za otkljuÄavanje…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna veza (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilna"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Veza uspostavljena"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilna širokopojasna mreža."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sada ste registrovani na kućnu mrežu."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sada ste registrovani na mrežu prebacivanja."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Podešavam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreži „%s“…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko mobilne širokopojasne veze „%s“"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatska žiÄana veza"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ŽiÄane mreže (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ŽiÄana mreža (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ŽiÄane mreže"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ŽiÄana mreža"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Povezani ste na žiÄanu mrežu."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam vezu preko žiÄane mrežu „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avam vezu preko žiÄane mrežu „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje žiÄane veze „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam adresu za žiÄanu mrežu „%s“…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko žiÄane veze „%s“"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Potvrđivanje identiteta DSL-a"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "U _redu"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Poveži se na skrivenu bežiÄnu mrežu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Napravi _novu bežiÄnu mrežu…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Nisam uspeo da dodam novu vezu"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "BežiÄne mreže (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "BežiÄna mreža (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "BežiÄna mreža"
@@ -746,252 +746,252 @@ msgstr[1] "BežiÄne mreže"
msgstr[2] "BežiÄne mreže"
msgstr[3] "BežiÄna mreža"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "BežiÄna mreža je iskljuÄena"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "BežiÄna mreža je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Još mreža"
# bug: no plural forms
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Dostupne su bežiÄne mreže"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Koristite izbornik mreže da se povežete na bežiÄnu mrežu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Povezani ste na bežiÄnu mrežu „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam bežiÄnu mrežnu vezu „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avam vezu preko bežiÄne mreže „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje bežiÄne veze „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam adresu bežiÄne mreže za „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Povezani ste preko bežiÄne veze „%s“ : %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko bežiÄne veze „%s“"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Nisam uspeo da aktiviram vezu"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DinamiÄki VEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "VPA/VPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Još adresa"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "VEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Adresa za emitovanje"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primarni:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tercijarni DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ŽiÄana mreža (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 bežiÄna (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Uređaj"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drajver"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Podrazumevana ruta"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Vruća taÄka"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN vrsta"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN mrežni prolaz"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN korisniÄko ime"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN baner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Veza osnove"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nema ispravnih, pokrenutih veza!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1001,16 +1001,16 @@ msgstr ""
"Autorska prava © 2005-2008 Novel, Doo.\n"
"i mnogi drugi saradnici zajednice i prevodioci"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ProgramÄe obaveÅ¡tajne zone za upravljanje mrežnim ureÄ‘ajima i vezama."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Veb stranica Upravnika mrežom"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Filip Miletić\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1029,33 +1029,33 @@ msgstr ""
"ProgramÄe Upravnik mreže ne može da pronaÄ‘e neke potrebne resurse („.ui“ "
"datoteka nije pronađena)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostaju resursi"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka mobilne širokopojasne mreže"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1063,25 +1063,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahteva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Prikaži PIN kôd"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1089,42 +1089,41 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahteva SIM PUK kôd."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kôd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kôd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kôdove"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Veza nema VPN podešavanje"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Nisam uspeo da zapiÅ¡em vezu na VPN korisniÄko suÄelje: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Nisam uspeo da zapiÅ¡em vezu na VPN korisniÄko suÄelje: nepotpuno pisanje"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -1149,8 +1148,8 @@ msgstr "_Dodaj"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -1203,12 +1202,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Kružno menjanje"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Radna rezerva"
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "IksOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitovanje"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "_Režim:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Uređaj:"
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1449,40 +1448,40 @@ msgstr ""
"do 01:80:C2:00:00:0F koja mora biti prosleđena. Maska ne može imati podešene "
"bitove 0, 1 ili 2 jer se koriste za kadrove STP, MAK pauze i LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatski"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "osnovno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "nepoznata greška"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "OÄuvaj"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Trajno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "NasumiÄno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabilno"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1491,52 +1490,52 @@ msgstr ""
"Uneta MAK adresa se koristi kao adresa mrežnog uređaja. Ova mogućnost se "
"naziva MAK kloniranje ili spufing. Primer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HV adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "neispravno %s za %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "neispravno %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "neispravan naziv suÄelja za %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "neispravan naziv suÄelja (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "ne mogu da obradim naziv uređaja"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "neispravna hardverska adresa"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "neispravno „%s“ (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "uređaj"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "neispravno „%s“ (%s) "
@@ -1763,7 +1762,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "S_ervis:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Samostalno"
@@ -1867,14 +1866,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Potpuno"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"prednost prilikom izbora profila za samostalno aktiviranje. Osnovna vrednost "
"je 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"„Dodaj“ da dodate statiÄku IP adresu kako bi bila podeÅ¡ena kao dodatak "
"samostalnoj."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2052,15 +2051,15 @@ msgstr ""
"koja se dodeljuje drugim raÄunarima. Kliknite na dugme „Dodaj“ da dodate IP "
"adresu. Ako nije data nijedna adresa, opseg se određuje samostalno."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Dodatne statiÄke adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (izborno)"
@@ -2116,19 +2115,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Naziv uređaja:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Roditeljski uređaj:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -2167,8 +2163,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Veži-lokalno"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Podeljeno sa ostalim raÄunarima"
@@ -2204,14 +2200,14 @@ msgstr "_IB DHCP klijenta:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Domeni _pretrage:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveri:"
@@ -2243,7 +2239,7 @@ msgstr "_Rute…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "IskljuÄeno"
@@ -2300,7 +2296,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2312,11 +2308,21 @@ msgstr "Proveri"
msgid "Strict"
msgstr "IzriÄito"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Naziv uređaja:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Naziv „MACsec“ uređaja."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Roditeljski uređaj:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Naziv roditeljskog suÄelja ili UUID roditeljske veze sa kojih ovo MAKSEC "
"suÄelje treba da se napravi."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2332,15 +2338,17 @@ msgstr ""
"Naziv roditeljskog suÄelja ili UUID roditeljske veze sa kojih ovo MAKsec "
"suÄelje treba da se napravi"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Pred-deljeni naziv kljuÄa pridruživanja povezivosti"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Pred-deljeni kljuÄ pridruživanja povezivosti"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasteri:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2350,54 +2358,56 @@ msgstr ""
"saglasnost kljuÄa). Za EAP režim, popunite parametre na bezbednosnoj "
"stranici 802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Pred-deljeni kljuÄ pridruživanja povezivosti"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasteri:"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Pred-deljeni naziv kljuÄa pridruživanja povezivosti"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Validation"
+msgid "_Validation"
msgstr "Potvrđivanje:"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI port:"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Navodi režim potvrđivanja za dolazne kadrove"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Å ifruj"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Da li preneseni saobraćaj mora biti šifrovan"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI port:"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Sastojak porta za SCI (bezbedni odrednik kanala)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Å ifruj"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Da li preneseni saobraćaj mora biti šifrovan"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2434,7 +2444,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Dozvoli _roming ukoliko nema domaće mreže"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Prikaži _lozinke"
@@ -2488,7 +2498,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Å alji PPP _eho pakete"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -2525,7 +2535,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metod:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "_Napredno…"
@@ -2549,7 +2559,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije tima"
@@ -2559,7 +2569,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "_IB reda:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2581,7 +2591,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Hitnost porta:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2616,7 +2626,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "KljuÄ LACP _porta:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2632,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Hitnost porta u skladu sa LACP standardom. Manji broj znaÄi veću hitnost."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2649,55 +2659,55 @@ msgstr ""
"kljuÄem."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
#, fuzzy
msgid "_Link watcher"
msgstr "PosmatraÄ _veze:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Zastoj _slanja:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Zastoj _primanja:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval slanja:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
#, fuzzy
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Zastoj _pre prvog slanja:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
#, fuzzy
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Najviše propuštenih odgovora:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "Domaćin _izvora:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "Domaćin _cilja:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2706,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"oznaÄava palom."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2715,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"ARP zahtevu kao adresa izvora."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2724,12 +2734,12 @@ msgstr ""
"zahtevu kao adresa odredišta."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _aktivnih portova"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2738,12 +2748,12 @@ msgstr ""
"svi dolazeći ARP paketi će se smatrati dobrim odgovorom."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Zanemari neispravne pakete sa _neaktivnih portova"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2752,12 +2762,12 @@ msgstr ""
"izabrano, svi dolazeći ARP paketi će se smatrati dobrim odgovorom."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "_Pošalji na neaktivnim portovima"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2766,51 +2776,51 @@ msgstr ""
"omogućava slanje Äak i na neaktivnim portovima."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "Zastoj izmeÄ‘u uspostavljanja veze i obaveÅ¡tavanja pokretaÄa o tome."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "Zastoj izmeÄ‘u padanja veze i obaveÅ¡tavanja pokretaÄa o tome."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Interval između slanja zahteva."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "Zastoj između pokretanja praćenja veze i slanja prvog zahteva."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "OsmatraÄ veze koji će se koristiti."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "OsmatraÄ veze"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Uvezi timsko _podešavanje iz datoteke…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Uredi _JSON podešavanje:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Sirovo podešavanje"
@@ -2851,77 +2861,77 @@ msgstr "Sa aktivnog na timski uređaj"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Timske veze:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Ravnoteža uÄitavanja"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ŽiÄana veza"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "Neki L3 protokol"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Neki L4 protokol"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
#, fuzzy
msgid "_Peer notification count"
msgstr "Broj obaveštenja _parnjaka:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
#, fuzzy
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval _obaveštenja parnjaka:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
#, fuzzy
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Broj multikast pridruživanja:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
#, fuzzy
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Interval multikast pridruživanja:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardverska adresa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
@@ -2929,21 +2939,21 @@ msgstr ""
"Željena hardverska adresa novog timskog ureÄ‘aja. UobiÄajeni zapis MAK adrese "
"je prihvatljiv."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
#, fuzzy
msgid "_Runner"
msgstr "_PokretaÄ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politika _hardverske adrese:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Naziv pokretaÄa za korišćenje."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2951,11 +2961,11 @@ msgstr ""
"Ovo odreÄ‘uje politiku naÄina podeÅ¡avanja hardverskih adresa timskog ureÄ‘aja "
"i uređaja porta za vreme trajanja tima."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "LACPDU kadrove pošalji _povremeno"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2963,11 +2973,11 @@ msgstr ""
"Ako je izabrano, LACPDU kadrovi se šalju povremeno sa podešenim vezama. Ako "
"nije, deluje kao „govori kada ti se obrate“."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "LACPDU kadar pošalji _svake sekunde"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2977,26 +2987,26 @@ msgstr ""
"LACPDU paketa. Ako je izabrano, paketi će biti poslati jedan u sekundi. U "
"suprotnom će biti poslati na svakih 30 sekundi."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "Hitnost _sistema:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
#, fuzzy
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Najmanje portova:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
#, fuzzy
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Politika izbora _sakupljaÄa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Hitnost sistema, može biti od 0–65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -3004,11 +3014,11 @@ msgstr ""
"Određuje najmanji broj portova koji moraju biti aktivni pre potvrđivanja "
"nosaÄa u glavnom suÄelju, vrednost može biti od 1—255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Ovo bira politiku naÄina izbora sakupljaÄa."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -3016,33 +3026,33 @@ msgstr ""
"Spisak vrsta odlomaka (niski) koje bi trebalo da se koriste za proraÄun heÅ¡a "
"Tx paketa."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Polja za heš prenosa"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
"U desetim delovima sekunde. Povremeni interval između ponovnog "
"uravnotežavanja."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Naziv aktivnog Tx uravnotežavaÄa. Aktivno Tx uravnotežavanje je unapred "
"iskljuÄeno."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval _uravnotežavanja prenosa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "UravnotežavaÄ _prenosa:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "PokretaÄ"
@@ -3158,8 +3168,8 @@ msgstr "_Opseg:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Nema ovlašćenja polkita za obavljanje radnje"
@@ -3218,65 +3228,65 @@ msgstr ""
"potvrÄ‘ivanja identiteta. Ako veza ne uspe, pokuÅ¡ajte da iskljuÄite podrÅ¡ku "
"za neke naÄine."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "BežiÄna"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blutut"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "Infini band"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Veza"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3284,46 +3294,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: nije izabrana vrsta VPN servisa."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelno"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi saÄuvna VPN podeÅ¡avanja…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmenu veze zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ne mogu da obrišem vezu"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Da li da zaista obrišem vezu %s?"
@@ -3337,61 +3347,61 @@ msgstr "_VPN veze"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "MetriÄki"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređujem neimenovanu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nedostaje naziv veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pokretanje ureÄ‘ivaÄa…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Veza ne može biti izmenjena"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neispravno podešavanje %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3399,32 +3409,32 @@ msgstr ""
"Program za uređivanje veza ne može da pronađe neke od potrebnih resursa "
"(nije nađena „.ui“ datoteka)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaÄuvaj sve promene u ovoj vezi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Prijavite se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne mogu da napravim vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greÅ¡ka stvaranja prozorÄeta za ureÄ‘ivanje veza."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3432,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"Upozorenje: veza sadrži neka svojstva koja nisu podržana od strane "
"ureÄ‘ivaÄa. Biće obrisana nakon Äuvanja."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nije uspelo dodavanje veze"
@@ -3485,17 +3495,17 @@ msgstr "Ponovo oznaÄi"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "sada"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3504,7 +3514,7 @@ msgstr[1] "pre %d minuta"
msgstr[2] "pre %d minuta"
msgstr[3] "pre %d minut"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3513,7 +3523,7 @@ msgstr[1] "pre %d sata"
msgstr[2] "pre %d sati"
msgstr[3] "pre %d sat"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3522,7 +3532,7 @@ msgstr[1] "pre %d dana"
msgstr[2] "pre %d dana"
msgstr[3] "pre %d dan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3531,7 +3541,7 @@ msgstr[1] "pre %d meseca"
msgstr[2] "pre %d meseci"
msgstr[3] "pre %d mesec"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3540,83 +3550,83 @@ msgstr[1] "pre %d godine"
msgstr[2] "pre %d godina"
msgstr[3] "pre %d godine"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Veza ne može biti obrisana"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Izaberite vezu za uređivanje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Izaberite vezu za brisanje"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Upotrbljena"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Uređuje podatke za izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Prijavite se kako bi izmenili izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Briše izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Prijavite se kako bi obrisali izabranu vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Nije podržana ova vrsta mobilne, širokopojasne mreže."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ne znam kako da napravim „%s“ vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Greška prilikom stvaranja veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Veza ne može biti izmenjena"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Nisu instalirani VPN prikljuÄci."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ne znam kako da napravim „%s“ vezu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nisam našao vezu koja ima UUID „%s“"
@@ -3629,70 +3639,70 @@ msgstr "Veze sa mrežom"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Dodajte novu vezu"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "Bezbednost 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X bezbednost za ovu vezu"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "MAK adresa Blutut uređaja. Primer: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje blututa."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "neispravan blutut uređaj (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Blutut veza „%d“"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Vrsta blututa"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Izaberite vrstu profila blutut veze."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Mreža _liÄnog domena"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Mreža _dvojne parice"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje sveze."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primarni"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Veza sveze %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje mosta."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Veza mosta %d"
@@ -3700,36 +3710,36 @@ msgstr "Veza mosta %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "PrikljuÄnik mosta"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje prikljuÄnika mosta."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam DCB korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "nedostaje roditeljski uređaj"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL veza „%d“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3739,40 +3749,40 @@ msgstr ""
"nazivom ili trajnom MAK adresom ili sa oba. Npr: „em1“, „3C:97:0E:42:1A:19“, "
"„em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "zanemareno"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za žiÄanu mrežu."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "UreÄ‘aj žiÄane veze"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "kloniran MAK"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Probudi sa LAN lozinkom"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ŽiÄana veza %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevana"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3782,11 +3792,11 @@ msgstr ""
"biranje dovodi do korišćenja zadate oblasti podešene u mrežnoj barijeri. "
"Može se koristiti samo ako je pokrenut demon mrežne barijere (firewalld)."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam opÅ¡te korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3798,160 +3808,160 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)“"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje Infini banda."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband uređaj"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Infini band veza %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje IP tunela."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tunel veza %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Samostalno (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Samo samostalne (VPN) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatski, samo adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Samostalno (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Samo samostalne (PPPoE) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Samostalno (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Samo samostalne (DHCP) adrese"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Samo veži-lokalno"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Dodatni _DNS serveri:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Dodatni domeni _pretrage:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Uređujem IPv4 rute za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv4 korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 adresa „%s“ je neispravna"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 mrežna maska adrese „%s“ je neispravna"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 mrežni prolaz „%s“ je neispravan"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS server „%s“ je neispravan"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatski, samo DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Uređujem IPv6 rute za %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam IPv6 korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 adresa „%s“ je neispravna"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 prefiks „%s“ je neispravan"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 mrežni prolaz „%s“ je neispravan"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS server „%s“ je neispravan"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam MACsec korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MAKSEC veza %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Umnoži podređene"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Oba podređena „%s“ i „%s“ se primenjuju na uređaj „%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3960,25 +3970,25 @@ msgstr ""
"PodreÄ‘eni „%s“ i „%s“ se primenjuju na razliÄite virtuelne prikljuÄnike "
"(„%s“ i „%s“) istog fiziÄkog ureÄ‘aja."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s podređuje %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za mobilnu, Å¡irokopojasnu mrežu."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Nije podržana ova vrsta mobilne, širokopojasne mreže."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Izaberite vrstu mobilnog Å¡irokopojasnog izdavaÄa"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3986,84 +3996,84 @@ msgstr ""
"Izaberite tehnologiju koju koristi vaÅ¡ izdavaÄ mobilnih Å¡irokopojasnih "
"usluga. Ukoliko niste sigurni, pitajte izdavaÄa."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Moj izdavaÄ koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj izdavaÄ koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "UreÄ‘ujem PPP naÄine prijave za %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP podešavanja"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam PPP korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Posrednik"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje posrednika."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Greška: datoteka ne sadrži ispravno JSON podešavanje"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam timsko korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Timska veza „%d“"
@@ -4071,67 +4081,67 @@ msgstr "Timska veza „%d“"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Timski prikljuÄnik"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje timskog prikljuÄnika."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (putem „%s“)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Nova veza…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje vlan-a."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan nadređeni"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN veza %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ne mogu da uÄitam VPN prikljuÄak ureÄ‘ivaÄa za „%s“ (%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "nepoznat neuspeh"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam VPN korisniÄko suÄelje."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ne mogu da naÄ‘em VPN prikljuÄak za „%s“."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN veza %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izbor vrste VPN veze"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4141,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"vrsta VPN veze koju želite da napravite ne pojavi na spisku, možda nemate "
"instaliran ispravan VPN prikljuÄak."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4149,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Ova opcija dodeljuje ovu vezu taÄki bežiÄnog pristupa (AP) koja je navedena "
"ovde unetim BSSID-om. Npr: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4159,93 +4169,93 @@ msgstr ""
"nazivom ili trajnom MAK adresom ili sa oba. Npr: „wlan0“, "
"„3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za bežiÄnu mrežu."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "BežiÄni ureÄ‘aj"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "BežiÄna veza %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "VEP 40/128-bitni kljuÄ (Heks ili ASKRI)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄki VEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "LiÄni VPA & VPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za bežiÄnu mrežu; nedostaju "
"podeÅ¡avanja bežiÄne mreže."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "BežiÄna bezbednost"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za bežiÄnu mrežu."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "nedostaje SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Bezbednost nije saglasna sa ad-hok režimom"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Već postoji datoteka „%s“."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Da li želite da zamenite %s VPN vezom pre Äuvanja?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ne mogu da izvezem VPN vezu"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4256,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Izvezi VPN vezu…"
@@ -4280,79 +4290,79 @@ msgstr "_Zatvori"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Nije podešeno uverenje"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Nije podeÅ¡en kljuÄ"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Izaberite kljuÄ za „%s“ uverenje"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "„%s“ privatni _kljuÄ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "„%s“ _lozinka kljuÄa:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "„%s“ _uverenje:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Neizlistano"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Moj plan nije na spisku…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "DostavljaÄ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bilo koji uređaj"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna, Å¡irokopojasna veza"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4360,29 +4370,29 @@ msgstr ""
"Ovaj Äarobnjak će vam pomoći da lako podesite mobilnu Å¡irokopojasnu vezu sa "
"3G mrežom."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Potrebni su vam sledeći podaci:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ime izdavaÄa Å¡irokopojasne usluge"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ime Å¡irokopojasnog plana naplate"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(u nekim sluÄajevima) vaÅ¡ plan Å¡irokopojasne naplate za APN (Naziv taÄke "
"pristupa)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Podesi mobilnu, Å¡irokopojasnu vezu"
@@ -4391,11 +4401,11 @@ msgstr "Podesi mobilnu, Å¡irokopojasnu vezu"
msgid "Country or region:"
msgstr "Država ili region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Izaberite državu ili region vaÅ¡eg dostavljaÄa usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Izaberi izdavaÄa Internet usluga sa _spiska:"
@@ -4404,27 +4414,27 @@ msgstr "Izaberi izdavaÄa Internet usluga sa _spiska:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izdavaÄa i želim da ga unesem _ruÄno:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Moj izdavaÄ koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj izdavaÄ koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Izaberite izdavaÄa usluga"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Izaberi moj plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv taÄke pristupa):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4437,31 +4447,31 @@ msgstr ""
"Ukoliko niste sigurni za naÄin plaćanja zatražite APN plan od izdavaÄa "
"Internet usluge."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Izaberite plan naplate"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sledećim parametrima:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Vaš uređaj:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Vaš povajder:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Vaš plan:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4474,58 +4484,58 @@ msgstr ""
"povežete na mrežu, proverite ponovo uneta podešavanja. Za izmenu "
"podešavanja, izaberite „Veze sa mrežom“ iz izbornika Sistem → Postavke."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Potvrdite mobilnu Å¡irokopojasnu vezu"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ništa)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "KljuÄ u „%s“"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Uverenje u „%s“"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nepoznato)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Izaberi iz datoteke…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Lozinka „%s“ uverenja:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Greška prijavljivanja"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Greška otvaranja sesije"
@@ -4537,7 +4547,7 @@ msgstr "_OtkljuÄaj modul"
msgid "Issued By"
msgstr "Izdaje ga"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Unesite „%s“ PIN"
@@ -4550,99 +4560,99 @@ msgstr "_Prijavi me"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Zapamti PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "SaÄuvaj lozinku samo za ovog korisnika"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "SaÄuvaj lozinku za sve korisnike"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Lozinka nije potrebna"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Prikaži _lozinke"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Treća lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Druga lozinka:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Pritisnite da se povežete"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Novo…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DinamiÄki VEP (802.1h)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Potrebne su lozinke ili kljuÄevi Å¡ifrovanja za pristup bežiÄnoj mreži „%s“."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Potrebno je potvrÄ‘ivanje identiteta za bežiÄnu mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "BežiÄna mreža zahteva potvrÄ‘ivanje identiteta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Napravi novu bežiÄnu mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nova bežiÄna mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Unesite naziv za novu bežiÄnu mrežu."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Poveži se na skrivenu bežiÄnu mrežu"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Skrivena bežiÄna mreža"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4665,39 +4675,39 @@ msgstr "_Veza:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Ne mogu da naÄ‘em izdavaÄa i želim da ga unesem _ruÄno:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "IzdavaÄ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Spisak država ili regiona:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Država ili region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ŽiÄana"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC mrežica"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4707,13 +4717,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4737,11 +4747,11 @@ msgstr "_Veza:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4749,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"Ovaj program je deo Upravnika mreže (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4757,153 +4767,153 @@ msgstr ""
"Ovaj program nije namenjen za rad u liniji naredbi, već je deo Gnomovog "
"radnog okruženja."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "nije omogućeno"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "nije registrovan"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Kućna mreža (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Kućna mreža"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "pretražujem"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registracija je odbijena"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Mreža u romingu (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Mreža u romingu"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kod za SIM karticu „%s“ na „%s“"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kôd"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog širokopojasnog uređaja"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu širokopojasnu vezu „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "prebacivanje"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s veza"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM uverenja (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ili PKCS#12 liÄni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nepoznata greška u 802.1X bezbednosti (vpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Nije izabrano uverenje"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "izabrana datoteka uverenja ne postoji"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izaberi PAC datoteku"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4921,7 +4931,7 @@ msgstr "Oba"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonimni _identitet:"
@@ -4933,7 +4943,7 @@ msgstr "PAC _datoteka:"
# ~Miloš
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4943,17 +4953,17 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisniÄko ime"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4967,7 +4977,7 @@ msgstr "Izdanje 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nije potrebno _uverenje"
@@ -4976,28 +4986,28 @@ msgstr "Nije potrebno _uverenje"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _izdanje:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Sufiks naziva uverenja servera."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
#, fuzzy
msgid "_Domain"
msgstr "_Domen:"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "nedostaje EAP korisniÄko ime"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "nedostaje EAP lozinka"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5011,23 +5021,23 @@ msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Prikaži _lozinke"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nije izabrano korisniÄko uverenje"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "izabrana datoteka korisniÄkog uverenja ne postoji"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "nije izabran kljuÄ"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "izabrana datoteka kljuÄa ne postoji"
@@ -5036,35 +5046,35 @@ msgstr "izabrana datoteka kljuÄa ne postoji"
msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitet:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP-a)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Nepoznata greška proveravanja 802.1X bezbednosti"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "LZNK"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS kroz tunel"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5075,32 +5085,32 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "nedostaje leap korisniÄko ime"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "nedostaje leap lozinka"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "nedostaje vep kljuÄ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"neispravan vep kljuÄ: kljuÄ dužine %zu mora da sadrži samo heksa-brojeve"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"neispravan vep kljuÄ: kljuÄ dužine %zu mora da sadrži samo askri znakove"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5109,11 +5119,11 @@ msgstr ""
"neispravan vep kljuÄ: pogreÅ¡na dužina kljuÄa %zu. KljuÄ mora biti ili dužine "
"5/13 (askri) ili 10/26 (heks)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "neispravan vep-kljuÄ: lozinka ne sme biti prazna"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neispravan vep-kljuÄ: lozinka mora biti kraća od 64 znaka"
@@ -5143,7 +5153,7 @@ msgstr "P_rikaži kljuÄ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "VEP _indeks:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5152,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"neispravna vpa lozinka: neispravna dužina kljuÄa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
"ili 64 heksa-broja"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"neispravna vpa lozinka: ne mogu da rastumaÄim kljuÄ od 64 bajta kao "
@@ -5163,6 +5173,14 @@ msgstr ""
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK:"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (osnovno)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b136ebff..6a15c498 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Utvecklarna av Nätverkshanteraren"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen â€%s†har ingen egenskap med namn â€%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskapen â€%s†för objektklassen â€%s†är skrivskyddad"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
"konstruktionsegenskapen â€%s†för objektet â€%s†kan inte ställas in efter att "
"det skapas"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"â€%s::%s†är inte ett giltigt egenskapsnamn; â€%s†är inte en undertyp till "
"GObject"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"kunde inte ange egenskapen â€%s†för typen â€%s†frÃ¥n värdet av typen â€%sâ€"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -213,34 +213,34 @@ msgstr ""
"värdet â€%s†av typen â€%s†är ogiltigt eller utanför intervallet för "
"egenskapen â€%s†av typen â€%sâ€"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X-autentisering"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_Anslut"
@@ -248,45 +248,45 @@ msgstr "_Anslut"
msgid "_Network name"
msgstr "_Nätverksnamn"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "säker."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Misslyckades med att lägga till/aktivera anslutningen"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Anslutningsfel"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frånkoppling av enhet misslyckades"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Fel vid frånkoppling"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering av anslutning misslyckades"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†kopplades frÃ¥n pÃ¥ grund av att nätverksanslutningen "
"avbröts."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att nätverksanslutningen "
"avbröts."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten oväntat "
"stoppades."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten svarade med "
"ogiltig konfiguration."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att tidsgränsen för "
"anslutningsförsöket överskreds."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten inte "
"startade i tid."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten misslyckades "
"med att starta."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att det inte fanns nÃ¥gra "
"giltiga VPN-hemligheter."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av ogiltiga VPN-hemligheter."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -398,19 +398,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-anslutningen etablerades.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-inloggningsmeddelande"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-anslutningen misslyckades"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -437,572 +437,572 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheten är inte redo (fast programvara saknas)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "enheten är inte redo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "enheten hanteras inte"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Inga nätverksenheter finns tillgängliga"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-anslutningar"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurera VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Lägg till en VPN-anslutning…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nätverk inaktiverat"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivera _nätverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "A_ktivera trådlöst nätverk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivera _mobilt bredband"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivera a_viseringar"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Anslutnings_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redigera anslutningar…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du är nu ansluten till â€%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nätverksanslutningen har kopplats från."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder nätverksanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för nätverksanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en nätverksadress för â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nätverksanslutningen â€%s†är aktiv"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Startar VPN-anslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för VPN-anslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en VPN-adress för â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-anslutning aktiv"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nätverksanslutning"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniprogram för nätverkshantering"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Felaktig PUK-kod; kontakta din leverantör."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Felaktig PIN-kod; kontakta din leverantör."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Skickar upplåsningskod…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredband"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Anslutning etablerad"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobilt bredbandsnätverk."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Du är nu registrerad på hemmanätverket."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Du är nu registrerad på ett roaming-nätverk."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen â€%s†är aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatiskt trådbundet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Trådbundna nätverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Trådbundet nätverk (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Trådbundna nätverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Trådbundet nätverk"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Du är nu ansluten till det trådbundna nätverket."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder trÃ¥dbunden nätverksanslutning â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerar trÃ¥dbunden nätverksanslutning â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för trÃ¥dbunden nätverksanslutning â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en trÃ¥dbunden nätverksadress för â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "TrÃ¥dbunden nätverksanslutning â€%s†är aktiv"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Anslut till dolt trådlöst nätverk…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Skapa _nytt trådlöst nätverk…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Misslyckades med att lägga till nya anslutningen"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Otillräckliga rättigheter."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Trådlösa nätverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Trådlöst nätverk (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Trådlöst nätverk"
msgstr[1] "Trådlösa nätverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Trådlöst är inaktiverat"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Trådlöst är inaktiverat av hårdvaruväxel"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Fler nätverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Trådlösa nätverk tillgängliga"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Använd nätverksmenyn för att ansluta till ett trådlöst nätverk"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Du är nu ansluten till det trÃ¥dlösa nätverket â€%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder trÃ¥dlös nätverksanslutning â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerar trÃ¥dlös nätverksanslutning â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för trÃ¥dlöst nätverk â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en trÃ¥dlös nätverksadress för â€%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "TrÃ¥dlös nätverksanslutning â€%s†är aktiv: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "TrÃ¥dlös nätverksanslutning â€%s†är aktiv"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Misslyckades med att aktivera anslutningen"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Fler adresser"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast-adress"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Subnätsmask"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Primär"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "_Sekundärt lösenord:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "HÃ¥rdvaruadress"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Standardväg"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Surfzon"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN-typ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN-gateway"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN-användarnamn"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN-banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Basanslutning"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1012,18 +1012,18 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"och många andra bidragsgivare och översättare"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniprogram i aviseringsytan för hantering av dina nätverksenheter och "
"nätverksanslutningar."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webbplats för Nätverkshanterare"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1039,33 +1039,33 @@ msgstr ""
"Miniprogram för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga "
"resurser (.ui-filen hittades inte)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Saknar resurser"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till â€%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1074,25 +1074,25 @@ msgstr ""
"Mobila bredbandsenheten â€%s†kräver en SIM PIN-kod innan den kan användas."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Visa PIN-kod"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1101,43 +1101,42 @@ msgstr ""
"Mobila bredbandsenheten â€%s†kräver en SIM PUK-kod innan den kan användas."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kod:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kod:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ange ny PIN-kod igen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Visa PIN/PUK-koder"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Anslutningen hade ingen VPN-inställning"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Misslyckades med att skriva anslutning till VPN-gränssnitt: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Misslyckades med att skriva anslutning till VPN-gränssnitt: inkomplett "
"skrivning"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -1162,8 +1161,8 @@ msgstr "_Lägg till"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1215,12 +1214,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Aktiv backup"
@@ -1229,7 +1228,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr "Lä_ge"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
@@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "Gränssn_ittsnamn"
@@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1444,40 +1443,40 @@ msgstr ""
"inte ha bitarna 0, 1 eller 2 satta eftersom de används för STP, MAC-"
"pausramar och LACP."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "ospecificerat fel"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Bevara"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1487,53 +1486,53 @@ msgstr ""
"nätverksenheten som denna anslutning är aktiverad på. Denna funktion är "
"känd som MAC-kloning eller â€spoofingâ€. Exempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adress"
# placeras i meningen "ogiltig %s...", så liten bokstav
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HÃ¥rdvaruadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s för %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn för %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "kan inte tolka enhetsnamn"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ogiltig hårdvaruadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ogiltig %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "enhet"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ogiltig %s (%s) "
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Tjänst"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1812,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"
@@ -1858,14 +1857,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Hel"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -2016,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"Anslutningsprioritet för automatisk aktivering. Anslutningar med högre tal "
"föredras vid val av profiler för automatisk aktivering. Standardvärde är 0."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"â€Lägg till†för att lägga till en statisk IP-adress att konfigureras utöver "
"de automatiska."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2037,15 +2036,15 @@ msgstr ""
"till†för att lägga till en IP-adress. Om ingen adress ges kommer en adress "
"att bestämmas automatiskt."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatiskt, statiska adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adress (valfritt)"
@@ -2100,17 +2099,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnamn"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "Överordnad enhet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -2145,8 +2141,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Lokal länk"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Delade med andra datorer"
@@ -2180,13 +2176,13 @@ msgstr "D_HCP-klient-ID"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "Sökd_omäner"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-servrar"
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "_Rutter…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@@ -2275,7 +2271,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2287,11 +2283,21 @@ msgstr "Kontroll"
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "Namnet på MACsec-enheten."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Överordnad enhet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
@@ -2299,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Överordnat gränsnittsnamn eller anslutnings-UUID från vilken detta MACSEC-"
"gränssnitt ska skapas."
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
@@ -2307,15 +2313,16 @@ msgstr ""
"Överordnat gränsnittsnamn eller anslutnings-UUID från vilken detta MACsec-"
"gränssnitt ska skapas"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " Fördelat namn för Connectivity-association Key"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "Fördelad Connectivity-association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2324,48 +2331,55 @@ msgstr ""
"Anger hur CAK (Connectivity Association Key) för MKA (MACsec Key Agreement) "
"erhålls. För EAP-läge, fyll i parametrarna i säkerhetssidan för 802.1X"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "Fördelad Connectivity-association Key"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " Fördelat namn för Connectivity-association Key"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "Validering"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI-port"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "Specificerar valideringsläge för inkommande ramar"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Kryptera"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "Huruvida den överförda trafiken måste vara krypterad"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI-port"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "Portkomponenten för SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Kryptera"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "Huruvida den överförda trafiken måste vara krypterad"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2398,7 +2412,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Tillåt _roaming om hemnätverket inte finns tillgängligt"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Visa _lösenord"
@@ -2451,7 +2465,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2486,7 +2500,7 @@ msgid "Method"
msgstr "Metod"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Av_ancerat…"
@@ -2510,7 +2524,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ för grupper"
@@ -2520,7 +2534,7 @@ msgstr "_Kö-ID"
# NA = Neighbor Advertisement
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2541,7 +2555,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_Portprioritet"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2574,7 +2588,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP-port_nyckel"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2590,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"Portprioritet enligt LACP-standard. Lägre siffra betyder högre prioritet."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2607,47 +2621,47 @@ msgstr ""
"med samma nycklar."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Länkövervakare"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "Fördröjning då _uppe"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "Fördröjning då _nere"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "Sänd_intervall"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "Fördröjning _innan första utskicket"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Högsta antal missade svar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "_Källvärd"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "_Målvärd"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
@@ -2655,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Högst antal missade svar. Om siffran överskrids rapporteras länken som nere."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
@@ -2664,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"begäran som källadress."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
@@ -2673,12 +2687,12 @@ msgstr ""
"som destinationsadress."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "Ignorera ogiltiga paket från _aktiva portar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2687,12 +2701,12 @@ msgstr ""
"kommer alla inkommande ARP-paket att ses som giltiga svar."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "Ignorera ogiltiga paket från _inaktiva portar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2701,12 +2715,12 @@ msgstr ""
"kommer alla inkommande ARP-paket att ses som bra svar."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "S_kicka på inaktiva portar"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2715,26 +2729,26 @@ msgstr ""
"tillåter att skicka även på inaktiva portar."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
"Fördröjningen mellan länken som går upp och köraren som aviseras om det."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
"Fördröjningen mellan länken som går ner och köraren som aviseras om det."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "Intervallet mellan skickade begäran."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
@@ -2742,27 +2756,27 @@ msgstr ""
"begäran."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "Länkövervakare att använda."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Länkövervakare"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "_Importera gruppkonfiguration från en fil…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Redigera _JSON-konfiguration"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "RÃ¥konfiguration"
@@ -2802,91 +2816,91 @@ msgstr "Från aktiv enhet till gruppenhet"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Gruppanslu_tningar"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "Lastbalans"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Trådbundet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "L3-protokoll"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "L4-protokoll"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Aviseringsantal för motpart"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "_Aviseringsintervall för motpart"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Multicast återanslutningsantal"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Multicast återanslutningsintervall"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "_HÃ¥rdvaruadress"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
"Önskad hårdvaruadress för ny gruppenhet. Vanligt MAC-adressformat accepteras."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Körare"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_HÃ¥rdvaruadresspolicy"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "Namn på körare att använda."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
@@ -2894,11 +2908,11 @@ msgstr ""
"Detta definierar policyn för hur hårdvaruadresser för gruppenheter och "
"portenheter ska sättas under grupplivscykeln."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "Skicka LACPDU-ramar _periodiskt"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2906,11 +2920,11 @@ msgstr ""
"Om kryssat skickas LACPDU-ramar tillsammans med konfigurerade länkar "
"periodiskt. Om inte, beter den sig enligt â€tala när tilltaladâ€."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "Skicka en LACPDU-ram _varje sekund"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2920,23 +2934,23 @@ msgstr ""
"skicka LACPDU-paket. Om kryssad kommer paket att skickas en gång per sekund. "
"Annars skickas de var 30:e sekund."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "_Systemprioritet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minsta antal portar"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Policy för val av _aggregator"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "Systemprioritet, värdet kan vara 0 - 65535."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
@@ -2944,11 +2958,11 @@ msgstr ""
"Specificerar minsta antal portar som måste vara aktiva innan försäkran om "
"bärare i master-gränssnittet, värdet kan vara 1 - 255."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "Detta väljer policy för hur aggregatorer väljs."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
@@ -2956,29 +2970,29 @@ msgstr ""
"Lista över fragmenttyper (strängar) vilka ska användas för beräkning av "
"paketens Tx-hash."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Fält för överföringshash"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "I tiondels sekunder. Periodiskt intervall mellan ombalansering."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
"Namn på aktiv Tx-balanserare. Aktiv Tx-balansering är inaktiverat som "
"standard."
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Sändnings_balansintervall"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Sändnings_balanserare"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "Körare"
@@ -3080,8 +3094,8 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Ingen polkit-behörighet för att utföra åtgärden"
@@ -3138,95 +3152,95 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. Om anslutningar misslyckas så kan du prova att "
"inaktivera stöd för vissa metoder."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Kombinerad"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "Ingen VPN-tjänstetyp."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"VPN-insticksmodulen misslyckades med att importera VPN-anslutningen korrekt: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "HÃ¥rdvara"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importera en sparad VPN-konfiguration…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3234,15 +3248,15 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigerarens dialogruta kunde inte initieras på grund av ett "
"okänt fel."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunde inte skapa ny anslutning"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Misslyckades med att ta bort anslutning"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort anslutningen %s?"
@@ -3255,61 +3269,61 @@ msgstr "_Ny anslutning"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerar namnlös anslutning"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Saknar anslutningsnamn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redigerare initieras…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Anslutning kan inte ändras"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ogiltig inställning %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3317,33 +3331,33 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigeraren kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (.ui-"
"filen hittades inte)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Spara alla ändringar gjorda för denna anslutning."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentisera för att spara denna anslutning för alla användare på datorn."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunde inte skapa anslutning"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunde inte redigera anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Okänt fel vid skapande av anslutningsredigeringsdialog."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3351,11 +3365,11 @@ msgstr ""
"Varning: anslutningen innehåller en del egenskaper som inte stöds av "
"redigeraren. De kommer att rensas vid sparning."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fel vid initiering av redigerare"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Misslyckades med att lägga till anslutning"
@@ -3403,125 +3417,125 @@ msgstr "Märk om"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "nu"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minut sedan"
msgstr[1] "%d minuter sedan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d timme sedan"
msgstr[1] "%d timmar sedan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dygn sedan"
msgstr[1] "%d dygn sedan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d månad sedan"
msgstr[1] "%d månader sedan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d år sedan"
msgstr[1] "%d år sedan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Anslutning kan inte tas bort"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Välj anslutning att redigera"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Välj anslutning att ta bort"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Senast använd"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Redigera den markerade anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Autentisera för att redigera den markerade anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Ta bort den markerade anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Autentisera för att ta bort den markerade anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Okänd anslutningstyp"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Vet inte hur man importerar â€%sâ€-anslutningar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fel vid import av anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Fel vid skapande av anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Ingen anslutningstyp angiven."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Inga VPN-insticksmoduler är installerade."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Vet inte hur man skapar â€%sâ€-anslutningar"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fel vid redigering av anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Kunde inte hitta en anslutning med UUID â€%sâ€"
@@ -3534,70 +3548,70 @@ msgstr "Nätverksanslutningar"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Lägg till en ny anslutning"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-säkerhet"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in 802.1X säkerhetsanvändargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Använd 802.1_X-säkerhet för denna anslutning"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth-enhetens MAC-adress. Exempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in Bluetooth-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ogiltig Bluetoothenhet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-typ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Välj typen av anslutningsprofil för Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Personal Area Network"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Uppringt nätverk"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för kombinerad anslutning."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Kombinerad anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in brygganvändargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Brygganslutning %d"
@@ -3605,36 +3619,36 @@ msgstr "Brygganslutning %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Bryggport"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in bryggportanvändargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in DCB-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in DSL-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "saknar föräldragränssnitt"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3644,40 +3658,40 @@ msgstr ""
"av dess gränssnitt eller av den permanenta MAC-adressen eller båda. Exempel: "
"â€em1â€, â€3C:97:0E:42:1A:19â€, â€em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "ignorerad"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in trådbundet användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Trådbunden enhet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "klonad MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Wake-on-LAN-lösenord"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Trådbunden anslutning %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3687,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"zon, att markera det resulterar i att standardzonen som angivits i "
"brandväggen används. Endast användbart om firewalld är aktivt."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in allmänt användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3703,158 +3717,158 @@ msgstr ""
"â€ib0â€, â€80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, â€ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in InfiniBand-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband-enhet"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för IP-tunnel."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP-tunnelanslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Automatisk (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Endast automatiska (VPN) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatiskt, endast adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Automatisk (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Endast automatiska (PPPoE) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatisk (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Endast automatiska (DHCP) adresser"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Endast lokal länk"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Ytterligare DNS-ser_vrar"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Ytterligare sökdomän_er"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Redigerar IPv4-rutter för %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Inställningar för IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in IPv4-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4-adressen â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4-adressnätmasken â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4-gateway â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4-DNS-servern â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatisk, endast DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Redigerar IPv6-rutter för %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Inställningar för IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6-adressen â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6-prefixet â€%s†är ogiltigt"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6-gateway â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-servern â€%s†är ogiltig"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in MACsec-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Duplikatslavar"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Slavar â€%s†och â€%s†gäller bÃ¥da för enhet â€%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3863,25 +3877,25 @@ msgstr ""
"Slavar â€%s†och â€%s†gäller för olika virtuella portar (â€%s†och â€%sâ€) för "
"samma fysiska enhet."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slav %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för mobilt bredband."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Anslutningstyp för mobilt bredband stöds inte."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Välj typ av mobil bredbandsleverantör"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3889,85 +3903,85 @@ msgstr ""
"Välj den teknik som din leverantör av mobilt bredband använder. Fråga din "
"leverantör om du är osäker."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Min leverantör använder _GSM-baserad teknik (t.ex. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min leverantör använder C_DMA-baserad teknik (t.ex. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Redigerar PPP-autentiseringsmetoder för %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Inställningar för PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in PPP-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för proxy."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Fel: fil innehåller inte en giltig JSON-konfiguration"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in gruppanvändargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Gruppanslutning %d"
@@ -3975,67 +3989,67 @@ msgstr "Gruppanslutning %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Grupport"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in grupportanvändargränssnitt."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (via â€%sâ€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Ny anslutning…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in vlan-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "överordnad vlan"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Kunde inte läsa in redigerar-VPN-insticksmodul för â€%s†(%s)."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "okänt fel"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in VPN-användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Kunde inte hitta VPN-insticksmodul för â€%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN-anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Välj en VPN-anslutningstyp"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4045,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"typ av VPN-anslutning du önskar skapa inte finns i listan så kanske du inte "
"har den korrekta VPN-insticksmodulen installerad."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4054,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"accesspunkt (AP) som anges av det BSSID som anges här. Exempel: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4064,93 +4078,93 @@ msgstr ""
"av dess gränssnitt eller av den permanenta MAC-adressen eller båda. Exempel: "
"â€wlan0â€, â€3C:97:0E:42:1A:19â€, â€wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in trådlöst användargränssnitt."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Trådlös enhet"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Trådlös anslutning %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hexadecimal eller ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA och WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA och WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in användargränssnitt för trådlös säkerhet; saknar trådlös "
"inställning."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Trådlös säkerhet"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för trådlös säkerhet."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "saknat SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Säkerhet inte kompatibel med Ad-Hoc-läge"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "En fil med namnet â€%s†finns redan."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Vill du ersätta %s med VPN-anslutningen som du sparar?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Kan inte exportera VPN-anslutning"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4161,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Exportera VPN-anslutning…"
@@ -4185,79 +4199,79 @@ msgstr "_Stäng"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Inget certifikat angivet"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Ingen nyckel angiven"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Privat _nyckel för %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Välj %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s-_certifikat"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mitt land är inte listat"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Inte listad"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Min betalningstyp är inte listad…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Installerad GSM-enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Installerad CDMA-enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Valfri enhet"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4265,27 +4279,27 @@ msgstr ""
"Denna guide hjälper dig att enkelt konfigurera en mobil bredbandsanslutning "
"till ett mobilt (3G) nätverk."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Du behöver följande information:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Namnet på din bredbandsleverantör"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Namnet på betalningstypen för ditt bredband"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(i vissa fall) APN för din betalningstyp (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Skapa en anslutning för _denna mobila bredbandsenhet:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
@@ -4294,11 +4308,11 @@ msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
msgid "Country or region:"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
@@ -4307,27 +4321,27 @@ msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Min leverantör använder GSM-tekniken (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min leverantör använder CDMA-tekniken (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Välj din leverantör"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Välj din betalningstyp:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN för vald betalningstyp (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4340,32 +4354,32 @@ msgstr ""
"Om du är osäker på din betalningstyp så bör du fråga din leverantör efter "
"korrekt APN för din betalningstyp."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Välj din betalningstyp"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"Din mobila bredbandsanslutning är konfigurerad med följande inställningar:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Din enhet:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Din leverantör:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Din betalningstyp:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4379,58 +4393,58 @@ msgstr ""
"igen. För att ändra dina inställningar för din mobila bredbandsanslutning, "
"välj â€Nätverksanslutningar†frÃ¥n menyn System → Inställningar."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Bekräfta inställningar för mobilt bredband"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Nyckel i %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikat i %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Okänd)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Välj från fil…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Välj ett %s-certifikat"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s-certifikats_lösenord"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "Fel vid inloggning: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fel vid öppnande av en session: "
@@ -4442,7 +4456,7 @@ msgstr "_Upplåsningstoken"
msgid "Issued By"
msgstr "Utfärdat av"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "Ange %s-PIN"
@@ -4455,64 +4469,64 @@ msgstr "_Logga in"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Kom ihåg PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Lagra lösenordet bara för denna användare"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Lagra lösenordet för alla användare"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Lösenordet krävs inte"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Visa _lösenord"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Tertiärt lösenord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundärt lösenord:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Klicka för att ansluta"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Ny…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "S_kapa"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4520,35 +4534,35 @@ msgstr ""
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
"nätverket â€%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Nytt trådlöst nätverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Ange ett namn för det trådlösa nätverket som du vill skapa."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Anslut till dolt trådlöst nätverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4568,39 +4582,39 @@ msgstr "Ans_lutning"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Trådlös _adapter"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Leverantör:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Lista över länder eller regioner:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Land eller region"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Trådbundet"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC-nätverk"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4610,13 +4624,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4640,11 +4654,11 @@ msgstr "Ans_lutning:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Trådlös _adapter:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4652,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"Detta program är en komponent i NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4660,153 +4674,153 @@ msgstr ""
"Det är inte tänkt för interaktion via kommandoraden utan körs istället i "
"skrivbordsmiljön GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "inte aktiverad"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "inte registrerad"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Hemnätverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Hemnätverk"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "söker"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "registrering nekad"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (roaming)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Roaming-nätverk (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming-nätverk"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kod för SIM-kortet â€%s†pÃ¥ â€%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen â€%s†är aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s-anslutning"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, eller PKCS#12 privata nycklar (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "odefinierat fel i 802.1X-säkerhet (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "inget CA-certifikat valt"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "vald CA-certifikatfil existerar inte"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "saknar PAC-fil för EAP-FAST"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Välj en PAC-fil"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -4824,7 +4838,7 @@ msgstr "BÃ¥da"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet"
@@ -4833,7 +4847,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Inre autentisering"
@@ -4842,17 +4856,17 @@ msgstr "_Inre autentisering"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Tillåt automatisk PAC-pro_visionering"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "saknar EAP-LEAP-användarnamn"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "saknar EAP-LEAP-lösenord"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4866,7 +4880,7 @@ msgstr "Version 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Inget CA-certifikat k_rävs"
@@ -4874,27 +4888,27 @@ msgstr "Inget CA-certifikat k_rävs"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_version"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "Suffix på servercertifikatets namn."
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "_Domän"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "saknar EAP-användarnamn"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "saknar EAP-lösenord"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4908,23 +4922,23 @@ msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Visa _lösenord"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "saknar EAP-TLS-identitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "inget användarcertifikat valt"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "vald användarcertifikatfil existerar inte"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "ingen nyckel vald"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
@@ -4932,35 +4946,35 @@ msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Okänt fel vid validering av 802.1X-säkerhet"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunnlad TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4970,26 +4984,26 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "saknar leap-användarnamn"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "saknar leap-lösenord"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "saknar wep-nyckel"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla "
"hexadecimala siffror"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4997,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla ascii-"
"tecken"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5006,11 +5020,11 @@ msgstr ""
"ogiltig wep-nyckel: felaktig nyckellängd %zu. En nyckel måste ha antingen "
"längden 5/13 (ascii) eller 10/26 (hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras får inte vara tom"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras måste vara kortare än 64 tecken"
@@ -5038,7 +5052,7 @@ msgstr "Vis_a nyckel"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_x"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5047,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"ogiltig wpa-psk: ogiltig nyckellängd %zu. Måste vara [8,63] byte eller 64 "
"hexadecimala siffror"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
@@ -5055,6 +5069,12 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
+
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (standard)"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 83b8b1fb..4e28b6c5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:19+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "பிணையமà¯"
@@ -176,68 +176,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ 802.1X à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "இணை (_o)"
@@ -246,53 +246,53 @@ msgstr "இணை (_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "பிணைய பெயர௠(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "பான௠(PAN) இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "இநà¯à®¤ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தடஙà¯à®•à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ தடஙà¯à®•à®²à¯ செயà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®®à®²à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ à®…à®™à¯à®•à¯‡ சரியான VPNரகசியஙà¯à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ.."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ தவறான VPN ரகசியஙà¯à®•à®³à¯."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -394,19 +394,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN உடà¯à®ªà¯à®•à¯à®®à¯ செயà¯à®¤à®¿"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -432,597 +432,597 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "சாதனம௠தயாராக இலà¯à®²à¯ˆ (தளநிரல௠இலà¯à®²à¯ˆ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "சாதனம௠தயாராக இலà¯à®²à¯ˆ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "சாதனம௠மேலாணà¯à®®à¯ˆ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "பிணைய சாதனம௠கிடைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà¯†à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr " VPN஠கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠இயகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "பிணைய செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "பிணையம௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ˆ செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ தகவல௠(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "பறà¯à®±à®¿ (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ '%s'உடன௠இணைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தயாராகிறதà¯..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s'காக பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ஒர௠பிணைய à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ '%s'காக தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s'தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s'காக பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'காக ஒர௠VPN à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "தவறான PUK கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯; உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தொடரà¯à®ªà¯ கொளà¯à®³à®µà¯à®®à¯."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "தவறான PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯; உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ தொடரà¯à®ªà¯ கொளà¯à®³à®µà¯à®®à¯."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "பூடà¯à®Ÿà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®¿à®¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "கிடைகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டி"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ ஸà¯à®¤à®¾à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ மொபைல௠பà¯à®°à®¾à®Ÿà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ வீடà¯à®Ÿà¯ வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯à®Ÿà®©à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ அலையà¯à®®à¯ வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯à®Ÿà®©à¯ பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ மொபைல௠பà¯à®°à®¾à®Ÿà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®‡à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ன௠மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையம௠(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையமà¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ '%s' தயாராகிறதà¯..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ன௠ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'காக ஒர௠ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலிபடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®’à®°à¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையம௠(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையமà¯"
msgstr[1] "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணையமà¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "வைமாகà¯à®¸à¯ ஠செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®²à¯ வைமாகà¯à®¸à¯ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "நிறைய பிணையஙà¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯ இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ஒர௠ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ இநà¯à®¤ பிணைய படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ Wi-Fi பிணையம௠'%s' உடன௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தயாராகிறதà¯..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ன௠ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பயனர௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ஒர௠பிணைய à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ '%s'காக தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலிபடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "பான௠(PAN) இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "பிழை காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯ தகவலà¯:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "மாறà¯à®®à¯ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ஒளிபà¯à®ªà®°à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆ இணைய மறைபà¯à®ªà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "மூனà¯à®±à®¾à®µà®¤à¯ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®©"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "இயகà¯à®•à®¿"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "வேகமà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வழி"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿ 6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "விபிஎன௠வகை"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "விபிஎன௠நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "விபிஎன௠பயனர௠பெயரà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "விபிஎன௠அறிவிபà¯à®ªà¯ பலகை"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "சரியான செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1033,20 +1033,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"மேலà¯à®®à¯ பல சமà¯à®¤à®¾à®¯ பஙà¯à®•à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯ மொழி பெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பிணைய சாதனஙà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நிரà¯à®µà®•à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அறிவிபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿ ஆபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠இணையதà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1054,33 +1054,33 @@ msgstr ""
"பிணைய மேலாளர௠அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯ தேவையான மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà¯ பிடிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. (.ui கோபà¯à®ªà¯ "
"காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "விடிபடà¯à®Ÿ மூலஙà¯à®•à®³à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'஠இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ ஒர௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1090,25 +1090,25 @@ msgstr ""
"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK பூடà¯à®Ÿà¯à®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1118,42 +1118,41 @@ msgstr ""
"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯-உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN /PUK கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ தகவலà¯"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "டன௠(DUN) இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1179,8 +1178,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_D அழி"
@@ -1235,12 +1234,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "சேவை (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "ரவà¯à®©à¯à®Ÿà¯-ராபினà¯"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "செயலà¯à®®à®¿à®•à¯ மறà¯à®ªà®¿à®°à®¤à®¿"
@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ஒளிபà¯à®ªà®°à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -1286,7 +1285,7 @@ msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_E திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "இடைமà¯à®•à®ªà¯ பெயர௠(_I):"
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1361,7 +1360,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1465,40 +1464,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "தானாக"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1509,56 +1508,56 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. இநà¯à®¤ நடதà¯à®¤à¯ˆ மாக௠கà¯à®³à¯Šà®©à®¿à®™à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ ஸà¯à®ªà¯‚ஃபிங௠எனபபà¯à®Ÿà¯à®®à¯. எ-கா: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ சாதனமà¯"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1773,7 +1772,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "சேவை (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1831,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "தானாக"
@@ -1877,14 +1876,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "தவிரà¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "கைமà¯à®±à¯ˆ"
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"IP பிணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à®¤à¯ கணினி à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ அடையாளமà¯. \"Add\" படà¯à®Ÿà®©à¯à®Ÿà®©à¯ சேரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®’ர௠IP "
"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ கிளிக௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2049,16 +2048,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2114,19 +2113,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "சாதன பெயர௠+ எணà¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯ (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2162,8 +2158,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯-உளà¯à®³à®®à¯ˆ "
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "மறà¯à®± கணினிகளà¯à®³à¯à®Ÿà®©à¯ பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
@@ -2199,14 +2195,14 @@ msgstr "D_HCP கிளையனà¯à®Ÿà¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_e செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேடவà¯à®®à¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS சேவையகஙà¯à®•à®³à¯:"
@@ -2238,7 +2234,7 @@ msgstr "வழிகள௠(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
@@ -2293,7 +2289,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2306,80 +2302,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "சாதன பெயர௠+ எணà¯"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯ (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "இறகà¯à®•à¯à®®à®¤à®¿ (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "இறகà¯à®•à¯à®®à®¤à®¿ (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ"
@@ -2417,7 +2427,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "_r இலà¯à®² பிணையம௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ ரோமிஙà¯à®•à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®±à¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
@@ -2471,7 +2481,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP எகோ பாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯ (_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -2506,7 +2516,7 @@ msgid "Method"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ (_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
@@ -2532,7 +2542,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2561,7 +2571,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2594,7 +2604,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை ( _k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2607,7 +2617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2620,152 +2630,152 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ தாமதம௠(_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலிலா நிலை தாமதம௠(_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "தாய௠இடைமà¯à®•à®®à¯ (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP இலகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP இலகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2808,177 +2818,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பவர௠(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பவர௠(_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3091,8 +3101,8 @@ msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ (_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3149,65 +3159,65 @@ msgstr ""
"பல சமயஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯, வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ PPP சேவையகஙà¯à®•à®³à¯ எலà¯à®²à®¾ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®° à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯. "
"இணைபà¯à®ªà¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¾à®²à¯, சில à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®µà®¤à¯ தà¯à®£à¯ˆà®¯à¯ˆ நீகà¯à®•à®¿ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "இனà¯à®ƒà®ªà®¿à®©à®¿à®ªà¯‡à®©à¯à®Ÿà¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "பிரிடà¯à®œà¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3215,47 +3225,47 @@ msgstr ""
"\n"
"பிழை: VPN சேவை வகை இலà¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "இறகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒர௠VPN அமைவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ இறகà¯à®•à¯..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "தெரியாத பிழையால௠இணைபà¯à®ªà¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯ உரையாடலை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr " %s இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®• நீஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?"
@@ -3269,106 +3279,106 @@ msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "நெடà¯à®®à®¾à®¸à¯à®•à¯"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "நà¯à®´à¯ˆà®µà®¾à®¯à®¿à®²à¯"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯Šà®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s஠திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "பெயரிடபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ பெயர௠(_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "பிழையை நிறà¯à®µà¯à®®à¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"இணைபà¯à®ªà¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯ தேவையான மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ (.ui கோபà¯à®ªà¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_S சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "இநà¯à®¤ கணினியில௠அனைதà¯à®¤à¯ பயனரà¯à®•à®³à¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®• à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®°à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உரையாடலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ அறியாத பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "பிழையை நிறà¯à®µà¯à®®à¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -3416,131 +3426,131 @@ msgstr "லேபிலà¯"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d நிமிடம௠மà¯à®©à¯"
msgstr[1] "%d நிமிடஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d மணி à®®à¯à®©à¯"
msgstr[1] "%d மணி à®®à¯à®©à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d நாள௠மà¯à®©à¯"
msgstr[1] "%d நாள௠மà¯à®©à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d மாதம௠மà¯à®©à¯"
msgstr[1] "%d மாதம௠மà¯à®©à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d வரà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯"
msgstr[1] "%d வரà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "பெயரà¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "கடைசியில௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®• à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯ வகை. à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "'%s' இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ எனà¯à®±à¯ தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "'%s' இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ எனà¯à®±à¯ தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr " UUID '%s' உடன௠இணைபà¯à®ªà¯ˆ காணவிலà¯à®²à¯ˆ."
@@ -3554,76 +3564,76 @@ msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Wi-Fi பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®¾à®• 802.1_X பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "ஃபà¯à®³à¯‚டூத௠சாதனதà¯à®¤à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "பிணையம௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ (_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯à®’யரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯à®’யரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையஙà¯à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
@@ -3631,39 +3641,39 @@ msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "தாய௠இடைமà¯à®•à®®à¯ (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3673,56 +3683,56 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ பிணைய சாதனதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இஙà¯à®•à¯‡ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரநà¯à®¤à®° MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ "
"பூடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_l நகல௠மேகà¯(MAC) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3733,187 +3743,187 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ பிணைய சாதனதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இஙà¯à®•à¯‡ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரநà¯à®¤à®° MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ "
"பூடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "இனà¯à®ƒà®ªà®¿à®©à®¿à®ªà¯‡à®©à¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "இனà¯à®ƒà®ªà®¿à®©à®¿à®ªà¯‡à®©à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "தானாக (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ (VPN) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "தானாக (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ (PPPoE) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "தானாக (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "தானியகà¯à®•à®¿ (DHCP) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ "
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯-உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_DNS சேவையகஙà¯à®•à®³à¯:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_e செயறà¯à®•à®³à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேடவà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4 வழிகள௠%sகாக திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "தானாக, (DHCP) மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6 வழிகள௠%sகாக திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s ஸà¯à®²à¯‡à®µà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯ வகை. à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ வகையை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3922,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆ உஙà¯à®•à®³à®¤à¯ பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ மொபைலà¯à®•à¯à®•à¯ "
"தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯.உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ எனà¯à®±à®¾à®²à¯, அவரைக௠கேடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ _GSM-தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯ (எ.கா. GPRS, EDGE, "
@@ -3930,81 +3940,81 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ C_DMA-தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯ (எ.கா. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "ஜிஎஸà¯à®Žà®®à¯(GSM)"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "PPP à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ %sகாக திரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
@@ -4012,11 +4022,11 @@ msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
@@ -4024,59 +4034,59 @@ msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "IPv4 பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "VPN கூடà¯à®¤à®²à¯ இணைபà¯à®ªà¯ சேவை '%s'காக தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "VPN கூடà¯à®¤à®²à¯ இணைபà¯à®ªà¯ சேவை '%s'காக தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ வகை ஒனà¯à®±à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4087,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ VPN இணைபà¯à®ªà¯ வகை படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ எனிலà¯, நீஙà¯à®•à®³à¯ சரியான VPN "
"சொரà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ நிறà¯à®µà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4096,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ வயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ அணà¯à®•à®²à¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿ (AP) இஙà¯à®•à¯‡ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ BSSIDயà¯à®Ÿà®©à¯ "
"பூடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4106,96 +4116,96 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ பிணைய சாதனதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ இஙà¯à®•à¯‡ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரநà¯à®¤à®° MAC à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ "
"பூடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ சாதனமà¯"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-பிட௠விசை (ஹெகà¯à®¸à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ ஆஸà¯à®•à®¿)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-பிட௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "மாறà¯à®®à¯ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ; விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ Wi-Fi அமைவà¯à®•à®³à¯."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" என பெயரிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ %s ஠இடமாறà¯à®± நீஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯€à®°à¯à®•à®³à®¾?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4206,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"பிழை: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯..."
@@ -4231,81 +4241,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை ( _k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "பயனர௠சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "எனத௠நாட௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "எனத௠திடà¯à®Ÿà®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "GSM சாதனம௠நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "CDMA சாதனம௠நிறà¯à®µà®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ சாதனமà¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4313,29 +4323,29 @@ msgstr ""
"ஒர௠செலà¯à®²à¯à®²à®¾à®°à¯ (3G) பிணையதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆà®…மைகà¯à®• உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ உதவியாளர௠"
"உதவிபà¯à®°à®¿à®µà®¾à®°à¯."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ தகவல௠உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ தேவை:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯ பெயரà¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிலà¯à®²à®¿à®™à¯ திடà¯à®Ÿà®ªà¯ பெயரà¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(ஒர௠சில சமயஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯) உஙà¯à®•à®³à®¤à¯ பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¿à®™à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯ APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "இநà¯à®¤ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ சாதன இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -4344,12 +4354,12 @@ msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à
msgid "Country or region:"
msgstr "நாட௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாநிலம௠"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à®¿à®©à¯ நாட௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாநிலம௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ஒர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_l):"
@@ -4359,27 +4369,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ கைமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• அதை உளà¯à®³à®¿à®Ÿ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯‡à®©à¯ (_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ GSM டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ CDMA டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¾à®°à¯ (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ திடà¯à®Ÿà®®à¯ _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4393,31 +4403,31 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•à®³à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ பறà¯à®±à®¿ எதà¯à®µà¯à®®à¯ தெரியவிலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ APN஠வழஙà¯à®•à¯à®¨à®°à®¿à®Ÿà®®à¯ "
"கேடà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "பிலà¯à®²à®¿à®™à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ அமைவà¯à®•à®³à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ சாதனமà¯:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4432,62 +4442,62 @@ msgstr ""
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ அமைவà¯à®•à®³à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "தெரியாத"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "பயனர௠சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை"
@@ -4501,7 +4511,7 @@ msgstr "பூடà¯à®Ÿà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯ (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4514,71 +4524,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இநà¯à®¤ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆà®•à¯ கேடà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'஠இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ ஒர௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®±à¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "மாறà¯à®®à¯ WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯ (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4586,42 +4596,42 @@ msgstr ""
"கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மறைகà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®• விசைகள௠ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணைய '%s'஠அணà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ "
"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணைய à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®° ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®’à®°à¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையமà¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• ஒர௠பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையதà¯à®¤à¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "மறைகà¯à®•à®Ÿà¯à®Ÿ à®’à®´à®°à¯à®²à¯†à®¸à¯ பிணையமà¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4645,41 +4655,41 @@ msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ அடாபà¯à®ªà®Ÿà®°à¯ (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ கைமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• அதை உளà¯à®³à®¿à®Ÿ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à¯‡à®©à¯ (_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "நாட௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாநிலப௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "நாட௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாநிலம௠"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4689,13 +4699,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4719,11 +4729,11 @@ msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ (_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ அடாபà¯à®ªà®Ÿà®°à¯ (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4731,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"இத௠NetworkManager இன௠நிரல௠ஆகà¯à®®à¯ (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4739,158 +4749,158 @@ msgstr ""
"கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரி கலநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯à®•à¯à®•à¯ நோகà¯à®•à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ ஆனால௠அதறà¯à®•à¯ பதிலாக GNOME பணிமேடை சூழலை "
"இயகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "பதிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "à®®à¯à®•à®ªà¯à®ªà¯ பிணையம௠(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "இலà¯à®² பிணையமà¯"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "தேடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "பதிவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à®²à¯ மறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ரோமிஙà¯)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ரோமிஙà¯)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "ரோமிங௠பிணையம௠(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "ரோமிங௠பிணையமà¯"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "சிம௠காரà¯à®Ÿà¯ '%s' ( '%s' இலà¯) கà¯à®•à¯ PIN கோடà¯"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ : (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ரோமிங௠"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER அலà¯à®²à®¤à¯ PEM சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯à®•à®³à¯ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசைகள௠(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ஒர௠PAC கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "எலà¯à®²à®¾ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
@@ -4908,7 +4918,7 @@ msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤ அடையாளம௠(_m):"
@@ -4919,7 +4929,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _ கோபà¯à®ªà¯:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4929,17 +4939,17 @@ msgstr "_I உள௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_v தானியஙà¯à®•à®¿ PAC à®à®±à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4953,7 +4963,7 @@ msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
@@ -4962,27 +4972,27 @@ msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_v PEAP பதிபà¯à®ªà¯:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4996,24 +5006,24 @@ msgstr "WEP 128-பிட௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®±à¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5022,36 +5032,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "அடையாளமà¯(_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5062,41 +5072,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_t à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5126,14 +5136,14 @@ msgstr "விசையை காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d17c1486..457662c7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±"
@@ -162,68 +162,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "వైరà±â€Œà°—à°² 802.1X ధృవీకరణమà±"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_o)"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_o)"
msgid "_Network name"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± పేరౠ(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°¡à°‚/à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚ చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైనది"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషమà±"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿ విఫలం"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "పరికరమౠఅననà±à°¸à°‚ధానమà±à°°à°¦à±à°¦à± à°…à°—à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమà±"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానమà±à°°à°¦à±à°¦à± విఫలమà±"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚లో విఫలమైంది"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à°ˆ సందేశమà±à°¨à± మరలా చూపవదà±à°¦à±"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది యెంచేతంటే నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఆటంకపరచబడింది."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఆటంకపరచబడింది."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ à°…à°¨à±à°•à±‹à°•à±à°‚à°¡à°¾ ఆపివేయబడింది."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ చెలà±à°²à°¨à°¿ ఆకృతీకరణనౠతిపà±à°ªà°¿à°¯à°¿à°šà±à°šà°¿à°‚ది."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానపౠపà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°‚ సమయం à°®à±à°—ిసింది."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ సమయం లోపల à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భంకాలేదà±."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భమవà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే à°…à°•à±à°•à°¡ చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ VPN రహసà±à°¯à°¾à°²à± లేవà±."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే చెలà±à°²à°¨à°¿ VPN రహసà±à°¯à°¾à°²à±."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -376,19 +376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN కనెకà±à°·à°¨à± విజయవంతంగా à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడింది.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN లాగినౠసందేశమà±"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠవిఫలమైంది"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,595 +414,595 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "పరికరమౠసిదà±à°¦à°®à±à°•à°¾à°²à±‡à°¦à± (à°«à°°à±à°®à±à°µà±‡à°°à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨à°¦à°¿)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "పరికరమౠసిదà±à°¦à°®à±à°•à°¾à°²à±‡à°¦à±"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించà±à°®à±"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "పరికరమౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°‚చబడలేదà±"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± పరికరమà±à°²à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°µà±"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ఆకృతీకరించà±à°®à±... (_C)"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± నడà±à°šà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à°¿à°‚గౠఅచేతనమైంది"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à°¿à°‚గౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿ విధం చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à±â€Œà°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "సూచన à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨à°²à°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమౠ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à°¨à± సవరించà±..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "మీరౠ'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడినారà±."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఅననà±à°¸à°‚ధానించబడింది."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' సిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమà±..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s'నౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠVPN à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠలేదà±"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "తపà±à°ªà°¯à°¿à°¨ PUK కోడà±; దయచేసి మీ à°µà±à°¤à±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿ సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "తపà±à°ªà°¯à°¿à°¨ PIN కోడà±; దయచేసి మీ à°µà±à°¤à±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿ సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± కోడà±â€Œà°¨à± పంపà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à±"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°‚ది"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "కొతà±à°¤ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠయేరà±à°ªà°°à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± సంకేతపదమà±"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± హోమౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± రిజిసà±à°Ÿà°°à±ˆà°¨à°¾à°°à±."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± రోమింగౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± రిజిసà±à°Ÿà°°à±ˆà°¨à°¾à°°à±."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°ªà±à°°à°¿à°ªà±‡à°°à± చేయబడà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' ఆకృతీకరించబడà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà±"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¸à± (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à± (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¸à±"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడినారà±."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సిదà±à°¦à°ªà°°à±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s'నౠఆకృతీకరిసà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి ధృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠవైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL దృవీకరణమà±"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "మరà±à°—à±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "కొతà±à°¤ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "కొతà±à°¤ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± జతచేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమà±"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¸à± (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à± (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
msgstr[1] "వైరà±â€Œà°¤à±‹ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX అచేతనమైంది"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WIMAX హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°¸à±à°µà°¿à°šà± వలà±à°² నిరà±à°ªà°¯à±‹à°—మైబడినది"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "మరినà±à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à±"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± నెటà±à°µà°°à±à°•à± మెనూని ఉపయోగించà±à°®à±"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± వై-ఫై నెటà±à°µà°°à±à°•à± '%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడినారà±."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' సిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s'నౠఆకృతీకరిసà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± '%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "వైరౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚ చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలం"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "గతిక WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à±"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "à°¬à±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°•à°¾à°¸à±à°Ÿà± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "సబà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± మాసà±à°•à±"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "à°Ÿà°°à±à°¨à°°à±€ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "సాధారణం"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "అంతరవరà±à°¤à°¿"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à±"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "వేగమà±"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ రూటà±"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదమà±:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN రకమౠ"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN గేటà±â€Œà°µà±‡"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN వినియోగదారినామమౠ"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN à°§à±à°µà°œà°®à± "
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "పీఠమౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à± కనబడలేదà±!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1012,52 +1012,52 @@ msgstr ""
"కాపీరైటౠ© 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"కాపీరైటౠ© 2005-2008 Novell, Inc.మరియౠవేరే చాలా సంసà±à°¥ à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à±à°²à±"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "మీ నెటà±à°µà°°à±à°•à± పరికరమà±à°²à°¨à± మరియౠఅనà±à°¸à°‚ధానమà±à°²à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°¤ ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± వెబà±â€Œà°¸à±ˆà°Ÿà±"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "కృషà±à°£à°¬à°¾"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± ఆపà±à°²à±†à°Ÿà± కొనà±à°¨à°¿ అవసరమైన వనరà±à°²à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేకపోయింది(.ui ఫైలౠకనà±à°—ొనబడలేదà±)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "వనరà±à°²à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨à°µà°¿"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± సంకేతపదమà±"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± వొక సంకేతపదమౠఅవసరమైంది."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదమà±:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± అవసరమైంది"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± అవసరమైంది"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1065,25 +1065,25 @@ msgid ""
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠ'%s'నౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ దానికి SIM PIN అవసరమà±."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN కోడà±:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "పినౠకోడౠచూపà±à°®à±"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± అవసరమైంది"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± అవసరమైంది"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1091,42 +1091,41 @@ msgid ""
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠ'%s'నౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ దానికి SIM PUK కోడౠఅవసరమà±."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK కోడà±:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "కొతà±à°¤ PIN కోడà±:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "కొతà±à°¤ PIN కోడà±â€Œà°¨à± మరలా-à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°®à±:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK కోడౠలనౠచూపà±à°®à±"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమà±"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "కొతà±à°¤ PAN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1152,8 +1151,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించౠ(_D)"
@@ -1207,12 +1206,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "సేవ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "రౌండà±-రాబినà±"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°¬à±à°¯à°¾à°•à°ªà±"
@@ -1221,7 +1220,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "à°¬à±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°•à°¾à°¸à±à°Ÿà±"
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "రీతి (_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "సవరించౠ(_E)"
@@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr "మిసె"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± పేరౠ(_I):"
@@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "MTU(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1436,40 +1435,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకం"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1480,56 +1479,56 @@ msgstr ""
"à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°—à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¨à±. à°ˆ విశేషతనౠMAC à°•à±à°²à±‹à°¨à°¿à°‚గౠలేదా à°¸à±à°ªà±‚à°«à°¿à°‚à°—à±â€Œà°—à°¾ తెలà±à°ªà±à°¬à°¡à±à°¤à±‹à°‚ది. ఉదా: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "ఠపరికరమైనా"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "సేవ (_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా"
@@ -1848,14 +1847,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "వదిలివేయి"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "మానవీయం"
@@ -2003,7 +2002,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2012,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à± మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±â€Œà°¨à± నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°‚దౠగà±à°°à±à°¤à°¿à°‚చినవి. IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± జతచేయà±à°Ÿà°•à± \"జతచేయి\" "
"బటనౠవతà±à°¤à±à°®à±."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2020,16 +2019,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక, à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à± మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à±"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2085,19 +2084,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "పరికరం పేరౠ+ సంఖà±à°¯"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2133,8 +2129,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "లింకà±-à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• "
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ఇంతర à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°²à°•à± భాగసà±à°µà°¾à°®à±à°¯à°ªà°°à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
@@ -2170,14 +2166,14 @@ msgstr "D_HCP à°•à±à°²à±ˆà°‚à°Ÿà± ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "శోధించà±à°®à± (_S) à°ˆ డొమైనà±à°²à°¨à±: "
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS సేవికలà±:"
@@ -2209,7 +2205,7 @@ msgstr "దారà±à°²à±...(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైన"
@@ -2264,7 +2260,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2277,80 +2273,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "మెటà±à°°à°¿à°•à±"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "పరికరం పేరౠ+ సంఖà±à°¯"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ (_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ (_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à°•à°‚"
@@ -2388,7 +2398,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "హోమౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేకపోతే రోమింగà±â€Œà°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±(_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "సంకేతపదమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à± (_w)"
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _echo à°ªà±à°¯à°¾à°•à±†à°Ÿà±à°²à°¨à± పంపà±à°®à±"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±"
@@ -2477,7 +2487,7 @@ msgid "Method"
msgstr "విధానమౠ(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "à°…à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨à°‚"
@@ -2503,7 +2513,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2512,7 +2522,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2532,7 +2542,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2565,7 +2575,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ (_k):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2578,7 +2588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2591,152 +2601,152 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "లింకౠఅపౠఆలసà±à°¯à°‚ (_u):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "లింకౠడౌనౠఆలసà±à°¯à°‚ (_d):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "పేరెంటౠఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± (_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP లకà±à°·à±à°¯à°¾à°²à± (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP లకà±à°·à±à°¯à°¾à°²à± (_t):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2779,177 +2789,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "పీఠమౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà±"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "బదిలీకరణ శకà±à°¤à°¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "బదిలీకరణ శకà±à°¤à°¿ (_w):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3062,8 +3072,8 @@ msgstr "బాండౠ(_d):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I):"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3120,65 +3130,65 @@ msgstr ""
"చాలా సందరà±à°­à°¾à°²à°²à±‹, ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°² PPP సేవికలౠఅనà±à°¨à°¿ దృవీకరణ విధానాలనౠమదà±à°¦à°¤à°¿à°¸à±à°¤à°¾à°¯à°¿. ఒకవేళ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à± "
"విఫలమైతే, కొనà±à°¨à°¿ విధానాలకౠమదà±à°¦à°¤à±à°¨à± అచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇనà±à°«à°¿à°¬à°¾à°‚à°¡à±"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "బాండà±"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "à°¬à±à°°à°¿à°¡à±à°œà°¿"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3186,47 +3196,47 @@ msgstr ""
"\n"
"దోషమà±: VPN సేవా à°°à°•à°®à±à°²à±‡à°¦à±."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•à± ఫైలà±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à±"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "వరà±à°šà±à°¯à±à°µà°²à±"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà°¿à°¨ VPN ఆకృతీకరణనౠదిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "తెలియని దోషమౠకారణంగా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ డైలాగౠసిదà±à°¦à°ªà°°à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "కొతà±à°¤ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠతొలగింపౠవిఫలమైంది"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "మీరౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%sనౠతొలగించà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -3240,106 +3250,106 @@ msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "నెటà±â€Œà°®à°¾à°¸à±à°•à±"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "గేటà±â€Œà°µà±‡"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "మెటà±à°°à°¿à°•à±"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "పేరà±-లేని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠపేరౠ(_n):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "సరికూరà±à°ªà°°à°¿ సిదà±à°¦à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ అవసరమైన కొనà±à°¨à°¿ వనరà±à°²à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయింది (à°—à±à°²à±‡à°¡à± ఫైలౠకనà±à°—ొనబడలేదà±)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà± (_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à°•à± చేసిన యే మారà±à°ªà±à°²à°¨à±ˆà°¨à°¾ దాయà±à°®à±."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à°ˆ మిషనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• వినియోగదారà±à°²à°‚దరికి à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± దాయà±à°Ÿà°•à± దృవీకరించà±à°®à±."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà°²à±‡à°• పోయింది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ డైలాగà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ తెలియని దోషమà±."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "సరికూరà±à°ªà°°à°¿ సిదà±à°¦à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
@@ -3388,131 +3398,131 @@ msgstr "లేబà±à°²à±"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "à°Žà°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à°¿à°•à°¾à°¦à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ఇపà±à°ªà±à°¡à±"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d నిమà±à°·à°‚ à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
msgstr[1] "%d నిమà±à°·à°¾à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d à°—à°‚à°Ÿ à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
msgstr[1] "%d à°—à°‚à°Ÿà°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d రోజౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
msgstr[1] "%d రోజà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d నెల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
msgstr[1] "%d నెలల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d సంవతà±à°¸à°°à°‚ à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
msgstr[1] "%d సంవతà±à°¸à°°à°¾à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "పేరà±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "చివరిగా à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿà°•à± దృవీకరించà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± తొలగించà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± తొలగించà±à°Ÿà°•à± ధృవీకరించà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠరకమà±."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "'%s' à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± ఎలా సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం "
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "'%s' à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± ఎలా సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం "
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' తో à°’à°• సంభందం à°•à°¨à±à°—ొన బడలేదà±"
@@ -3526,76 +3536,76 @@ msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X à°°à°•à±à°·à°£"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Wi-Fi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠకొరకౠ802.1_X à°°à°•à±à°·à°£ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "à°¬à±à°²à±‚టూతౠపరికరమà±à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయినది."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à°¿à°‚గౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_N)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "బాండౠవాడà±à°•à°°à°¿ ఇంటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "బాండౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
@@ -3603,39 +3613,39 @@ msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "పేరెంటౠఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± (_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3645,56 +3655,56 @@ msgstr ""
"ఇకà±à°•à°¡ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ శాశà±à°µà°¤ MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± పరికరమà±à°¨à°•à± à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à± à°ˆ "
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± లాకౠచేయà±à°¨à±. ఉదాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "వదిలివేయినది"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "à°•à±à°²à±‹à°¨à± చేయబడిన MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ (_l):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3705,187 +3715,187 @@ msgstr ""
"ఇకà±à°•à°¡ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ శాశà±à°µà°¤ MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± పరికరమà±à°¨à°•à± à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à± à°ˆ "
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± లాకౠచేయà±à°¨à±. ఉదాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ఇనà±à°«à°¿à°¬à°¾à°‚డౠవాడà±à°•à°°à°¿ యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ఇనà±à°«à°¿à°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (VPN) à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక, à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à± మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (PPPoE) à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక (DHCP) à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "లింకà±-à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "అదనపౠ_DNS సేవికలà±:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "అదనపౠశోధించà±à°®à± (_S) à°ˆ డొమైనà±à°²à°¨à±: "
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s కొరకౠIPv4 రూటà±à°²à± సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 అమరికలà±"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక ,DHCP మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s కొరకౠIPv6 రూటà±à°²à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 అమరికలà±"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "DSL వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "DSL à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s à°¸à±à°²à±‡à°µà± %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠవినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠరకమà±."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿ à°°à°•à°®à±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3894,86 +3904,86 @@ msgstr ""
"మీ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠసాంకేతికతనౠయెంపికచేయà±à°®à±. మీకౠనిరà±à°§à°¾à°°à°£ లేకపోతే, మీ "
"ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°…à°¡à°—à°‚à°¡à°¿."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "నా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± _GSM-ఆధారిత సాంకేతికతనౠవాడà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à± (అనగా GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "నా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± C_DMA-ఆధారిత సాంకేతికతనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à± (అనగా 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s కొరకౠPPP ధృవీకరణ విధానమà±à°²à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP అమరికలà±"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "బాండౠవాడà±à°•à°°à°¿ ఇంటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
@@ -3981,11 +3991,11 @@ msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
@@ -3993,59 +4003,59 @@ msgstr "వైరà±à°—à°² వినియోగదారి యింటరà±à
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠలేదà±"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "IPv4 వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' కొరకౠVPN à°ªà±à°²à°—à±â€Œà°¯à°¿à°¨à± సేవనౠకనà±à°—ొనలేక పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿ విఫలం"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' కొరకౠVPN à°ªà±à°²à°—à±â€Œà°¯à°¿à°¨à± సేవనౠకనà±à°—ొనలేక పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠవిధమà±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4056,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చాలని à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨ VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠరకమౠజాబితానందౠకనిపించకపోతే, మీరౠసరైన VPN à°ªà±à°²à°—à±â€Œà°¯à°¿à°¨à± "
"సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨ కలిగివà±à°‚à°¡à°• పోవచà±à°šà±à°¨à±."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4065,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à± à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± BSSID à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿à°¨ వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± యాకà±à°¸à°¿à°¸à± పాయింటౠ(AP)కౠలాకౠచేయà±à°¨à±. "
"Example: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4075,96 +4085,96 @@ msgstr ""
"ఇకà±à°•à°¡ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ శాశà±à°µà°¤ MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°¨ నెటà±à°µà°°à±à°•à± పరికరమà±à°¨à°•à± à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à± à°ˆ "
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± లాకౠచేయà±à°¨à±. ఉదాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "ఠపరికరమైనా"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదమà±"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "గతిక(డైనమికà±) WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à°Žà°‚à°Ÿà°°à±â€Œà°ªà±à°°à±ˆà°œà±"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది; Wi-Fi అమరిక తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿à°µà°¿à°§à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°°à°•à±à°·à°£"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "\"%s\" నామమà±à°¤à±‹ వొక ఫైలౠయిపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡à°µà±à°‚ది."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà± (_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "మీరౠదాయà±à°šà±à°¨à±à°¨ VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¤à±‹ మీరౠ%sనౠపà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°Žà°—à±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°¦à±"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4175,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"దోషమà±: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°Žà°—à±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à±à°®à±..."
@@ -4200,81 +4210,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ (_k):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ సంకేతపదమౠ(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపతà±à°°à°®à± (_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "నా దేశమౠజాబితాచేసి లేదà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "జాబితాచేయని"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "నా à°ªà±à°²à°¾à°¨à± జాబితాచేసి లేదà±..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ GSM పరికరమà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ CDMA పరికరమà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ఠపరికరమైనా"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "కొతà±à°¤ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4282,28 +4292,28 @@ msgstr ""
"సెలà±à°¯à±à°²à°¾à°°à± (3G) నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°¸à±à°²à±à°µà±à°—à°¾ అమరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°ˆ సహాయకి మీకౠ"
"తోడà±à°ªà°¡à±à°¤à±à°‚ది."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "మీకౠఈ à°•à±à°°à°¿à°‚ది సమాచారమౠఅవసరమౌతà±à°‚ది:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "మీ à°¬à±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿ నామమà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "మీ à°¬à±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠబిలà±à°²à°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°²à°¾à°¨à± నామమà±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "కొనà±à°¨à°¿ సంధరà±à°¬à°¾à°²à°²à±‹) మీ à°¬à±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠబిలà±à°²à°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°²à°¾à°¨à± APN (యాకà±à°¸à°¿à°¸à± పాయింటౠనామమà±)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "à°ˆ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠకొరకౠఅనà±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à± (_t):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± అమరà±à°šà±à°®à±"
@@ -4312,12 +4322,12 @@ msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚à
msgid "Country or region:"
msgstr "దేశమౠలేదా à°ªà±à°°à°¾à°‚తం జాబితా"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "మీ ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¯à±Šà°•à±à°• దేశమà±à°²à±‡à°¦à°¾ à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "జాబితానà±à°‚à°¡à°¿ మీ ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¨à°¿ యెంపికచేయà±à°®à± (_l):"
@@ -4327,27 +4337,27 @@ msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:
msgstr ""
"నేనౠనా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయానౠమరియౠనేనౠదానిని మానవీయంగా à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°¡à±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à± (_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "నా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± GSM సాంకేతికతనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à± (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "నా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± CDMA సాంకేతికతనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à± (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "మీ ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¨à°¿ యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "మీ à°ªà±à°²à°¾à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à± (_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°ªà±à°²à°¾à°¨à± _APN (యాకà±à°¸à°¿à°¸à± పాయింటౠనేమà±):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4360,31 +4370,31 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరౠమీ à°ªà±à°²à°¾à°¨à± పటà±à°² నిరà±à°§à°¾à°°à°£à°¤à±‹ లేకపోతే మీ à°ªà±à°²à°¾à°¨à±à°¯à±Šà°•à±à°• APN కొరకౠదయచేసి మీ ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°…à°¡à±à°—à°‚à°¡à°¿."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "మీ బిలà±à°²à°¿à°‚à°—à± à°ªà±à°²à°¾à°¨à±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "మీ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠకà±à°°à°¿à°‚ది అమరికలతో ఆకృతీకరించబడింది:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "మీ పరికరమà±:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "మీ ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à±:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "మీ à°ªà±à°²à°¾à°¨à±:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4398,60 +4408,60 @@ msgstr ""
"అమరà±à°ªà±à°²à°¨à± వొకటికిరెండà±à°¸à°¾à°°à±à°²à± పరిశీలించండి. మీ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఅమరికలనౠమారà±à°šà±à°Ÿà°•à±, "
"సిసà±à°Ÿà°®à± >> అభీషà±à°Ÿà°¾à°²à± మెనూనà±à°‚à°¡à°¿ \"నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానాలà±\" యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠఅమరికలనౠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "తెలియదà±"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపతà±à°°à°®à± (_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం "
@@ -4465,7 +4475,7 @@ msgstr "à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•à± (_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4478,112 +4488,112 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "à°ˆ సంకేతపదమౠకొరకౠపà±à°°à°¤à°¿à°¸à°¾à°°à°¿ ఆడà±à°—à±à°®à± (_k)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± వొక సంకేతపదమౠఅవసరమైంది."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "సంకేతపదమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à± (_w)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించà±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "గతిక(డైనమికà±) WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à± (_r)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± '%s'నౠయాకà±à°¸à°¿à°¸à± చేసà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± సంకేతపదమà±à°²à± లేదా à°Žà°¨à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± కీలౠఅవసరమà±."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± ధృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ ధృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "కొతà±à°¤ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "కొతà±à°¤ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "మీరౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚చాలని à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± వొక నామమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°®à±."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "మరà±à°—à±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "మరà±à°—à±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ వైరà±à°²à±‡à°¨à°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4607,41 +4617,41 @@ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± ఎడాపà±à°Ÿà°°à± (_a):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"నేనౠనా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయానౠమరియౠనేనౠదానిని మానవీయంగా à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°¡à±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à± (_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à±:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "దేశమౠలేదా à°ªà±à°°à°¾à°‚తం జాబితా:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "దేశమౠలేదా à°ªà±à°°à°¾à°‚తం జాబితా"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "వైరà±à°—లవిధం"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4651,13 +4661,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4681,11 +4691,11 @@ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ(_n):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± ఎడాపà±à°Ÿà°°à± (_a):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "వినియోగమà±:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4693,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± యొకà±à°• అంతరà±à°­à°¾à°—మౠ(https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4701,158 +4711,158 @@ msgstr ""
"ఇది కమాండà±-లైనౠయింటరాకà±à°·à°¨à± కొరకౠవà±à°¦à±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చినది కాదౠఅయితే బదà±à°²à±à°—à°¾ GNOME డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± వాతావరణంనందౠ"
"నడà±à°ªà°µà°šà±à°šà±à°¨à±."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "చేతనమౠకాబడలేదà±"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "నమోదà±à°•à°¾à°²à±‡à°¦à±"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "హోమౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "హోమౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "శోధించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "నమోదీకరణ తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚చబడినది"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s రోమింగà±)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (రోమింగà±)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "రోమింగౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "రోమింగౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' పై '%s'సిమౠకారà±à°¡à± కొరకౠపినౠకోడౠ"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN కోడౠఅవసరమైంది"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠకొరకౠPIN కోడౠఅవసరమైంది"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±à°—à°¾ à°µà±à°‚ది: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "రోమింగà±"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "పీఠమౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER లేదా PEM ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°²à± (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, లేదా PKCS#12 à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ కీలౠ(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à°’à°• PAC దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ఫైళà±à°³à± (*.PAC)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à±"
@@ -4870,7 +4880,7 @@ msgstr "రెండింటినీ"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "పేరà±à°²à±‡à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠ(_m):"
@@ -4881,7 +4891,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ఫైలౠ(_f):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4891,17 +4901,17 @@ msgstr "లోపలి దృవీకరణమౠ(_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "PAC అవకాశానà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±(_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4915,7 +4925,7 @@ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r)"
@@ -4924,27 +4934,27 @@ msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP వరà±à°·à°¨à±(_v):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4958,24 +4968,24 @@ msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదమà±"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "సంకేతపదమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à± (_w)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4984,36 +4994,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠ(_d):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "à°Ÿà°¨à±à°¨à±†à°²à±à°¡à± TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "à°¸à±à°°à°•à±à°·à°¿à°¤ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5024,41 +5034,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "ధృవీకరణ (_t):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5088,14 +5098,14 @@ msgstr "కీనౠచూపà±à°®à± (_w)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP విషయసూచిక (_x):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index dbfe28c1..93bd4767 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet nma-0-9-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:37+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Шабака"
@@ -174,67 +174,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "зербарнома"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑти 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудааÑÑ‚"
@@ -244,50 +244,50 @@ msgstr "ПайваÑÑ‚ шудааÑÑ‚"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ðоми шабака:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Хатои номаълум"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Вайроншавии пайваÑÑ‚"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Қатъ _кардани пайваÑÑ‚"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðокомӣ."
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ФаъолÑозии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Дигар намоиш надодани ин паём."
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки пайваÑти шабака қатъ карда шудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки пайваÑти шабака қатъ шудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN ногаҳон манъ шудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN танзимоти беÑътиборро "
"ирÑол кард."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки вақти кӯшиши пайваÑÑ‚ ба анҷом "
"раÑидааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN дар вақташ оғоз "
"нашудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки оғози хидмати VPN қатъ шудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки паролҳои VPN нодуруÑтанд."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки паролҳои VPN нодуруÑтанд."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -394,20 +394,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
#, fuzzy
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "пайваÑÑ‚ бо муваффақиÑÑ‚ иҷро шудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Паёми воридшавии VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ПайваÑти VPN қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -433,603 +433,603 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "Эҳтимол аÑÑ‚, ки даÑтгоҳ нармафзори дарунÑохтро надорад"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
#, fuzzy
msgid "device not ready"
msgstr "Тайёр"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Қатъшуда"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Қатъ кардани пайваÑÑ‚"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
#, fuzzy
msgid "device not managed"
msgstr "Ин даÑтгоҳ бо рангҳо идора намешавад."
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "Ягон даÑтгоҳи мултидиÑк даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Танзим кардани VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Иҷро нашудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
#, fuzzy
msgid "Networking disabled"
msgstr "ПайваÑти шабакавӣ ғайрифаъол аÑÑ‚"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Фаъол кардани шабака"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
#, fuzzy
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Паҳннавори мобилӣ"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
#, fuzzy
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Фаъол кардан"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Иттилооти _пайваÑтшавӣ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑтҳо..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи барнома"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Шумо ба '%s' пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Қатъшуда"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
#, fuzzy
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ПайваÑÑ‚ рад карда шудааÑÑ‚"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Шабакаи беÑим Ñанҷиши ҳаққониÑтро талаб мекунад"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Суроғаи шабакавӣ"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ПайваÑти шабакавии '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ПайваÑти VPN-и '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑÑ‚ талаб мекунад, ки иттилооти корбарро тағйир диҳед"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "%s VPN"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ПайваÑти VPN '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ягон пайваÑти шабакавӣ неÑÑ‚"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "зербарнома"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Рамзи PUK нодуруÑÑ‚ аÑÑ‚. Лутфан, бо провайдери худ дар Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ ÑˆÐ°Ð²ÐµÐ´."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Рамзи PIN нодуруÑÑ‚ аÑÑ‚. Лутфан, бо провайдери худ дар Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ ÑˆÐ°Ð²ÐµÐ´."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Рамзи кушоишро ворид кунед"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Паҳннаври мобилӣ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Паҳннаври мобилӣ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДаÑтраÑ"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Ðлоқа пайваÑÑ‚ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Шумо дар шабакаи хонагӣ қайд шудед."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Шумо дар шабакаи роумингӣ қайд шудед."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Шабакаи Ethernet (Худкор)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Шабакаҳои Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Шабакаи Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Шабакаҳои Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Шумо ба шабакаи Ethernet пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии Ethernet '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Шабакаи Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ПайваÑти шабакавии '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑти DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Шабакаи Wi-Fi"
msgstr[1] "Шабакаҳои Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi хомӯш аÑÑ‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi таваÑÑути калиди Ñахтафзор хомӯш шудааÑÑ‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Шабакаҳои бештар"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi-и даÑтраÑ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Шумо ба шабакаи Wi-Fi '%s' пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии Wi-Fi '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии Wi-Fi '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑти шабакавии Wi-Fi лозим аÑÑ‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "ПайваÑти шабакавии Wi-Fi '%s' фаъол аÑÑ‚: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "ПайваÑти шабакавии Wi-Fi '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ПайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚."
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
#, fuzzy
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад: %s"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP-и Ñерҳаракат"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Суроғаҳо"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мб/Ñ"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðомаълум"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðомаълум"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Суроғаи IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Суроғаи пахш"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðомаълум"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
#, fuzzy
msgid "Subnet Mask"
msgstr "МаÑкаи зершабака"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS-и аÑоÑÓ£:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS-и иловагӣ:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS-и Ñҳтиётӣ:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Шабакаи Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ИнтерфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Суръат"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ÐмниÑÑ‚:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
#, fuzzy
msgid "Default Route"
msgstr "МаÑири пешфарз"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Парол:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Ðавъи VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Шлюзи VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Ðоми корбари VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Баннери VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ПайваÑти аÑоÑÓ£"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ðомаълум"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Гирифтани пайваÑтҳои фаъол барои Интернет"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1039,57 +1039,57 @@ msgstr ""
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Девид Зеутен"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
#, fuzzy
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ðамоиш додани зербарнома дар ноҳиÑи огоҳӣ"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ВебÑайт"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "Плагини лозимӣ ёфт нашуд"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
#, fuzzy
msgid "Missing resources"
msgstr "Манбаҳои намераÑидагӣ"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
#, fuzzy
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Барои пайваÑÑ‚ шудан ба '%s' парол лозим аÑÑ‚."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аÑÑ‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аÑÑ‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1097,25 +1097,25 @@ msgid ""
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Рамзи PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Ðамоиш додани рамзи PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аÑÑ‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аÑÑ‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1123,42 +1123,41 @@ msgid ""
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Рамзи PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Рамзи нави PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Рамзи нави PIN-ро дубора ворид кунед:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Ðамоиш додани рамзҳои PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Иттилооти пайваÑтшавӣ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "ПайваÑтшавӣ ба '%s' қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1185,8 +1184,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐеÑÑ‚ кардан"
@@ -1239,13 +1238,13 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Хидмат:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
#, fuzzy
msgid "Round-robin"
msgstr "ROUND"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "ÐуÑхаи Ñҳтиётии фаъол"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Интиқол"
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "Ҳ_олат:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "мÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "_Ðоми интерфейÑ:"
@@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1487,41 +1486,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "худкор"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "пешфарз"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1529,56 +1528,56 @@ msgid ""
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Суроғаи MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Суроға"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Суроға"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Ðоми интерфейÑи VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Ҳар даÑтгоҳ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Хидмат:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Худкор"
@@ -1905,14 +1904,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Рад кардан"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "ДаÑтур"
@@ -2062,7 +2061,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"ҷудошуда иборат мебошад. Ðгар шумо надонед, ки дар ин ҷо чӣ боÑд ворид "
"шавад, бо маъмури шабакаи худ дар Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ñ ÑˆÐ°Ð²ÐµÐ´."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2080,16 +2079,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Танҳо Ñуроғаҳои худкор (DHCP)"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Суроғаҳо"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2145,19 +2144,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ðоми даÑтгоҳ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Ҳолат:"
@@ -2196,8 +2192,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Дар ҳоли интизори Ñуроғаи пайванди маҳаллӣ..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Бо компютерҳои дигар мубодилашуда"
@@ -2236,14 +2232,14 @@ msgstr "ID-и такрории \"%s\"-и объект дар хати %d (қаб
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_Доменҳои ҷуÑтуҷӯӣ:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Серверҳои DNS-и _иловагӣ:"
@@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr "_МаÑирҳо..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Ғайрифаъол"
@@ -2338,7 +2334,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2351,79 +2347,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Метрӣ"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Ðоми даÑтгоҳ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Шабакаи Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Ҳолат:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ÐÑоÑÓ£"
@@ -2462,7 +2473,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Шабакаи роумингӣ"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Ðамоиш додани _паролҳо"
@@ -2525,7 +2536,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Пажвок"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
@@ -2561,7 +2572,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_УÑул"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Иловагӣ"
@@ -2587,7 +2598,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2596,7 +2607,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2616,7 +2627,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2649,7 +2660,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Калиди _шахÑÓ£:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2662,7 +2673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2675,154 +2686,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Таъхир:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "_ИнтерфейÑи аÑоÑÓ£:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "_МақÑадҳои ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "_МақÑадҳои ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Ворид кардан аз файл"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Файлҳои JSON"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2866,176 +2877,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ПайваÑтҳои гурӯҳӣ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "Шабакаи VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Қуттии почта"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Қуттии почта"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3150,8 +3161,8 @@ msgstr "_Ðлоқа:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3208,65 +3219,65 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr "УÑулҳои Ñанҷиши ҳаққониÑти иҷозатшуда"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "Шабакаи InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Ðлоқа"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Пул"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3274,50 +3285,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#, fuzzy
msgid "Select file to import"
msgstr "Файли JSON-ро барои воридот интихоб намоед"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуалӣ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ПайваÑти VPN ворид намешавад"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "китобхонаи libburn оғоз дода нашуд"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Бойгонӣ Ñҷод нашуд"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÐеÑткунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳаÑтед, ки мехоҳед пайваÑти %s-ро неÑÑ‚ кунед?"
@@ -3331,115 +3342,115 @@ msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Суроға"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Ðиқоби шабака"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрӣ"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПешоÑнд"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Таҳрири профили “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Д_игар маъқул неÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ðоми _пайваÑÑ‚:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ҳангоми омодаÑозии ҳаҷми ҷиÑмонӣ хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "Плагини лозимӣ ёфт нашуд"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Захира кардан"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
#, fuzzy
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
"Ðгар шумо интихоб кунед, ки ин файли конфигуратÑиÑро бо верÑиÑи навтар "
"ҷойиваз кунед, шумо ҳамаи тағйироти ба он даровардаро гум мекунед."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
#, fuzzy
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Таъин кардан барои ҳамаи корбарон"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Бойгонӣ Ñҷод нашуд"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑти интихобшуда"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "(Хатогӣ: муҳаррири пайваÑти VPN кушода нашуд)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
#, fuzzy
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ҳангоми омодаÑозии ҳаҷми ҷиÑмонӣ хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
@@ -3486,141 +3497,141 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ҳеҷ гоҳ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ҳозир"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d дақиқа пеш"
msgstr[1] "%d дақиқа пеш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d Ñоат пеш"
msgstr[1] "%d Ñоат пеш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d рӯз пеш"
msgstr[1] "%d рӯз пеш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d моҳ пеш"
msgstr[1] "%d моҳ пеш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d Ñол пеш"
msgstr[1] "%d Ñол пеш"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "ПайваÑти гурӯҳии %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "ПайваÑти гурӯҳии %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ðом"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ИÑтифодаи охирин"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑти интихобшуда"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
#, fuzzy
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑти интихобшуда"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
#, fuzzy
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ÐеÑткунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
#, fuzzy
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ÐеÑткунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr ""
"Инро ба арзишҳои муÑбат наÑб кунед, ки нишондиҳандаи баъзе пешравиҳо аÑÑ‚, "
"вале чӣ қадар буданашонро намедонед"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Таҳрир"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "Хатои Ñҷоди қатори RAID"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
#, fuzzy
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Плагинҳои VPN бор намешаванд"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr ""
"Инро ба арзишҳои муÑбат наÑб кунед, ки нишондиҳандаи баъзе пешравиҳо аÑÑ‚, "
"вале чӣ қадар буданашонро намедонед"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "Таҳрир"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "%s бо шахÑиÑти ‘%s’ дар маълумоти корбар Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд"
@@ -3635,79 +3646,79 @@ msgstr "ПайваÑтҳои шабакавӣ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "ÐмниÑти 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Ҳамчун пайваÑти Интернет иÑтифода кардан"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари vlan бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "ПайваÑти алоқаи %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари vlan бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_ÐÑоÑÓ£:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ПайваÑти алоқаи %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "ПайваÑти пули %d"
@@ -3715,40 +3726,40 @@ msgstr "ПайваÑти пули %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Порти пул"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари порти гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "_ИнтерфейÑи аÑоÑÓ£:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ПайваÑти DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3756,44 +3767,44 @@ msgid ""
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr "Суроғаи шабакавӣ муайÑн нашудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Радшуда"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари vlan бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Суроғаи MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ПайваÑти Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Пешфарз"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
@@ -3801,12 +3812,12 @@ msgid ""
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr "Минтақа Ñатҳи Ñътимоднокии пайваÑтро муайÑн мекунад"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3815,275 +3826,275 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr "Суроғаи шабакавӣ муайÑн нашудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "ПайваÑти InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ПайваÑти Ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Худкор (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Худкор (VPN) танҳо Ñуроғаҳо"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
#, fuzzy
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Танҳо Ñуроғаҳои худкор (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Худкор (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Худкор (PPPoE) танҳо Ñуроғаҳо"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Худкор (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Худкор (DHCP) танҳо Ñуроғаҳо"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
#, fuzzy
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Танҳо пайванди маҳаллӣ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Серверҳои DNS-и _иловагӣ:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_Доменҳои ҷуÑтуҷӯии иловагӣ:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Таҳрири профили “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Танзимоти IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
#, fuzzy
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Худкор, танҳо DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Таҳрири профили “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Танзимоти IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
#, fuzzy
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари PPP бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "ПайваÑти WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
#, fuzzy
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "ПайваÑти фармонбарон"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Татбиқкунии танзимоти нав қатъ шуд: %s"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr "Сканкунии %s барои портҳои кушод"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s фармонбари %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
#, fuzzy
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
#, fuzzy
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
#, fuzzy
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Паҳннавори мобилӣ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr "Провайдери шумо:"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
#, fuzzy
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
#, fuzzy
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "EVDO"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ҳеҷ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "УÑулҳои Ñанҷиши ҳаққониÑти иҷозатшуда"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Танзимоти PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари PPP бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари vlan бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
@@ -4092,12 +4103,12 @@ msgstr ""
"мувофиқат мекунад.\n"
"Файли танзимотии аÑлӣ тағйир наёфт."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "ПайваÑти гурӯҳии %d"
@@ -4105,11 +4116,11 @@ msgstr "ПайваÑти гурӯҳии %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Порти гурӯҳӣ"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари порти гурӯҳӣ бор нашуд."
@@ -4117,61 +4128,61 @@ msgstr "ИнтерфейÑи корбари порти гурӯҳӣ бор наÑ
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (таваÑÑути \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Ягон пайваÑти шабакавӣ неÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари vlan бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "ПайваÑти VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
"Плагин дар ҳеҷ кадоме аз манбаҳои нармафзории пайкарбандишуда ёфт нашуд"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Вайроншавии пайваÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари VPN бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
"Плагин дар ҳеҷ кадоме аз манбаҳои нармафзории пайкарбандишуда ёфт нашуд"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ПайваÑти VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Ðавъи VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4179,14 +4190,14 @@ msgid ""
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr "Шумо мехоҳед, ки %s-ро бо пайваÑти VPN-и захирашуда ҷойгузин кунед?"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "ПайваÑти Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4194,95 +4205,95 @@ msgid ""
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr "Суроғаи шабакавӣ муайÑн нашудааÑÑ‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u МГҳ)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари Wi-Fi бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Ҳар даÑтгоҳ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ПайваÑти Wi-Fi %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Калиди WEP 40/128-бит (Hex ё ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP-и Ñерҳаракат (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2-и ШахÑÓ£"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2-и Тиҷорӣ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари Wi-Fi бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ÐмниÑти Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари Wi-Fi бор нашуд."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ðоми файли \"%s\" аллакай мавҷуд аÑÑ‚."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "Ҷ_ойгузин кардан"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Шумо мехоҳед, ки %s-ро бо пайваÑти VPN-и захирашуда ҷойгузин кунед?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
#, fuzzy
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ПайваÑти VPN Ñодир намешавад"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4293,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ПайваÑти VPN Ñодир намешавад"
@@ -4319,117 +4330,117 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Калиди _шахÑÓ£:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Пароли калиди шахÑÓ£:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
#, fuzzy
msgid "My country is not listed"
msgstr "Вуҷуд надора?"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Бе рӯйхат"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Ðақша"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
#, fuzzy
msgid "Installed GSM device"
msgstr "GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
#, fuzzy
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Ҳар даÑтгоҳ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваÑÑ‚ шудед."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Провайдери шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
#, fuzzy
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Ðақшаи шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(дар баъзе мавридҳо) Ðақшаи биллинги пайваÑти паҳннавори APN (Ðоми Ðуқтаи "
"ДаÑтраÑÓ£)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
#, fuzzy
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
#, fuzzy
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
@@ -4442,12 +4453,12 @@ msgstr ""
"маÑалан “Каҳвахонаи Ðигина дар назди роҳи аÑоÑӣ†ё â€Ðуқтаи даÑтраÑи Wi-Fi "
"дар назди боғи Рӯдаки†пайдо кунед.</li>"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
#, fuzzy
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
@@ -4457,32 +4468,32 @@ msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "%i %%"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
#, fuzzy
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
#, fuzzy
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "EVDO"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Провайдери шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
#, fuzzy
msgid "_Select your plan:"
msgstr "Ðақшаи шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
#, fuzzy
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4491,33 +4502,33 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr "Ðақшаи шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
#, fuzzy
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Ðақшаи шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ДаÑтгоҳи шумо:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Провайдери шумо:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ðақшаи шумо:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4529,61 +4540,61 @@ msgstr ""
"ПайваÑти шабакаи даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð²ÑƒÒ·ÑƒÐ´ надорад.\n"
"Лутфан танзимоти пайваÑти худро Ñанҷида дубора кӯшиш намоед."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
#, fuzzy
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðомаълум"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Таҳрир"
@@ -4597,7 +4608,7 @@ msgstr "_Кушодан"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4610,73 +4621,73 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Пароли наверо барои корбари нав интихоб намоед:"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
"Ин пешниҳод шоÑд дар Ñкрани вуруд намоиш дода шавад. Ин ба ҳамаи корбарони "
"ин ÑиÑтема аён мешавад. Иҷрои <b>not</b> дар ин ҷо паролро дар бар мегирад."
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархоÑÑ‚ кардан"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Барои пайваÑÑ‚ шудан ба '%s' парол лозим аÑÑ‚."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Ðа_моиш додани паролҳо"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Пароли иловагӣ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Пароли иловагӣ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Парол:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Қатъ кардани пайваÑÑ‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP-и Ñерҳаракат (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Эҷод кардан"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4684,37 +4695,37 @@ msgstr ""
"Барои пайдо кардани даÑтраÑÓ£ ба шабакаи беÑими \"%s\" паролҳо Ñ‘ калидҳои "
"рамзгузорӣ лозиманд."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑти шабакавии Wi-Fi лозим аÑÑ‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑти шабакавии Wi-Fi лозим аÑÑ‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4736,21 +4747,21 @@ msgstr "_ПайваÑтшавӣ:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптери Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "%i %%"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
#, fuzzy
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
#, fuzzy
msgid "Country or region"
msgstr ""
@@ -4758,23 +4769,23 @@ msgstr ""
"маÑалан “Каҳвахонаи Ðигина дар назди роҳи аÑоÑӣ†ё â€Ðуқтаи даÑтраÑи Wi-Fi "
"дар назди боғи Рӯдаки†пайдо кунед.</li>"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Симдор"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4784,13 +4795,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4812,177 +4823,177 @@ msgstr "_ПайваÑтшавӣ:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Ðдаптери Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ИÑтифодабарӣ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr "_Лоиҳаҳои охирин"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
#, fuzzy
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "Сатри иҷрои фармон"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
#, fuzzy
msgid "not enabled"
msgstr "_Фаъол"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
#, fuzzy
msgid "not registered"
msgstr "Ñабтшуда"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Шабакаи хонагӣ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Шабакаи хонагӣ"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ҷуÑтуҷӯ"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "қайдкунӣ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s дар роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роуминг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Шабакаи роумингӣ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Шабакаи роумингӣ"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Рамзи PIN барои корти SIM '%s' дар '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ПайваÑти %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Гувоҳиномаҳои DER ё PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Калидҳои шахÑии DER, PEM, Ñ‘ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Интихоби файли PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлҳои PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
@@ -5000,7 +5011,7 @@ msgstr "Ҳар ду"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_ШахÑиÑти номаълум:"
@@ -5011,7 +5022,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Файли PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -5022,17 +5033,17 @@ msgstr "Санҷиши _ҳаққониÑти дохилӣ"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "_Таъминоти PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -5047,7 +5058,7 @@ msgstr "ВерÑиÑи 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
@@ -5057,27 +5068,27 @@ msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑиÑи PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5091,24 +5102,24 @@ msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Ðа_моиш додани паролҳо"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5117,37 +5128,37 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "Ш_ахÑиÑÑ‚"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "ТЕЗ"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
#, fuzzy
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS-и нақбӣ"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP-и муҳофизатшуда (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5158,41 +5169,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Санҷиши ҳаққониÑÑ‚:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5223,14 +5234,14 @@ msgstr "Ðамоиш _додани калид"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_ИндекÑи WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index e9dd5cb6..82c7acba 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
@@ -154,68 +154,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "à¹à¸­à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายโยงสาย 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
@@ -224,47 +224,47 @@ msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
msgid "_Network name"
msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "เฉพาะà¸à¸´à¸ˆ"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "สร้าง/เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ไม่ต้องà¹à¸ªà¸”งข้อความนี้อีà¸"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN '%s' ถูà¸à¸•à¸±à¸”เพราะà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายถูà¸à¸‚ัดจังหวะ"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸–ูà¸à¸‚ัดจังหวะ"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN หยุดทำงานà¸à¸°à¸—ันหัน"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN คืนค่าตั้งที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸šà¸¡à¸²"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะหมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN ไม่เริ่มทำงานในเวลาที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN เริ่มทำงานไม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะไม่มีข้อมูลลับ VPN ที่จะใช้เข้าระบบ"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะข้อมูลลับ VPN ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่อมต่อเครือข่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -368,19 +368,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN เชื่อมต่อสำเร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ข้อความเข้าระบบ VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "เชื่อมต่อ VPN ไม่สำเร็จ"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,594 +406,594 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ไม่พร้อม (ขาดเฟิร์มà¹à¸§à¸£à¹Œ)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ไม่พร้อม"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ไม่มีà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "ไม่มีอุปà¸à¸£à¸“์เครือข่ายในระบบ"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ตั้งค่า VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN ใหม่"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานอยู่"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹€à¸„รือข่ายอยู่"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "เปิดใช้เ_ครือข่าย"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "เปิดใช้ไ_ร้สาย"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "เปิดใช้บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์_มือถือ"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹_จ้งเหตุ"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_ข้อมูลà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "เ_à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "คุณเชื่อมต่อà¸à¸±à¸š '%s' à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายถูà¸à¸•à¸±à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย '%s'..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย '%s'..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚อที่อยู่สำหรับเครือข่าย '%s'..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย '%s' เปิดทำงานà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย VPN '%s'..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚อที่อยู่ VPN สำหรับ '%s'..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN '%s' เปิดทำงานà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่าย"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "à¹à¸­à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "รหัส PUK ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าติดต่อผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "รหัส PIN ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡ à¸à¸£à¸¸à¸“าติดต่อผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸›à¸¥à¸”ล็อค..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "เครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "เครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "เครือข่ายที่มี"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "เชื่อมต่อเครือข่ายà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "คุณเชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "รหัสผ่านเครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ขณะนี้คุณลงทะเบียนà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายเหย้าà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ขณะนี้คุณลงทะเบียนà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายบริà¸à¸²à¸£à¸‚้ามเขตà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "คุณเชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s'..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "เครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s' ทำงานอยู่"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "อีเทอร์เน็ตอัตโนมัติ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "คุณเชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายโยงสายà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายโยงสาย '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายโยงสาย '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายโยงสาย '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚อที่อยู่จาà¸à¹€à¸„รือข่ายโยงสาย '%s'..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย '%s' ทำงานอยู่"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลà¸à¸±à¸š DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "เครือข่ายโยงสาย"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ WiMAX อยู่"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX ถูà¸à¸›à¸´à¸”ไว้ด้วยสวิตช์ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "เครือข่ายเพิ่มเติม"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "มีเครือข่ายไร้สายบริเวณนี้"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ใช้เมนูเครือข่ายเพื่อเชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายไร้สาย"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "คุณเชื่อมต่อà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายไร้สาย '%s' à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•à¸£à¸µà¸¢à¸¡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายโยงสาย '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่ายไร้สาย '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚อที่อยู่สำหรับเครือข่าย '%s'..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "เครือข่ายไร้สาย '%s' ทำงานอยู่: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "เครือข่ายโยงสาย '%s' ทำงานอยู่"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "เปิดใช้ช่องเชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อมูลà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP à¹à¸šà¸šà¸œà¸±à¸™à¹à¸›à¸£"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ที่อยู่"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "ที่อยู่ไอพี"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "ที่อยู่บรอดà¹à¸„สต์"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ซับเน็ตà¹à¸¡à¸ªà¸à¹Œ"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS à¹à¸£à¸:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS ที่สอง:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS ที่สาม:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "อีเทอร์เน็ต (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "อินเทอร์เฟซ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ไดรเวอร์"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ความเร็ว"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ความปลอดภัย:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "เส้นทางปริยาย"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "ชนิด VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "เà¸à¸•à¹€à¸§à¸¢à¹Œ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "ข้อความต้อนรับของ VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸à¸²à¸™"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่ใช้งานอยู่!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1004,54 +1004,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"à¹à¸¥à¸°à¸œà¸¹à¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸ªà¸¡à¸—บงานà¹à¸¥à¸°à¸™à¸±à¸à¹à¸›à¸¥à¹ƒà¸™à¸Šà¸¸à¸¡à¸Šà¸™à¸­à¸µà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "à¹à¸­à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸•à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•à¸¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครือข่ายà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "เว็บไซต์ NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"อิสริยะ ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak@gmail.com>\n"
"เทพพิทัà¸à¸©à¹Œ à¸à¸²à¸£à¸¸à¸à¸šà¸¸à¸à¸à¸²à¸™à¸±à¸™à¸—์ <thep@linux.thai.net>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "à¹à¸­à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager ไม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (ไม่พบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .ui)"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ขาดทรัพยาà¸à¸£"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "รหัสผ่านเครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸à¸±à¸š '%s'"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£ PIN ปลดล็อค SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£ PIN ปลดล็อค SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgid ""
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s' ต้องà¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ª PIN ของ SIM à¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่จะใช้งานได้"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "รหัส PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรหัส PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£ PUK ปลดล็อค SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£ PUK ปลดล็อค SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1085,42 +1085,41 @@ msgid ""
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s' ต้องà¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ª PUK ของ SIM à¸à¹ˆà¸­à¸™à¸—ี่จะใช้งานได้"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "รหัส PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "ตั้งรหัส PIN ใหม่:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ป้อนรหัส PIN ที่ตั้งซ้ำอีà¸à¸„รั้ง:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรหัส PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "ข้อมูลà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "สร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ DUN ไม่สำเร็จ: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1146,8 +1145,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -1199,12 +1198,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "ที่อยู่บรอดà¹à¸„สต์:"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "โห_มด:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ข"
@@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1423,40 +1422,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "ปริยาย"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1467,56 +1466,56 @@ msgstr ""
"ความสามารถนี้เรียà¸à¸à¸±à¸™à¸§à¹ˆà¸²à¸à¸²à¸£à¸›à¸¥à¸­à¸¡ MAC (MAC cloning หรือ spoofing) ตัวอย่าง: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ใดๆ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1731,7 +1730,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1789,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
@@ -1835,14 +1834,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่ใช้"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เอง"
@@ -1990,7 +1989,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"ที่อยู่ไอพีเป็นหมายเลขประจำเครื่องของคุณสำหรับอ้างถึงในเครือข่าย คลิà¸à¸—ี่ปุ่ม \"เพิ่ม\" "
"เพื่อเพิ่มที่อยู่ไอพี"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2007,16 +2006,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "อัตโนมัติ เฉพาะที่อยู่"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ที่อยู่"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2072,19 +2071,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "อีเทอร์เน็ต (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2120,8 +2116,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "เชื่อมภายใน"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸„รื่องอื่น"
@@ -2155,14 +2151,14 @@ msgstr "ชื่อลูà¸à¸‚่าย D_HCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "โดเมนที่_ค้นหา:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ _DNS:"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "เ_ส้นทาง…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
@@ -2247,7 +2243,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2260,80 +2256,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "อีเทอร์เน็ต (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_นำเข้า"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_นำเข้า"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "พื้นà¸à¸²à¸™"
@@ -2371,7 +2381,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "เปิดใช้บริà¸à¸²à¸£_ข้ามเครือข่ายถ้าออà¸à¸™à¸­à¸à¹€à¸„รือข่ายเหย้า"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "à¹_สดงรหัสผ่าน"
@@ -2425,7 +2435,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ส่งà¹à¸žà¹‡à¸à¹€à¸à¹‡à¸•à¸ªà¸°_ท้อนของ PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
@@ -2460,7 +2470,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_วิธีà¸à¸²à¸£:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "ขั้นสูง"
@@ -2486,7 +2496,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2495,7 +2505,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2515,7 +2525,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลอดภัย:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2548,7 +2558,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ_ส่วนตัว:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2561,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2574,149 +2584,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "ตั้งค่า VPN ผิดพลาด"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "ตั้งค่า VPN ผิดพลาด"
@@ -2760,177 +2770,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸à¸²à¸™:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "อีเทอร์เน็ตอัตโนมัติ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลอดภัย:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3042,8 +3052,8 @@ msgstr "ย่านความ_ถี่:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3100,65 +3110,65 @@ msgstr ""
"โดยทั่วไปà¹à¸¥à¹‰à¸§ เซิร์ฟเวอร์ PPP ของผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸§à¸´à¸˜à¸µà¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลทั้งหมด "
"à¹à¸•à¹ˆà¸–้าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ à¸à¹‡à¸¥à¸­à¸‡à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸šà¸²à¸‡à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸”ู"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3166,48 +3176,48 @@ msgstr ""
"\n"
"ข้อผิดพลาด: ไม่มีชนิดของบริà¸à¸²à¸£ VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "เลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่จะนำเข้า"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ส่งออà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ไม่สามารถตั้งต้นà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ เนื่องจาà¸à¸„วามผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ไม่สามารถสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ลบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่ว่าคุณต้องà¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ %s?"
@@ -3221,107 +3231,107 @@ msgstr "_à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "เน็ตà¹à¸¡à¸ªà¸à¹Œ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "เà¸à¸•à¹€à¸§à¸¢à¹Œ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่มีชื่อ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_ชื่อà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะตั้งต้นเครื่องมือà¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "เครื่องมือà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่พบข้อมูลบางอย่างที่ต้องใช้ (ไม่พบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .ui)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึà¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸”ๆ ที่ได้ทำไว้à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸™à¸µà¹‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลเพื่อบันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸”ๆ ที่ได้ทำไว้à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸™à¸µà¹‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ไม่สามารถสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะสร้างà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะตั้งต้นเครื่องมือà¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
@@ -3368,126 +3378,126 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ไม่เคยใช้"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d นาทีที่à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ชั่วโมงที่à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d วันที่à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d เดือนที่à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ปีที่à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ใช้ล่าสุด"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลเพื่อà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ลบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลเพื่อลบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ไม่รองรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือชนิดนี้"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ไม่ทราบว่าจะสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ '%s' อย่างไร"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ไม่ทราบว่าจะสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ '%s' อย่างไร"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ไม่พบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸—ี่มี UUID '%s'"
@@ -3501,77 +3511,77 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย"
msgid "Add a new connection"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN ใหม่"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัย 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัย Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ใช้à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัย 802.1_X สำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸™à¸µà¹‰"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "หาอุปà¸à¸£à¸“์บลูทูทไม่พบ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "เปิดใช้เ_ครือข่าย"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "DNS à¹à¸£à¸:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
@@ -3579,39 +3589,39 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ DSL"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ DSL"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "อินเทอร์เฟซ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3621,56 +3631,56 @@ msgstr ""
"ตัวเลือà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ว้à¸à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครือข่ายที่ระบุโดยหมายเลข MAC นี้ ตัวอย่าง: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "ไม่ใช้"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "อีเทอร์เน็ต (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "หมายเลข MAC ฉบับ_จำลอง:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3681,188 +3691,188 @@ msgstr ""
"ตัวเลือà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ว้à¸à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครือข่ายที่ระบุโดยหมายเลข MAC นี้ ตัวอย่าง: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "อัตโนมัติ (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "อัตโนมัติ (VPN) เฉพาะที่อยู่"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "อัตโนมัติ เฉพาะที่อยู่"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "อัตโนมัติ (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "อัตโนมัติ (PPPoE) เฉพาะที่อยู่"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "อัตโนมัติ (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "อัตโนมัติ (DHCP) เฉพาะที่อยู่"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "เชื่อมภายในเท่านั้น"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ _DNS เพิ่มเติม:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "โดเมน_ค้นหาเพิ่มเติม:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเส้นทาง IPv4 สำหรับ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ตั้งค่า IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "อัตโนมัติ ใช้ DHCP เท่านั้น"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเส้นทาง IPv6 สำหรับ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ตั้งค่า IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ DSL"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ไม่รองรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือชนิดนี้"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "เลือà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”ของผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3870,86 +3880,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"เลือà¸à¹€à¸—คโนโลยีที่ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือของคุณใช้ ถ้าคุณไม่à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆ ขอให้สอบถามผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันใช้เทคโนโลยีที่มี _GSM เป็นพื้นà¸à¸²à¸™ (คือ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันใช้เทคโนโลยีที่มี C_DMA เป็นพื้นà¸à¸²à¸™ (คือ 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขวิธียืนยันตัวบุคคลของ PPP สำหรับ %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "ตั้งค่า PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ PPP"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
@@ -3957,11 +3967,11 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครือข่ายโยงสาย"
@@ -3969,59 +3979,59 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผ
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่าย"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "หาปลั๊à¸à¸­à¸´à¸™à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ VPN สำหรับ '%s' ไม่พบ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "หาปลั๊à¸à¸­à¸´à¸™à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ VPN สำหรับ '%s' ไม่พบ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "เลือà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4031,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"เลือà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”ของ VPN ที่คุณต้องà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸™à¸µà¹‰ ถ้าชนิดของà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN "
"ที่คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹„ม่มีอยู่ในรายชื่อนี้ à¸à¹‡à¹à¸›à¸¥à¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณอาจไม่ได้ติดตั้งปลั๊à¸à¸­à¸´à¸™ VPN ที่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡à¹„ว้"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4040,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"ตัวเลือà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸‚้าà¸à¸±à¸š access point (AP) ที่ระบุโดย BSSID ที่ป้อนนี้ ตัวอย่าง: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4050,96 +4060,96 @@ msgstr ""
"ตัวเลือà¸à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸¥à¹‡à¸­à¸„à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ว้à¸à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครือข่ายที่ระบุโดยหมายเลข MAC นี้ ตัวอย่าง: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับ Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ใดๆ"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹‚ยงสาย %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ 40/128 บิต (à¸à¸²à¸™à¸ªà¸´à¸šà¸«à¸ หรือ ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 บิต à¹à¸šà¸šà¸§à¸¥à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP à¹à¸šà¸šà¸œà¸±à¸™à¹à¸›à¸£ (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 เอนเทอร์ไพรส์"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัย Wi-Fi; ไม่ได้ตั้งค่า Wi-Fi ไว้"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลอดภัย Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸­ \"%s\" มีอยู่à¸à¹ˆà¸­à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "à¹_ทนที่"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹à¸—นที่ %s ด้วยà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN ที่คุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ˆà¸°à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸™à¸µà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ไม่สามารถส่งออà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4150,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ข้อผิดพลาด: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ส่งออà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ VPN..."
@@ -4175,108 +4185,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "เลือà¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸­à¸‡ CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ_ส่วนตัว:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_รหัสผ่านà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸±à¸§:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "เลือà¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸­à¸‡ CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "ไม่มีประเทศของฉันในรายชื่อ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ไม่ระบุ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "à¹à¸œà¸™à¸—ี่ฉันใช้ไม่มีในรายชื่อ..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ติดตั้งอุปà¸à¸£à¸“์ GSM à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ติดตั้งอุปà¸à¸£à¸“์ CDMA à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ใดๆ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะช่วยคุณตั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายมือถืออย่างง่ายดาย"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "คุณจะต้องใช้ข้อมูลต่อไปนี้:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์ของคุณ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ชื่อà¹à¸œà¸™à¸à¸²à¸£à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸—ี่คุณใช้"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ในบางà¸à¸£à¸“ี) APN (Access Point Name) สำหรับà¹à¸œà¸™à¸à¸²à¸£à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์ที่คุณใช้"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "สร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸­à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ_นี้:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ตั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
@@ -4285,12 +4295,12 @@ msgstr "ตั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸šà¸£à¸­à¸”à¹
msgid "Country or region:"
msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "เลือà¸à¸›à¸£à¸°à¹€à¸—ศหรือภูมิภาคของผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "เลือà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸‚องคุณจาà¸_รายชื่อ:"
@@ -4299,27 +4309,27 @@ msgstr "เลือà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸‚องคุณจ
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันในรายชื่อ à¹à¸¥à¸°à¸•à¹‰à¸­à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¹‰à¸­à¸™à¹€_อง:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันใช้เทคโนโลยี GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันใช้เทคโนโลยี CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "เลือà¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "เ_ลือà¸à¹à¸œà¸™à¸‚องคุณ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "เลือภ_APN (Access Point Name) ของà¹à¸œà¸™:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4332,31 +4342,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ถ้าคุณไม่à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹à¸œà¸™à¸‚องคุณ à¸à¸£à¸¸à¸“าสอบถามผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š APN สำหรับà¹à¸œà¸™à¸—ี่คุณใช้"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "เลือà¸à¹à¸œà¸™à¸à¸²à¸£à¸ˆà¹ˆà¸²à¸¢à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸‚องคุณ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือของคุณถูà¸à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าไว้ดังนี้:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ของคุณ:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องคุณ:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "à¹à¸œà¸™à¸‚องคุณ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4370,60 +4380,60 @@ msgstr ""
"à¸à¹‡à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสอบà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าของคุณใหม่ à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹‰à¹„ขค่าตั้งบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ ทำได้โดยเลือภ"
"\"à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹€à¸„รือข่าย\" จาà¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹ \"ระบบ\" >> \"ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¸žà¸·à¹‰à¸™à¹‚ต๊ะ\""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ยืนยันà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "ใ_บรับรอง CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "เลือà¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸­à¸‡ CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
@@ -4437,7 +4447,7 @@ msgstr "_ปลดล็อค"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4450,112 +4460,112 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_ถามรหัสผ่านทุà¸à¸„รั้ง"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "ต้องà¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¸à¸±à¸š '%s'"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "à¹_สดงรหัสผ่าน"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP à¹à¸šà¸šà¸œà¸±à¸™à¹à¸›à¸£ (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_สร้าง"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ต้องใช้รหัสผ่านหรือà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¹€à¸‚้ารหัสลับในà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลà¸à¸±à¸šà¹€à¸„รือข่ายไร้สาย"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "เครือข่ายไร้สายต้องà¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คล"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "เครือข่ายไร้สายรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องà¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4577,40 +4587,40 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡_ต่อ:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ไ_ร้สาย:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚องฉันในรายชื่อ à¹à¸¥à¸°à¸•à¹‰à¸­à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¹‰à¸­à¸™à¹€_อง:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "รายชื่อประเทศหรือภูมิภาค:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "โยงสาย"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4620,13 +4630,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4650,11 +4660,11 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡_ต่อ:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "อุปà¸à¸£à¸“์ไ_ร้สาย:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "วิธีใช้:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4662,165 +4672,165 @@ msgstr ""
"โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸­à¸‡à¸„์ประà¸à¸­à¸šà¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸‚อง NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸´à¹„ด้มุ่งหวังให้เรียà¸à¹ƒà¸™à¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่ง à¹à¸•à¹ˆà¸ˆà¸°à¸—ำงานในเดสà¸à¹Œà¸—็อป GNOME"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "ไม่ได้เปิดใช้"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "เครือข่ายเหย้า (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "เครือข่ายเหย้า"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหา"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸‡à¸—ะเบียนถูà¸à¸›à¸à¸´à¹€à¸ªà¸˜"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ข้ามเขต)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ข้ามเขต)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "เครือข่ายบริà¸à¸²à¸£à¸‚้ามเขต (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "เครือข่ายบริà¸à¸²à¸£à¸‚้ามเขต"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "รหัส PIN สำหรับà¸à¸²à¸£à¹Œà¸” SIM '%s' ใน '%s'"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "ต้องใช้รหัส PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ต้องใช้รหัส PIN สำหรับอุปà¸à¸£à¸“์บรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "เครือข่ายบรอดà¹à¸šà¸™à¸”์มือถือ '%s' ทำงานอยู่: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "ข้ามเขต"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­ %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ใบรับรองà¹à¸šà¸š DER หรือ PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•à¸±à¸§à¹à¸šà¸š DER, PEM, หรือ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
#, fuzzy
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "เลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸­à¸‡ CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "เลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PAC..."
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -4838,7 +4848,7 @@ msgstr "ทั้งสองอย่าง"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ชื่อในระบบà¹à¸šà¸šà¸™à¸´_รนาม:"
@@ -4849,7 +4859,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "à¹_ฟ้ม PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4859,17 +4869,17 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลชั้นใ_น:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "เปิดรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ PAC อัตโนมัติ"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4883,7 +4893,7 @@ msgstr "รุ่น 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
@@ -4893,27 +4903,27 @@ msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
msgid "PEAP _version"
msgstr "รุ่_นของ PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4927,24 +4937,24 @@ msgstr "WEP 128 บิต à¹à¸šà¸šà¸§à¸¥à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4953,36 +4963,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_ชื่อในระบบ:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS ผ่านทันเนล"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP ที่มีà¸à¸²à¸£à¸›à¸à¸›à¹‰à¸­à¸‡ (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4993,41 +5003,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£_ยืนยันตัวบุคคล:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5057,14 +5067,14 @@ msgstr "à¹_สดงà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_ดัชนี WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 89a209ea..39a6b9b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:54+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ãœnal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434872144.000000\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "AÄŸ"
@@ -177,35 +177,35 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Ağ Yöneticisi Geliştiricileri"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "'%s' nesne sınıfının '%s' adlı özelliği yok"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "'%2$s' nesne sınıfının '%1$s' özelliği yazılabilir değil"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "'%2$s' nesnesi için \"%1$s\" kurgu özelliği inşadan sonra ayarlanamaz"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"'%s::%s' geçerli bir özellik adı değil; '%s' bir GObject alt türü değil"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
"'%2$s' türündeki '%1$s' özelliğinin '%3$s' türünden değeri ayarlanamadı"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -214,34 +214,34 @@ msgstr ""
"'%2$s' türünde \"%1$s\" değeri geçersiz veya '%4$s' türünde '%3$s' özelliği "
"için aralık dışında"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X kimlik doğrulaması"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ä°ptal Et"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "B_aÄŸlan"
@@ -249,45 +249,45 @@ msgstr "B_aÄŸlan"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ağ adı"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "güvenli."
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız oldu"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Bağlantı başarısız"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Aygıt bağlantısı kesilemedi"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Bağlantı kesilemedi"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı kesildi çünkü ağ bağlantısı kesildi."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü ağ bağlantısı kesildi."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti beklenmedik biçimde "
"durdu."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti geçersiz yapılandırma "
"hatası bildirdi."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü bağlantı girişimi zaman aşımına "
"uğradı."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti zamanında başlamadı."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti başlatılamadı."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü geçerli VPN gizi yok."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN gizleri geçersiz."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s†VPN bağlantısı başarısız oldu."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -394,19 +394,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN bağlantısı başarıyla kuruldu.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN GiriÅŸ Ä°letisi"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Bağlantısı Başarısız"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -432,567 +432,567 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "aygıt hazır değil (ürün bilgisi eksik)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "aygıt hazır değil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "aygıt yönetilmiyor"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ağ aygıtı bulunamadı"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPNʼyi _Yapılandır…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN bağlantısı _ekle…"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Ağ Yöneticisi çalışmıyor…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ağ yönetimi etkin değil"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Ağ Yönetimini Etkinleştir"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Kablosuz Bağlantıyı Etkinleştir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil Geniş Bant Ağları Etkinleştir"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Bildirimleri EtkinleÅŸtir"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Bağlantı _Bilgileri"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Bağlantıları Düzenle…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Şimdi “%s†bağlantısına bağlandınız."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Ağ bağlantısı kesildi."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†ağ bağlantısı hazırlanıyor…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†ağ bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†için bir ağ adresi isteniyor…"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "“%s†ağ bağlantısı etkin"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†VPN bağlantısı başlatılıyor…"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†VPN bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†için VPN adresi isteniyor…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN bağlantısı etkin"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Programcığı"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Yanlış PUK kodu; lütfen hizmet sağlayıcınızla görüşün."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Yanlış PIN kodu; lütfen hizmet sağlayıcınızla görüşün."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Kilit açma kodu gönderiliyor…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil GeniÅŸ Bant (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil GeniÅŸ Bant"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı…"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Bağlantı Kuruldu"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Şimdi Mobil Geniş Bant ağına bağlandınız."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobil Geniş Bant ağı."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Şimdi ev ağına kaydoldunuz."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Şimdi bir dolaşım ağına kaydoldunuz."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Şimdi mobil geniş bant ağına bağlandınız."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†mobil geniş bant bağlantısı hazırlanıyor…"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†mobil geniş bant bağlantısı yapılandırılıyor…"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†mobil geniş bant bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "“%s†mobil geniş bant bağlantısı etkin"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "KendiliÄŸinden Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Ethernet Ağları (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Ethernet Ağı (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Ethernet Ağları"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Ethernet Ağı"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Şimdi ethernet ağına bağlandınız."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†ethernet ağ bağlantısı hazırlanıyor…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†ethernet ağ bağlantısı yapılandırılıyor…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†ethernet ağ bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†için bir ethernet ağ adresi isteniyor…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "“%s†ethernet ağ bağlantısı etkin"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doÄŸrulama"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "_TAMAM"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "_Gizli Kablosuz Ağa Bağlan…"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Ye_ni Kablosuz Ağ Oluştur…"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Yeni bağlantı eklenemedi"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Yetersiz öncelikler."
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Kablosuz AÄŸlar (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Kablosuz AÄŸ (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Kablosuz AÄŸ"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Kablosuz Ağ kapalı"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Donanım anahtarıyla kablosuz kapatıldı"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Daha çok ağ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Kullanılabilir Kablosuz Ağlar"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Kablosuz ağa bağlanmak için ağ menüsü kullanın"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Şimdi “%s†kablosuz ağına bağlandınız."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†kablosuz ağ bağlantısı hazırlanıyor…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†kablosuz ağ bağlantısı yapılandırılıyor…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†kablosuz ağı için kimlik doğrulaması gerekiyor…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "“%s†için bir kablosuz ağ adresi isteniyor…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "“%s†kablosuz ağ bağlantısı etkin: %s (%%%d)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "“%s†kablosuz ağ bağlantısı etkin"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Bağlantı bilgilerini gösterirken hata oluştu:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "Daha çok adres"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Broadcast Adresi"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Alt AÄŸ Maskesi"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Ä°kincil DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçüncül DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Kablolu Bağlantı (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Kablosuz (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Donanım Adresi"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Öntanımlı Rota"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "Etkin Nokta"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN Türü"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN Geçidi"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN Kullanıcı Adı"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN AfiÅŸi"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Temel Bağlantı"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geçerli etkin bağlantı bulunamadı!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -1002,21 +1002,21 @@ msgstr ""
"Telif Hakkı © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ve diğer birçok topluluk katkıcısı ve çevirmen"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ağ aygıtlarını ve bağlantılarını yönetmek için sistem tepsisi programcığı."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Web Sayfası"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1024,33 +1024,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager Programcığı bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Eksik özkaynaklar"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "“%s†bağlantısına bağlanmak için parola gerekli."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN kilidinin açılması gerekiyor"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN Kilidinin açılması gerekiyor"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1059,25 +1059,25 @@ msgstr ""
"“%s†mobil geniş bant aygıtının kullanılabilmesi için SIM PIN kodu gerekiyor."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN kodunu göster"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK kilinin açılması gerekiyor"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK Kilinin açılması gerekiyor"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1086,41 +1086,40 @@ msgstr ""
"“%s†mobil geniş bant aygıtının kullanılabilmesi için SIM PUK kodu gerekiyor."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodu:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Yeni PIN kodu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Yeni PIN kodunu tekrar girin:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK kodlarını göster"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Bağlantının VPN ayarı yok"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Bağlantı VPN kullanıcı arayüzüne yazılamadı: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Bağlantı VPN kullanıcı arayüzüne yazılamadı: tamamlanmamış yazım"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "_Ekle"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -1426,40 +1425,40 @@ msgstr ""
"veya 2 bit takımına sahip olamaz çünkü bunlar STP, MAC duraklatma kareleri "
"ve LACP için kullanılır."
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "kendiliÄŸinden"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "belirtilmemiÅŸ hata"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "Koru"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "Kalıcı"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "Kararlı"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1469,52 +1468,52 @@ msgstr ""
"adresi olarak kullanılacak. Bu özellik MAC klonlama veya hilekarlığı olarak "
"bilinir. Örnek: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC Adresi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "HW Adresi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%2$s için geçersiz %1$s (%3$s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "geçersiz %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "%s için geçersiz arayüz adı (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "geçersiz arayüz adı (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "aygıt adı ayrıştırılamıyor"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "geçersiz donanım adresi"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "geçersiz %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "aygıt"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "geçersiz %s (%s) "
@@ -1735,7 +1734,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Hizmet"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "KendiliÄŸinden"
@@ -1839,14 +1838,14 @@ msgid "Full"
msgstr "Tam"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
@@ -1999,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"için profiller seçilirken daha yüksek sayılara sahip bağlantılar yeğlenir. "
"Öntanımlı değer 0ʼdır."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"IP adresleri bilgisayarınızı ağ üzerinde tanımlayan özel sayılardır. Bir IP "
"adresi eklemek için “Ekle†düğmesine tıklayın."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2018,15 +2017,15 @@ msgstr ""
"adres aralığını belirler. IP adresi eklemek için “Ekle†düğmesine tıklayın. "
"Hiçbir adres sağlanmamışsa aralık kendiliğinden belirlenir."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Ek statik adresler"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (isteğe bağlı)"
@@ -2123,8 +2122,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Yerel Bağlantı (Link-Local)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Diğer bilgisayarlar ile paylaşımlı"
@@ -2158,13 +2157,13 @@ msgstr "D_HCP istemci kimliÄŸi"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "A_rama alanları"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS sunucuları"
@@ -2196,7 +2195,7 @@ msgstr "_Rotalar…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "PasifleÅŸtirilmiÅŸ"
@@ -2252,7 +2251,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2388,7 +2387,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Eğer ev ağı kullanılamıyorsa _dolaşıma izin ver"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Parolaları _göster"
@@ -2801,15 +2800,15 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -3071,8 +3070,8 @@ msgstr "Ban_t"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "Eylemi gerçekleştirmek için polkit yetkilendirmesi yok"
@@ -3129,109 +3128,109 @@ msgstr ""
"destekleyecektir. Eğer bağlantı başarısız olursa, bazı yöntemlerin "
"desteklenmesini devre dışı bırakmayı deneyin."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Takım"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tünel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "VPN hizmet türü yok."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN eklentisi, VPN bağlantısını düzgün olarak içeri aktaramadı: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seç"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Kayıtlı bir VPN yapılandırmasını içeri aktar…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Bağlantı düzenleme diyaloğu bilinmeyen bir hata nedeniyle başlatılamadı."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Yeni bağlantı oluşturulamadı"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Bağlantı silme işlemi başarısız"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s bağlantısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -3244,61 +3243,61 @@ msgstr "_Yeni Bağlantı"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "AÄŸ maskesi"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Adsız bağlantı düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "Eksik bağlantı adı"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Düzenleyici ilklendiriliyor…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Bağlantı değiştirilemiyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Geçersiz ayar %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3306,34 +3305,34 @@ msgstr ""
"Bağlantı yöneticisi bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Bu bağlantı üzerinde yapılan tüm değişiklikleri kaydet."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Bu bağlantıyı bu makinedeki tüm kullanıcılar için kaydedebilmek için yetki "
"al."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Bağlantı düzenlenemedi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Bağlantı düzenleme penceresi oluşturulurken bilinmeyen hata."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3341,11 +3340,11 @@ msgstr ""
"Uyarı: bağlantı, düzenleyicinin desteklemediği bazı özellikler içeriyor. "
"KaydedildiÄŸinde onlar temizlenecek."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Düzenleyici başlatılırken hata"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Bağlantı ekleme başarısız"
@@ -3393,120 +3392,120 @@ msgstr "Yeniden Etiketle"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ÅŸimdi"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d dakika önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d saat önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d gün önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ay önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d yıl önce"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Bağlantı silinemez"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Düzenlenecek bağlantı seç"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Silinecek bağlantı seç"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:799
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Son Kullanılan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:850
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Seçili bağlantıyı düzenle"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Seçili bağlantıyı düzenlemek için yetki al"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:856
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Seçili bağlantıyı sil"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Seçili bağlantıyı silmek için yetki al"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1067
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Tanınmayan bağlantı türü"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "“%s†bağlantılarının nasıl içe aktarılacağı bilinmiyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1076
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "Bağlantı içe aktarılırken hata oluştu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1101
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Bağlantı oluşturulurken hata oluştu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1083
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Bağlantı türü belirtilmedi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Kurulu VPN eklentisi yok."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1102
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "“%s†bağlantılarının nasıl oluşturulacağı bilinmiyor"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1136
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Bağlantı düzenlenirken hata oluştu"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "“%s†UUID ile bağlantı bulunamadı"
@@ -3519,70 +3518,70 @@ msgstr "Ağ Bağlantıları"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Yeni bağlantı ekle"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Güvenliği"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X Güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bu bağlantı için 802.1_X güvenliği kullan"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "Bluetooth aygıtının MAC adresi. Örnek: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Bluetooth kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "geçersiz Bluetooth aygıtı (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth Türü"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "Bluetooth bağlantı profili türü seçin."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Kişisel Alan Ağı"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "_Çevirmeli Ağ"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Bond kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Köprü kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Köprü bağlantısı %d"
@@ -3590,36 +3589,36 @@ msgstr "Köprü bağlantısı %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Köprü Bağlantı Noktası"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Köprü bağlantı noktası kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DCB kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL kullanıcı arayüzü yüklenemiyor."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "ebeveyn arayüz eksik"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3629,40 +3628,40 @@ msgstr ""
"adresi ya da her ikisi ile baÄŸlar. Örnekler: “em1â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, "
"“em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "yok sayıldı"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "Kablolu ağ (ethernet) aygıtı"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "birebir kopyalanmış MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "Ağdan Uyandırma parolası"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Ethernet bağlantısı %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3673,11 +3672,11 @@ msgstr ""
"bölgenin kullanılmasıyla sonuçlanır. Yalnızca firewalld etkin ise "
"kullanılabilir."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Genel kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3689,158 +3688,158 @@ msgstr ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 (80:00:00:48:"
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband aygıtı"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IP tünel kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP tünel bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "KendiliÄŸinden (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden (VPN) adresler"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Kendiliğinden, yalnızca adresler"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "KendiliÄŸinden (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden (PPPoE) adresler"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "KendiliÄŸinden (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden (DHCP) adresler"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Yalnızca Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_Ek DNS sunucuları"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Ek a_rama alanları"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s için IPv4 yolları düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 Ayarları"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 kullanıcı arayüzü yüklenemiyor."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv4 adresi geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv4 adresi ağ maskesi (netmask) geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv4 ağ geçidi (gateway) geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv4 DNS sunucusu geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Kendiliğinden, yalnızca DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s için IPv6 yolları düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Ayarları"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 kullanıcı arayüzü yüklenemiyor."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv6 adresi geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv6 öneki geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv6 ağ geçidi geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "“%s†IPv6 DNS Sunucusu geçersiz"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "MACsec kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Bağımlıları çoğalt"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Hem “%s†hem “%s†slaveʼi “%s†aygıtına başvuruyor"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3849,25 +3848,25 @@ msgstr ""
"“%s†ve “%s†slaveʼi aynı fiziksel aygıtın başka sanal bağlantı noktalarına "
"(“%s†ve “%sâ€) baÅŸvuruyor."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s %dʼye bağımlı"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Mobil geniş bant kullanıcı arayüzü yüklenemiyor."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Desteklenmeyen mobil geniş bant bağlantı türü."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Mobil Geniş Bant Sağlayıcı Türü Seç"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -3875,85 +3874,85 @@ msgstr ""
"Mobil geniş bant sağlayıcınızın kullandığı teknolojiyi seçin. Emin "
"değilseniz sağlayıcınıza sorun."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Sağlayıcım _GSM-tabanlı teknoloji kullanıyor (örn.: GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Sağlayıcım C_DMA-tabanlı teknoloji kullanıyor (örn.: 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s için PPP yetkilendirme yöntemleri düzenleniyor"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Ayarları"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Vekil kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Hata: dosya geçerli bir JSON yapılandırması içermiyor"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Takım kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Takım bağlantısı %d"
@@ -3961,67 +3960,67 @@ msgstr "Takım bağlantısı %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Takım Bağlantı Noktası"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Takım bağlantı noktası kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (“%s†yoluyla)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "Yeni bağlantı…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Vlan kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan ebeveyni"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "“%s†(%s) için VPN eklenti hizmeti bulunamadı."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "bilinmeyen başarısızlık"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "“%s†için VPN eklenti hizmeti bulunamadı."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN bağlantısı %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "VPN Bağlantı Türü Seç"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4031,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"istediğiniz VPN bağlantı türü listede görünmüyorsa, uygun VPN eklentisi "
"kurulu olmayabilir."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -4039,7 +4038,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek bu bağlantıyı girilen BSSID ile belirtilen kablosuz erişim "
"noktasına (AP) kilitler. Örnek: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -4049,93 +4048,93 @@ msgstr ""
"adresi ya da her ikisi ile baÄŸlar. Örnekler: “wlan0â€, “3C:97:0E:42:1A:19â€, "
"“wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Kablosuz bağlantı kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi aygıtı"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kablosuz bağlantı %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex ya da ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 KiÅŸisel"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kablosuz bağlantı güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi; eksik kablosuz "
"bağlantı ayarı."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Kablosuz Bağlantı Güvenliği"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kablosuz bağlantı güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID eksik"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Güvenlik Ad-Hoc kipiyle uyumlu değil"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "“%s†adlı dosya zaten var."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄŸiÅŸtir"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Kaydedeceğiniz VPN bağlantısını %s ile değiştirmek istiyor musunuz?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı dışarı aktarılamıyor"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "VPN bağlantısını dışarı aktar…"
@@ -4170,79 +4169,79 @@ msgstr "_Kapat"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "Telefonunuzla tarayın ya da <a href=\"nma:print\">Yazdırın</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "Sertifika belirlenmedi"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "Anahtar belirlenmedi"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "%s Sertifikası için anahtar seç"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s özel _anahtarı"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s anahtar _parolası"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "%s Sertifikası Seç"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s _sertifikası"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Ãœlkem listede deÄŸil"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "ListelenmemiÅŸ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Planım listede yok…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Kurulan GSM aygıtı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Kurulan CDMA aygıtı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Herhangi bir aygıt"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4250,27 +4249,27 @@ msgstr ""
"Bu yardımcı, bir hücresel ağa (3G) kolayca mobil geniş bant bağlantı "
"kurmanıza yardımcı olacak."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Aşağıdaki bilgilere gereksineceksiniz:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Geniş bant sağlayıcınızın adı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Geniş bant ödeme planınızın adı"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(bazı durumlarda) Geniş bant ödeme planı APNʼsi (Erişim Noktası Adı)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Bu mobil _geniş bant aygıtı için bir bağlantı oluştur:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
@@ -4278,11 +4277,11 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
msgid "Country or region:"
msgstr "Ülke veya bölge:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Sağlayıcınızın Ülkesini veya Bölgesini Seçin"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
@@ -4290,27 +4289,27 @@ msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle kurmak istiyorum:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Sağlayıcım GSM teknolojisini kullanıyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Sağlayıcım CDMA teknolojisini kullanıyor (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Sağlayıcınızı Seçin"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Planınızı seçin:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Seçili plan _APNʼsi (Erişim Noktası Adı):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4322,31 +4321,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Planınızdan emin değilseniz hizmet sağlayıcınıza planınızın APNʼsini sorun."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Ödeme Planınızı Seçin"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantınız aşağıdaki ayarlarla yapılandırıldı:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Aygıtınız:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Sağlayıcınız:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Planınız:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4359,58 +4358,58 @@ msgstr ""
"ayarlarınızı gözden geçirin. Geniş bant bağlantı ayarlarınızı düzenlemek "
"için Sistem → Tercihler menüsünden “AÄŸ BaÄŸlantılarıâ€nı seçin."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarlarını Doğrula"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s içindeki anahtar"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s içindeki sertifika"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmeyen)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Ä°ptal Et"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "Dosyadan seç…"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "%s Sertifikası Seç"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s sertifika _parolası"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "GiriÅŸ yaparken hata: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Oturum açılırken hata: "
@@ -4422,7 +4421,7 @@ msgstr "Jetonun kilidini _aç"
msgid "Issued By"
msgstr "Düzenleyen"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "%s PINʼini Gir"
@@ -4435,99 +4434,99 @@ msgstr "_GiriÅŸ"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "PINʼi _Anımsa"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Parolayı yalnızca bu kullanıcı için depola"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Parolayı tüm kullanıcılar için depola"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "Parola gerekli deÄŸil"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Parolayı _Göster"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Üçüncül Parola:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Ä°kincil Parola:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "Pa_rola:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "Bağlanmak için tıkla"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "Yeni…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_OluÅŸtur"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"“%s†kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarı gereklidir."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Kablosuz Ağ Kimlik Doğrulaması Gerekli"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulaması gerekli"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Yeni Kablosuz AÄŸ OluÅŸtur"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Yeni Kablosuz AÄŸ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Oluşturmak istediğiniz Kablosuz ağ için bir ad girin."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Gizli Kablosuz AÄŸa BaÄŸlan"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Gizli Kablosuz aÄŸ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4547,39 +4546,39 @@ msgstr "B_ağlantı"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle girmek istiyorum:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Sağlayıcı:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Ülke veya Bölge Listesi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Ülke veya bölge"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Kablolu"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4589,13 +4588,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4619,11 +4618,11 @@ msgstr "B_ağlantı:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanım:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4631,159 +4630,159 @@ msgstr ""
"Bu program NetworkManager programının bir bileşenidir (https://wiki.gnome."
"org/Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "Komut satırının aksine GNOME masaüstü ortamında çalışmaya uygundur."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "etkin deÄŸil"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "kayıtlı değil"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ev ağı (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Ev ağı"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "aranıyor"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "kayıt reddedildi"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s dolaşım)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (dolaşım)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Ağ dolaşımı (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Ağ dolaşımı"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "“%2$s†üzerindeki “%1$s†SIM kartının PIN kodu"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı “%s†etkin: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "dolaşım"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s bağlantısı"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM sertifikaları (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 özel anahtarları (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X güvenliğinde (wpa-eap) tanımlanmamış hata"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA sertifikası seçilmedi"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "seçilen CA sertifika dosyası yok"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC dosyası eksik"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Bir PAC dosyası seçin"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC dosyaları (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -4819,17 +4818,17 @@ msgstr "_Dahili kimlik doğrulaması"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Kendiliğinden PAC ön _hazırlığına izin ver"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "EAP-LEAP kullanıcı adı eksik"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP parolası eksik"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4863,15 +4862,15 @@ msgstr "Sunucu sertifika adının son eki."
msgid "_Domain"
msgstr "_Etki Alanı"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "eksik EAP kullanıcı adı"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "eksik EAP parolası"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "kayıp EAP istemci Gizli Anahtar metni"
@@ -4883,23 +4882,23 @@ msgstr "Gizli Anahta_r Metni"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Parolayı _göster"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "eksik EAP-TLS kimliÄŸi"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "kullanıcı sertifikası seçilmedi"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "seçilen kullanıcı sertifika dosyası yok"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "anahtar seçilmedi"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
@@ -4907,35 +4906,35 @@ msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
msgid "I_dentity"
msgstr "K_imlik"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (EAP yok)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X güvenliğini doğrulamada bilinmeyen hata"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "HIZLI"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tünelli TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Korumalı EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "Harici olarak yapılandırıldı"
@@ -4945,26 +4944,26 @@ msgstr "Harici olarak yapılandırıldı"
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Yetkilendirme"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "leap-kullanıcı adı eksik"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "leap-parolası eksik"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "wep-anahtarı eksik"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca onaltılı (hex) "
"rakamlardan oluşmalı"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4972,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca ascii "
"karakterler içermelidir"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4981,11 +4980,11 @@ msgstr ""
"geçersiz wep-anahtarı: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. Bir anahtar ya 5/13 "
"(ascii) ya da 10/26 (onaltılık) uzunluğunda olmalıdır"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola boş olmamalıdır"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola 64 karakterden kısa olmalıdır"
@@ -5013,7 +5012,7 @@ msgstr "Anahtarı _göster"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP indek_si"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"geçersiz wpa-psk: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. [8,63] bayt ya da 64 "
"onaltılık rakam olmalıdır"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "geçersiz wpa-psk: 64 baytlık anahtar onaltılık olarak yorumlanamıyor"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 435be9ff..ce83e42f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "تور"
@@ -165,67 +165,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager قوللانچاق"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X كىملىك دەلىللەش"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "باغلاندى"
@@ -235,47 +235,47 @@ msgstr "باغلاندى"
msgid "_Network name"
msgstr "تور ئاتى(_N)"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "باغلىنىشنى قوشۇش/ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ئۈسكۈنە ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "باغلىنىشنى ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى قايتا كۆرسەتمە"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئۈزۈلۈپ قالدى، چۈنكى تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى بىنورمال توختىدى."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى ئىناۋەتسىز "
"سەپلىمىگە قايتتى."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Û‹ Ù¾ Ù†(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى باغلىنىش ۋاقتى ئÛشىپ كەتتى."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى ۋاقتىدا "
"باشلانمىدى."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمەت باشلاش مەغلۇپ "
"بولدى."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى ئىناۋەتلىك VPN ئىم "
"ھۆججەتلىرى(secret) يوق."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN ئىم ھۆججەتلىرى(secret) "
"ئىناۋەتسىز."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ۋ پ ن (VPN) باغلىنىشى مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) كىرىش ئۇچۇرى"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -423,583 +423,583 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ئۈسكۈنە تەييارلانمىدى(قۇيما دÛتال ÙƒÛ•Ù…)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ئۈسكۈنە تەييارلانمىدى"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "ئۈز"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرۇلمىدى"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "تور ئۈسكۈنىسى يوق"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) نى سەپلە(_C)…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "تور باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمايۋاتىدۇ…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "تور باغلىنىشى چەكلەنگەن"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "تور ئۇلاشنى قوزغات(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "سىمسىز تورنى(Wi-Fi) ئىناۋەتلىك قىل(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغنى ئىناۋەتلىك قىل(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ئۇقتۇرۇشلارنى قوزغات(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "باغلىنىشلارنى تەھرىرلە…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "سىز ھازىر ‹%s› گە باغلاندىڭىز."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "تور باغلىنىشى ئۈزۈلگەن ئىدى."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› تور باغلىنىشى تەييارلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تور باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛرەكلىك…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن بىر تور ئادرÛسى ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "‹%s› تور باغلىنىشى ئاكتىپ"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› باشلىنىۋاتىدۇ"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Û‹ Ù¾ Ù†(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛرەكلىك..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن بىر VPN ئادرÛسى ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "تور باغلىنىشى يوق"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager قوللانچاق"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "خاتا PUK كودى؛ تەمىنلىگۈچىڭىز بىلەن كۆرۈشۈڭ."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "خاتا PIN كودى؛ تەمىنلىگۈچىڭىز بىلەن كۆرۈشۈڭ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "قۇلۇپسىزلاش كودى ئەۋەتىۋاتىدۇ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ(%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ باغلىنىشى"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "باغلىنىش تۇرغۇزۇلدى"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "سىز ھازىر ÙŠÛÚ­Ù‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغقا باغلاندىڭىز."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تورى."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "سىز ھازىر ئائىلە تورىغا خەتلەتتىڭىز."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "سىز ھازىر كەزمە تورغا خەتلەتتىڭىز."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ھازىر كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تورىغا باغلاندىڭىز."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى ‹%s› غا تەييارلىنىۋاتىدۇ..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى ‹%s› نى سەپلەۋاتىدۇ..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛرەك..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ئاپتوماتىك Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورلىرى (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورلىرى (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورلىرى"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "سىز ھازىر ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورىغا باغلاندىڭىز."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى باغلىنىشى ‹%s› غا تەييارلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى باغلىنىشى ‹%s› نى سەپلەۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن كىملىك دەلىللەش زۆرۈر…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تور ئادرÛسى ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL دەلىللەش"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(يوق)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تورلار (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "سىمسىز(Wi-Fi) تورلار"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
"سىمسىز(Wi-Fi) تور قاتتىق دÛتالنىڭ ئۈزچاتىدا ئارقىلىق ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "تÛخىمۇ ÙƒÛ†Ù¾ تور"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تورلارنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش ئۈچۈن تور تىزىملىكىنى ئىشلەتسۇن"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "سىز ھازىر سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› غا باغلاندىڭىز."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور باغلىنىشى ‹%s› غا تەييارلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور باغلىنىشى ‹%s› نى سەپلەۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن كىملىك دەلىللەش زۆرۈر…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن بىر سىمسىز(Wi-Fi) تور ئادرÛسى ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "باغلىنىشنى ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەتكەندە خاتالىق چىقتى:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "دىنامىكىلىق WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ئادرÛسلار"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Ù…Ûگابايت/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ئادرÛسى"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "رادىئو ئادرÛسى"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "تارماق تور ماسكىسى"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "بىرىنچى DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ئىككىنچى DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ئۈچىنچى DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ئارايۈز"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "قاتتىق دÛتال ئادرÛسى"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "قوزغاتقۇچ"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "سۈرئەت"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "بىخەتەرلىك:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "كۆڭۈلدىكى Route"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "ئىم:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN تىپى"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN ئۆتكىلى"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN ئىشلەتكۈچى ئاتى"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN لەۋھەسى"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ئاساسىي باغلىنىش"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ئىناۋەتلىك ئاكتىپ باغلىنىشلار تÛپىلدى!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1010,21 +1010,21 @@ msgstr ""
"نەشر ھوقۇقىغا ئىگە © 2005-2008 Novell شىركىتى\n"
"ۋە باشقا جامائەت تۆھپىكارلىرى ۋە تەرجىمانلار"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"تور ئۈسكۈنىلىرىڭىزنى ۋە باغلىنىشلارنى باشقۇرىدىغان ئۇقتۇرۇش رايونى قوللانچىقى"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager تور بÛتى"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1032,33 +1032,33 @@ msgstr ""
"تور باشقۇرغۇچ قوللانچاق بەزى ئÛھتىياجلىق مەنبەلەرنى تاپالمىدى(ui. ھۆججىتى "
"تÛپىلمىدى)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "بايلىق كەمچىل"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تور ئىمى"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "‹%s› ÙƒÛ• باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئÛھتىياجلىق."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "ئىم:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛرەك"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛرەك"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1068,25 +1068,25 @@ msgstr ""
"ÙƒÛرەك."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN نومۇرى:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN نومۇرىنى كۆرسەت"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛرەك"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛرەك"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1096,42 +1096,41 @@ msgstr ""
"ÙƒÛرەك."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK نومۇرى:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ PUK نومۇرى:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ PUK نومۇرىنى ÙŠÛ•Ù†Û• كىرگۈزۈڭ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK كودلىرىنى كۆرسەت"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "DUN باغلىنىشىنى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1157,8 +1156,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
@@ -1214,12 +1213,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "ئاكتىپ زاپاسلاش"
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "ئاڭلىتىش"
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "شەكىل(_O):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ئارايۈز ئاتى(_I):"
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1448,41 +1447,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "سىمسىز تورنى(Wi-Fi) ئىناۋەتلىك قىل(_W)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1493,56 +1492,56 @@ msgstr ""
"دÛتال ئادرÛس قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ. بۇ ئىقتىدار MAC نىڭ كىلونى دÛيىلىدۇ. مىسال: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ئادرÛس"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ئادرÛس"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN ئارايۈز ئاتى(_N):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "قاتتىق دÛتال ئادرÛسى:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1763,7 +1762,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
@@ -1867,14 +1866,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "پەرۋا قىلما"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "قولدا"
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2031,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"IP ئادرÛسلىرى كومپيۇتÛرىڭىزنى توردا كۆرسىتىپ بÛرىدىغان بەلگە. \"قوش\" "
"كۇنۇپكىسىنى Ú†Ûكىپ بىر IP ئادرÛسى قوشۇڭ."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2039,16 +2038,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2104,19 +2103,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى+نومۇر"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ئÛÙىر تورى"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت(_M):"
@@ -2153,8 +2149,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "ئۇلانما-يەرلىك"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "باشقا كومپيۇتÛرلار بىلەن ھەمبەھىرلەنگەن"
@@ -2191,14 +2187,14 @@ msgstr "D_HCP Ø®Ûرىدار كىملىكى:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "دائىرىلەرنى ئىزدە(_E):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS مۇلازىمÛتىرلىرى(_D)Ø›"
@@ -2230,7 +2226,7 @@ msgstr "ÙŠÛتەكلە(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
@@ -2286,7 +2282,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2299,80 +2295,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Ù…Ûترىك"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى+نومۇر"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ئÛÙىر تورى"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "ھالەت(_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "ئىمپورت قىل(_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "ئىمپورت قىل(_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ئاساس"
@@ -2410,7 +2421,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "ئەگەر ئائىلە تورى ئىشلىمىسە، كەزمە ئىشلىتىڭ."
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
@@ -2464,7 +2475,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPPPP echo بوغچىلىرىنى يوللا(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -2500,7 +2511,7 @@ msgid "Method"
msgstr "ئۇسۇل(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "ئالىي"
@@ -2526,7 +2537,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2535,7 +2546,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2555,7 +2566,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2588,7 +2599,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2601,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2614,153 +2625,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "ئۇلىنىشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_U):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "ئۇلىنىشنى ئۈزۈشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ئاتا ئارايۈز(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP نىشانلىرى(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP نىشانلىرى(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "ساقلانغان VPN سەپلىمىسىنى ئىمپورت قىل…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2804,176 +2815,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ÙƒÛپىللىك قىلىنغان باغلىنىش(_C)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "ئÛÙىر تورى"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "قاتتىق دÛتال ئادرÛسى:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "قاتتىق دÛتال ئادرÛسى:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "يوللاش كۈچى(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "يوللاش كۈچى(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3086,8 +3097,8 @@ msgstr "دولقۇن(_D):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3144,65 +3155,65 @@ msgstr ""
"ÙƒÛ†Ù¾ ئەھۋالدا، تەمىنلىگۈچىنىڭ PPP مۇلازىمÛتىرلىرى بارلىق تەكشۈرۈش ئۇسۇللىرىنى "
"قوللايدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا، بەزى قوللاش ئۇسۇللىرىنى تاقاپ سىناڭ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "كۆۋرۈك"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3210,48 +3221,48 @@ msgstr ""
"\n"
"خاتالىق: VPN مۇلازىمەت تىپى يوق."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "ئىمپورت قىلىدىغان ھۆججەتنى تاللا"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "قاتتىق دÛتال"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Ù…Û•Û‹Ú¾Û‡Ù…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ساقلانغان VPN سەپلىمىسىنى ئىمپورت قىل…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"باغلىنىش تەھرىرلىگۈچ سۆزلەشكۈسى نامەلۇم خاتالىق سەۋەبىدىن دەسلەپلەشتۈرۈلمىدى."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ باغلىنىش قۇرالمىدى"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "باغلىنىشنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s باغلىنىشنى ئۆچۈرۈشنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
@@ -3265,64 +3276,64 @@ msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ئادرÛس"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "تور ماسكىسى"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "تور ئۆتكىلى"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Ù…Ûترىك"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "‹%s› نى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ئات قويۇلمىغان باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "باغلىنىش ئاتى(_N):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى دەسلەپلەشتۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3330,43 +3341,43 @@ msgstr ""
"باغلىنىشنى تەھرىرلىگۈچ بەزى ئÛھتىياجلىق مەنبەلەرنى تاپالمىدى(ui. ھۆججىتى "
"تÛپىلمىدى)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ساقلا(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "بۇ باغلىنىشقا قىلغان ھەرقانداق ئۆزگىرىشلەرنى ساقلا."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"بۇ ماشىنىدىكى بارلىق ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ بۇ باغلىنىشنى ساقلىشى ئۈچۈن تەكشۈر."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "باغلىنىشنى قۇرالمىدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلىيەلمىدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەش سۆزلەشكۈسىنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى دەسلەپلەشتۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
@@ -3417,126 +3428,126 @@ msgstr "ئەن"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ھەرگىز"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ھازىر"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d مىنۇت ئىلگىرى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d سائەت ئىلگىرى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d كۈن ئىلگىرى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ئاي ئىلگىرى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ئاي بۇرۇن"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ئاخىرقى Ù‚Ûتىم ئىشلەتكەن"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "تاللانغان باغلىنىشنى تەھرىرلەيدۇ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "تاللانغان باغلىنىشنى تەھرىرلەش ئۈچۈن تەكشۈر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "تاللانغان باغلىنىشنى ئۆچۈر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "تاللانغان باغلىنىشنى ئۆچۈرۈش ئۈچۈن تەكشۈر"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان كۆچمە باغلىنىش تىپى."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "«%s» دÛÚ¯Û•Ù† باغلىنىشنى قانداق قۇرۇشنى بىلمىدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "باغلىنىش قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "«%s» دÛÚ¯Û•Ù† باغلىنىشنى قانداق قۇرۇشنى بىلمىدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID ‹%s› نىڭ باغلانمىسىنى تاپالمىدى"
@@ -3550,75 +3561,75 @@ msgstr "تور باغلىنىشلىرى"
msgid "Add a new connection"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X بىخەتەرلىكى"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X بىخەتەرلىك ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "مەزكۇر باغلىنىش ئۈچۈن 802.1_X بىخەتەرلىكنى ئىشلەتسۇن"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "ئÛزÛرنÛت ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "كۆكچىش ئۈسكۈنىسى تÛپىلمىدى."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bond باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "كۆكچىش"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "ئÛزÛرنÛت (Ethernet) تورى"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تورلار"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "bond ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "بىرىنچى DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Bond باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "كۆۋرۈك ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "كۆۋرۈك باغلىنىش %d"
@@ -3626,38 +3637,38 @@ msgstr "كۆۋرۈك باغلىنىش %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "كۆۋرۈك ئÛغىز"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "كۆۋرۈك ئÛغىز ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "DSL ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ئاتا ئارايۈز(_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3667,54 +3678,54 @@ msgstr ""
"بۇ تاللاش بۇ باغلىنىشنى بۇ يەرگە كىرگۈزگەن MAC ئادرÛسى بÛكىتكەن تور "
"ئۈسكۈنىسىگە بەلگىلەيدۇ. مىسال: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "پەرۋا قىلمىدى"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "ئÛزÛرنÛت ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ئÛÙىر تورى"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "كۇلونلانغان MAC ئادرÛس"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "ئÛزÛرنÛت باغلىنىش %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "ئاساسلىق(General) ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3725,187 +3736,187 @@ msgstr ""
"بۇ تاللاش بۇ باغلىنىشنى بۇ يەرگە كىرگۈزگەن MAC ئادرÛسى بÛكىتكەن تور "
"ئۈسكۈنىسىگە بەلگىلەيدۇ. مىسال: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "InfiniBand ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "ئÛزÛرنÛت باغلىنىش %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "ئاپتوماتىك (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك(VPN) ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "ئاپتوماتىك(PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك(PPPoE) ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ئاپتوماتىك(DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك(DHCP) ئادرÛسلار"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "پەقەت Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "قوشۇمچە DNS مۇلازىمÛتىرلار(_V):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "باشقا ئىزدەيدىغان دائىرىلەر(_E):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s نىڭ IPv4 routes نى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 تەڭشەكلىرى"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ئاپتوماتىك، پەقەت DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s نىڭ IPv6 routes نى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 تەڭشەكلىرى"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "WiMAX ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدىغان كۆچمە باغلىنىش تىپى."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچى تىپىنى تاللا"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3914,87 +3925,87 @@ msgstr ""
"ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىز قوللانغان تÛخنىكىنى تاللاڭ. جەزم "
"قىلالمىسىڭىز، تەمىنلىگۈچىڭىزدىن سوراڭ."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"تەمىنلىگۈچىم G_SM-ئاساسىي تÛخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(i.e.GPRSØŒ EDGEØŒ UMTSØŒ HSPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "تەمىنلىگۈچىم C_DMA -ئاساسىدىكى تÛخنىكىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTTØŒ EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "يوق"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s نىڭ PPP تەكشۈرۈش ئۇسۇلىنى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP تەڭشەكلىرى"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "PPP ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "bond ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "vlan ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
@@ -4002,12 +4013,12 @@ msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
#, fuzzy
msgid "Team Port"
msgstr "كۆۋرۈك ئÛغىز"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "كۆۋرۈك ئÛغىز ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
@@ -4015,58 +4026,58 @@ msgstr "كۆۋرۈك ئÛغىز ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوق
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "تور باغلىنىشى يوق"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "vlan ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "‹%s› ئۈچۈن VPN قىستۇرما مۇلازىمەت تاپالمايدۇ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "VPN ئىشلەتكۈچى ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "‹%s› ئۈچۈن VPN قىستۇرما مۇلازىمەت تاپالمايدۇ."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "بىر VPN باغلىنىش تىپى تاللا"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4077,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"قۇرۇشنى ئىستەيدىغان VPN باغلىنىش تىپى تىزىملىكتە بولمىسا، سىز بەلكىم توغرا "
"VPN قىستۇرمىسىنى ئورۇنلاشتۇرمىغان بۆلىشىڭىز مۇمكىن."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4086,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"بۇ تاللاش بۇ باغلىنىشنى بۇ يەرگە كىرگۈزگەن BSSID بÛكىتكەن سىمسىز(Wi-Fi) "
"زىيارەت نۇقتىسى(AP)گە بەلگىلەيدۇ. مىسال: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4096,94 +4107,94 @@ msgstr ""
"بۇ تاللاش بۇ باغلىنىشنى بۇ يەرگە كىرگۈزگەن MAC ئادرÛسى بÛكىتكەن تور "
"ئۈسكۈنىسىگە بەلگىلەيدۇ. مىسال: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) باغلىنىشى %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 بىتلىق ئاچقۇچ(16لىك ياكى ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 بىتلىق شىÙىر"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىك ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى؛ سىمسىز "
"تور(Wi-Fi) تەڭشىكى تولۇق ئەمەس."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىكى"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىك ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "«%s» ئاتلىق بىر ھۆججەت ئەزەلدىن مەۋجۇت."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "سىز ساقلىغان %s نى VPN باغلىنىشىغا ئالماشتۇرامسىز؟"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Û‹ Ù¾ Ù† (VPN) باغلىنىشىنى ئÛكسپورت قىلغىلى بولمىدى"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4194,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"خاتالىق: %s"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Û‹ Ù¾ Ù† (VPN) باغلىنىشىنى ئÛكسپورت قىل..."
@@ -4219,81 +4230,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "دۆلىتىم تىزىملانماپتۇ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "تىزىملانمىغان"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "پىلانىم تىزىملىكتە يوق..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "تەمىنلىگۈچى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان GSM ئۈسكۈنىسى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان CDMA ئۈسكۈنىسى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ باغلىنىشى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4301,29 +4312,29 @@ msgstr ""
"بۇ ياردەمچى پروگرامما ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• تÛÙ„ÛÙون تورى(3G) نى قۇلايلىق تەڭشەپ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ "
"بەلۋاغقا باغلىنىشقا ياردەم قىلىدۇ."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ئاستىدىكى ئۇچۇرلارغا ئÛھتىياجىڭىز چۈشىدۇ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ ئاتى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىز ئاتى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(بەزى ئەھۋالدا) كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنىڭ APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى) ئى"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "بۇ كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن بىر باغلىنىش قۇر(_T):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلە"
@@ -4332,12 +4343,12 @@ msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلÛ
msgid "Country or region:"
msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ دۆلىتى ياكى رايونىنى تاللاڭ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)؛"
@@ -4346,27 +4357,27 @@ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "تەمىنلىگۈچىم GSM تÛخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(GPRSØŒ EDGEØŒ UMTSØŒ HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "تەمىنلىگۈچىم CDMA تÛخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTTØŒ EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تاللاڭ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "پىلانىڭىزنى تاللاڭ(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "تاللانغان پىلان APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى)(_A)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4379,31 +4390,31 @@ msgstr ""
"\n"
"پىلانىڭىزنى جەزم قىلالمىسىڭىز تەمىنلىگۈچىڭىزدىن پىلانىڭىزنىڭ APN ئىنى سوراڭ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنى كىرگۈزۈڭ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىز ئاستىدىكى تەڭشەكلەر بىلەن سەپلەنگەن:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ئۈسكۈنىڭىز:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىز:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "پىلانىڭىز:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4418,60 +4429,60 @@ msgstr ""
"تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن \"سىستÛما››\" تاللاش ئىقتىدار تىزىملىكىدىن "
"\"تور باغلىنىشلىرى\" نى تاللاڭ."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەڭشەكلىرىنى جەزملە"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(يوق)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "نامەلۇم"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
@@ -4485,7 +4496,7 @@ msgstr "قۇلۇپسىزلا(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4498,71 +4509,71 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "‹%s› ÙƒÛ• باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئÛھتىياجلىق."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "ئىم(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "ئۈز"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "قۇر(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
@@ -4570,35 +4581,35 @@ msgstr ""
"سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىم ياكى شىÙىرلاش ئاچقۇچى "
"زۆرۈردۇر."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەش زۆرۈر"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلدى"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "ÙŠÛÚ­Ù‰ سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "قۇرماقچى بولغان سىمسىز(Wi-Fi) تورنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4621,40 +4632,40 @@ msgstr "باغلىنىش(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "تەمىنلىگۈچى:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "دۆلەت ياكى رايون تىزىملىكى:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "سىملىق"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4664,13 +4675,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4692,11 +4703,11 @@ msgstr "باغلىنىش(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4704,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"بۇ پروگرامما NetworkManager پروگراممىسىنىڭ بىر بۆلىكى(https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4712,157 +4723,157 @@ msgstr ""
"ئۇ بۇيرۇق قۇر ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن لايىھىلەنگەن بولماستىن، گىنوم ئۈستەلئۈستى "
"مۇھىتىدا ئىجرا قىلىشقا ئۇيغۇنلاشتۇرۇلغان."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "قوزغىتىلمىغان"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "خەتلىتىلمىگەن"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "ئۆيدىكى تور (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "ئۆيدىكى تور"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "خەتلىتىش رەت قىلىندى"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ÙƒÛزىۋاتىدۇ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ÙƒÛزىۋاتىدۇ)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "تورنى ÙƒÛزىۋاتىدۇ (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "تورنى ÙƒÛزىۋاتىدۇ"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM كارتىسى ‹%s› (‹%s› نىڭدىكى) نىڭ PIN كودى"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN كودى ئÛھتىياجلىق"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú­ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن PIN كودى ÙƒÛرەك"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ:(%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "كەزمە"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s باغلىنىش"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ياكى PEM گۇۋاھنامىسى(der.*، pem.*، crt.*، cer.*)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER، PEM ياكى PKCS#12 شەخسىي ئاچقۇچلار(*.der، *.pem،*.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
@@ -4880,7 +4891,7 @@ msgstr "ئىككىلىسى"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ئاتسىز كىملىك(_M):"
@@ -4891,7 +4902,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ھۆججىتى(_F):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4901,17 +4912,17 @@ msgstr "ئىچكى ئىسپات"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "ئاپتوماتىك PAC تەمىنلەش"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4925,7 +4936,7 @@ msgstr "نەشرى 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
@@ -4935,27 +4946,27 @@ msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP نەشرى(_V):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4969,24 +4980,24 @@ msgstr "WEP 128 بىتلىق شىÙىر"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4995,36 +5006,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "كىملىك(_I):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "تونىل TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "قوغدىلىدىغان EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5035,41 +5046,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5099,14 +5110,14 @@ msgstr "ئاچقۇچنى كۆرسەت(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ئىندÛكسى(_X):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ff4d906b..38c74f68 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -164,68 +164,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— мережі 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_З'єднати"
@@ -234,47 +234,47 @@ msgstr "_З'єднати"
msgid "_Network name"
msgstr "_Ðазва мережі:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Спеціально"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸/вÑтановити з'єднаннÑ"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Ðевдале з'єднаннÑ"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ від'єднати приÑтрій"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´'єднати"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити з'єднаннÑ"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Більше не виводити це повідомленнÑ"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» розірвано, оÑкільки мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею було перервано."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN неÑподівано завершилаÑÑŒ."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN повернула неправильну "
"конфігурацію."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: вичерпано Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN не запуÑтилаÑÑŒ вчаÑно."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неможливо запуÑтити Ñлужбу VPN."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неможливо знайти відповідний ключ "
"Ð´Ð»Ñ VPN."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неправильний ключ доÑтупу до VPN."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -377,19 +377,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Збій з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,339 +415,339 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "приÑтрій не готовий (відÑутній мікрокод)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "приÑтрій не готовий"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатиÑÑ"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "приÑтрій не керуєтьÑÑ"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðемає доÑтупних мережних приÑтроїв"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Ðалаштувати VPN..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не запущено..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Підтримку мережі вимкнено"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Мережа"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Бездротова мережа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Мобільне _широкоÑмугове з'єднаннÑ"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Увімкнути _ÑповіщеннÑ"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ з'єднаннÑ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Змінити з'єднаннÑ..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ви приєднані до мережі «%s»."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ розірвано."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ— адреÑи Ð´Ð»Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗапуÑк з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» уÑтановлено"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Ðемає з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Ðеправильний код PUK; звернітьÑÑ Ð´Ð¾ поÑтачальника поÑлуг."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Ðеправильний код PIN; звернітьÑÑ Ð´Ð¾ поÑтачальника поÑлуг."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "ÐадÑилаєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð´ розблокуваннÑ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Мобільні широкоÑмугові"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "ДоÑтупні"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Ðове мобільне широкоÑмугове з'єднаннÑ"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñтановлено"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Ðаразі ви приєднані до мобільної широкоÑмугової мережі."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Пароль мобільної широкоÑмугової мережі"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Ви тепер зареєÑтровані в домашній мережі."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Ви тепер зареєÑтровані в роумінговій мережі."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ðаразі ви приєднані до мобільної широкоÑмугової мережі."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка мобільного широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet автоматично"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Дротові мережі (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Дротова мережа (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Дротові мережі"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Дротова мережа"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Ви приєднані до провідної мережі."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка дротового мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи у дротовій мережі Ð´Ð»Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "З'єднатиÑÑŒ з прихованою бездротовою мережею"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Створити нову бездротову мережу"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ нове з'єднаннÑ"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Дротові мережі (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Дротова мережа (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
@@ -755,258 +755,258 @@ msgstr[0] "Дротова мережа"
msgstr[1] "Дротова мережа"
msgstr[2] "Дротова мережа"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "WiMAX вимкнено"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "WiMAX вимкнено на апаратному рівні"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Ще мережі"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "ДоÑтупні бездротові мережі"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ВикориÑтовувати меню мережі Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бездротової мережі"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Ви приєднані до бездротової мережі «%s»."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ— адреÑи Ð´Ð»Ñ Â«%s»..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Бездротове мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити з'єднаннÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Помилка при показі відомоÑтей з'єднаннÑ: "
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Динамічний WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Без перевірки автентичноÑÑ‚Ñ–"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Мб/c"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідомо"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідома"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "ÐдреÑа IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Широкомовна адреÑа"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "МаÑка мережі"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "МаÑка мережі"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "Первинний DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Трійкове DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "ІнтерфейÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Ðпаратна адреÑа"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "ЗахиÑÑ‚:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Типовий шлюз"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Тип VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Шлюз VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "КориÑтувач VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Шапка VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідомо"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðемає доÑтупних активних з'єднань!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1017,20 +1017,20 @@ msgstr ""
"© Novell, Inc., 2005-2008\n"
"Ñ– багато інших учаÑників та перекладачів"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ðплет Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми та з'єднаннÑми."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб-Ñайт NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "МакÑим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1038,33 +1038,33 @@ msgstr ""
"Ðплет NetworkManager не може знайти деÑкі потрібні реÑурÑи (не знайдено "
"файл .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "ВідÑутні компоненти програми"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль мобільної широкоÑмугової мережі"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі «%s» вимагаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1073,25 +1073,25 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ мобільного широкоÑмугового приÑтрою «%s» потрібен код PIN SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Код PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показати код PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1100,42 +1100,41 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ мобільного широкоÑмугового приÑтрою «%s» потрібен код SIM PUK."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Код PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовий код PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Введіть новий код PIN ще раз:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показати коди PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ з'єднаннÑ"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ Ñтворити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ PAN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1161,8 +1160,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
@@ -1217,12 +1216,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "С_лужба:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1231,7 +1230,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Широкомовна адреÑа:"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "_Режим:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Змінити"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
@@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1441,40 +1440,40 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "типово"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1485,56 +1484,56 @@ msgstr ""
"приÑтрою активного Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ. Ñ†Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð° Ñк ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ MAC "
"або spoofing. Приклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Будь-Ñкий приÑтрій"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "С_лужба:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Ðвтоматично"
@@ -1853,14 +1852,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
@@ -2008,7 +2007,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2017,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"ÐдреÑи IP ідентифікують ваш комп'ютер у мережі. ÐатиÑніть кнопку «Додати», "
"щоб додати адреÑу IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2025,16 +2024,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Ðвтоматично, лише адреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдреÑи"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2090,19 +2089,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "С_лужба:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2138,8 +2134,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Локальне поÑиланнÑ"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Спільний з іншим комп'ютерами"
@@ -2176,14 +2172,14 @@ msgstr "_ID клієнту DHCP:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Домени по_шуку:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Сервери _DNS:"
@@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "М_аршрути..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Ðе вказувати адреÑу"
@@ -2270,7 +2266,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2283,80 +2279,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "С_лужба:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Імпорт"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Імпорт"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновний"
@@ -2394,7 +2404,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Вмикати _роумінг, Ñкщо недоÑтупна Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð°"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "П_оказати паролі"
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ÐадÑилати пакети від_Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Без перевірки автентичноÑÑ‚Ñ–"
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Додатково"
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2528,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2538,7 +2548,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2571,7 +2581,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "Приватний кл_юч:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2584,7 +2594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2597,148 +2607,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2781,177 +2791,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet автоматично"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "IPv4"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Поту_жніÑÑ‚ÑŒ передачі:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Поту_жніÑÑ‚ÑŒ передачі:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3063,8 +3073,8 @@ msgstr "_Діапазон:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3122,65 +3132,65 @@ msgstr ""
"автентифікації. Якщо ж не вдалоÑÑŒ з'єднатиÑÑŒ, Ñпробуйте вимкнути підтримку "
"деÑких ÑпоÑобів.</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3188,48 +3198,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: немає типу Ñлужби VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ЕкÑпорт з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ запуÑтити вікно редактора з'єднань через невідому помилку."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити нове з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Помилка при видаленні з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Вилучити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %s?"
@@ -3243,64 +3253,64 @@ msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "ÐдреÑа"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "МаÑка"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефікÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ðазва з'єднаннÑ:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— редактора"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3308,46 +3318,46 @@ msgstr ""
"Редактор з'єднань не може знайти деÑкі потрібні реÑурÑи (не знайдено файл ."
"ui)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Зберегти параметри з'єднаннÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"ВвеÑти пароль адмініÑтратора Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб зробити це з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільним Ð´Ð»Ñ "
"вÑÑ–Ñ… кориÑтувачів комп'ютера."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити нове з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ змінити з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Помилка при Ñтворенні редактора з'єднань."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— редактора"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
@@ -3395,17 +3405,17 @@ msgstr "позначка"
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "ніколи"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3413,7 +3423,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина тому"
msgstr[1] "%d хвилини тому"
msgstr[2] "%d хвилин тому"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3421,7 +3431,7 @@ msgstr[0] "%d година тому"
msgstr[1] "%d години тому"
msgstr[2] "%d годин тому"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -3429,7 +3439,7 @@ msgstr[0] "%d день тому"
msgstr[1] "%d дні тому"
msgstr[2] "%d днів тому"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -3437,7 +3447,7 @@ msgstr[0] "%d міÑÑць тому"
msgstr[1] "%d міÑÑці тому"
msgstr[2] "%d міÑÑців тому"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3445,86 +3455,86 @@ msgstr[0] "%d рік тому"
msgstr[1] "%d роки тому"
msgstr[2] "%d років тому"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Ðазва"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "ОÑтаннє з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Змінити виділене з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ виділеного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð° автентифікаціÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Вилучити виділене з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð° автентифікаціÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Ðепідтримуваний тип мобільного широкоÑмугового з'єднаннÑ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Ðевідомо, Ñк Ñтворювати з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Помилка Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Ðевідомо, Ñк Ñтворювати з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Помилка Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе знайдено зв'Ñзку з UUID «%s»"
@@ -3538,84 +3548,84 @@ msgstr "Мережні з'єднаннÑ"
msgid "Add a new connection"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ВикориÑтовувати захиÑÑ‚ _802.1X Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "не вдалоÑÑŒ знайти приÑтрій Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Мережа"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Бездротова мережа"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Первинний DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
@@ -3623,41 +3633,41 @@ msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3667,60 +3677,60 @@ msgstr ""
"Цей параметр блокує з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережного приÑтрою, вказаного за його "
"первинною адреÑою MAC, введеною тут. Приклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Зігнорувати"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "_Клонована адреÑа MAC:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3731,188 +3741,188 @@ msgstr ""
"Цей параметр блокує з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережного приÑтрою, вказаного за його "
"первинною адреÑою MAC, введеною тут. Приклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Ðвтоматично (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (VPN, лише адреÑа)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Ðвтоматично, лише адреÑи"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Ðвтоматично (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (PPPoE, лише адреÑа)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Ðвтоматично (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Ðвтоматично (DHCP, лише адреÑа)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Лише міÑцевий"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Сервери _DNS:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Домени по_шуку:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Маршрути IPv4 Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Параметри IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Ðвтоматично, лише DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Зміна маршрутів IPv6 Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Параметри IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача DSL."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ðепідтримуваний тип мобільного широкоÑмугового з'єднаннÑ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Вибір типу мобільного широкоÑмугового провайдера"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3921,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"Оберіть технологію, Ñку викориÑтовує ваш провайдер мобільного "
"широкоÑмугового інтернету. Якщо ви не впевнені, Ñпитайте провайдера."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Мій провайдер викориÑтовує технологію на оÑнові _GSM (Ñ‚.е. GPRS, EDGE, UMTS, "
@@ -3929,85 +3939,85 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Мій провайдер викориÑтовує технологію на оÑнові C_DMA (Ñ‚.е. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Методи автентифікації PPP Ð´Ð»Ñ %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Параметри PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— "
"мережі."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
@@ -4015,11 +4025,11 @@ msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
@@ -4029,59 +4039,59 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Ðемає з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv4"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VPN з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ знайти модуль VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Ðевдале з'єднаннÑ"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ðеможливо завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ знайти модуль VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Виберіть тип з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4092,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"бажаний тим з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ з'ÑвивÑÑ Ñƒ ÑпиÑку, то додаток VPN некоректно "
"вÑтановлено."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4101,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"Прив'Ñзувати з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ BSSID бездротової точки доÑтупу. Приклад: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4111,99 +4121,99 @@ msgstr ""
"Цей параметр блокує з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережного приÑтрою, вказаного за його "
"первинною адреÑою MAC, введеною тут. Приклад: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u МГц)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Будь-Ñкий приÑтрій"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-бітний ключ (Hex або ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi, "
"Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi пропуÑкаєтьÑÑ."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ бездротової мережі"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Файл з іменем «%s» вже Ñ–Ñнує."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Ви дійÑно хочете замінити %s?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4214,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "ЕкÑпорт з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN..."
@@ -4239,81 +4249,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Обрати перÑональний Ñертифікат..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "Приватний кл_юч:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Обрати перÑональний Ñертифікат..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Сертифікат _кориÑтувача:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Моєї країни немає у ÑпиÑку"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Ðемає у ÑпиÑку"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Мого плану немає у ÑпиÑку..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Ð’Ñтановлено приÑтрій GSM"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Ð’Ñтановлено приÑтрій CDMA"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Будь-Ñкий приÑтрій"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðове мобільне широкоÑмугове з'єднаннÑ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4321,28 +4331,28 @@ msgstr ""
"Цей помічник допоможе вам налаштувати мобільне широкоÑмугове Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ "
"мобільної (3G) мережі."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Вам буде потрібна наÑтупна інформаціÑ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Ðазва провайдера"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Тарифний план"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(у деÑких випадках) Точка доÑтупу (APN), відповідає тарифному плану"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Створити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ _цього мобільного широкоÑмугового приÑтрою:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового приÑтрою"
@@ -4351,12 +4361,12 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмуго
msgid "Country or region:"
msgstr "Країна або облаÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Виберіть країну вашого провайдера або облаÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Виберіть п_ровайдера зі ÑпиÑку:"
@@ -4365,27 +4375,27 @@ msgstr "Виберіть п_ровайдера зі ÑпиÑку:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Я не можу знайти Ñвого провайдера та хочу ввеÑти його _вручну:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Мій провайдер викориÑтовує технологію GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мій провайдер викориÑтовує технологію CDMA (1xRTT. EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Виберіть Ñвого провайдера"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Виберіть план:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Виберіть _точку доÑтупу (APN) цього тарифного плану:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4399,31 +4409,31 @@ msgstr ""
"Якщо ви не впевнені, Ñпитайте у провайдера, Ñка точка доÑтупу (APN) "
"відповідає вашому тарифному плану."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Виберіть тарифний план"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ з наÑтупними параметрами:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ПриÑтрій:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Провайдер:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "План:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4439,60 +4449,60 @@ msgstr ""
"змінити параметри з'єднаннÑ, виберіть пункт «Мережні з'єднаннÑ» з меню "
"СиÑтема >> Параметри."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² мобільного з'єднаннÑ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(немає)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðевідомо"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Обрати перÑональний Ñертифікат..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Сертифікат _кориÑтувача:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Помилка Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ"
@@ -4506,7 +4516,7 @@ msgstr "_Розблокувати"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4519,113 +4529,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі «%s» вимагаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "П_оказати паролі"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Від'єднатиÑÑ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Без перевірки автентичноÑÑ‚Ñ–"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "С_творити"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до бездротової мережі «%s» необхідні паролі або ключі шифруваннÑ."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до бездротової мережі потрібна автентифікаціÑ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до бездротової мережі потрібна автентифікаціÑ"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Створити нову бездротову мережу"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Ðова бездротова мережа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Введіть назву бездротової мережі, Ñку треба Ñтворити."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "З'єднатиÑÑŒ з прихованою бездротовою мережею"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Прихована бездротова мережа"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4649,40 +4659,40 @@ msgstr "З'_єднаннÑ:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Я не можу знайти Ñвого провайдера та хочу ввеÑти його _вручну:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑок країн або облаÑтей:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Країна або облаÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Дротові"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4692,13 +4702,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4722,11 +4732,11 @@ msgstr "З'_єднаннÑ:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "ВикориÑтаннÑ:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4734,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° Ñ” чаÑтиною NetworkManager (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4742,158 +4752,158 @@ msgstr ""
"Вона не призначена Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· командного Ñ€Ñдка, Ñ—Ñ— Ñлід "
"викориÑтовувати з Ñередовища GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
#, fuzzy
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "недоÑтупно"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "не зареєÑтровано"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð° (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð°"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "триває пошук"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "реєÑтрацію заборонено"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s роумінг)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (роумінг)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Роумінгова мережна (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Роумінгова мережна"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Код PIN Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸ SIM «%s» на «%s»"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "ВимагаєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð´ PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового приÑтрою потрібен код PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "роумінг"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ:"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Сертифікати DER чи PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Секретні ключі DER, PEM чи PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Виберіть файл PAC…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файли PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "УÑÑ– файли"
@@ -4911,7 +4921,7 @@ msgstr "Обидва"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Ðнонімне поÑвідченнÑ:"
@@ -4922,7 +4932,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "_Файл PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4932,17 +4942,17 @@ msgstr "Вн_ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Дозволити автоматичне перед_Ð±Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4956,7 +4966,7 @@ msgstr "ВерÑÑ–Ñ 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертифікат C_A:"
@@ -4966,27 +4976,27 @@ msgstr "Сертифікат C_A:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Ве_Ñ€ÑÑ–Ñ PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5000,24 +5010,24 @@ msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "П_оказати паролі"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5026,36 +5036,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "_ПоÑвідченнÑ:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "ШВИДКО"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Тунельний TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Захищено EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5066,41 +5076,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "Ðв_тентифікаціÑ:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5130,14 +5140,14 @@ msgstr "П_оказати ключ"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6a1e97f5..3130f04c 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:47+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris@aol.com>\n"
"Language-Team: urducoder.com <makkiabufaris@aol.com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "ن_یٹ ورک:"
@@ -169,68 +169,68 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "نیٹ ورک منیجر ایپلیٹ"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "802.1X authentication"
msgstr "وائیرڈ 802.1X توثیق"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "_متصل ÛÙˆÚº"
@@ -239,54 +239,54 @@ msgstr "_متصل ÛÙˆÚº"
msgid "_Network name"
msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم"
#
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "غیر متصل"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "غیر متصل"
#
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª دکھائیں"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' منقطع Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù†ÛŒÙ¹ ورک اتصال میں مداخلت Ú©ÛŒ گئی."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù†ÛŒÙ¹ ورک اتصال میں مداخلت Ú©ÛŒ گئی."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس غیر Ù…ØªÙˆÙ‚Ø¹Û Ø·ÙˆØ± پر بند "
"Ûوگئی."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس Ù†Û’ ناموزوں وضع کاری "
"لوٹائی ÛÛ’."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ø§ØªØµØ§Ù„ قائم کرنے Ú©ÛŒ کوششوں کا وقت "
"تمام Ûوگیا."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس وقت پر Ù†Ûیں Ú†Ù„ÛŒ."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس چلنے میں ناکام Ûوگئی."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ú©ÙˆØ¦ÛŒ موزوں ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سیکرٹس Ù†Ûیں Ûیں."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا جی Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ù†Ø§ موزوں ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سیکرٹس Ûیں."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -390,20 +390,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "وی پی این لاگ ان پیغام"
#
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "وی پی این اتصال ناکام"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -430,605 +430,605 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ڈیوائس تیار Ù†Ûیں ÛÛ’"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "ڈیوائس تیار Ù†Ûیں ÛÛ’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "غیر متصل"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "غیر متصل"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "ڈیوائس Ú©ÛŒ ادارت Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائس دستیاب Ù†Ûیں ÛÛ’"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_وی پی این اتصال"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "وی پی این _وضع کریں..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Neue VPN-Verbindung erstellen"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "نیٹ ورکنگ معطل ÛÛ’"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_نیٹ ورکنگ Ùعال کریں"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_وائیرلیس Ùعال کریں"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_موبائل براڈ بینڈ Ùعال کریں"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_اطلاعات Ùعال کریں"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "اتصال کی _معلومات"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "اتصال مدون کریں..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "آپ '%s' سے متصل Ûیں."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "غیر متصل"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "نیٹ ورک اتصال منقطع کردیا گیا ÛÛ’."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' تیار کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست برائے نیٹ ورک '%s' بھیجی جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' چلایا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' Ú©Û’ لیے ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این Ù¾ØªÛ Ú©ÛŒ درخواس Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "کوئی نیٹ ورک اتصال Ù†Ûیں"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "نیٹ ورک منیجر ایپلیٹ"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "دستیاب"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "اتصال قائم Ûوگیا"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "آپ اس وقت موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
#, fuzzy
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک پاس ورڈ"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
#, fuzzy
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "اب آپ وائیرڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
#, fuzzy
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "اب آپ وائیرڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "آپ اس وقت موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' تیار کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' وضع کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "خودکار ایتھرنیٹ (Ethernet)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورکس (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورکس"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
#, fuzzy
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "اب آپ وائیرڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' تیار کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' وضع کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک Ù¾ØªÛ Ú©ÛŒ درخواست برائے '%s' Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "ڈی ایس ایل DSL توثیق"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Ù¾ÙˆØ´ÛŒØ¯Û ÙˆØ§Ø¦ÛŒØ±Ù„ÛŒØ³ نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
#, fuzzy
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "نیا اتصال مدون Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورکس (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "وائیرڈ نیٹ ورک"
msgstr[1] "وائیرڈ نیٹ ورک"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "وائیرلیس معطل ÛÛ’"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "مزید نیٹ ورک"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک دستیاب Ûیں"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
#, fuzzy
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک سے متصل Ûونے Ú©Û’ لیے اس آئکن پر Ú©Ù„Ú© کریں"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "اب آپ وائیرلیس نیٹ ورک '%s' سے متصل Ûیں."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' تیار کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' وضع کیا جارÛا ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست برائے نیٹ ورک '%s' بھیجی جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "اتصال کی معلومات دکھانے میں غلطی:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "حرکی WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "_میک MAC پتÛ:"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u م.ب/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
#, fuzzy
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "آئی Ù¾ÛŒ پتÛ"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Ù†Ø´Ø±ÛŒÛ Ù¾ØªÛ"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "سب-نیٹ ماسک"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ابتدائی DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "ثانوی DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "ثانوی DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ایتھرنیٹ (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "مواجÛ"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Ûارڈویئر پتÛ"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "ڈرائیور"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "رÙتار"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "سیکورٹی:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Ø·Û’ Ø´Ø¯Û Ø±Ø§Ø¤Ù¹"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
#, fuzzy
msgid "VPN Type"
msgstr "Schlüsseltyp:"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "گیٹ وے"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
#, fuzzy
msgid "VPN Username"
msgstr "صا_ر٠کا نام:"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "ا_تصال:"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "کوئی موزوں Ùعال اتصال Ù†Ûیں پائے گئے!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -1038,23 +1038,23 @@ msgstr ""
"حق اشاعت © 2004-2008 ریڈ Ûیٹ, Inc.\n"
"حق اشاعت © 2005-2008 نوویل, Inc."
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "آپ Ú©Û’ نیٹ ورک آلوں اور اتصال Ú©ÛŒ ادارت Ú©Û’ لیے اطلاعی Ø¹Ù„Ø§Ù‚Û Ø§ÛŒÙ¾Ù„ÛŒÙ¹"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "نیٹ ورک منیجر ویب سائٹ"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی <makkiabufaris@aol.com>\n"
"مکی کا بلاگ <http://makki.urducoder.com>\n"
"اردو کوڈر لینکس Ùورم <http://www.urducoder.com>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1063,35 +1063,35 @@ msgstr ""
"نیٹ ورک منیجر ایپلیٹ Ú©Ú†Ú¾ درکار وسائل تلاش Ù†Ûیں کر پا رÛا (گلیڈ glade Ùائل "
"Ù†Ûیں مل سکی)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Ù…Ùقود وسائل"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک پاس ورڈ"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے Ú©Û’ لیے پاس ورڈ درکار ÛÛ’."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1099,28 +1099,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
#, fuzzy
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
#, fuzzy
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1128,43 +1128,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "اتصال کی معلومات"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1190,8 +1189,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
#, fuzzy
msgid "_Delete"
@@ -1251,12 +1250,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_سروس:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1264,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Ù†Ø´Ø±ÛŒÛ Ù¾ØªÛ:"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "انداز:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Edit"
@@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "مواجÛ:"
@@ -1363,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1475,96 +1474,96 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "خودکار"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "Ø·Û’ شدÛ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "_میک MAC پتÛ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "پتÛ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Ûارڈویئر پتÛ:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_سروس:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
@@ -1885,14 +1884,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "نظر انداز کریں"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
@@ -2038,7 +2037,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"آئی Ù¾ÛŒ پتے نیٹ ورک پر آپ Ú©Û’ کمپیوٹر Ú©ÛŒ Ù¾Ûچان Ûوتے Ûیں. کوئی آئی Ù¾ÛŒ Ù¾ØªÛ Ø´Ø§Ù…Ù„ "
"کرنے کے لیے \"شامل کریں\" کے بٹن پر کلک کریں"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2055,17 +2054,17 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "خودکار، صر٠پتے"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
#, fuzzy
msgid "Addresses"
msgstr "پتÛ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2121,19 +2120,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_سروس:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ایتھرنیٹ (%s)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2170,8 +2166,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "صر٠لنک-لوکل"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "دوسرے کمپوٹروں سے شیئر کردÛ"
@@ -2208,14 +2204,14 @@ msgstr "DHCP _موکل آئی ڈی:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "_تلاش کے ڈومین:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_ڈی این ایس سرور:"
@@ -2245,7 +2241,7 @@ msgstr "_روٹس..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2294,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2311,80 +2307,94 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "میٹرک"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "_سروس:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "ایتھرنیٹ (%s)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_درآمد"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_درآمد"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2422,7 +2432,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
@@ -2478,7 +2488,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "پی پی پی _ایکو پیکٹ ارسال کریں"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں"
@@ -2513,7 +2523,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_اسلوب:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "<b>اعلی</b>"
@@ -2539,7 +2549,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2548,7 +2558,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2568,7 +2578,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2601,7 +2611,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "نجی _کلید:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2614,7 +2624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2627,149 +2637,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "مواجÛ:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "VPN-Konfigurationsfehler"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "VPN-Konfigurationsfehler"
@@ -2813,177 +2823,177 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "ا_تصال:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "خودکار ایتھرنیٹ (Ethernet)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "TKIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Ûارڈویئر پتÛ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Ûارڈویئر پتÛ:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ترسیلی قوت:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ترسیلی قوت:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3094,8 +3104,8 @@ msgstr "ب_ینڈ:"
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
#, fuzzy
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "PolicyKit-Legitimierung konnte nicht erzeugt werden."
@@ -3155,65 +3165,65 @@ msgstr ""
"معاونت کرے گا. اگر اتصال ناکام Ûوجائے، تو Ú©Ú†Ú¾ اسلوبوں Ú©ÛŒ معاونت معطل کر Ú©Û’ "
"دیکھیں.</i>"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3221,49 +3231,49 @@ msgstr ""
"\n"
"غلطی: کوئی ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس نوعیت Ù†Ûیں."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "درآمد کرنے Ú©Û’ لیے Ùائل منتخب کریں"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Ûارڈویئر پتÛ:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "وی پی این اتصال برآمد کریں..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "نامعلوم غلطی Ú©ÛŒ بناء پر اتصال مدون ڈائیلاگ تیار Ù†Ûیں Ûوسکا."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
#
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "اتصال حذ٠کرنے میں ناکامی"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی اتصال %s Ú©Ùˆ حذ٠کرنا چاÛتے Ûیں؟"
@@ -3277,110 +3287,110 @@ msgstr "_وی پی این اتصال"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "پتÛ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "نیٹ ماسک"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "گیٹ وے"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "میٹرک"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "پریÙکس"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "تدوین %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "بغیر-نام کے اتصال کی تدوین"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "اتصال کا _نام:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "مدون کی تیاری میں غلطی"
#
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "اتصال مدون Ú©Ùˆ Ú©Ú†Ú¾ درکار وسائل Ù†Ûیں مل رÛÛ’ (گلیڈ glade Ùائل Ù†Ûیں ملی)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "اس اتصال Ú©Ùˆ اس مشین Ú©Û’ تمام صارÙین Ú©Û’ لیے محÙوظ کرنے Ú©ÛŒ تصدیق."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "اتصال مدون Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "اتصال مدون کا ڈائیلاگ بنانے میں غلطی."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "مدون کی تیاری میں غلطی"
#
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
@@ -3426,45 +3436,45 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "کبھی Ù†Ûیں"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ابھی"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d منٹ Ù¾ÛÙ„Û’"
msgstr[1] "%d منٹ Ù¾ÛÙ„Û’"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d Ú¯Ú¾Ù†Ù¹Û Ù¾ÛÙ„Û’"
msgstr[1] "%d گھنٹے Ù¾ÛÙ„Û’"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d دن Ù¾ÛÙ„Û’"
msgstr[1] "%d دنوں Ù¾ÛÙ„Û’"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d Ù…ÛÛŒÙ†Û Ù¾ÛÙ„Û’"
msgstr[1] "%d Ù…Ûینوں Ù¾ÛÙ„Û’"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -3472,89 +3482,89 @@ msgstr[0] "%d سال Ù¾ÛÙ„Û’"
msgstr[1] "%d سال Ù¾ÛÙ„Û’"
#
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "آخری استعمال"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§ØªØµØ§Ù„ مدون کریں"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§ØªØµØ§Ù„ Ú©ÛŒ تدوین Ú©ÛŒ توثیق"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§ØªØµØ§Ù„ حذ٠کریں"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ø§ØªØµØ§Ù„ Ú©Ùˆ حذ٠کرنے Ú©ÛŒ توثیق"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال Ú©ÛŒ نوعیت معاونت Ø´Ø¯Û Ù†Ûیں ÛÛ’."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
#, fuzzy
msgid "Error creating connection"
msgstr "اتصال مدون کا ڈائیلاگ بنانے میں غلطی."
#
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
#, fuzzy
msgid "Error editing connection"
msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3568,78 +3578,78 @@ msgstr "نیٹ ورک اتصال"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Neue VPN-Verbindung erstellen"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X سیکورٹی"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "وائی Ùائی Wi-Fi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "اس اتصال کے لیے 802.1X سیکورٹی استعمال کریں"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "_Am Netzwerk anmelden"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
#, fuzzy
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "ابتدائی DNS:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
@@ -3647,94 +3657,94 @@ msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
#, fuzzy
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
#, fuzzy
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "ÚˆÛŒ ایس ایل DSL ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "ÚˆÛŒ ایس ایل DSL ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "مواجÛ:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ڈی ایس ایل اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "نظر انداز کریں"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
#, fuzzy
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "ایتھرنیٹ (%s)"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Ø·Û’ شدÛ"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
#, fuzzy
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3742,189 +3752,189 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Wi-Fi ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "IPv4 ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "خودکار (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "خودکار (VPN) صر٠پتے"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "خودکار، صر٠پتے"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "خودکار (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "خودکار (PPPoE) صر٠پتے"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "خودکار (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "خودکار (DHCP) صر٠پتے"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "صر٠لنک-لوکل"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "_ڈی این ایس سرور:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "_تلاش کے ڈومین:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "تدوین IPv4 روٹس برائے %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ترتیبات"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
#, fuzzy
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "خودکار (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "تدوین IPv6 روٹس برائے %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ترتیبات"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "ÚˆÛŒ ایس ایل DSL ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "UTMS-Verbindung %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "موبائل براڈ بینڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال Ú©ÛŒ نوعیت معاونت Ø´Ø¯Û Ù†Ûیں ÛÛ’."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ú©ÛŒ نوعیت منتخب کریں"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛ Ù¹ÛŒÚ©Ù†Ø§Ù„ÙˆØ¬ÛŒ منتخب کریں جو آپ کا موبائل براڈ بینڈ ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù…Ø§Ù„ کرتا "
"ÛÛ’. اگر آپ Ù¾Ùر یقین Ù†Ûیں Ûیں، اپنے ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ø³Û’ Ø±Ø§Ø¨Ø·Û Ú©Ø±ÛŒÚº."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"میرا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û _جی ایس ایم پر مبنی ٹیکنالوجی استعمال کرتا ÛÛ’ (جیسے GPRS, "
@@ -3941,82 +3951,82 @@ msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"میرا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ø³ÛŒ ÚˆÛŒ ایم اے پر مبنی ٹیکنالوجی استعمال کرتا ÛÛ’ (جیسے 1xRTT, "
"EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "تدوین PPP توثیقی اسلوب برائے %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP ترتیبات"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ù¾ÛŒ Ù¾ÛŒ Ù¾ÛŒ PPP ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
#, fuzzy
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
@@ -4024,11 +4034,11 @@ msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
#, fuzzy
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
@@ -4036,62 +4046,62 @@ msgstr "وائیرڈ ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "کوئی نیٹ ورک اتصال Ù†Ûیں"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
#, fuzzy
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "IPv4 ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "وی پی این اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "'%s' Ú©Û’ لیے ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این پلگ ان سروس Ù†Ûیں پائی گئی."
#
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
#, fuzzy
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Ù¾ÛŒ Ù¾ÛŒ Ù¾ÛŒ PPP ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "'%s' Ú©Û’ لیے ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این پلگ ان سروس Ù†Ûیں پائی گئی."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "وی پی این اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Neue VPN-Verbindungen erstellen - 1 von 2"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4105,113 +4115,113 @@ msgstr ""
"ÙÛرست میں موجود Ù†Û ÛÙˆ تو Ù…Ù…Ú©Ù†Û Ø·ÙˆØ± پر آپ Ú©Û’ پاس درست ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این پلگ ان نصب "
"Ù†Ûیں ÛÛ’."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Wi-Fi ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 انٹرپرائز"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"وائی Ùائی Wi-Fi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا، Wi-Fi ترتیاب Ù…Ùقود ÛÛ’."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "وائیرلیس سیکورٹی"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "وائی Ùائی Wi-Fi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Ùائل \"%s\" Ù¾ÛÙ„Û’ ÛÛŒ موجود ÛÛ’."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_بدل دیں"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
"کیا آپ %s Ú©Ùˆ اس ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال سے بدلنا چاÛتے Ûیں جسے آپ محÙوظ کرنے جارÛÛ’ "
"Ûیں؟"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال برآمد Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4222,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"غلطی: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "وی پی این اتصال برآمد کریں..."
@@ -4247,81 +4257,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "CA _سند:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "نجی _کلید:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "_صار٠سند:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "میرا ملک ÙÛرست میں Ù†Ûیں ÛÛ’"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "غیر درج شدÛ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "میرا پلان درج٠ÙÛرست Ù†Ûیں ÛÛ’..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "ÙراÛÙ… Ú©ÙنندÛ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "نصب Ø´Ø¯Û GSM ڈیوائس"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "نصب Ø´Ø¯Û CDMA ڈیوائس"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4329,28 +4339,28 @@ msgstr ""
"ÛŒÛ Ù…Ø¯Ø¯Ú¯Ø§Ø± سیلولر (3G) نیٹ ورک سے موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کرنے میں آپ Ú©ÛŒ "
"مدد کرے گا."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "آپ Ú©Ùˆ ذیل Ú©ÛŒ معلومات درکار ÛÙˆÚº Ú¯ÛŒ:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "آپ Ú©Û’ براڈ بینڈ ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ú©Ø§ نام"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "آپ Ú©Û’ ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ú©Û’ بÙÙ„ÙÙ†Ú¯ پلان کا نام"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(Ú©Ú†Ú¾ صورتوں میں) آپ کا براڈ بینڈ بÙÙ„ÙÙ†Ú¯ پلان APN (Access Point Name)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ا_س موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس کے لیے اتصال بنائیں:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
@@ -4359,12 +4369,12 @@ msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
msgid "Country or region:"
msgstr "ممالک ÙÛرست:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "اپنے ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ú©Ø§ ملک منتخب کریں"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "اپنا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û _ÙÛرست میں سے منتخب کریں:"
@@ -4375,28 +4385,28 @@ msgstr ""
"میں اپنا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û ØªÙ„Ø§Ø´ Ù†Ûیں کر سکا Ú†Ù†Ø§Ù†Ú†Û Ù…ÛŒÚº اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
"چاÛتا ÛÙˆÚº:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"میرا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û GSM ٹیکنالوجی استعمال کرتا ÛÛ’ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "میرا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û CDMA ٹیکنالوجی استعمال کرتا ÛÛ’ (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "اپنا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ù…Ù†ØªØ®Ø¨ کریں"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "اپنا پلان _منتخب کریں:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "منتخب Ú©Ø±Ø¯Û Ù¾Ù„Ø§Ù† _APN (Access Point Name):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4410,32 +4420,32 @@ msgstr ""
"اگر آپ اپنے پلان Ú©Û’ حوالے سے تذبذب کا شکار Ûیں تو اپنے ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û Ø³Û’ اپنے "
"پلان Ú©Û’ APN Ú©Û’ لیے Ú©Ûیں."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "اپنا بÙÙ„ÙÙ†Ú¯ پلان منتخب کریں"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"آپ کا موبائل براڈ بینڈ اتصال Ù…Ù†Ø¯Ø±Ø¬Û Ø°ÛŒÙ„ ترتیبات Ú©Û’ ساتھ وضع کیا گیا ÛÛ’:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "آپ کی ڈیوائس:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "آپ کا ÙراÛÙ… Ú©ÙنندÛ:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "آپ کا پلان:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4450,63 +4460,63 @@ msgstr ""
"اتصال میں تبدیلی Ú©Û’ لیے نظام >> ترجیحات Ú©ÛŒ ÙÛرست سے \"نیٹ ورک اتصال\" منتخب "
"کریں."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ کی ترتیبات کی تصدیق کریں"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA _سند:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "نامعلوم"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Ùائل منتخب کریں"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Ùائل منتخب کریں"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "_صار٠سند:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
@@ -4519,7 +4529,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4532,113 +4542,113 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے Ú©Û’ لیے پاس ورڈ درکار ÛÛ’."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Verbindung konnte nicht verschoben werden"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
#, fuzzy
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_بنائیں"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
"وائیرلیس نیٹ ورک '%s' تک رسائی Ú©Û’ لیے پاس ورڈ یا ترمیزی کلیدیں درکار Ûیں."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک توثیق درکار"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "توثیق درکار از وائیرلیس نیٹ ورک"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
#, fuzzy
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "نئے وائیرلیس نیٹ ورک کا نام لکھیں جو آپ بنانا چاÛتے Ûیں."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Ù¾ÙˆØ´ÛŒØ¯Û ÙˆØ§Ø¦ÛŒØ±Ù„ÛŒØ³ نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
#, fuzzy
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Ù¾ÙˆØ´ÛŒØ¯Û ÙˆØ§Ø¦ÛŒØ±Ù„ÛŒØ³ نیٹ ورک"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
@@ -4662,44 +4672,44 @@ msgstr "ا_تصال:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
"میں اپنا ÙراÛÙ… Ú©ÙÙ†Ù†Ø¯Û ØªÙ„Ø§Ø´ Ù†Ûیں کر سکا Ú†Ù†Ø§Ù†Ú†Û Ù…ÛŒÚº اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
"چاÛتا ÛÙˆÚº:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "ÙراÛÙ… Ú©ÙنندÛ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
#, fuzzy
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ممالک ÙÛرست:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
#, fuzzy
msgid "Country or region"
msgstr "ممالک ÙÛرست:"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "وائیرڈ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4709,13 +4719,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4739,11 +4749,11 @@ msgstr "ا_تصال:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "استعمال:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4751,7 +4761,7 @@ msgstr ""
"ÛŒÛ Ø§Ø·Ù„Ø§Ù‚ÛŒÛ Ù†ÛŒÙ¹ ورک منیجر کا ایک جÙز ÛÛ’ (https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4759,158 +4769,158 @@ msgstr ""
"اسے کمانڈ لائن تعامل میں چلانا مقصود Ù†Ûیں، اس Ú©Û’ برعکس ÛŒÛ Ú¯Ù†ÙˆÙ… ڈیسک ٹاپ "
"ماحول میں چلانے Ú©Û’ لیے ÛÛ’."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "مزید نیٹ ورک"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "مزید نیٹ ورک"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس Ú©Û’ لیے Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' Ùعال ÛÛ’"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "ڈی ایس ایل اتصال %d"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER یا PEM اسناد (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
#, fuzzy
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 نجی کلیدیں (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "CA _سند:"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4930,7 +4940,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_نامعلوم Ù¾Ûچان:"
@@ -4940,7 +4950,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4950,17 +4960,17 @@ msgstr "داخلی توثیق:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4974,7 +4984,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA _سند:"
@@ -4984,27 +4994,27 @@ msgstr "CA _سند:"
msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP نسخÛ:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -5018,24 +5028,24 @@ msgstr "_Passwort:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "Passphrase anzeigen"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA _سند:"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -5044,36 +5054,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "شناخت:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "محÙوظ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5084,41 +5094,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_توثیق:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5153,14 +5163,14 @@ msgstr "کلید _دکھائیں"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 591a6b62..d92c66e6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
@@ -154,67 +154,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Quản lý mạng"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "Xác thực 802.1X"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "Kết nố_i"
@@ -223,47 +223,47 @@ msgstr "Kết nố_i"
msgid "_Network name"
msgstr "Tê_n mạng:"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
#, fuzzy
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Lỗi thêm/kích hoạt kết nối"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "Gặp lỗi kết nối"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Gặp lỗi khi ngắt kết nối thiết bị"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Lỗi ngắt kết nối"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Lỗi kích hoạt kết nối"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Äừng nhắc nữa"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†bị ngắt vì kết nối mạng bị ngắt."
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì kết nối mạng bị ngắt."
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN dừng đột ngột."
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN trả vỠcấu hình không hợp lệ."
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì hết hạn kết nối."
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN không khởi động kịp."
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN không khởi động được."
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì không có khóa bí mật VPN hợp lệ."
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì khóa bí mật VPN không hợp lệ."
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Äã thiết lập thành công kết nối VPN.\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Thông điệp đăng nhập VPN"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Lỗi kết nối VPN"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,582 +405,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "thiết bị chưa sẵn sàng (thiếu firmware)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "thiết bị chưa sẵn sàng"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "đã ngắt kết nối"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "thiết bị không được quản lý"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị mạng dùng được"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Kết nối _VPN"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Cấu hình VPN…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Kết nối _VPN"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Trình Quản lí Mạng đang không chạy…"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "Kết nối mạng tắt"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Bật _mạng"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Bật _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Bật _di động băng thông rộng"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Bật _thông báo"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "Thông t_in kết nối"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Sửa kết nối…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng “%sâ€."
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "Äã ngắt kết nối"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Kết nối mạng đã bị ngắt."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ mạng cho “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Kết nối “%s†đã hoạt động"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang bắt đầu kết nối VPN “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối VPN “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ VPN cho “%sâ€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Kết nối VPN “%s†đã hoạt động"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "Không có kết nối mạng"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Quản lý mạng"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "Sai mã PUK; vui lòng liên lạc nhà cung cấp."
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "Sai mã PIN; vui lòng liên lạc nhà cung cấp."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "Äang gá»­i mã mở khoá…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Di động băng thông rộng (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Di động băng thông rộng"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "Dùng được"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "Kết nối được thiết lập"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng di động băng thông rộng."
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mạng di động băng thông rộng."
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Bạn đã đăng ký mạng nhà."
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Bạn đã đăng ký mạng chuyển vùng."
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng di động băng thông rộng."
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối di Ä‘á»™ng băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang cấu hình kết nối di Ä‘á»™ng băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối di Ä‘á»™ng băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Kết nối di động băng thông rộng “%s†đã hoạt động"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet tá»± Ä‘á»™ng"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Mạng Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Mạng Ethernet (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Mạng Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Mạng Ethernet"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng ethernet."
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối mạng ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang cấu hình kết nối mạng ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối mạng ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ cho mạng ethernet “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "Kết nối mạng ethernet “%s†đã hoạt động"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "Xác thực DSL"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(không)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Lỗi thêm kết nối mới"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Mạng Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Mạng Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Mạng Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi bị tắt"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi bị tắt từ phần cứng"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "Thêm mạng"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Mạng Wi-Fi có thể dùng"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Dùng trình đơn mạng để kết nối mạng Wi-Fi"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng Wi-Fi “%sâ€."
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối mạng Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang cấu hình kết nối mạng Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c ngÆ°á»i dùng cho kết nối mạng Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ mạng Wi-Fi “%sâ€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Kết nối mạng Wi-Fi “%s†đã hoạt động: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Kết nối mạng Wi-Fi “%s†đã hoạt động"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Lỗi kích hoạt kết nối"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị thông tin kết nối:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "WEP Ä‘á»™ng"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "Äịa chỉ"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/giây"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "Äịa chỉ IP"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Äịa chỉ quảng bá"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Mặt nạ mạng"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "_Chính:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS phụ:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS thứ ba:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "Trình Ä‘iá»u khiển"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "Tốc độ"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "Äịnh tuyến mặc định"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "Kiểu VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Cổng VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "Khẩu hiện VPN"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "Kết nối cơ sở"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Không có kết nối hoạt động!"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -991,20 +991,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"và nhiá»u dịch giả, công tác viên khác"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Chương trình quản lí các thiết bị và kết nối mạng của bạn."
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Trang web NetworkManager"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1012,33 +1012,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager Applet không thể tìm thấy một vài tài nguyên cần thiết (không "
"tìm thấy tập tin .ui)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "Thiếu tài nguyên"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mật khẩu mạng di động băng thông rộng"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%sâ€."
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cần PIN mở khoá SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cần PIN mở khoá SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1047,25 +1047,25 @@ msgstr ""
"Thiết bị di động băng thông rộng “%s†cần mã PIN SIM trước khi có thể dùng."
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "Mã PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "Hiện mã PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cần PUK mở khoá SIM"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cần PUK mở khoá SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1074,42 +1074,41 @@ msgstr ""
"Thiết bị di động băng thông rộng “%s†cần mã PUK SIM trước khi có thể dùng."
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "Mã PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "Mã PIN mới:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Nhập lại mã PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Hiện mã PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Thông tin kết nối"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo kết nối DUN: %s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1135,8 +1134,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
@@ -1188,12 +1187,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "_Dịch vụ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "Xoay vòng"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "Sao lưu chủ động"
@@ -1202,7 +1201,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "Quảng bá"
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "_Chế độ:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Sá»­a"
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "Tên _giao tiếp:"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1425,41 +1424,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "tá»± Ä‘á»™ng"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "mặc định"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "Bật"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1470,56 +1469,56 @@ msgstr ""
"mạng được kết nối này dùng. Tính năng này còn được biết là sao MAC hay giả "
"MAC. Ví dụ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "Äịa chỉ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "Äịa chỉ"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "_Tên giao tiếp VLAN:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng:"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Dịch vụ:"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng"
@@ -1848,14 +1847,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "Bá» qua"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
@@ -2002,7 +2001,7 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -2011,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Äịa chỉ IP xác định máy của bạn trên mạng. Nhấn nút \"Thêm\" để thêm địa chỉ "
"IP."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2019,16 +2018,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Tự động, chỉ địa chỉ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "Äịa chỉ"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2084,19 +2083,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Tên thiết bị + số"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Chế độ:"
@@ -2133,8 +2129,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "Link-Local"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Chia sẻ với máy khác"
@@ -2168,14 +2164,14 @@ msgstr "ID D_HCP khách:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "Miá»n _tìm kiếm:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Máy chủ _DNS:"
@@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "Äị_nh tuyến…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
@@ -2264,7 +2260,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2277,80 +2273,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "ThÆ°á»›c Ä‘o"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "Tên thiết bị + số"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Chế độ:"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "_Nhập"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "_Nhập"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
@@ -2388,7 +2399,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "Cho phép _chuyển vùng nếu mạng nhà không dùng được"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_Hiện mật khẩu"
@@ -2442,7 +2453,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Gửi gói _vang PPP"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -2478,7 +2489,7 @@ msgid "Method"
msgstr "_Phương pháp:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "Nâng cao"
@@ -2504,7 +2515,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2513,7 +2524,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "Äá»™ Æ°_u tiên:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2566,7 +2577,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "_Khoá riêng:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2579,7 +2590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2592,154 +2603,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "Trễ liên kết _lên:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "Trễ liên kết _xuống:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "Giao tiếp _cha:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "Äí_ch ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "Äí_ch ARP:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "Nhậ_p cấu hình kết nối kiểu team từ tập tin…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Cấu hình _JSON:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
#, fuzzy
msgid "Raw Configuration"
msgstr "Lỗi cấu hình VPN"
@@ -2784,176 +2795,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Các kết nối _Team:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "Äá»™ Æ°_u tiên:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Năng lượng _phát:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Năng lượng _phát:"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3066,8 +3077,8 @@ msgstr "_Băng tần:"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3124,65 +3135,65 @@ msgstr ""
"Trong hầu hết trÆ°á»ng hợp, máy chủ PPP của nhà cung cấp há»— trợ má»i cách xác "
"thực. Nếu kết nối không thành công, thử tắt một vài cách."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3190,33 +3201,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Lỗi: không có kiểu dịch vụ VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "Chá»n tập tin cần nhập"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "Ảo"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Nhập cấu hình VPN đã lưu…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3224,15 +3235,15 @@ msgstr ""
"Hộp thoại chỉnh sửa kết nối không thể được khởi tạo do xảy ra một lỗi không "
"rõ."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Không thể tạo kết nối mới"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Lỗi xoá kết nối"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá kết nối %s không?"
@@ -3246,64 +3257,64 @@ msgstr "Kết nối _VPN"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "Äịa chỉ"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "Mặt nạ mạng"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "Cổng ra"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "ThÆ°á»›c Ä‘o"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "Tiá»n tố"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Sá»­a %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sửa kết nối không tên"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Tên kết nối:"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động trình soạn thảo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3311,42 +3322,42 @@ msgstr ""
"Bản chỉnh kết nối không tìm được một số tài nguyên cần thiết (không tìm được "
"tập tin .ui)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_LÆ°u"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lưu những thay đổi của kết nối này."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Xác thá»±c để lÆ°u kết nối cho má»i ngÆ°á»i dùng trên máy này."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "Không thể tạo kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Không thể sửa kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Gặp lỗi chưa biết không tạo hộp thoại sửa kết nối."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động trình soạn thảo"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
@@ -3393,126 +3404,126 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "không bao giá»"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "bây giá»"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d phút trước"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d giá» trÆ°á»›c"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ngày trước"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d tháng trước"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d năm trước"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Kết nối team %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Kết nối team %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "Dùng lần cuối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Sá»­a kết nối đã chá»n"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Xác thá»±c để sá»­a kết nối đã chá»n"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Xoá kết nối đã chá»n"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Xác thá»±c để xóa kết nối VPN đã chá»n"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Loại kết nối di động băng thông rộng không hỗ trợ."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "Không biết cách tạo kết nối “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Lỗi sửa kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "Gặp lỗi tạo kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "Chưa cài đặt phần bổ sung VPN."
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "Không biết cách tạo kết nối “%sâ€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "Lỗi sửa kết nối"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Không tìm thấy kết nối vá»›i UUID “%sâ€"
@@ -3526,74 +3537,74 @@ msgstr "Kết nối mạng"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Kết nối _VPN"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "An ninh 802.1X"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh 802.1X."
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Dùng an ninh 802.1_X cho kết nối này"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Không thể tải giao diện Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "không thể tìm thiết bị Bluetooth."
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Kết nối bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "Mạng Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Mạng Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện bond."
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "_Chính:"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Kết nối bond %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện cầu."
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Kết nối bridge %d"
@@ -3601,37 +3612,37 @@ msgstr "Kết nối bridge %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "Cổng bridge"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện cổng cầu."
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "Không thể tải giao diện ngÆ°á»i dùng DCB."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện DSL."
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "Giao tiếp _cha:"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Kết nối DSL %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3641,43 +3652,43 @@ msgstr ""
"Tuỳ chá»n này khoá kết nối này vào thiết bị xác định bởi địa chỉ MAC nhập ở "
"đây. Ví dụ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "Bá» qua"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện ethernet."
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "Äịa chỉ MAC _sao:"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Kết nối Ethernet %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3687,11 +3698,11 @@ msgstr ""
"nó có tác quả của tập hợp vùng trong tÆ°á»ng lá»­a. Chỉ hữu ích khi tÆ°á»ng lá»­a "
"được kích hoạt."
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện chung."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3702,162 +3713,162 @@ msgstr ""
"Tuỳ chá»n này khoá kết nối này vào thiết bị xác định bởi địa chỉ MAC nhập ở "
"đây. Ví dụ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện InfiniBand."
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Kết nối InfiniBand %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện ngÆ°á»i dùng IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Kết nối Ethernet %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Tự động (VPN) chỉ địa chỉ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Tự động, chỉ địa chỉ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Tự động (PPPoE) chỉ địa chỉ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Tự động (DHCP) chỉ địa chỉ"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Chỉ Link-Local"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "Máy chủ _DNS bổ sung:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "Miá»n _tìm kiếm bổ sung:"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Sửa định tuyến IPv4 cho %s"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "Thiết lập IPv4"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện ngÆ°á»i dùng IPv4."
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Tự động, chỉ DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Sửa định tuyến IPv6 cho %s"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Thiết lập IPv6"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện ngÆ°á»i dùng IPv6."
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện WiMAX"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Kết nối WiMAX %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "Nhân đôi phần phụ thuộc"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "Cả hai phần phụ thuá»™c “%s†và “%s†áp dụng cho thiết bị “%sâ€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
@@ -3866,25 +3877,25 @@ msgstr ""
"Cả hai phần phụ thuộc “%s†và “%s†áp dụng cho các cổng ảo khác nhau (“%s†"
"và “%sâ€) của cùng má»™t thiết bị vật lý."
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s phụ thuộc %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện mạng di động băng thông rộng."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Loại kết nối di động băng thông rộng không hỗ trợ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Chá»n kiểu nhà cung cấp di Ä‘á»™ng băng thông rá»™ng"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
@@ -3893,86 +3904,86 @@ msgstr ""
"Chá»n công nghệ di Ä‘á»™ng băng thông rá»™ng của nhà cung cấp của bạn. Há»i nhà "
"cung cấp của mình nếu bạn không chắc."
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "Dùng công nghệ dựa trên _GSM (v.d. GPRS, EDGS, UTMS, HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Dùng công nghệ dựa trên C_DMA (v.d. 1xRTT, EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "không có"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Sửa cách xác thực PPP cho %s"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "Thiết lập PPP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện PPP."
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện bond."
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "Lỗi: tập tin không chứa cấu hình dạng JSON đúng"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "Không thể tải giao diện ngÆ°á»i dùng team."
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Kết nối team %d"
@@ -3980,69 +3991,69 @@ msgstr "Kết nối team %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "Cổng Team"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "Không thể tải giao diện cổng team."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (thông qua \"%s\")"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Không có kết nối mạng"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện vlan."
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Kết nối VLAN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "Không thể tìm dịch vụ phần mở rá»™ng VPN cho “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "Gặp lỗi kết nối"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện VPN."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "Không thể tìm dịch vụ phần mở rá»™ng VPN cho “%sâ€."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Kết nối VPN %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Chá»n loại kết nối VPN"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4052,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"Chá»n loại VPN bạn muốn tạo kết nối má»›i. Nếu loại VPN này không có trong danh "
"sách, bạn có lẽ chưa cài phần bổ sung VPN cần thiết."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4061,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"Tuỳ chá»n này khoá kết nối này vào Ä‘iểm truy cập Wi-Fi (AP) xác định bởi "
"BSSID nhập ở đây. Ví dụ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4071,94 +4082,94 @@ msgstr ""
"Tuỳ chá»n này khoá kết nối này vào thiết bị xác định bởi địa chỉ MAC nhập ở "
"đây. Ví dụ: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kết nối Wi-Fi %d"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Khoá WEP 40/128-bit (Thập lục phân hoặc ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Ä‘á»™ng (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh Wi-Fi; bỠqua thiết lập Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "An ninh Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "Tập tin \"%s\" đã có."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Bạn có muốn thay %s với kết nối VPN bạn đang lưu không?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Không thể xuất kết nối VPN"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4169,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lá»—i: %s."
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Xuất kết nối VPN…"
@@ -4194,81 +4205,81 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Chá»n chứng nhận CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "_Khoá riêng:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Chá»n chứng nhận CA"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "Chứng nhận ngÆ°á»i _dùng:"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "Không thấy có quốc gia của tôi"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "Không liệt kê"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "Không thấy gói cước của tôi…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "Nhà cung cấp"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Thiết bị GSM đã cài đặt"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Thiết bị CDMA đã cài đặt"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -4276,28 +4287,28 @@ msgstr ""
"Trợ lý này giúp bạn dễ dàng cài đặt một kết nối băng thông rộng di động vào "
"một mạng (3G) di động."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Bạn sẽ cần những thông tin sau:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "Tên nhà cung cấp"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Tên gói cước"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(trong vài trÆ°á»ng hợp) APN (Access Point Name) của gói cÆ°á»›c"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Tạo kết nối đến thiết bị di động băng thông rộng _này:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
@@ -4306,12 +4317,12 @@ msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
msgid "Country or region:"
msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "Chá»n quốc gia hoặc lãnh thổ của nhà cung cấp"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Chá»n nhà cung cấp từ _danh sách:"
@@ -4320,27 +4331,27 @@ msgstr "Chá»n nhà cung cấp từ _danh sách:"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ CDMA (1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Chá»n nhà cung cấp của bạn"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Chá»n gói cÆ°á»›c"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "_APN (Access Point Name - Tên Ä‘iểm truy cập) của _gói cÆ°á»›c được chá»n"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4354,31 +4365,31 @@ msgstr ""
"Nếu bạn không chắc vá» kế hoạch của bạn hãy há»i nhà cung cấp của bạn cho APN "
"kế hoạch của bạn."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Chá»n gói cÆ°á»›c của bạn"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Kết nối di động băng thông rộng của bạn được cấu hình như sau:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "Thiết bị của bạn:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "Nhà cung cấp của bạn:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "Gói cước của bạn:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4393,60 +4404,60 @@ msgstr ""
"bạn. Äể sá»­a đổi cài đặt kết nối băng thông rá»™ng di Ä‘á»™ng của bạn, chá»n \"Kết "
"nối mạng\" từ trình đơn Hệ Thống>Tuỳ Thích."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Xác nhận thiết lập di động băng thông rộng"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(không)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Chứng nhận CA:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Không rõ"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Chá»n chứng nhận CA"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Chứng nhận ngÆ°á»i _dùng:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Lỗi sửa kết nối"
@@ -4460,7 +4471,7 @@ msgstr "_BỠkhoá"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4473,105 +4484,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Chỉ lưu mật khẩu cho tài _khoản này"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Lưu mật khẩu cho _tất cả các tài khoản"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "_Há»i mật khẩu má»—i lần"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%sâ€."
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "_Hiện mật khẩu"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "Mật khẩu _phụ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Mật khẩu _phụ:"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "Ngắt kết nối"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP Ä‘á»™ng (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "_Tạo"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "Cần mật khẩu hoặc khoá mã hoá để truy cập mạng Wi-Fi “%sâ€."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Mạng Wi-Fi mới"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "Nhập tên mạng Wi-Fi bạn muốn tạo."
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "Mạng Wi-Fi ẩn"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4592,40 +4603,40 @@ msgstr "_Kết nối:"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Bá»™ Ä‘iá»u hợp Wi-Fi:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "Nhà cung cấp:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Danh sách quốc gia hoặc lãnh thổ:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "Dây"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4635,13 +4646,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4663,11 +4674,11 @@ msgstr "_Kết nối:"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "_Bá»™ Ä‘iá»u hợp Wi-Fi:"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "Cách dùng:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4675,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"Chương trình này là một phần của NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
@@ -4683,156 +4694,156 @@ msgstr ""
"Chương trình này không được thiết kế để dùng dạng dòng lệnh, mà chạy từ môi "
"trÆ°á»ng GNOME."
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "chưa bật"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "chưa đăng ký"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Mạng nhà (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "Mạng nhà"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "đang tìm"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "đăng ký bị từ chối"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (chuyển vùng %s)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (chuyển vùng)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Mạng chuyển vùng (%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "Mạng chuyển vùng"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Mã PIN cho SIM card “%s†trên “%sâ€"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "Cần mã PIN"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cần mã PIN cho thiết bị di động băng thông rộng"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Kết nối di động băng thông rộng “%s†đã hoạt động: (%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "chuyển vùng"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Kết nối %s"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Chứng nhậng DER hoặc PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Khoá riêng DER, PEM, hoặc PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Chá»n tập tin PAC…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Tập tin PAC (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "Má»i tập tin"
@@ -4850,7 +4861,7 @@ msgstr "Cả hai"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Äịnh danh _vô danh:"
@@ -4861,7 +4872,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "Tập tin _PAC:"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4871,17 +4882,17 @@ msgstr "Xác thực _trong:"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Cho phép tự động dự liệ_u PAC"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4895,7 +4906,7 @@ msgstr "Phiên bản 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
@@ -4904,27 +4915,27 @@ msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
msgid "PEAP _version"
msgstr "Phiên bản _PEAP:"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4938,24 +4949,24 @@ msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "_Hiện mật khẩu"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4964,36 +4975,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "Äị_nh danh:"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ÄÆ°á»ng hầm TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "EAP Bảo vệ (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -5004,41 +5015,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "_Xác thực:"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5068,14 +5079,14 @@ msgstr "_Hiện khoá"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Chỉ mục WEP:"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 8c956857..9ea1ace2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
@@ -150,67 +150,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr ""
@@ -219,45 +219,45 @@ msgstr ""
msgid "_Network name"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr ""
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr ""
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,14 +273,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,49 +288,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -338,20 +338,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,607 +369,607 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
#, fuzzy
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Ã…_d fwait..."
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
#, fuzzy
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr ""
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
#, fuzzy
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
#, fuzzy
msgid "Ethernet Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "On raloyaedje rantoele, mins so fyis, est en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "On raloyaedje rantoele, mins so fyis, est en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr ""
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Rantoeles sins fyis"
msgstr[1] "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
#, fuzzy
msgid "More networks"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr ""
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr ""
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr ""
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Sicret:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
#, fuzzy
msgid "Base Connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -978,34 +978,34 @@ msgstr ""
"L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
"rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1013,25 +1013,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1039,41 +1039,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1096,8 +1095,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -1143,12 +1142,12 @@ msgid "_Device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr ""
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgid "XOR"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1359,92 +1358,92 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1657,7 +1656,7 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1712,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -1758,14 +1757,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -1900,13 +1899,13 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1914,15 +1913,15 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -1977,17 +1976,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2022,8 +2018,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr ""
@@ -2052,13 +2048,13 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
@@ -2085,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2135,7 +2131,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr ""
@@ -2147,79 +2143,91 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+msgid "_Device name"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+msgid "_Parent device"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr ""
@@ -2253,7 +2261,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr ""
@@ -2306,7 +2314,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2339,7 +2347,7 @@ msgid "Method"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr ""
@@ -2364,7 +2372,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2373,7 +2381,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2392,7 +2400,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2423,7 +2431,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2436,7 +2444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2449,147 +2457,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2630,169 +2638,169 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -2894,8 +2902,8 @@ msgstr ""
msgid "SS_ID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -2949,108 +2957,108 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -3064,61 +3072,61 @@ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3127,42 +3135,42 @@ msgstr ""
"L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
"rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -3208,130 +3216,130 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr ""
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
@@ -3345,72 +3353,72 @@ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
msgid "Add a new connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "S' _elodjî sol rantoele"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr ""
@@ -3418,87 +3426,87 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
"firewall. Only usable if firewalld is active."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3506,266 +3514,266 @@ msgid ""
"fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr ""
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr ""
@@ -3773,173 +3781,173 @@ msgstr ""
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
"“3C:97:0E:42:1A:19â€, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Sicret:"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -3947,7 +3955,7 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
@@ -3972,106 +3980,106 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "Sicret:"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
@@ -4079,11 +4087,11 @@ msgstr ""
msgid "Country or region:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr ""
@@ -4091,27 +4099,27 @@ msgstr ""
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4119,31 +4127,31 @@ msgid ""
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr ""
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr ""
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4152,58 +4160,58 @@ msgid ""
"Preferences menu."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "Sicret:"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr ""
@@ -4215,7 +4223,7 @@ msgstr ""
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4228,100 +4236,100 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr ""
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
#, fuzzy
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4342,39 +4350,39 @@ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr ""
@@ -4384,13 +4392,13 @@ msgstr ""
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4415,171 +4423,171 @@ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
msgstr ""
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
#, fuzzy
msgid "Home network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr ""
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
#, fuzzy
msgid "Roaming network"
msgstr "S' _elodjî sol rantoele"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr ""
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr ""
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4597,7 +4605,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
@@ -4606,7 +4614,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
@@ -4615,17 +4623,17 @@ msgstr ""
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr ""
@@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
@@ -4647,27 +4655,27 @@ msgstr ""
msgid "PEAP _version"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4680,23 +4688,23 @@ msgstr "Sicret:"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4704,35 +4712,35 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4742,41 +4750,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -4804,14 +4812,14 @@ msgstr ""
msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b297e0d0..b2205e15 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 01:36+0000\n"
"Last-Translator: tfu <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:39+0000\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -157,67 +157,67 @@ msgstr "nm-connection-editor 程åºä¸ºç½‘络管ç†å™¨åˆ›å»ºæˆ–编辑现有的连
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager Developers"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "对象类 '%s' 没有å为 '%s' 的属性"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "对象类 '%s' çš„ '%s' 属性是ä¸å¯å†™çš„"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造åŽä¸èƒ½è¢«è®¾ç½®"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "'%s::%s' ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„属性å,'%s' ä¸æ˜¯ GObject å­ç±»åž‹ã€‚"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X 认è¯"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "连接(_O)"
@@ -225,45 +225,45 @@ msgstr "连接(_O)"
msgid "_Network name"
msgstr "网络å称(_N)"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "无法添加/å¯ç”¨è¿žæŽ¥"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "连接失败"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "设备断开失败"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "断开失败"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "连接å¯ç”¨å¤±è´¥"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ­¤ä¿¡æ¯"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å·²æ–­å¼€ï¼Œå› ä¸ºç½‘络连接被中断。"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸ºç½‘络连接被中断。"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸º VPN æœåŠ¡å¼‚常中断。"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸º VPN æœåŠ¡è¿”回了一个éžæ³•é…置。"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸ºè¿žæŽ¥è¶…时。"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸ºVPN æœåŠ¡æœªåœ¨æ‰€éœ€æ—¶é—´å†…å¯åŠ¨ã€‚"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸º VPN æœåŠ¡å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸ºæ²¡æœ‰åˆæ³•çš„ VPN secret。"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸º VPN secret éžæ³•ã€‚"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "å·²æˆåŠŸå»ºç«‹ VPN 连接。\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登录消æ¯"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 连接失败"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,568 +405,568 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "设备未就绪(缺少固件)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "设备未就绪"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "已断开"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–­å¼€"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "设备未托管"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "没有å¯ç”¨çš„网络设备"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 连接"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "é…ç½® VPN(_C)..."
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "添加一个 VPN 连接(_A)..."
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager 没有è¿è¡Œâ€¦"
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "网络已ç¦ç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "å¯ç”¨è”网(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "å¯ç”¨ _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "å¯ç”¨ç§»åŠ¨å®½å¸¦(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "å¯ç”¨é€šçŸ¥(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "连接信æ¯(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
msgid "Edit Connections…"
msgstr "编辑连接..."
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "您现在已连接到“%sâ€ã€‚"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "网络连接已断开。"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在准备网络连接“%sâ€..."
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "网络连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在为“%sâ€è¯·æ±‚一个网络地å€..."
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "网络连接“%sâ€å¤„于活动状æ€"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在å¯åŠ¨ VPN 连接“%sâ€..."
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在为“%sâ€è¯·æ±‚一个 VPN 地å€..."
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 连接处于活动状æ€"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "没有网络连接"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "网络管ç†å™¨å°ç¨‹åº"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "错误的 PUK 代ç ï¼›è¯·è”络您的供应商。"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "错误的 PIN 代ç ï¼›è¯·è”络您的供应商。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "正在å‘é€è§£é”ç ..."
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "移动宽带(%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "移动宽带"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "å¯ç”¨çš„"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "新移动宽带连接..."
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "连接已建立"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "您现在已连接到移动宽带网络。"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "移动宽带网络。"
# 这里的"home network"与下é¢çš„“漫游网络â€æ˜¯å¯¹æ¯”的关闭,应和下文的其他地方译法一致为“主网络â€æ‰è¯´çš„通。
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "您现在已注册到主网络。"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "您现在已注册到一个漫游网络。"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "您现在已连接到移动宽带网络。"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在准备移动宽带连接“%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在é…置移动宽带连接“%sâ€..."
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€å·²å¤„于活动状æ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自动以太网"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "以太网(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "以太网(%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "以太网"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "以太网"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "您现已连接到以太网。"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在准备以太网连接 %s..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在é…置以太网连接 %s..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "以太网连接 %s 需è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在为 %s 请求一个以太网地å€..."
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "以太网连接 %s 处于活跃状æ€"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 认è¯"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "连接到éšè—çš„ Wi-Fi 网络(_C)"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络(_N)"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(æ— )"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "无法添加新连接"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "æƒé™ä¸è¶³ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi 网络(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi 网络(%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi 网络"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi å·²ç¦ç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi 已通过硬件开关ç¦ç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "更多网络"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Wi-Fi 网络å¯ç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "使用网络èœå•è¿žæŽ¥åˆ° Wi-Fi 网络"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "您现在已连接到 Wi-Fi 网络 %s。"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在准备 Wi-Fi 网络连接 %s..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在é…ç½® Wi-Fi 网络连接 %s..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi 网络 %s 需è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在为 %s 请求一个网络地å€..."
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi 网络连接 %s 处于活动状æ€ï¼š%s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi 网络连接 %s 处于活动状æ€"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "无法å¯ç”¨è¿žæŽ¥"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "显示连接信æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "åŠ¨æ€ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
msgid "More addresses"
msgstr "更多地å€"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP 地å€"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "广播地å€"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "å­ç½‘掩ç "
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Primary DNS"
msgstr "主 DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Secondary DNS"
msgstr "二级 DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "三级 DNS"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "以太网(%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "接å£"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "硬件地å€"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "驱动程åº"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "默认路由"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "热点"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
msgid "Password"
msgstr "密ç "
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN 类型"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN 网关"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN 用户å"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN Banner"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "基本连接"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "未找到åˆæ³•çš„活动连接ï¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -976,16 +976,16 @@ msgstr ""
"版æƒæ‰€æœ‰Â©2005-2008 Novellå…¬å¸\n"
"和许多其他社区贡献者和翻译"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "管ç†æ‚¨ç½‘络设备和连接的通知区域å°ç¨‹åºã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 网站"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Liu <martin@aws-faq.com>, 2015\n"
@@ -999,39 +999,39 @@ msgstr ""
"Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2008-2009\n"
"Xi Huang <xhuang@redhat.com>, 2006-2007"
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "网络管ç†å™¨å°ç¨‹åºæ‰¾ä¸åˆ°æ‰€éœ€çš„资æº(.ui 文件未找到)。"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "缺少资æº"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "移动宽带网络密ç "
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "连接到“%sâ€éœ€è¦å¯†ç ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "密ç ï¼š"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PIN"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1039,25 +1039,25 @@ msgid ""
msgstr "移动宽带设备“%sâ€åœ¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨å‰éœ€è¦ä¸€ä¸ª SIM PIN ç ã€‚"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 代ç ï¼š"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "显示 PIN ç "
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PUK"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1065,41 +1065,40 @@ msgid ""
msgstr "移动宽带设备“%sâ€åœ¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨å‰éœ€è¦ä¸€ä¸ª SIM PUK ç ã€‚"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ç ï¼š"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "æ–°çš„ PIN ç ï¼š"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "å†æ¬¡è¾“入新的 PIN ç ï¼š"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "显示 PIN/PUK ç "
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "连接没有 VPN 设置"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "无法写连接到 VPN UI: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "无法写连接VPN的用户界é¢ï¼šå†™ä¸å®Œæ•´"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add an IP address."
@@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "IP 地å€ç”¨æ¥åœ¨ç½‘络上标识您的计算机。å•å‡»â€œæ·»åŠ â€æŒ‰
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
@@ -1122,8 +1121,8 @@ msgstr "添加(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -1173,12 +1172,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "设备(_D)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "轮循"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "热备"
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "异或"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "广播"
@@ -1222,7 +1221,7 @@ msgstr "模å¼(_o):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
@@ -1239,7 +1238,7 @@ msgstr "毫秒"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
msgid "_Interface name"
msgstr "接å£å称(_I):"
@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr "主设备的接å£å称。如果设置,在此设备å¯ç”¨æ—¶å°†ä¸€ç›´
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
msgid "_MTU"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1392,40 +1391,40 @@ msgstr ""
"00:00:0F必须被转å‘。因为它们用于STP,MACæš‚åœå¸§å’ŒLACP掩模ä¸èƒ½å…·æœ‰ä½0,1或2个"
"组。"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "自动"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "未指定的错误"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "ä¿ç•™"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "永久的"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "éšæœº"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
msgid "Stable"
msgstr "稳定的"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -1434,52 +1433,52 @@ msgstr ""
"此处输入的 MAC 地å€å°†ä½œä¸ºåœ¨å…¶ä¸Šæ¿€æ´»è¿™ä¸ªè¿žæŽ¥çš„网络设备的硬件地å€ã€‚该特性被称"
"作 MAC 克隆 或 spoofing 。例如:00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC 地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "HW address"
msgstr "硬件地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "对 %2$s %1$s 无效的( %3$s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "无效 %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "无效的接å£å %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "无效的接å£å (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "无法解æžè®¾å¤‡å称"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
msgid "invalid hardware address"
msgstr "无效的硬件地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "无效 %s (%s):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
msgid "device"
msgstr "设备"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "无效 %s (%s)"
@@ -1693,7 +1692,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "æœåŠ¡(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -1795,14 +1794,14 @@ msgid "Full"
msgstr "å…¨"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "手动"
@@ -1946,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"用于自动激活连接优先级。具有更高编å·çš„连接选择用于自动激活é…置文件时是优选"
"的。默认值是0。"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"IP 地å€ç”¨æ¥åœ¨ç½‘络上标识您的计算机。å•å‡»â€œæ·»åŠ â€æŒ‰é’®æ·»åŠ ä¸€ä¸ª IP é™æ€åœ°å€ä»¥ç”¨æ¥ä½œ"
"为自动 IP 地å€çš„一个补充。"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1964,15 +1963,15 @@ msgstr ""
"IP地å€åœ¨ç½‘络上标识您的计算机,并确定分é…给其他计算机的地å€èŒƒå›´ã€‚点击“添加â€æŒ‰"
"钮,添加一个IP地å€ã€‚如果没有æ供地å€ï¼ŒèŒƒå›´å°†è¢«è‡ªåŠ¨åœ°ç¡®å®šã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Additional static addresses"
msgstr "é¢å¤–çš„é™æ€åœ°å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "地å€ï¼ˆå¯é€‰ï¼‰"
@@ -2027,17 +2026,14 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
msgid "Device name"
msgstr "设备å称"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
msgid "Parent device"
msgstr "上级设备"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
@@ -2072,8 +2068,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "本地连接"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "与其它计算机共享"
@@ -2104,13 +2100,13 @@ msgstr "D_HCP 客户端 ID"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "S_earch domains"
msgstr "æœç´¢åŸŸ(_e)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS æœåŠ¡å™¨"
@@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "路由(_R)..."
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "å·²ç¦ç”¨"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2205,31 +2201,42 @@ msgstr "检查"
msgid "Strict"
msgstr "严格"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "设备å称"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "该MAC安全设备的å称。"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "上级设备"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr "作为此MACSecæ•°æ®æŽ¥å£åº”创建父接å£çš„å称或父连接UUID。"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr "作为此的MACsec接å£åº”创建父接å£çš„å称或父连接UUID"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " 预共享连接关è”项å称"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "预共享连接关è”密钥"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr "Key"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "模å¼"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2238,48 +2245,55 @@ msgstr ""
"指定CAK(连接å会键)MKA(MAC安全密钥å商)如何获得。对于EAP模å¼ï¼Œå¡«è¡¥äº†"
"802.1X安全页é¢çš„å‚æ•°"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
-msgstr "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "预共享连接关è”密钥"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
+msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
-msgstr "Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " 预共享连接关è”项å称"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
msgid "Parameters"
msgstr "å‚æ•°"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "_Validation"
msgstr "验è¯"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
-msgstr "SCI 端å£"
-
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "指定传入帧验è¯æ¨¡å¼"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "加密"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "无论是传输的信æ¯é‡å¿…须加密"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "SCI 端å£"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "çš„SCI的端å£åˆ†é‡ï¼ˆå®‰å…¨é€šé“标识符)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "无论是传输的信æ¯é‡å¿…须加密"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2312,7 +2326,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "如果主网络ä¸å¯ç”¨åˆ™å…许漫游(_r)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "显示密ç (_w)"
@@ -2365,7 +2379,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "å‘é€ PPP 回å“包(_E)"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "æ— "
@@ -2398,7 +2412,7 @@ msgid "Method"
msgstr "方法"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "高级(_v)"
@@ -2422,7 +2436,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "管ç†å›¢é˜Ÿé«˜çº§é€‰é¡¹"
@@ -2431,7 +2445,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr "队列 ID(_Q)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2450,7 +2464,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "优先级(_P)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2481,7 +2495,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP ç«¯å£ _key"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2494,7 +2508,7 @@ msgid ""
msgstr "æ ¹æ®LACP标准端å£çš„优先级。较低的数字æ„味ç€æ›´é«˜çš„优先级。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2507,73 +2521,73 @@ msgid ""
msgstr "æ ¹æ®LACP标准端å£å…³é”®ã€‚它åªèƒ½ä½¿ç”¨ç›¸åŒçš„密钥æ¥èšåˆç«¯å£ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr "_Link watcher"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
msgid "_Up delay"
msgstr "建立延时(_U)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
msgid "_Down delay"
msgstr "断开延时(_D)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
msgid "Send _interval"
msgstr "å‘é€é—´éš”(_i)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr "第一次å‘é€å‰å»¶è¿Ÿ(_b)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "最多错过的回å¤(_M)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
msgid "_Source host"
msgstr "æºä¸»æœº(_S)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
msgid "_Target host"
msgstr "目标主机(_T)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr "错过回å¤çš„最大数é‡ã€‚如果超过这个数é‡ï¼Œé“¾æŽ¥è¢«æŠ¥å‘Šä¸ºä¸‹é™ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr "主机å转æ¢ä¸ºå°†è¢«å¡«å……到ARP请求作为æºåœ°å€çš„IP地å€ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr "主机å转æ¢ä¸ºå°†è¢«å¡«å……到请求作为目的地地å€çš„IP地å€ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "忽略æ¥è‡ª_active端å£çš„报文无效"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2582,12 +2596,12 @@ msgstr ""
"很好的答å¤ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "忽略æ¥è‡ªi_nactive端å£çš„报文无效"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2596,62 +2610,62 @@ msgstr ""
"很好的答å¤ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "S_end上ä¸æ´»åŠ¨ç«¯å£"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr "默认情况下,ARP请求仅活动端å£å‘é€ã€‚该选项å…许在ä¸æ´»åŠ¨ç«¯å£å‘é€è¿žã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "å³å°†åˆ°æ¥çš„链接和亚军之间的延迟被通知这件事。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "的链路down和亚军之间的延迟被通知这件事。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "请求之间的时间间隔被å‘é€ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "å‘é€é“¾æŽ¥è¡¨åˆå§‹åŒ–和第一个请求之间的延迟。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„链接守望者。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "链接守望者"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "从文件导入组é…ç½®(_p)..."
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "编辑_JSON é…ç½®"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "原始é…ç½®"
@@ -2691,101 +2705,101 @@ msgstr "从活动端å£åˆ°ç»„设备"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "已组队的连接(_T)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "è´Ÿè½½å‡è¡¡"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "任何L3åè®®"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "任何L4åè®®"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Peer通知计数"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Peer 通知间隔(_n)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "多播é‡æ–°åŠ å…¥è®¡æ•°(_M)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "多播é‡æ–°åŠ å…¥é—´éš”(_r)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬件地å€(_H)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr "新的团队所需的设备的硬件地å€ã€‚通常MAC地å€çš„æ ¼å¼è¢«æŽ¥å—。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr "_Runner"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬件地å€ç­–ç•¥(_H)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "使用的 runner çš„å称。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
"这定义了如何团队设备和端å£è®¾å¤‡çš„硬件地å€åº”该在团队生命周期内设置的策略。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "å‘é€LACPDU _periodically框架"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
@@ -2793,11 +2807,11 @@ msgstr ""
"如果选中,LACPDU帧沿ç€é…置链接定期å‘é€ã€‚如果ä¸æ˜¯è¿™æ ·ï¼Œâ€œè¯´è¯çš„时候说è¯â€å®ƒä½œ"
"为。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "å‘é€ä¸€å¸§LACPDU第二_every"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2806,59 +2820,59 @@ msgstr ""
"选项指定在我们的链接伙伴被è¦æ±‚å‘é€LACPDU包的速率。如果选中,数æ®åŒ…将被æ¯ç§’一"
"次å‘é€ã€‚å¦åˆ™ï¼Œä»–们将æ¯éš”30秒å‘é€ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
msgid "_System priority"
msgstr "系统优先级(_S)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr "最少端å£(_M)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "_Aggregator 选择策略"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "系统优先级,值å¯ä»¥æ˜¯0 - 65535。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr "指定端å£å¿…须在主接å£æ–­è¨€è½½ä½“å‰æ´»æ€§çš„最å°æ•°é‡ï¼Œå€¼å¯ä»¥æ˜¯1 - 255。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "这将选择的èšåˆå°†å¦‚何选择的政策。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr "应用于分组的Tx散列计算片段类型(字符串)的列表。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Fieldså‘é€å“ˆå¸Œ"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "在å分之一秒。å†å¹³è¡¡ä¹‹é—´çš„周期性时间间隔。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr "活跃的Tx平衡器的å称。活动的Tx平衡默认情况下ç¦ç”¨ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "传输å‡è¡¡é—´éš”(_b)"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "传输å‡è¡¡å™¨(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "è¿è¡Œè€…"
@@ -2960,8 +2974,8 @@ msgstr "波段(_d)"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "æ‰§è¡Œè¿™ä¸ªåŠ¨ä½œéœ€è¦ polkit 授æƒ"
@@ -3017,108 +3031,108 @@ msgstr ""
"多数情况下,æœåŠ¡å•†çš„ PPP æœåŠ¡å™¨ä¼šæ”¯æŒæ‰€æœ‰è®¤è¯æ–¹æ³•ã€‚如连接失败,请å°è¯•ç¦ç”¨å¯¹ä¸€"
"些方法的支æŒã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "è“牙"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "绑定"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "组队"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP 隧é“"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr "没有 VPN æœåŠ¡ç±»åž‹ã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN æ’件无法正确导入 VPN 连接:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "选择è¦å¯¼å…¥çš„文件"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "导入一个ä¿å­˜çš„ VPN é…ç½®..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "由于一个未知错误,连接编辑器对è¯æ¡†æ— æ³•åˆå§‹åŒ–。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "无法建立新连接"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "删除连接失败"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "是å¦ç¡®è®¤åˆ é™¤è¿žæŽ¥ %s?"
@@ -3131,102 +3145,102 @@ msgstr "新连接(_N)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "å­ç½‘掩ç "
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "度é‡"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¼€"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "正在编辑 %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "编辑未命å连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
msgid "Missing connection name"
msgstr "缺少连接å"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
msgid "Editor initializing…"
msgstr "编辑器正在åˆå§‹åŒ–…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "连接ä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "无效设置 %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "连接编辑器找ä¸åˆ°æ‰€éœ€çš„一些资æº(未找到 .ui 文件)。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å­˜(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ä¿å­˜å¯¹æ­¤è¿žæŽ¥çš„全部更改。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "为本机所有用户ä¿å­˜æ­¤è¿žæŽ¥éœ€è¦è®¤è¯ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "无法创建连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "无法编辑连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "创建连接编辑器对è¯æ¡†å‡ºçŽ°æœªçŸ¥é”™è¯¯ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr "警告:连接包å«ç¼–辑器ä¸æ”¯æŒçš„一些特性。他们将在ä¿å­˜è¢«æ¸…除。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–编辑器错误"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "添加连接失败"
@@ -3270,120 +3284,120 @@ msgstr "é‡æ–°æ ‡è®°"
msgid "Filename"
msgstr "文件å"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "从ä¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "现在"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分钟以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d å°æ—¶ä»¥å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 个月以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "连接ä¸èƒ½è¢«åˆ é™¤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "选择一个连接到编辑"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "选择一个连接删除"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "最åŽä½¿ç”¨çš„"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "编辑选中的连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "进行认è¯ä»¥ç¼–辑选中的连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "删除选中的连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "进行认è¯ä»¥åˆ é™¤é€‰ä¸­çš„连接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„连接类型"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何导入“%sâ€è¿žæŽ¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
msgid "Error importing connection"
msgstr "导入连接出错"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "创建连接出错"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
msgid "Connection type not specified."
msgstr "未指定连接类型。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "未安装 VPN æ’件。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何创建“%sâ€è¿žæŽ¥"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "编辑连接出错"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "没有找到 UUID 为 “%s†的连接"
@@ -3396,70 +3410,70 @@ msgstr "网络连接"
msgid "Add a new connection"
msgstr "添加一个新的连接"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 安全性"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "无法加载 802.1X 安全é…置用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "对此连接使用 802.1_X 安全é…ç½®"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "è“牙设备的 MAC 地å€ã€‚例如:00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "无法加载è“牙用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "无效的è“牙设备 (%s)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "è“牙连接 %d "
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "è“牙类型"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "选择è“牙连接é…置的类型。"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "个人区域网(_P)"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "拨å·ç½‘络(_D)"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "无法加载绑定用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "主è¦"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "绑定连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "无法加载桥接用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "桥接连接 %d"
@@ -3467,36 +3481,36 @@ msgstr "桥接连接 %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "桥接端å£"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "无法加载桥接端å£ç”¨æˆ·ç•Œé¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "无法加载 DSL 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "无法加载 DSL 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "缺少父接å£"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL 连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1â€, "
@@ -3505,40 +3519,40 @@ msgstr ""
" 此选项将é”定该连接到通过接å£å称或永久 MAC 地å€æˆ–两者指定的网络设备。例"
"如:“em1â€ï¼Œâ€œ3C:97:0E:42:1A:19â€ï¼Œâ€œem1 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
msgid "ignored"
msgstr "已忽略"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "无法加载以太网用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
msgid "Ethernet device"
msgstr "以太网设备"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
msgid "cloned MAC"
msgstr "克隆 MAC"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "网络唤醒密ç "
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "以太网连接 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3547,11 +3561,11 @@ msgstr ""
"区(zone)定义了连接的信任等级。默认值ä¸æ˜¯å¸¸è§„区,选择它会使用防ç«å¢™çš„默认区设"
"置。åªåœ¨é˜²ç«å¢™å¯ç”¨æ—¶æœ‰ç”¨ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "无法加载常规用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0â€, “80:00:00:48:"
@@ -3562,266 +3576,266 @@ msgstr ""
"“ib0â€, “80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65â€, “ib0 "
"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)â€"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "无法加载 InfiniBand 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "Infiniband 设备"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand 连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "无法加载 IP 隧é“用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "IP 隧é“连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "自动(VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "自动(VPN)仅地å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "自动,仅地å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "自动(PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "自动(PPPoE)仅地å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自动(DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "自动(DHCP)仅地å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "仅本地连接"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "é¢å¤–çš„ DNS æœåŠ¡å™¨(_v)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "é¢å¤–çš„æœç´¢åŸŸ(_e)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "正在编辑 %s 的 IPv4 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 设置"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "无法加载 IPv4 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4 åœ°å€ â€œ%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4 地å€å­ç½‘æŽ©ç  â€œ%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4 网关 “%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNS æœåŠ¡å™¨ “%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自动,仅 DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "正在编辑 %s 的 IPv6 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 设置"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "无法加载 IPv6 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6 åœ°å€ â€œ%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6 å‰ç¼€ “%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6 网关 “%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS æœåŠ¡å™¨ “%s†无效"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "无法加载的MACsec用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSecæ•°æ®è¿žæŽ¥ %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "é‡å çš„从机"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "从机“%sâ€ä¸Žâ€œ%sâ€éƒ½åº”用于设备“%s“"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr "从机“%sâ€å’Œâ€œ%sâ€åº”用于åŒä¸€ç‰©ç†è®¾å¤‡çš„ä¸åŒè™šæ‹Ÿç«¯å£(“%sâ€å’Œâ€œ%sâ€)。"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s 从机 %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "无法加载移动宽带用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„移动宽带连接类型。"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "选择移动宽带æ供商类型"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr "选择移动宽带æ供商使用的技术。如ä¸ç¡®å®šï¼Œè¯·è¯¢é—®æ‚¨çš„æ供商。"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "我的æ供商使用基于 _GSM 的技术(如 GPRSã€EDGEã€UMTSã€HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的æ供商使用基于 C_DMA 的技术(如 1xRTTã€EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "æ— "
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "正在编辑 %s çš„ PPP 认è¯æ–¹æ³•"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP 设置"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "无法加载 PPP 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "代ç†"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "无法加载代ç†ç”¨æˆ·ç•Œé¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "错误:文件ä¸å«ä»»ä½•æœ‰æ•ˆçš„ JSON é…ç½®"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "无法加载组队用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "组队连接 %d"
@@ -3829,67 +3843,67 @@ msgstr "组队连接 %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "组队端å£"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "无法加载组队端å£ç”¨æˆ·ç•Œé¢ã€‚"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (通过“%sâ€ï¼‰"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
msgid "New connection…"
msgstr "新连接…"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "无法加载 VLAN 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan 上级"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN 连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "无法为 “%s†(%s) 加载编辑器 VPN æ’件。"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
msgid "unknown failure"
msgstr "未知的失败"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "无法加载 VPN 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "无法找到 “%s†的 VPN æ’件。"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN 连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "选择 VPN 连接类型"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -3898,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"请为新建连接选择一个 VPN 类型。如果您希望使用的 VPN 连接类型未出现在列表中,"
"则æ„味ç€æ‚¨å¯èƒ½æ²¡æœ‰å®‰è£…正确的 VPN æ’件。"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -3906,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"此选项å¯å°†æ­¤è¿žæŽ¥é”定至以在此输入的 BSSID 指定的 Wi-Fi 访问点(AP)。例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
"its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0â€, "
@@ -3915,91 +3929,91 @@ msgstr ""
" 此选项将é”定该连接到通过接å£å称或永久 MAC 地å€æˆ–两者指定的网络设备。例"
"如:“wlan0â€ï¼Œâ€œ3C:97:0E:42:1A:19â€ï¼Œâ€œwlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)â€"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "无法加载 Wi-Fi 用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wi-Fi 设备"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 ä½å¯†é’¥(å六进制或 ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 ä½å¯†ç å¥"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "åŠ¨æ€ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA åŠ WPA2 个人"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA åŠ WPA2 ä¼ä¸š"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "无法加载 Wi-Fi 安全性用户界é¢ï¼Œç¼ºå°‘ Wi-Fi 设置。"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "无法加载 Wi-Fi 安全性用户界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "缺少 SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "安全与 Ad-Hoc 模å¼ä¸å…¼å®¹"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "å为“%sâ€çš„文件已存在。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "替æ¢(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "是å¦è¦å°† %s 替æ¢ä¸ºæ‚¨æ­£åœ¨ä¿å­˜çš„ VPN 连接?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "无法导出 VPN 连接"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4010,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"\n"
"错误:%s。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "导出 VPN 连接..."
@@ -4034,105 +4048,105 @@ msgstr "关闭(_C)"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr "使用手机扫æ或 <a href=\"nma:print\">打å°</a>"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
msgid "No certificate set"
msgstr "æ— è¯ä¹¦"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "无密钥"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "为 %s è¯ä¹¦é€‰æ‹©ä¸€ä¸ªå¯†é’¥"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "%s ç§é’¥(_k)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "%s 密钥密ç (_p)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "选择 %s è¯ä¹¦"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "%s è¯ä¹¦(_c)"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "我所在国家/地区没有被列出"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "未列出"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "我的套é¤æœªè¢«åˆ—出..."
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "æ供商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "已安装的 GSM 设备"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "已安装的 CDMA 设备"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "任何设备"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "新移动宽带连接"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "此助手程åºå¯å¸®åŠ©æ‚¨ç®€å•åœ°è®¾ç½®ä¸€ä¸ªåˆ°èœ‚çª(3G)网络的移动宽带连接。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "您将需è¦ä»¥ä¸‹ä¿¡æ¯ï¼š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "宽带æ供商的å称"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "您的宽带付费套é¤å称"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(在æŸäº›æƒ…况下)æ‚¨çš„å®½å¸¦ä»˜è´¹å¥—é¤ APN (访问点å称)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "为此移动宽带设备创建一个连接(_T):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "设置一个移动宽带连接"
@@ -4140,11 +4154,11 @@ msgstr "设置一个移动宽带连接"
msgid "Country or region:"
msgstr "国家或地区:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "选择您的æ供商的国家或地区"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "从列表中选择您的æ供商(_L):"
@@ -4152,27 +4166,27 @@ msgstr "从列表中选择您的æ供商(_L):"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "找ä¸åˆ°æˆ‘çš„æ供商,希望手动设置连接(_m):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "我的æ供商使用 GSM 技术(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的æ供商使用 CDMA 技术(1xRTT, EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "选择您的æ供商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "选择您的套é¤(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "所选套é¤çš„ _APN (访问点å称):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -4183,31 +4197,31 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您ä¸ç¡®å®šæ‚¨çš„套é¤ï¼Œè¯·è¯¢é—®æ‚¨çš„æ供商以获å–套é¤çš„ APN。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "选择您的付费套é¤"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "您的移动宽带连接已按以下设定é…置:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "您的设备:"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "您的æœåŠ¡å•†ï¼š"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "您的套é¤ï¼š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -4219,58 +4233,58 @@ msgstr ""
"访问网络资æºï¼Œè¯·æ£€æŸ¥æ‚¨çš„设置。è¦ä¿®æ”¹æ‚¨çš„移动宽带设置,在系统 >> 首选项èœå•ä¸­"
"选择“网络连接â€ã€‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "确认移动宽带设置"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(æ— )"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "键入 %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s 中的è¯ä¹¦"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知信æ¯)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "从文件选择..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "选择一个 %s è¯ä¹¦"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "%s è¯ä¹¦å¯†ç (_p)"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "错误日志中: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
msgid "Error opening a session: "
msgstr "打开一个会è¯å‡ºé”™:"
@@ -4282,7 +4296,7 @@ msgstr "解é”令牌(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr "ç”±...å‘出"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "输入 %s PINç "
@@ -4295,98 +4309,98 @@ msgstr "登录(_L)"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_Remember PIN"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "仅为该用户存储密ç "
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
msgid "Store the password for all users"
msgstr "存储所有用户的密ç "
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "æ¯æ¬¡è¯¢é—®è¿™ä¸ªå¯†ç "
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
msgid "The password is not required"
msgstr "ä¸éœ€è¦å¯†ç "
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "显示密ç (_O)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "三元密ç (_T):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "次è¦å¯†ç (_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "密ç (_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
msgid "Click to connect"
msgstr "点击连接"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "新…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "åŠ¨æ€ WEP (802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "创建(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "访问 Wi-Fi 网络 %s 需è¦å¯†ç æˆ–加密密钥。"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "éœ€è¦ Wi-Fi 网络认è¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi 网络è¦æ±‚认è¯"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "新建 Wi-Fi 网络"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "输入您è¦åˆ›å»ºçš„ Wi-Fi 网络的å称。"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "连接到éšè—çš„ Wi-Fi 网络"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "éšè—çš„ Wi-Fi 网络"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4404,39 +4418,39 @@ msgstr "连接(_o)"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 适é…器(_a)"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "找ä¸åˆ°æˆ‘çš„æ供商,希望手动输入(_m):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "æ供商:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "国家或地区列表:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "国家或地区"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "有线"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4446,13 +4460,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4476,11 +4490,11 @@ msgstr "连接(_O):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi 适é…器(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4488,159 +4502,159 @@ msgstr ""
"此程åºæ˜¯ NetworkManager 的一个组件(https://wiki.gnome.org/Projects/"
"NetworkManager/)。"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "它ä¸æ˜¯è¢«è®¾è®¡ç”¨äºŽå‘½ä»¤è¡Œäº¤äº’的,您应该在 GNOME æ¡Œé¢çŽ¯å¢ƒä¸­è¿è¡Œã€‚"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "未å¯ç”¨"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "未注册"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "家庭网络(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "家庭网络"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "正在æœç´¢"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "注册被拒ç»"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s(%s 漫游中)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s(漫游中)"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "漫游网络(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "漫游网络"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM å¡ â€œ%sâ€ï¼ˆâ€œ%sâ€ï¼‰çš„ PIN ç ä¸"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN ç "
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ç§»åŠ¨å®½å¸¦è®¾å¤‡éœ€è¦ PIN ç ã€‚"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€å¤„于活动状æ€ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "漫游中"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s 连接"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM è¯ä¹¦ (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER,PEM 或 PKCS#12 ç§é’¥ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "在 802.1X 安全性中ä¸ç¡®å®šçš„错误 (wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "没有选择 CA è¯ä¹¦"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "所选的CAè¯ä¹¦æ–‡ä»¶ä¸å­˜åœ¨"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "缺少 EAP-FAST PAC 文件"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "选择一个 PAC 文件"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 文件(*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -4658,7 +4672,7 @@ msgstr "两者兼用"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿å身份(_m)"
@@ -4667,7 +4681,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 文件(_f)"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
msgid "_Inner authentication"
msgstr "内部认è¯(_I)"
@@ -4676,17 +4690,17 @@ msgstr "内部认è¯(_I)"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "å…许自动 PAC é…ç½®(_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "缺少 EAP-LEAP 用户å"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "缺少 EAP-LEAP 密ç "
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4700,7 +4714,7 @@ msgstr "版本 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
@@ -4708,27 +4722,27 @@ msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_v)"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "æœåŠ¡å™¨è¯ä¹¦å称的åŽç¼€ã€‚"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr "域(_d)"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "缺少 EAP 用户å"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "缺少 EAP 密ç "
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr "缺少 EAP 客户端ç§é’¥å¯†ç å£ä»¤"
@@ -4740,23 +4754,23 @@ msgstr "ç§é’¥å¯†ç å£ä»¤(_r)"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "显示密ç (_o)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "缺少 EAP-TLS 身份"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
msgid "no user certificate selected"
msgstr "没有选择用户è¯ä¹¦"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "选择用户è¯ä¹¦æ–‡ä»¶ä¸å­˜åœ¨"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "没有选择的关键"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "选择的关键文件ä¸å­˜åœ¨"
@@ -4764,35 +4778,35 @@ msgstr "选择的关键文件ä¸å­˜åœ¨"
msgid "I_dentity"
msgstr "身份(_d)"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "æœªçŸ¥é”™è¯¯éªŒè¯ 802.1X 安全性"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "éš§é“ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "å—ä¿æŠ¤çš„ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr "外部é…ç½®"
@@ -4802,30 +4816,30 @@ msgstr "外部é…ç½®"
msgid "Au_thentication"
msgstr "认è¯(_t)"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "缺少 leap 用户å"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "缺少 leap 密ç "
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "缺少 wep-key"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥åªèƒ½åŒ…å«å六进制数字"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥åªèƒ½åŒ…å« ASCII 字符"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4834,11 +4848,11 @@ msgstr ""
"无效的 wep-key:错误的密钥长度%zu。密钥必须由长度 5/13 (ASCII) 或 10/26 (åå…­"
"进制)组æˆ"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "无效的 wep-key:密ç å¿…é¡»éžç©º"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "无效的 wep-key:密ç å¿…须少于64个字符"
@@ -4866,7 +4880,7 @@ msgstr "显示密钥(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_x)"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4874,10 +4888,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"无效的 wpa-psk:无效的密钥长度 %zu。必须是 [8,63] 字节或 64 个å六进制数字"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "无效的 wpa-psk:ä¸èƒ½ç”¨ 64 个字节作为å六进制解释密钥"
#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
msgid "_Type"
msgstr "类型(_T)"
+
+#~ msgid "CKN"
+#~ msgstr "CKN"
+
+#~ msgid "CAK"
+#~ msgstr "CAK"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 7e4c34d6..171dc6a1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "網絡"
@@ -156,67 +156,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X é©—è­‰"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "連線(_O)"
@@ -225,46 +225,46 @@ msgstr "連線(_O)"
msgid "_Network name"
msgstr "網絡å稱(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "無法加入/使用連線"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "è£ç½®æ–·ç·šå¤±æ•—"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸è¦å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為網絡連線中斷了。"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為網絡連線被中斷了。"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™æ„外的åœæ­¢äº†ã€‚"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™å‚³å›žç„¡æ•ˆçš„組態。"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為連線的嘗試已逾時。"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™æ²’有åŠæ™‚啟動。"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™å•Ÿå‹•å¤±æ•—。"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為沒有有效的 VPN æœå‹™ã€‚"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為無效的 VPN 機密。"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—。"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已æˆåŠŸçš„。\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已æˆåŠŸçš„。\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊æ¯"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,582 +405,582 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’ (缺少韌體)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•ç®¡ç†"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„網絡è£ç½®"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "設置 VPN(_C)…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN 連線"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "網絡已åœç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網絡(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "啟用æµå‹•å¯¬é »(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "編輯連線…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "網絡連線已中斷。"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備網絡連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "網絡連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚æ供「%sã€çš„網絡ä½å€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "網絡連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在啟動 VPN 連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚ VPN æ供「%sã€çš„網絡ä½å€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網絡連接"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK 碼錯誤,請è¯çµ¡ä½ çš„供應商。"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN 碼錯誤,請è¯çµ¡ä½ çš„供應商。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "發é€è§£éŽ–用的密碼…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "æµå‹•å¯¬é » (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "å¯ç”¨"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "æ–°çš„æµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "已建立連線"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³å®¶ç”¨ç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³æ¼«éŠç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自動乙太網絡"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "有線網絡 (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "有線網絡 (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "有線網絡"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "有線網絡"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³æœ‰ç·šç¶²çµ¡ã€‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備有線網絡連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定有線網絡連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "有線網絡連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ­£è¦æ±‚有線網絡「%sã€æ供網絡ä½å€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "有線網絡連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL é©—è­‰"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "連接到隱è—çš„ Wi-Fi 網絡"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ç„¡)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "無法加入新連線"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi 網絡 (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi 網絡 (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi 網絡"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi å·²åœç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi 已被硬件開關åœç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "更多網絡"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "有 Wi-Fi 網絡å¯ç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "使用網絡é¸å–®ä¾†é€£ç·šåˆ° Wi-Fi 網絡"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ Wi-Fi 網絡「%sã€ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備 Wi-Fi 網絡連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定 Wi-Fi 網絡連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi 網絡連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚æ供「%sã€çš„ Wi-Fi 網絡ä½å€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi 網絡連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­ï¼š %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi 網絡連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "無法使用連線"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "地å€"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½å€"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "廣播ä½å€"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "å­ç¶²çµ¡é®ç½©"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "ä¸»è¦ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "æ¬¡è¦ DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "第三 DNS:"
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "乙太網絡 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "介é¢"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "硬件ä½å€"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "驅動程å¼"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "安全性:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "é è¨­è·¯ç”±"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密碼:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN é¡žåž‹"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN é–˜é“器"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN 使用者å稱"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN 旗幟"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "基礎連線"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "找ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆçš„使用中連線ï¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
@@ -991,52 +991,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"與許多其他社羣貢ç»è€…與翻譯者"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "用來管ç†ä½ çš„網絡è£ç½®èˆ‡é€£ç·šçš„通知å€é¢æ¿ç¨‹å¼ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 網站"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼ç„¡æ³•æ‰¾åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "éºå¤±è³‡æº"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡å¯†ç¢¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1044,25 +1044,25 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨æµå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PIN 碼。"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "顯示 PIN 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1070,42 +1070,41 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨æµå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PUK 碼。"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 碼:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "新的 PIN 碼:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "é‡æ–°è¼¸å…¥ PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "連線資訊"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "無法建立 DUN 連線:%s"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "用來在網絡上å€åˆ¥ä½ çš„電腦的 IP ä½å€ã€‚請按下「新增ã€
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr ""
@@ -1129,8 +1128,8 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1182,12 +1181,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "å¾ªç’°åˆ†é… (Round-robin)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "è‡ªå‹•å‚™æ´ (Active-backup)"
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "廣播"
@@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "模å¼(_O):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -1251,7 +1250,7 @@ msgstr "毫秒"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "介é¢å稱(_I):"
@@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr "主è¦ä»‹é¢çš„介é¢å稱。如果設定,這個è£ç½®åœ¨å¯ç”¨æ™‚會
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1416,41 +1415,41 @@ msgid ""
"frames and LACP."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "é è¨­"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "啟用"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1460,56 +1459,56 @@ msgstr ""
"在這è£è¼¸å…¥çš„ MAC ä½å€æœƒæˆç‚ºé€™å€‹é€£ç·šä½¿ç”¨çš„網絡è£ç½®çš„硬件ä½å€ã€‚這個功能也稱為 "
"MAC 複製或å½è£ã€‚例如:00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN 介é¢å稱(_N):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "硬件ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr ""
@@ -1732,7 +1731,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -1836,14 +1835,14 @@ msgid "Full"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -1990,14 +1989,14 @@ msgid ""
"Default value is 0."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr "用來在網絡上å€åˆ¥ä½ çš„電腦的 IP ä½å€ã€‚請按下「新增ã€æŒ‰éˆ•ï¼ŒåŠ å…¥ IP ä½å€ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2005,16 +2004,16 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "自動,僅é™ä½å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
@@ -2070,19 +2069,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "有線網絡"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "模å¼(_M):"
@@ -2119,8 +2115,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "本機連線"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "分享給其他電腦"
@@ -2154,14 +2150,14 @@ msgstr "D_HCP 用戶端 ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "路由(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -2249,7 +2245,7 @@ msgid "PSK"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2262,80 +2258,95 @@ msgstr ""
msgid "Strict"
msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "有線網絡"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr ""
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "_Mode"
+msgstr "模å¼(_M):"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
"security page"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "SCI port"
-msgstr "匯入(_I)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "_SCI port"
+msgstr "匯入(_I)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+msgid "_Encrypt"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
-msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2373,7 +2384,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "如果家用網絡無法使用,å…許使用漫éŠ(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "顯示密碼(_W)"
@@ -2427,7 +2438,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "å‚³é€ PPP _echo å°åŒ…"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "沒有"
@@ -2463,7 +2474,7 @@ msgid "Method"
msgstr "方法(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "進階"
@@ -2489,7 +2500,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
@@ -2498,7 +2509,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2518,7 +2529,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "優先順åº(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2551,7 +2562,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™(_K):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2564,7 +2575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2577,154 +2588,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "斷線延é²(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "從檔案匯入隊ä¼çµ„æ…‹(_I)…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON 設定:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr ""
@@ -2768,176 +2779,176 @@ msgstr ""
msgid "_Teamed connections"
msgstr "隊ä¼é€£ç·š(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "有線網絡"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "FIP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬件ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬件ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
"they will be sent every 30 seconds."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "優先順åº(_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr ""
@@ -3050,8 +3061,8 @@ msgstr "波段(_D):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr ""
@@ -3108,65 +3119,65 @@ msgstr ""
"在大多數情æ³ä¸‹ï¼Œç¶²çµ¡ä¾›æ‡‰è€…çš„ PPP 伺æœå™¨æœƒæ”¯æ´æ‰€æœ‰çš„驗證方法。如果連線失敗,請"
"嘗試åœç”¨æŸäº›æ–¹æ³•çš„支æ´ã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "è—牙"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "繫çµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "隊ä¼"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "橋接"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3174,47 +3185,47 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:沒有 VPN æœå‹™é¡žåž‹ã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "é¸æ“‡è¦åŒ¯å…¥çš„檔案"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "匯入已儲存的 VPN 組態…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "由於ä¸æ˜Žçš„錯誤使連線編輯器å°è©±ç›’無法åˆå§‹åŒ–。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "無法建立新連線"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "刪除連線失敗"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "你確定è¦åˆªé™¤é€£ç·š %s ?"
@@ -3228,105 +3239,105 @@ msgstr "_VPN 連線"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "網絡é®ç½©"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "通訊閘"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¶´"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命å的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "連線å稱(_N):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "新增連線失敗"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找ä¸åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲存任何å°é€™å€‹é€£ç·šé€²è¡Œçš„更改。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "驗證以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器å°è©±ç›’時發生ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
@@ -3373,126 +3384,126 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ç¾åœ¨"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分é˜ä»¥å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d å°æ™‚以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 個月以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "新增連線失敗"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
#, fuzzy
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "隊ä¼é€£ç·š %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
#, fuzzy
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "隊ä¼é€£ç·š %d"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "å稱"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "最後使用的"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "編輯é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "驗證以編輯é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "刪除é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "驗證以刪除é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šé¡žåž‹ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何建立「%sã€é€£ç·š"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "建立連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "新增連線失敗"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "尚未安è£ä»»ä½• VPN 外掛程å¼ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何建立「%sã€é€£ç·š"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "找ä¸åˆ° UUID「%sã€çš„連線"
@@ -3506,75 +3517,75 @@ msgstr "網絡連線"
msgid "Add a new connection"
msgstr "_VPN 連線"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 防護"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "無法載入 802.1X 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "在這個連線使用 802.1_X 防護"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "無法載入 DCB 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "找ä¸åˆ°è—牙è£ç½®ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "繫çµçš„連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "è—牙"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "有線網絡"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi 網絡"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "無法載入繫çµçš„使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主è¦(_P):"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "繫çµçš„連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "無法載入橋接的使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "橋接的連線 %d"
@@ -3582,37 +3593,37 @@ msgstr "橋接的連線 %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "橋接連接埠"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "無法載入橋接連接埠使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "無法載入 DCB 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "無法載入 DSL 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
#, fuzzy
msgid "missing parent interface"
msgstr "父介é¢(_P):"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3622,43 +3633,43 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網絡è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "已忽略"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "無法載入有線網絡使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "有線網絡"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "複製的 MAC ä½å€(_L):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "線網絡連線 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "é è¨­"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3667,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"定義連線信任等級的地帶。é è¨­å€¼ä¸æ˜¯æ­£å¸¸çš„地帶,é¸æ“‡å®ƒæœƒç›´æŽ¥ä½¿ç”¨é˜²ç«ç‰†ä¸­é è¨­çš„"
"地帶設定。åªæœ‰åœ¨ firewalld 啟用時有用。"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "無法載入一般使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3682,273 +3693,273 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網絡è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "無法載入 InfiniBand 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "無法載入 IPv4 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "線網絡連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "自動 (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (VPN) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "自動,僅é™ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "自動 (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (PPPoE) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動 (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (DHCP) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "åªæœ‰æœ¬æ©Ÿé€£ç·š"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "é¡å¤–çš„ _DNS 伺æœå™¨ï¼š"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "é¡å¤–çš„æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "編輯 %s 的 IPv4 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "無法載入 IPv4 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動,僅使用 DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "為 %s 編輯 IPv6 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "無法載入 IPv6 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "無法載入 WiMAX 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "WiMAX 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "é‡è£½å¾žå±¬"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "從屬「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€éƒ½å¥—用到è£ç½®ã€Œ%sã€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr "從屬「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€å¥—用到åŒå€‹å¯¦é«”è£ç½®ä¸åŒçš„虛擬連接埠(「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€)。"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "無法載入æµå‹•å¯¬é »ä½¿ç”¨è€…介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šé¡žåž‹ã€‚"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "é¸æ“‡æµå‹•å¯¬é »ä¾›æ‡‰å•†é¡žåž‹"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr "è«‹é¸æ“‡ä½ çš„無線寬頻供應商所使用的技術。如果你ä¸ç¢ºå®šï¼Œè«‹æ´½è©¢ä¾›æ‡‰å•†ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRSã€EDGEã€UMTSã€HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTTã€EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "沒有"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "編輯 %s 的 PPP 驗證方法"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP 設定值"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "無法載入 PPP 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "無法載入繫çµçš„使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "錯誤:檔案ä¸å«æœ‰æ•ˆçš„ JSON 組態"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "無法載入隊ä¼ä½¿ç”¨è€…介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "隊ä¼é€£ç·š %d"
@@ -3956,69 +3967,69 @@ msgstr "隊ä¼é€£ç·š %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "隊ä¼é€£æŽ¥åŸ "
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "無法載入隊ä¼é€£æŽ¥åŸ ä½¿ç”¨è€…介é¢ã€‚"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (經由「%sã€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "沒有網絡連接"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "無法載入 vlan 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "找ä¸åˆ°ã€Œ%sã€çš„ VPN 外掛程å¼æœå‹™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "連線失敗"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "無法載入 VPN 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "找ä¸åˆ°ã€Œ%sã€çš„ VPN 外掛程å¼æœå‹™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "è«‹é¸æ“‡ VPN 的連線類型"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4028,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"é¸æ“‡ä½ æƒ³è¦ç”¨åœ¨æ–°é€£ç·šä¸­çš„ VPN 類型。如果你想è¦å»ºç«‹çš„ VPN 連線類型沒有出ç¾åœ¨æ¸…"
"單中,å¯èƒ½æ˜¯æ²’有安è£æ­£ç¢ºçš„ VPN 外掛程å¼ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4037,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 BSSID 所指定的 Wi-Fi å­˜å–點(AP)。例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4047,92 +4058,92 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網絡è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ä½å…ƒ 密碼匙 (Hex 或 ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 個人版"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ä¼æ¥­ç‰ˆ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ï¼›å¤±åŽ» Wi-Fi 設定值。"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "å為「%sã€çš„檔案已經存在。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "你是å¦è¦ä»¥æº–備儲存的 VPN 連線å–代 %s?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ä¸èƒ½åŒ¯å‡º VPN 連線"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4143,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:%s。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "匯出 VPN 連線…"
@@ -4168,108 +4179,108 @@ msgstr ""
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 證書(_R)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™(_K):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™å¯†ç¢¼(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "使用者證書(_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "我的國家並沒有列出來"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "未列出的"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "我的計劃沒有列出…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "已安è£çš„ GSM è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "已安è£çš„ CDMA è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "æ–°çš„æµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "這能幫助你輕易地設定æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šï¼Œé€£è‡³æ‰‹æ©Ÿ (3G) 網絡。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "你需è¦ä»¥ä¸‹è³‡è¨Šï¼š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "寬頻供應商的å稱"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "寬頻計費計劃的å稱"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(在有些情æ³ä¸‹ï¼‰ä½ çš„寬頻計費計劃的 APN(存å–點å稱)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "為這個æµå‹•å¯¬é »è£ç½®å»ºç«‹é€£ç·š(_T)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "設定æµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
@@ -4278,12 +4289,12 @@ msgstr "設定æµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
msgid "Country or region:"
msgstr "國家或地å€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "é¸æ“‡ä½ çš„供應商的國家或地å€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "請從清單è£é¸æ“‡ä¾›æ‡‰å•†(_L):"
@@ -4292,27 +4303,27 @@ msgstr "請從清單è£é¸æ“‡ä¾›æ‡‰å•†(_L):"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "我找ä¸åˆ°æˆ‘的供應商,我想è¦æ‰‹å‹•è¼¸å…¥(_M):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRSã€EDGEã€UMTSã€HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTTã€EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "é¸æ“‡ä½ çš„供應商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "é¸æ“‡ä½ çš„計劃(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "é¸æ“‡è¨ˆåŠƒçš„ _APN(Access Point Name,存å–點å稱):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4324,31 +4335,31 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你ä¸ç¢ºå®šæ‰€ä½¿ç”¨çš„計劃,請洽詢供應商,以得知計劃的 APN 為何。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "é¸æ“‡ä½ çš„計費計劃"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "行動寬連線已經é…置了以下設定:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "ä½ çš„è£ç½®ï¼š"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "你的供應商:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "你的計劃:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4361,60 +4372,60 @@ msgstr ""
"無法存å–網絡資æºï¼Œè«‹æª¢æŸ¥è¨­å®šã€‚è¦ä¿®æ”¹æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šçš„設定,請從「系統〠>> 「å"
"好設定ã€ä¸­ï¼Œé¸æ“‡ã€Œç¶²çµ¡é€£ç·šã€ã€‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "確èªæµå‹•å¯¬é »è¨­å®š"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ç„¡)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A 證書:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "使用者證書(_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
@@ -4428,7 +4439,7 @@ msgstr "解鎖(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr ""
@@ -4441,105 +4452,105 @@ msgstr ""
msgid "_Remember PIN"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "åªå„²å­˜é€™å€‹ä½¿ç”¨è€…的密碼(_U)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
#, fuzzy
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è©¢å•å¯†ç¢¼(_K)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "顯示密碼(_O)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "第二密碼(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "第二密碼(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP (802.1X)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "需è¦å¯†ç¢¼æˆ–æ˜¯åŠ å¯†å¯†ç¢¼åŒ™ä¾†å­˜å– Wi-Fi 網絡「%sã€ã€‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi 網絡連線需è¦é©—è­‰"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi 網絡連線需è¦é©—è­‰"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "新的 Wi-Fi 網絡"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "輸入你è¦å»ºç«‹çš„ Wi-Fi 網絡的å稱。"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "連接到隱è—çš„ Wi-Fi 網絡"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "éš±è—çš„ Wi-Fi 網絡"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4560,40 +4571,40 @@ msgstr "連線(_N):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "我找ä¸åˆ°æˆ‘的供應商,我想è¦æ‰‹å‹•è¼¸å…¥(_M):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "供應商:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "國家或地å€æ¸…單:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "國家或地å€"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4603,13 +4614,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4631,11 +4642,11 @@ msgstr "連線(_N):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4643,162 +4654,162 @@ msgstr ""
"本程å¼æ˜¯ NetworkManager(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)的"
"元件"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "用來在 GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒä¸‹é‹è¡Œï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨å‘½ä»¤åˆ—。"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "未啟用"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "未註冊"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "家用網絡(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "家用網絡"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "æœå°‹ä¸­"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "註冊被拒"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s 漫éŠ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s(漫éŠï¼‰"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "漫éŠç¶²çµ¡ï¼ˆ%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "漫éŠç¶²çµ¡"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM å¡ã€Œ%sã€åœ¨ã€Œ%sã€çš„ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個æµå‹•å¯¬é »è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "漫éŠ"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s 連線"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER 或 PEM 證書 (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DERã€PEM 或是 PKCS#12 ç§äººå¯†ç¢¼åŒ™ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 證書(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ PAC 檔案…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -4816,7 +4827,7 @@ msgstr "兩者"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿å識別(_M):"
@@ -4827,7 +4838,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 檔案(_F):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4837,17 +4848,17 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "å…許自動供應 PAC (_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4861,7 +4872,7 @@ msgstr "版本 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 證書(_R)"
@@ -4870,27 +4881,27 @@ msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 證書(_R)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_V):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4904,24 +4915,24 @@ msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "顯示密碼(_O)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 證書(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
@@ -4930,36 +4941,36 @@ msgstr ""
msgid "I_dentity"
msgstr "識別(_D):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "å¿«"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ç©¿éš§å¼ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ä¿è­·å¼ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4970,41 +4981,41 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "驗證(_E):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
@@ -5034,14 +5045,14 @@ msgstr "顯示密碼匙(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c88aae65..6f0ad93c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-29 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
-#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3196 src/applet-dialogs.c:737
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:144
+#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:723
+#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
msgid "Network"
msgstr "網路"
@@ -158,67 +158,67 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:794
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "å°åƒé¡ž'%s'沒有åå­—'%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:801
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:800
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "物業'%s'å°åƒé¡ž'%s'ä¸å¯å¯«"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:808
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:807
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "建築物“%s“å°è±¡â€%s'施工後無法設置"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:816
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "“%s::%s'ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„財產å稱; “%s'ä¸æ˜¯GObjectå­é¡žåž‹"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:825
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:824
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "無法設置屬性'%s'類型'%s'來自類型的價值'%s“"
-#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:836
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:835
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr "價值“%s“類型'%s'無效或超出財產範åœ'%s'é¡žåž‹'%s“"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:99
+#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X é©—è­‰"
-#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:349 src/applet-dialogs.c:1194
+#: src/8021x.ui:31 src/applet-device-ethernet.c:335 src/applet-dialogs.c:1180
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:30
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:296
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:759
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:307
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:540
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:121 src/connection-editor/page-team.c:344
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:206
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 src/gsm-unlock.ui:28
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:526
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:192
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1104
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:209
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1067 src/mobile-helpers.c:465
+#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1090
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消 (_C)"
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1110
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1073
+#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1096
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
msgid "C_onnect"
msgstr "連線(_O)"
@@ -227,46 +227,46 @@ msgstr "連線(_O)"
msgid "_Network name"
msgstr "網路å稱(_N):"
-#: src/ap-menu-item.c:82
+#: src/ap-menu-item.c:68
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
-#: src/ap-menu-item.c:87
+#: src/ap-menu-item.c:73
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: src/applet.c:392
+#: src/applet.c:378
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "無法加入/使用連線"
-#: src/applet.c:394 src/applet.c:448 src/applet.c:483
-#: src/applet-device-wifi.c:1388 src/applet-device-wifi.c:1411
+#: src/applet.c:380 src/applet.c:434 src/applet.c:469
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet-device-wifi.c:1397
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žçš„錯誤"
-#: src/applet.c:397 src/applet.c:486 src/applet-device-wifi.c:539
-#: src/applet-device-wifi.c:1391 src/applet-device-wifi.c:1414
+#: src/applet.c:383 src/applet.c:472 src/applet-device-wifi.c:525
+#: src/applet-device-wifi.c:1377 src/applet-device-wifi.c:1400
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: src/applet.c:446
+#: src/applet.c:432
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "è£ç½®æ–·ç·šå¤±æ•—"
-#: src/applet.c:451
+#: src/applet.c:437
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: src/applet.c:481
+#: src/applet.c:467
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: src/applet.c:808 src/applet-device-wifi.c:1127
+#: src/applet.c:794 src/applet-device-wifi.c:1113
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸è¦å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯"
-#: src/applet.c:898
+#: src/applet.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為網路連線中斷了。"
-#: src/applet.c:900
+#: src/applet.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為網路連線被中斷了。"
-#: src/applet.c:902
+#: src/applet.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™æ„外的åœæ­¢äº†ã€‚"
-#: src/applet.c:904
+#: src/applet.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™å‚³å›žç„¡æ•ˆçš„組態。"
-#: src/applet.c:906
+#: src/applet.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為連線的嘗試已逾時。"
-#: src/applet.c:908
+#: src/applet.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™æ²’有åŠæ™‚啟動。"
-#: src/applet.c:910
+#: src/applet.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為 VPN æœå‹™å•Ÿå‹•å¤±æ•—。"
-#: src/applet.c:912
+#: src/applet.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為沒有有效的 VPN æœå‹™ã€‚"
-#: src/applet.c:914
+#: src/applet.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—,因為無效的 VPN 機密。"
-#: src/applet.c:919
+#: src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—。"
-#: src/applet.c:946
+#: src/applet.c:932
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已æˆåŠŸçš„。\n"
"%s\n"
-#: src/applet.c:948
+#: src/applet.c:934
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已æˆåŠŸçš„。\n"
-#: src/applet.c:950
+#: src/applet.c:936
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊æ¯"
-#: src/applet.c:958 src/applet.c:998
+#: src/applet.c:944 src/applet.c:984
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: src/applet.c:1002
+#: src/applet.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1005
+#: src/applet.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -407,581 +407,581 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/applet.c:1296
+#: src/applet.c:1282
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’ (缺少韌體)"
-#: src/applet.c:1298
+#: src/applet.c:1284
msgid "device not ready"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: src/applet.c:1308 src/applet-device-ethernet.c:109
+#: src/applet.c:1294 src/applet-device-ethernet.c:95
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/applet.c:1324
+#: src/applet.c:1310
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: src/applet.c:1338
+#: src/applet.c:1324
msgid "device not managed"
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•ç®¡ç†"
-#: src/applet.c:1411
+#: src/applet.c:1397
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„網路è£ç½®"
-#: src/applet.c:1463
+#: src/applet.c:1449
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: src/applet.c:1507
+#: src/applet.c:1493
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "設置 VPN(_C)…"
-#: src/applet.c:1510
+#: src/applet.c:1496
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN 連線"
-#: src/applet.c:1616
+#: src/applet.c:1602
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: src/applet.c:1621 src/applet.c:2686
+#: src/applet.c:1607 src/applet.c:2672
msgid "Networking disabled"
msgstr "網路已åœç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: src/applet.c:1831
+#: src/applet.c:1817
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網路(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: src/applet.c:1840
+#: src/applet.c:1826
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: src/applet.c:1849
+#: src/applet.c:1835
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "啟用行動寬頻(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: src/applet.c:1861
+#: src/applet.c:1847
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: src/applet.c:1873
+#: src/applet.c:1859
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: src/applet.c:1881
+#: src/applet.c:1867
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "編輯連線…"
-#: src/applet.c:1895
+#: src/applet.c:1881
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: src/applet.c:2206
+#: src/applet.c:2192
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: src/applet.c:2246
+#: src/applet.c:2232
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/applet.c:2247
+#: src/applet.c:2233
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "網路連線已中斷。"
-#: src/applet.c:2549
+#: src/applet.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備網路連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet.c:2552
+#: src/applet.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "網路連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet.c:2555 src/applet-device-bt.c:125 src/mobile-helpers.c:607
+#: src/applet.c:2541 src/applet-device-bt.c:111 src/mobile-helpers.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚æ供「%sã€çš„網路ä½å€â€¦"
-#: src/applet.c:2558
+#: src/applet.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "網路連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet.c:2631
+#: src/applet.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在啟動 VPN 連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet.c:2634
+#: src/applet.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet.c:2637
+#: src/applet.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚ VPN æ供「%sã€çš„網路ä½å€â€¦"
-#: src/applet.c:2640
+#: src/applet.c:2626
#, fuzzy
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet.c:2690
+#: src/applet.c:2676
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網路連接"
-#: src/applet.c:3297
+#: src/applet.c:3283
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼"
-#: src/applet-device-broadband.c:161
+#: src/applet-device-broadband.c:147
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PUK 碼錯誤,請è¯çµ¡æ‚¨çš„供應商。"
-#: src/applet-device-broadband.c:203
+#: src/applet-device-broadband.c:189
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PIN 碼錯誤,請è¯çµ¡æ‚¨çš„供應商。"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: src/applet-device-broadband.c:254
+#: src/applet-device-broadband.c:240
#, fuzzy
msgid "Sending unlock code…"
msgstr "發é€è§£éŽ–用的密碼…"
-#: src/applet-device-broadband.c:739 src/applet-dialogs.c:533
+#: src/applet-device-broadband.c:725 src/applet-dialogs.c:519
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "行動寬頻 (%s)"
-#: src/applet-device-broadband.c:741
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:305 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
+#: src/applet-device-broadband.c:727
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "行動寬頻"
-#: src/applet-device-broadband.c:794 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:117 src/applet-device-wifi.c:907
+#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
+#: src/applet-device-ethernet.c:103 src/applet-device-wifi.c:893
msgid "Available"
msgstr "å¯ç”¨"
#. Default connection item
-#: src/applet-device-broadband.c:807
+#: src/applet-device-broadband.c:793
#, fuzzy
msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "新的行動寬頻連線"
-#: src/applet-device-broadband.c:821 src/applet-device-bt.c:87
-#: src/applet-device-ethernet.c:132 src/applet-device-wifi.c:1309
+#: src/applet-device-broadband.c:807 src/applet-device-bt.c:73
+#: src/applet-device-ethernet.c:118 src/applet-device-wifi.c:1295
msgid "Connection Established"
msgstr "已建立連線"
-#: src/applet-device-broadband.c:822
+#: src/applet-device-broadband.c:808
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³è¡Œå‹•å¯¬é »ç¶²è·¯ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:962 src/applet-device-broadband.c:968
+#: src/applet-device-broadband.c:948 src/applet-device-broadband.c:954
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "行動寬頻網路。"
-#: src/applet-device-broadband.c:963
+#: src/applet-device-broadband.c:949
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³å®¶ç”¨ç¶²è·¯ã€‚"
-#: src/applet-device-broadband.c:969
+#: src/applet-device-broadband.c:955
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³æ¼«éŠç¶²è·¯ã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:88
+#: src/applet-device-bt.c:74
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³è¡Œå‹•å¯¬é »ç¶²è·¯ã€‚"
-#: src/applet-device-bt.c:116 src/mobile-helpers.c:598
+#: src/applet-device-bt.c:102 src/mobile-helpers.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備行動寬頻連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:119 src/mobile-helpers.c:601
+#: src/applet-device-bt.c:105 src/mobile-helpers.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定行動寬頻連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-bt.c:122 src/mobile-helpers.c:604
+#: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "行動寬頻連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-bt.c:129 src/mobile-helpers.c:626
+#: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "行動寬頻連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-ethernet.c:30
+#: src/applet-device-ethernet.c:16
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "自動乙太網路"
-#: src/applet-device-ethernet.c:82
+#: src/applet-device-ethernet.c:68
#, c-format
msgid "Ethernet Networks (%s)"
msgstr "有線網路 (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:84
+#: src/applet-device-ethernet.c:70
#, c-format
msgid "Ethernet Network (%s)"
msgstr "有線網路 (%s)"
-#: src/applet-device-ethernet.c:87
+#: src/applet-device-ethernet.c:73
msgid "Ethernet Networks"
msgstr "有線網路"
-#: src/applet-device-ethernet.c:89
+#: src/applet-device-ethernet.c:75
msgid "Ethernet Network"
msgstr "有線網路"
-#: src/applet-device-ethernet.c:133
+#: src/applet-device-ethernet.c:119
msgid "You are now connected to the ethernet network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³æœ‰ç·šç¶²è·¯ã€‚"
-#: src/applet-device-ethernet.c:161
+#: src/applet-device-ethernet.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備有線網路連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:164
+#: src/applet-device-ethernet.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定有線網路連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:167
+#: src/applet-device-ethernet.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for ethernet network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "有線網路連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-ethernet.c:170
+#: src/applet-device-ethernet.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting an ethernet network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ­£è¦æ±‚有線網路「%sã€æ供網路ä½å€â€¦"
-#: src/applet-device-ethernet.c:174
+#: src/applet-device-ethernet.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet network connection “%s†active"
msgstr "有線網路連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-ethernet.c:346
+#: src/applet-device-ethernet.c:332
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL é©—è­‰"
-#: src/applet-device-ethernet.c:350 src/applet-dialogs.c:1195
+#: src/applet-device-ethernet.c:336 src/applet-dialogs.c:1181
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:44
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:583
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:309
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:542
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:210 src/mobile-helpers.c:466
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/applet-device-wifi.c:225
+#: src/applet-device-wifi.c:211
#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network…"
msgstr "連接到隱è—çš„ Wi-Fi 網路"
-#: src/applet-device-wifi.c:276
+#: src/applet-device-wifi.c:262
#, fuzzy
msgid "Create _New Wi-Fi Network…"
msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
-#: src/applet-device-wifi.c:358
+#: src/applet-device-wifi.c:344
msgid "(none)"
msgstr "(ç„¡)"
-#: src/applet-device-wifi.c:536 src/applet-device-wifi.c:1409
+#: src/applet-device-wifi.c:522 src/applet-device-wifi.c:1395
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "無法加入新連線"
-#: src/applet-device-wifi.c:537
+#: src/applet-device-wifi.c:523
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "權é™ä¸è¶³ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:839
+#: src/applet-device-wifi.c:825
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Wi-Fi 網路 (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:841
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Wi-Fi 網路 (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:843
+#: src/applet-device-wifi.c:829
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Wi-Fi 網路"
-#: src/applet-device-wifi.c:872
+#: src/applet-device-wifi.c:858
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Wi-Fi å·²åœç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:873
+#: src/applet-device-wifi.c:859
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Wi-Fi 已被硬體開關åœç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:934
+#: src/applet-device-wifi.c:920
msgid "More networks"
msgstr "更多網路"
-#: src/applet-device-wifi.c:1123
+#: src/applet-device-wifi.c:1109
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "有 Wi-Fi 網路å¯ç”¨"
-#: src/applet-device-wifi.c:1124
+#: src/applet-device-wifi.c:1110
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "使用網路é¸å–®ä¾†é€£ç·šåˆ° Wi-Fi 網路"
-#: src/applet-device-wifi.c:1308
+#: src/applet-device-wifi.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ Wi-Fi 網路「%sã€ã€‚"
-#: src/applet-device-wifi.c:1343
+#: src/applet-device-wifi.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在準備 Wi-Fi 網路連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1346
+#: src/applet-device-wifi.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "正在設定 Wi-Fi 網路連線「%sã€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1349
+#: src/applet-device-wifi.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%sâ€â€¦"
msgstr "Wi-Fi 網路連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…驗證…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1352
+#: src/applet-device-wifi.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "正在è¦æ±‚æ供「%sã€çš„ Wi-Fi 網路ä½å€â€¦"
-#: src/applet-device-wifi.c:1363
+#: src/applet-device-wifi.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active: %s (%d%%)"
msgstr "Wi-Fi 網路連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­ï¼š %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1367
+#: src/applet-device-wifi.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s†active"
msgstr "Wi-Fi 網路連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­"
-#: src/applet-device-wifi.c:1386
+#: src/applet-device-wifi.c:1372
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "無法使用連線"
-#: src/applet-dialogs.c:42
+#: src/applet-dialogs.c:28
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
-#: src/applet-dialogs.c:74 src/connection-editor/page-wifi-security.c:378
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:972 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:449
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:364
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:958 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: src/applet-dialogs.c:76
+#: src/applet-dialogs.c:62
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:78 src/applet-dialogs.c:240 src/applet-dialogs.c:242
+#: src/applet-dialogs.c:64 src/applet-dialogs.c:226 src/applet-dialogs.c:228
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#. Create the expander
-#: src/applet-dialogs.c:177
+#: src/applet-dialogs.c:163
#, fuzzy
msgid "More addresses"
msgstr "地å€"
-#: src/applet-dialogs.c:238
+#: src/applet-dialogs.c:224
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: src/applet-dialogs.c:246 src/applet-dialogs.c:255
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:329
+#: src/applet-dialogs.c:232 src/applet-dialogs.c:241
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:315
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: src/applet-dialogs.c:325 src/applet-dialogs.c:598
+#: src/applet-dialogs.c:311 src/applet-dialogs.c:584
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: src/applet-dialogs.c:327 src/applet-dialogs.c:600
+#: src/applet-dialogs.c:313 src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Address
-#: src/applet-dialogs.c:342 src/applet-dialogs.c:364
+#: src/applet-dialogs.c:328 src/applet-dialogs.c:350
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:343 src/applet-dialogs.c:416
+#: src/applet-dialogs.c:329 src/applet-dialogs.c:402
msgid "IP Address"
msgstr "IP ä½å€"
-#: src/applet-dialogs.c:365
+#: src/applet-dialogs.c:351
msgid "Broadcast Address"
msgstr "廣播ä½å€"
#. Prefix
-#: src/applet-dialogs.c:377
+#: src/applet-dialogs.c:363
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: src/applet-dialogs.c:378
+#: src/applet-dialogs.c:364
msgid "Subnet Mask"
msgstr "å­ç¶²è·¯é®ç½©"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
msgstr "主è¦(_P):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
msgstr "第二密碼(_S):"
-#: src/applet-dialogs.c:440
+#: src/applet-dialogs.c:426
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
-#: src/applet-dialogs.c:519
+#: src/applet-dialogs.c:505
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "乙太網路 (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:522
+#: src/applet-dialogs.c:508
#, c-format
msgid "802.11 Wi-Fi (%s)"
msgstr "802.11 Wi-Fi (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:529
+#: src/applet-dialogs.c:515
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: src/applet-dialogs.c:531
+#: src/applet-dialogs.c:517
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
#. --- General ---
-#: src/applet-dialogs.c:539 src/applet-dialogs.c:874
+#: src/applet-dialogs.c:525 src/applet-dialogs.c:860
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:775
-#: src/connection-editor/page-general.c:367
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
+#: src/connection-editor/page-general.c:353
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/applet-dialogs.c:542
+#: src/applet-dialogs.c:528
msgid "Interface"
msgstr "介é¢"
-#: src/applet-dialogs.c:557
+#: src/applet-dialogs.c:543
msgid "Hardware Address"
msgstr "硬體ä½å€"
#. Driver
-#: src/applet-dialogs.c:570
+#: src/applet-dialogs.c:556
msgid "Driver"
msgstr "驅動程å¼"
-#: src/applet-dialogs.c:603
+#: src/applet-dialogs.c:589
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: src/applet-dialogs.c:616
+#: src/applet-dialogs.c:602
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "安全性:"
#. --- IPv4 ---
-#: src/applet-dialogs.c:641 src/applet-dialogs.c:904
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:492
+#: src/applet-dialogs.c:627 src/applet-dialogs.c:890
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:493
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: src/applet-dialogs.c:660 src/applet-dialogs.c:709
+#: src/applet-dialogs.c:646 src/applet-dialogs.c:695
msgid "Default Route"
msgstr "é è¨­è·¯ç”±"
-#: src/applet-dialogs.c:688 src/applet-dialogs.c:931
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:496
+#: src/applet-dialogs.c:674 src/applet-dialogs.c:917
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: src/applet-dialogs.c:730 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
+#: src/applet-dialogs.c:716 src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:52
msgid "Hotspot"
msgstr "熱點"
-#: src/applet-dialogs.c:748 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:161
+#: src/applet-dialogs.c:734 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密碼:"
-#: src/applet-dialogs.c:878
+#: src/applet-dialogs.c:864
msgid "VPN Type"
msgstr "VPN é¡žåž‹"
-#: src/applet-dialogs.c:883
+#: src/applet-dialogs.c:869
msgid "VPN Gateway"
msgstr "VPN é–˜é“器"
-#: src/applet-dialogs.c:887
+#: src/applet-dialogs.c:873
msgid "VPN Username"
msgstr "VPN 使用者å稱"
-#: src/applet-dialogs.c:891
+#: src/applet-dialogs.c:877
msgid "VPN Banner"
msgstr "VPN 旗幟"
-#: src/applet-dialogs.c:895
+#: src/applet-dialogs.c:881
msgid "Base Connection"
msgstr "基礎連線"
-#: src/applet-dialogs.c:896 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343
+#: src/applet-dialogs.c:882 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: src/applet-dialogs.c:1093
+#: src/applet-dialogs.c:1079
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "找ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆçš„使用中連線ï¼"
-#: src/applet-dialogs.c:1142
+#: src/applet-dialogs.c:1128
msgid ""
"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -990,54 +990,54 @@ msgstr ""
"版權所有©2004-2017 Red Hat,Inc。版權所有©2005-2008 Novell,Inc。和許多其他社"
"å€è²¢ç»è€…和翻譯"
-#: src/applet-dialogs.c:1145
+#: src/applet-dialogs.c:1131
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "用來管ç†æ‚¨çš„網路è£ç½®èˆ‡é€£ç·šçš„通知å€é¢æ¿ç¨‹å¼ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1147
+#: src/applet-dialogs.c:1133
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 網站"
-#: src/applet-dialogs.c:1151
+#: src/applet-dialogs.c:1137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"莊佳儒 <tchuang@redhat.com>.\n"
"Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017."
-#: src/applet-dialogs.c:1161
+#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager é¢æ¿ç¨‹å¼ç„¡æ³•æ‰¾åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: src/applet-dialogs.c:1166
+#: src/applet-dialogs.c:1152
msgid "Missing resources"
msgstr "éºå¤±è³‡æº"
-#: src/applet-dialogs.c:1192
+#: src/applet-dialogs.c:1178
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "行動寬頻網路密碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1201
+#: src/applet-dialogs.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: src/applet-dialogs.c:1216
+#: src/applet-dialogs.c:1202
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: src/applet-dialogs.c:1498
+#: src/applet-dialogs.c:1484
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1499
+#: src/applet-dialogs.c:1485
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: src/applet-dialogs.c:1501
+#: src/applet-dialogs.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1045,25 +1045,25 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PIN 碼。"
#. Translators: PIN code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1503
+#: src/applet-dialogs.c:1489
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1507
+#: src/applet-dialogs.c:1493
msgid "Show PIN code"
msgstr "顯示 PIN 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1509
+#: src/applet-dialogs.c:1495
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
-#: src/applet-dialogs.c:1510
+#: src/applet-dialogs.c:1496
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: src/applet-dialogs.c:1512
+#: src/applet-dialogs.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1071,42 +1071,41 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PUK 碼。"
#. Translators: PUK code entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1514
+#: src/applet-dialogs.c:1500
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 碼:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1517
+#: src/applet-dialogs.c:1503
msgid "New PIN code:"
msgstr "新的 PIN 碼:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: src/applet-dialogs.c:1519
+#: src/applet-dialogs.c:1505
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "é‡æ–°è¼¸å…¥ PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: src/applet-dialogs.c:1524
+#: src/applet-dialogs.c:1510
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
-#: src/applet-vpn-request.c:408
+#: src/applet-vpn-request.c:394
#, fuzzy
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "連線資訊"
-#: src/applet-vpn-request.c:458
+#: src/applet-vpn-request.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "無法使用連線"
-#: src/applet-vpn-request.c:466
+#: src/applet-vpn-request.c:452
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "無法寫入與VPN UI的連接:寫入ä¸å®Œæ•´"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92
-#: src/connection-editor/ce-page.h:112
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "用來在網路上å€åˆ¥æ‚¨çš„電腦的 IP ä½å€ã€‚請按下「新增ã€
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
@@ -1130,8 +1129,8 @@ msgstr "新增(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:261
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:760
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -1183,12 +1182,12 @@ msgid "_Device"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:433
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:434
msgid "Round-robin"
msgstr "å¾ªç’°åˆ†é… (Round-robin)"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:27
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:437
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:438
msgid "Active backup"
msgstr "è‡ªå‹•å‚™æ´ (Active-backup)"
@@ -1197,7 +1196,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:33
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:429
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:430
msgid "Broadcast"
msgstr "廣播"
@@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "模å¼(_O):"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:194
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:248
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr "毫秒"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:292
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
#, fuzzy
msgid "_Interface name"
msgstr "介é¢å稱(_I):"
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr "主è¦ä»‹é¢çš„介é¢å稱。如果設定,這個è£ç½®åœ¨å¯ç”¨æ™‚會
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:134
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
#, fuzzy
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "_MTU:"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:540
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:223
#: src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui:116
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:355
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
msgid "bytes"
@@ -1422,42 +1421,42 @@ msgstr ""
"00:00:0F範åœå…§çš„組地å€ã€‚掩碼ä¸èƒ½è¨­ç½®ä½0,1或2,因為它們用於STP,MACæš«åœå¹€å’Œ"
"LACP。"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:78 src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:86 src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: src/connection-editor/ce-page.c:72 src/connection-editor/ce-page.c:107
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:168 src/connection-editor/page-wifi.c:172
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:193
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "é è¨­"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:189
+#: src/connection-editor/ce-page.c:175
msgid "unspecified error"
msgstr "未指明的錯誤"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:294
+#: src/connection-editor/ce-page.c:280
msgid "Preserve"
msgstr "ä¿ç•™"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:295
+#: src/connection-editor/ce-page.c:281
msgid "Permanent"
msgstr "永久"
# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document virt-manager, author ccheng
-#: src/connection-editor/ce-page.c:296
+#: src/connection-editor/ce-page.c:282
msgid "Random"
msgstr "隨機"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:297
+#: src/connection-editor/ce-page.c:283
#, fuzzy
msgid "Stable"
msgstr "啟用"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:301
+#: src/connection-editor/ce-page.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1467,55 +1466,55 @@ msgstr ""
"在這裡輸入的 MAC ä½å€æœƒæˆç‚ºé€™å€‹é€£ç·šä½¿ç”¨çš„網路è£ç½®çš„硬體ä½å€ã€‚這個功能也稱為 "
"MAC 複製或å½è£ã€‚例如:00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
msgid "MAC address"
msgstr "MAC ä½å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:341
+#: src/connection-editor/ce-page.c:327
#, fuzzy
msgid "HW address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:344
+#: src/connection-editor/ce-page.c:330
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "無效 %s å°æ–¼ %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:348
+#: src/connection-editor/ce-page.c:334
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "無效 %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:388
+#: src/connection-editor/ce-page.c:374
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "無效的接å£å稱 %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:392
+#: src/connection-editor/ce-page.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "VLAN 介é¢å稱(_N):"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:571
+#: src/connection-editor/ce-page.c:557
msgid "can’t parse device name"
msgstr "無法解æžè¨­å‚™å稱"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:589
+#: src/connection-editor/ce-page.c:575
#, fuzzy
msgid "invalid hardware address"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:611
+#: src/connection-editor/ce-page.c:597
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "無效 %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:612 src/connection-editor/ce-page.c:617
+#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
#, fuzzy
msgid "device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:616
+#: src/connection-editor/ce-page.c:602
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "無效 %s (%s) "
@@ -1746,7 +1745,7 @@ msgid "_Service"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:347
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:333
#: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
#: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
#: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:60
@@ -1804,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:132 src/connection-editor/page-ip6.c:143
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:129
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -1850,14 +1849,14 @@ msgid "Full"
msgstr "完整"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:156
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:142
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:192
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:178
msgid "Manual"
msgstr "手動"
@@ -2012,14 +2011,14 @@ msgstr ""
"自動激活的連接優先級。é¸æ“‡è‡ªå‹•æ¿€æ´»çš„é…置文件時,首é¸æ›´é«˜ç·¨è™Ÿçš„連接。默èªå€¼ç‚º"
"0。"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:109
+#: src/connection-editor/ce-page.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
msgstr "用來在網路上å€åˆ¥æ‚¨çš„電腦的 IP ä½å€ã€‚請按下「新增ã€æŒ‰éˆ•ï¼ŒåŠ å…¥ IP ä½å€ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:114
+#: src/connection-editor/ce-page.h:100
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -2029,16 +2028,16 @@ msgstr ""
"IP地å€æ¨™è­˜ç¶²çµ¡ä¸Šçš„計算機,並確定分發給其他計算機的地å€ç¯„åœã€‚單擊“添加â€æŒ‰éˆ•æ·»"
"加IP地å€ã€‚如果未æ供地å€ï¼Œå°‡è‡ªå‹•ç¢ºå®šç¯„åœã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:119
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
#, fuzzy
msgid "Additional static addresses"
msgstr "自動,僅é™ä½å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:120
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Addresses"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:121
+#: src/connection-editor/ce-page.h:107
msgid "Address (optional)"
msgstr "地å€ï¼ˆå¯é¸ï¼‰"
@@ -2094,19 +2093,16 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:61
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:85
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:83
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "有線網路"
#: src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui:115
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:180
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -2142,8 +2138,8 @@ msgid "Link-Local"
msgstr "本機連線"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:189
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:198
msgid "Shared to other computers"
msgstr "分享給其他電腦"
@@ -2177,14 +2173,14 @@ msgstr "D_HCP 用戶端 ID:"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:373 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "S_earch domains"
msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:364 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:324
#, fuzzy
msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
@@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr "路由(_R)…"
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:199
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -2271,7 +2267,7 @@ msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:15
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:115
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -2283,31 +2279,41 @@ msgstr "æ ¡é©—"
msgid "Strict"
msgstr "åš´æ ¼"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:69
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "_Device name"
+msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
msgid "The name of the MACsec device."
msgstr "MACsec設備的å稱。"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:94
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Parent device"
+msgstr "有線網路"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
"interface should be created."
msgstr "應從中創建此MACSEC接å£çš„父接å£å稱或父連接UUID。"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:100
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
msgid ""
"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
"interface should be created"
msgstr "應從中創建此MACsec接å£çš„父接å£å稱或父連接UUID"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:113
-msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " é å…±äº«é€£æŽ¥é—œè¯å¯†é‘°å稱"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:124
-msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "é å…±äº«é€£æŽ¥é—œè¯å¯†é‘°"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
+msgid "Keys"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
msgid ""
"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
@@ -2316,48 +2322,53 @@ msgstr ""
"指定如何ç²å–MKAçš„CAK(連接關è¯å¯†é‘°ï¼‰ï¼ˆMACsec密鑰å”議)。å°æ–¼EAP模å¼ï¼Œè«‹å¡«å¯«"
"802.1X安全é é¢ä¸­çš„åƒæ•¸"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:154
-msgid "CKN"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
+msgid "C_AK"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:167
-msgid "CAK"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "é å…±äº«é€£æŽ¥é—œè¯å¯†é‘°"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:191
-msgid "Keys"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
+msgid "C_KN"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:207
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr " é å…±äº«é€£æŽ¥é—œè¯å¯†é‘°å稱"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:224
-msgid "Validation"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
+msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:236
-msgid "SCI port"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
+msgid "_Validation"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
msgstr "指定傳入幀的驗證模å¼"
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:263
-msgid "Encrypt"
-msgstr "加密"
-
-#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:267
-msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
-msgstr "傳輸的æµé‡æ˜¯å¦å¿…須加密"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
+msgid "_SCI port"
+msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
msgstr "SCI的端å£çµ„件(安全通é“標識符)"
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr "傳輸的æµé‡æ˜¯å¦å¿…須加密"
+
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:25
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:463
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:464
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2395,7 +2406,7 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
msgstr "如果家用網路無法使用,å…許使用漫éŠ(_R)"
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:454
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:440
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "顯示密碼(_W)"
@@ -2449,7 +2460,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "å‚³é€ PPP _echo å°åŒ…"
#: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:23
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:459
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:460
msgid "None"
msgstr "ç„¡"
@@ -2484,7 +2495,7 @@ msgid "Method"
msgstr "方法(_M):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:400
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:401
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced…"
msgstr "進階"
@@ -2510,7 +2521,7 @@ msgid "NDP (IPv6)"
msgstr "NDP (IPv6)"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:151
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:526
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:527
msgid "Team Advanced Options"
msgstr "團隊高級é¸é …"
@@ -2519,7 +2530,7 @@ msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:239
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:662
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:663
msgid ""
"Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
"port is enabled or disabled."
@@ -2539,7 +2550,7 @@ msgid "_Port priority"
msgstr "優先順åº(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:284
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:712
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:713
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of notify-peer packets."
@@ -2572,7 +2583,7 @@ msgid "LACP port _key"
msgstr "ç§å¯†é‡‘é‘°(_K):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:359
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:675
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:676
msgid ""
"Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
"enabled or disabled."
@@ -2585,7 +2596,7 @@ msgid ""
msgstr "根據LACP標準的端å£å„ªå…ˆç´šã€‚數字越å°æ„味著優先級越高。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:725
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
msgid ""
"Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
"bursts of multicast group rejoin requests."
@@ -2598,78 +2609,78 @@ msgid ""
msgstr "端å£å¯†é‘°ç¬¦åˆLACP標準。åªèƒ½ä½¿ç”¨ç›¸åŒçš„密鑰èšåˆç«¯å£ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1142
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:431
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1157
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1158
#, fuzzy
msgid "_Up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:446
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1172
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1173
#, fuzzy
msgid "_Down delay"
msgstr "斷線延é²(_D):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:461
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1187
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1188
#, fuzzy
msgid "Send _interval"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:476
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1202
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1203
msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:491
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1217
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1218
msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:506
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1232
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1233
#, fuzzy
msgid "_Source host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:521
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1247
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1248
#, fuzzy
msgid "_Target host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:535
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1261
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1262
msgid ""
"Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
"reported as down."
msgstr "錯éŽå›žå¤çš„最大數é‡ã€‚如果超éŽæ­¤æ•¸é‡ï¼Œå‰‡éˆæŽ¥å ±å‘Šç‚ºé—œé–‰ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1274
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
"as source address."
msgstr "è¦è½‰æ›ç‚ºIP地å€çš„主機å,將作為æºåœ°å€å¡«å…¥ARP請求。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1286
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
msgid ""
"Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
"destination address."
msgstr "è¦è½‰æ›ç‚ºIP地å€çš„主機å,該地å€å°‡ä½œç‚ºç›®æ¨™åœ°å€å¡«å……到請求中。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1296
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
msgid "Ignore invalid packets from _active ports"
msgstr "忽略來自_active端å£çš„無效數據包"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:574
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1300
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1301
msgid ""
"Validate received ARP packets on active ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2678,12 +2689,12 @@ msgstr ""
"視為良好回å¤ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:587
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1313
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1314
msgid "Ignore invalid packets from i_nactive ports"
msgstr "忽略來自i_nactive端å£çš„無效數據包"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:591
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1317
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1318
msgid ""
"Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
"incoming ARP packets will be considered as a good reply."
@@ -2692,12 +2703,12 @@ msgstr ""
"被視為良好回å¤ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1330
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
msgid "S_end on inactive ports"
msgstr "S_end在éžæ´»å‹•ç«¯å£ä¸Š"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:608
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1334
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1335
msgid ""
"By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
"sending even on inactive ports."
@@ -2705,52 +2716,52 @@ msgstr ""
"默èªæƒ…æ³ä¸‹ï¼ŒARP請求僅在活動端å£ä¸Šç™¼é€ã€‚æ­¤é¸é …å…許甚至在éžæ´»å‹•ç«¯å£ä¸Šç™¼é€ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1397
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
msgid ""
"The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
msgstr "éˆæŽ¥å³å°‡åˆ°ä¾†å’Œè·‘者被通知之間的延é²ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1410
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
msgid ""
"The delay between the link going down and the runner being notified about it."
msgstr "éˆè·¯æ–·é–‹èˆ‡è·‘步者之間的延é²è¢«é€šçŸ¥ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1423
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
msgid "The interval between requests being sent."
msgstr "發é€è«‹æ±‚之間的間隔。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:710
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1436
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1437
msgid ""
"The delay between link watch initialization and the first request being sent."
msgstr "éˆæŽ¥ç›£è¦–åˆå§‹åŒ–和發é€çš„第一個請求之間的延é²ã€‚"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:723
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1449
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1450
msgid "The link watcher to be used."
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„éˆæŽ¥ç›£è¦–器。"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:770
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1496
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1497
msgid "Link Watcher"
msgstr "Link Watcher"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:790
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1517
#, fuzzy
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "從檔案匯入團隊組態(_I)…"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:826
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1552
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1553
#, fuzzy
msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON 設定:"
#: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:845
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1571
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1572
msgid "Raw Configuration"
msgstr "原始é…ç½®"
@@ -2794,115 +2805,115 @@ msgstr "從活動到團隊設備"
msgid "_Teamed connections"
msgstr "團隊連線(_T):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:441
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:442
msgid "Load balance"
msgstr "負載å‡è¡¡"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:445
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:446
msgid "LACP"
msgstr "LACP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:484
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:348 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
msgid "Ethernet"
msgstr "有線網路"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:488
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:120
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:589 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
# translation auto-copied from project Satellite6 Hammer CLI Foreman, version 6.1, document hammer-cli-foreman
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:500
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:501
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:504
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:505
msgid "Any L3 protocol"
msgstr "任何L3å”è­°"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:508
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:509
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "GTC"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:512
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:513
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:516
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:517
msgid "SCTP"
msgstr "SCTP"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:520
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:521
msgid "Any L4 protocol"
msgstr "任何L4å”è­°"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:603
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:604
msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:618
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:619
msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:633
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:634
msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:648
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:649
msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:739
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:740
#, fuzzy
msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:752
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:753
msgid ""
"Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
"accepted."
msgstr "新團隊設備的所需硬件地å€ã€‚通常的MAC地å€æ ¼å¼è¢«æŽ¥å—。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:798
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
msgid "_Runner"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:813
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:827
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:828
msgid "Name of runner to be used."
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„跑步者姓å。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:848
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:849
msgid ""
"This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
"devices should be set during the team lifetime."
msgstr "這定義了在團隊生命週期內如何設置團隊設備和端å£è¨­å‚™çš„硬件地å€çš„策略。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:866
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
msgid "Send LACPDU frames _periodically"
msgstr "定期發é€LACPDUå¹€"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:870
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:871
msgid ""
"If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
"If not, it acts as “speak when spoken toâ€."
msgstr ""
"如果é¸ä¸­ï¼Œå‰‡æœƒå®šæœŸæ²¿é…置的éˆè·¯ç™¼é€LACPDU幀。如果ä¸æ˜¯ï¼Œå®ƒå°±åƒâ€œèªªè©±æ™‚說話â€ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:883
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
msgid "Send a LACPDU frame _every second"
msgstr "æ¯éš”一段時間發é€ä¸€å€‹LACPDUå¹€"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:887
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:888
msgid ""
"Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
"LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
@@ -2911,63 +2922,63 @@ msgstr ""
"é¸é …指定è¦æ±‚éˆæŽ¥å¤¥ä¼´å‚³è¼¸LACPDU數據包的速率。如果é¸ä¸­ï¼Œæ•¸æ“šåŒ…å°‡æ¯ç§’發é€ä¸€æ¬¡ã€‚"
"å¦å‰‡ä»–們將æ¯30秒發é€ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:903
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
#, fuzzy
msgid "_System priority"
msgstr "優先順åº(_P):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:918
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:919
msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:933
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:934
msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:947
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:948
msgid "System priority, value can be 0 – 65535."
msgstr "系統優先級,值å¯ä»¥æ˜¯0 - 65535。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:959
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:960
msgid ""
"Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
"carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
msgstr ""
"指定在主接å£ä¸­è²æ˜Žè¼‰æ³¢ä¹‹å‰å¿…須處於活動狀態的最å°ç«¯å£æ•¸ï¼Œå€¼å¯ä»¥æ˜¯1 - 255。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:971
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
msgstr "這將é¸æ“‡å¦‚何é¸æ“‡èšåˆå™¨çš„策略。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1006
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1007
msgid ""
"List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
"computation."
msgstr "應該用於數據包Tx散列計算的片段類型(字符串)列表。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1035
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
msgid "_Fields for transmission hash"
msgstr "_Field用於傳輸哈希"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1051
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1052
msgid "In tenths of a second. Periodic interval between rebalancing."
msgstr "在å分之一秒。é‡æ–°å¹³è¡¡ä¹‹é–“的周期性間隔。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1063
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr "活動Tx平衡器的å稱。默èªæƒ…æ³ä¸‹ç¦ç”¨æ´»å‹•Tx平衡。"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1085
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1100
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1101
#, fuzzy
msgid "_Transmission balancer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
-#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1119
+#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1120
msgid "Runner"
msgstr "跑步者"
@@ -3080,8 +3091,8 @@ msgstr "波段(_D):"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
-#: src/connection-editor/ce-polkit.c:63
-#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
+#: src/connection-editor/ce-polkit.c:49
+#: src/connection-editor/ce-polkit-button.c:60
msgid "No polkit authorization to perform the action"
msgstr "沒有執行æ“作的polkit授權"
@@ -3138,65 +3149,65 @@ msgstr ""
"在大多數情æ³ä¸‹ï¼Œç¶²è·¯ä¾›æ‡‰è€…çš„ PPP 伺æœå™¨æœƒæ”¯æ´æ‰€æœ‰çš„驗證方法。如果連線失敗,請"
"嘗試åœç”¨æŸäº›æ–¹æ³•çš„支æ´ã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:437 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:120 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
msgid "Bluetooth"
msgstr "è—牙"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:115
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:217
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:145 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:117
-#: src/connection-editor/page-bond.c:443 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
msgid "Bond"
msgstr "繫çµ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: src/connection-editor/page-team.c:1028 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
msgid "Team"
msgstr "團隊"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:119
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:230 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
msgid "Bridge"
msgstr "橋接"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:121
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:173
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP隧é“"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:187
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:124
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:386
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:204
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
msgid "No VPN service type."
msgstr ""
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
@@ -3204,47 +3215,47 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:沒有 VPN æœå‹™é¡žåž‹ã€‚"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:293
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:118 src/connection-editor/page-team.c:341
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:203
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:104 src/connection-editor/page-team.c:327
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
msgid "Select file to import"
msgstr "é¸æ“‡è¦åŒ¯å…¥çš„檔案"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:297
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:122 src/connection-editor/page-team.c:345
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:207
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:108 src/connection-editor/page-team.c:331
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:328
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:355
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:504
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:506
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "匯入已儲存的 VPN 組態…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:536
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "由於ä¸æ˜Žçš„錯誤使連線編輯器å°è©±ç›’無法åˆå§‹åŒ–。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:545
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
msgid "Could not create new connection"
msgstr "無法建立新連線"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:708
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
msgid "Connection delete failed"
msgstr "刪除連線失敗"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:756
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "您確定è¦åˆªé™¤é€£ç·š %s ?"
@@ -3258,105 +3269,105 @@ msgstr "_VPN 連線"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:697
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:718
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1133 src/connection-editor/page-ip6.c:1115
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1101
msgid "Address"
msgstr "地å€"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:716
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1152
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:702
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1138
msgid "Netmask"
msgstr "網路é®ç½©"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:735
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:756
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1171 src/connection-editor/page-ip6.c:1153
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1139
msgid "Gateway"
msgstr "通訊閘"
-#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:754
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:775
+#: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:740
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:761
msgid "Metric"
msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
-#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:737
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1134
+#: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1120
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¶´"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:114
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命å的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:134
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "連線å稱(_N):"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:350
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:357
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:471
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "新增連線失敗"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:372
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "設置無效 %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:448
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找ä¸åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:213
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:582
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲存任何å°é€™å€‹é€£ç·šé€²è¡Œçš„變更。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:583
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "驗證以儲存這個連線給此電腦上的所有使用者。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:599
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:601
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器å°è©±ç›’時發生ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:742
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr "警告:連接包å«ç·¨è¼¯å™¨ä¸æ”¯æŒçš„æŸäº›å±¬æ€§ã€‚它們將在ä¿å­˜å¾Œæ¸…除。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:762
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1169
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
@@ -3403,123 +3414,123 @@ msgstr "é‡æ–°æ¨™è¨˜"
msgid "Filename"
msgstr "檔案å稱"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:148
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:134
msgid "never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:159
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:170
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:145
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:156
msgid "now"
msgstr "ç¾åœ¨"
#. less than an hour ago
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:163
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分é˜ä»¥å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:181
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:167
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d å°æ™‚以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:193
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:179
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:185
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 個月以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:203
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:189
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d 年以å‰"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:473
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:459
msgid "Connection cannot be deleted"
msgstr "無法刪除連接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:476
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:462
msgid "Select a connection to edit"
msgstr "é¸æ“‡è¦ç·¨è¼¯çš„連接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:478
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:464
msgid "Select a connection to delete"
msgstr "é¸æ“‡è¦åˆªé™¤çš„連接"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:794
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
msgid "Name"
msgstr "å稱"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:807
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:798
msgid "Last Used"
msgstr "最後使用的"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "編輯é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:846
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "驗證以編輯é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:851
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "刪除é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:852
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "驗證以刪除é¸å–的連線"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1059
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Unrecognized connection type"
msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„行動寬頻連線類型。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to import “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何建立「%sã€é€£ç·š"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1068
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
#, fuzzy
msgid "Error importing connection"
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1090
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1093
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1087
msgid "Error creating connection"
msgstr "建立連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1075
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1069
#, fuzzy
msgid "Connection type not specified."
msgstr "新增連線失敗"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1091
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1085
msgid "No VPN plugins are installed."
msgstr "尚未安è£ä»»ä½• VPN 外掛程å¼ã€‚"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1094
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Don’t know how to create “%s†connections"
msgstr "ä¸çŸ¥é“如何建立「%sã€é€£ç·š"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1122
msgid "Error editing connection"
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "找ä¸åˆ° UUID「%sã€çš„連線"
@@ -3532,74 +3543,74 @@ msgstr "網路連線"
msgid "Add a new connection"
msgstr "添加新連接"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:99
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 防護"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "無法載入 802.1X 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
+#: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "在這個連線使用 802.1_X 防護"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:58
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:44
msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr "è—牙設備的MAC地å€ã€‚例如:00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:122
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "無法載入 DCB 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:170
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
msgstr "找ä¸åˆ°è—牙è£ç½®ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:253
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "繫çµçš„連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:304
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:290
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "è—牙"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:322
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:308
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
msgstr "é¸æ“‡è—牙連接é…置文件的類型。"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:327
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:313
#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
msgstr "有線網路"
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:332
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
msgstr "Wi-Fi 網路"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:446
+#: src/connection-editor/page-bond.c:432
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "無法載入繫çµçš„使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:565
+#: src/connection-editor/page-bond.c:551
msgid "primary"
msgstr "主è¦"
-#: src/connection-editor/page-bond.c:620
+#: src/connection-editor/page-bond.c:606
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "繫çµçš„連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:233
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:219
msgid "Could not load bridge user interface."
msgstr "無法載入橋接的使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:349
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:335
#, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "橋接的連線 %d"
@@ -3607,36 +3618,36 @@ msgstr "橋接的連線 %d"
#. Translators: a "Bridge Port" is a network
#. * device that is part of a bridge.
#.
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:105
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:91
msgid "Bridge Port"
msgstr "橋接連接埠"
-#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:107
+#: src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
msgid "Could not load bridge port user interface."
msgstr "無法載入橋接連接埠使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:624
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:610
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
-#: src/connection-editor/page-dcb.c:626
+#: src/connection-editor/page-dcb.c:612
msgid "Could not load DCB user interface."
msgstr "無法載入 DCB 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:219
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:205
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "無法載入 DSL 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:320
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:306
msgid "missing parent interface"
msgstr "缺少父接å£"
-#: src/connection-editor/page-dsl.c:365
+#: src/connection-editor/page-dsl.c:351
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:81
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3646,43 +3657,43 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網路è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:262
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
#, fuzzy
msgid "ignored"
msgstr "已忽略"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:350
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:336
msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "無法載入有線網路使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:512
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:498
#, fuzzy
msgid "Ethernet device"
msgstr "有線網路"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:516
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:737 src/connection-editor/page-wifi.c:571
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:502
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:723 src/connection-editor/page-wifi.c:557
#, fuzzy
msgid "cloned MAC"
msgstr "複製的 MAC ä½å€(_L):"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:520
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
msgstr "局域網喚醒密碼"
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:560
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "線網路連線 %d"
#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:55
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:802
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:801
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
msgid "Default"
msgstr "é è¨­"
-#: src/connection-editor/page-general.c:56
+#: src/connection-editor/page-general.c:42
msgid ""
"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
@@ -3691,11 +3702,11 @@ msgstr ""
"定義連線信任等級的地帶。é è¨­å€¼ä¸æ˜¯æ­£å¸¸çš„地帶,é¸æ“‡å®ƒæœƒç›´æŽ¥ä½¿ç”¨é˜²ç«ç‰†ä¸­é è¨­çš„"
"地帶設定。åªæœ‰åœ¨ firewalld 啟用時有用。"
-#: src/connection-editor/page-general.c:370
+#: src/connection-editor/page-general.c:356
msgid "Could not load General user interface."
msgstr "無法載入一般使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:57
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -3706,272 +3717,272 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網路è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:148
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
msgid "Could not load InfiniBand user interface."
msgstr "無法載入 InfiniBand 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:211
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:197
msgid "infiniband device"
msgstr "infiniband設備"
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:251
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:237
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBand 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:175
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:161
#, fuzzy
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "無法載入 IPv4 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:289
+#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "線網路連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:128 src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "自動 (VPN)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:129 src/connection-editor/page-ip6.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:124
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (VPN) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:133 src/connection-editor/page-ip6.c:144
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "自動,僅é™ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:135 src/connection-editor/page-ip6.c:140
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "自動 (PPPoE)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:136 src/connection-editor/page-ip6.c:141
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (PPPoE) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:124
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "自動 (DHCP)"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:139
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:125
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (DHCP) ä½å€"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:182 src/connection-editor/page-ip6.c:205
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Link-Local Only"
msgstr "åªæœ‰æœ¬æ©Ÿé€£ç·š"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:362 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:322
#, fuzzy
msgid "Additional DNS ser_vers"
msgstr "é¡å¤–çš„ _DNS 伺æœå™¨ï¼š"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:371 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:331
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains"
msgstr "é¡å¤–çš„æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1033
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1019
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "編輯 %s 的 IPv4 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1223
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1209
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1225
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1211
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "無法載入 IPv4 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1318
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1304
#, c-format
msgid "IPv4 address “%s†invalid"
msgstr "IPv4地å€â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1326
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1312
#, c-format
msgid "IPv4 address netmask “%s†invalid"
msgstr "IPv4地å€ç¶²çµ¡æŽ©ç¢¼â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1335
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1321
#, c-format
msgid "IPv4 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv4網關“%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1378
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1364
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv4 DNSæœå‹™å™¨â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:180
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:166
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "自動,僅使用 DHCP"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1016
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1002
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "為 %s 編輯 IPv6 路由"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1205
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1191
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 設定"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1193
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "無法載入 IPv6 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1299
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1285
#, c-format
msgid "IPv6 address “%s†invalid"
msgstr "IPv6地å€â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1307
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1293
#, c-format
msgid "IPv6 prefix “%s†invalid"
msgstr "IPv6å‰ç¶´â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1302
#, c-format
msgid "IPv6 gateway “%s†invalid"
msgstr "IPv6網關“%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1358
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1344
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNSæœå‹™å™¨â€œ%s“無效"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:189
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "無法加載MACsec用戶界é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-macsec.c:328
+#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "MACSEC連接 %d"
-#: src/connection-editor/page-master.c:235
-#: src/connection-editor/page-master.c:246
+#: src/connection-editor/page-master.c:221
+#: src/connection-editor/page-master.c:232
msgid "Duplicate slaves"
msgstr "é‡è£½å¾žå±¬"
-#: src/connection-editor/page-master.c:236
+#: src/connection-editor/page-master.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Slaves “%s†and “%s†both apply to device “%sâ€"
msgstr "從屬「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€éƒ½å¥—用到è£ç½®ã€Œ%sã€"
-#: src/connection-editor/page-master.c:247
+#: src/connection-editor/page-master.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Slaves “%s†and “%s†apply to different virtual ports (“%s†and “%sâ€) of the "
"same physical device."
msgstr "從屬「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€å¥—用到åŒå€‹å¯¦é«”è£ç½®ä¸åŒçš„虛擬連接埠(「%sã€èˆ‡ã€Œ%sã€)。"
-#: src/connection-editor/page-master.c:371
+#: src/connection-editor/page-master.c:357
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr "%s slave %d"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:307
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:293
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "無法載入行動寬頻使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:324
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:310
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„行動寬頻連線類型。"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:537
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:523
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "é¸æ“‡è¡Œå‹•å¯¬é »ä¾›æ‡‰å•†é¡žåž‹"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:564
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
msgstr "è«‹é¸æ“‡æ‚¨çš„無線寬頻供應商所使用的技術。如果您ä¸ç¢ºå®šï¼Œè«‹æ´½è©¢ä¾›æ‡‰å•†ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:569
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:555
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRSã€EDGEã€UMTSã€HSDPA)"
#. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
#. You may need to change it according to your language.
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:576
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:562
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTTã€EVDO)"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:586 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:148
-#: src/mb-menu-item.c:50 src/mobile-helpers.c:282
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:135
+#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:589 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:145
-#: src/mb-menu-item.c:54 src/mobile-helpers.c:280
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:132
+#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:116
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:117
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:320
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:118
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:119
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:122
msgid "none"
msgstr "沒有"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:196
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "編輯 %s 的 PPP 驗證方法"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:278
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP 設定值"
-#: src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: src/connection-editor/page-ppp.c:266
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "無法載入 PPP 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:212
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:198
msgid "Proxy"
msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨"
-#: src/connection-editor/page-proxy.c:214
+#: src/connection-editor/page-proxy.c:200
#, fuzzy
msgid "Could not load proxy user interface."
msgstr "無法載入繫çµçš„使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:361
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:223
+#: src/connection-editor/page-team.c:347
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:209
#, fuzzy
msgid "Error: file doesn’t contain a valid JSON configuration"
msgstr "錯誤:檔案ä¸å«æœ‰æ•ˆçš„ JSON 組態"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1031
+#: src/connection-editor/page-team.c:1017
msgid "Could not load team user interface."
msgstr "無法載入團隊使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-team.c:1128
+#: src/connection-editor/page-team.c:1114
#, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "團隊連線 %d"
@@ -3979,69 +3990,69 @@ msgstr "團隊連線 %d"
#. Translators: a "Team Port" is a network
#. * device that is part of a team.
#.
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:652
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:638
msgid "Team Port"
msgstr "團隊連接埠"
-#: src/connection-editor/page-team-port.c:654
+#: src/connection-editor/page-team-port.c:640
msgid "Could not load team port user interface."
msgstr "無法載入團隊連接埠使用者介é¢ã€‚"
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:413
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (via “%sâ€)"
msgstr "%s (經由「%sã€)"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:425
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:411
#, fuzzy
msgid "New connection…"
msgstr "沒有網路連接"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:591
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:577
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "無法載入 vlan 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:730
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:716
msgid "vlan parent"
msgstr "vlan的父æ¯"
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:798
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:784
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:64
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load editor VPN plugin for “%s†(%s)."
msgstr "找ä¸åˆ°ã€Œ%sã€çš„ VPN 外掛程å¼æœå‹™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:65
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:51
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "連線失敗"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:102
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "無法載入 VPN 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:117
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%sâ€."
msgstr "找ä¸åˆ°ã€Œ%sã€çš„ VPN 外掛程å¼æœå‹™ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:199
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:205
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "è«‹é¸æ“‡ VPN 的連線類型"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:206
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
#, fuzzy
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
@@ -4051,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"é¸æ“‡æ‚¨æƒ³è¦ç”¨åœ¨æ–°é€£ç·šä¸­çš„ VPN 類型。如果您想è¦å»ºç«‹çš„ VPN 連線類型沒有出ç¾åœ¨æ¸…"
"單中,å¯èƒ½æ˜¯æ²’有安è£æ­£ç¢ºçš„ VPN 外掛程å¼ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:77
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
@@ -4060,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 BSSID 所指定的 Wi-Fi å­˜å–點(AP)。例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:88
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified either by "
@@ -4070,92 +4081,92 @@ msgstr ""
"æ­¤é¸é …會將此連線鎖定至在此所輸入的 MAC ä½å€æ‰€æŒ‡å®šçš„網路è£ç½®ã€‚例如:"
"00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:197
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:183
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:439
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:425
msgid "Could not load Wi-Fi user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:561
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:547
msgid "bssid"
msgstr "bssid"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:567
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:553
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:614
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:600
#, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:355
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:341
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ä½å…ƒ 金鑰 (Hex 或 ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:365
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:955 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:941 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:391
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:377
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:404
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:999 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:390
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 個人版"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:417
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1017 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:403
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1003 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ä¼æ¥­ç‰ˆ"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:460
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:446
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ï¼›å¤±åŽ» Wi-Fi 設定值。"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:471
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:457
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:473
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:459
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:557
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:543
msgid "missing SSID"
msgstr "缺少SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:563
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:549
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "安全性與Ad-Hoc模å¼ä¸å…¼å®¹"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:132
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
msgstr "å為「%sã€çš„檔案已經存在。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:134
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:120
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:136
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:122
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "您是å¦è¦ä»¥æº–備儲存的 VPN 連線å–代 %s?"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:172
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:158
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ä¸èƒ½åŒ¯å‡º VPN 連線"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:174
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
@@ -4166,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:%s。"
-#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
+#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:195
#, fuzzy
msgid "Export VPN connection…"
msgstr "匯出 VPN 連線…"
@@ -4192,108 +4203,108 @@ msgstr "關閉(_C)"
msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
msgstr ""
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:152
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:94
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:138
#, fuzzy
msgid "No certificate set"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑證(_R)"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:126
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:176
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:112
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:162
msgid "No key set"
msgstr "沒有按éµè¨­ç½®"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:382
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:232
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:386
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:236
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s private _key"
msgstr "ç§å¯†é‡‘é‘°(_K):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:390
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:240
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s key _password"
msgstr "ç§å¯†é‡‘鑰密碼(_P):"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:398
+#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:248
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s _certificate"
msgstr "使用者憑證(_U):"
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:991 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1077
+#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
msgid "My country is not listed"
msgstr "我的國家並沒有列出來"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:253 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:285
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:326
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:240 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:272
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
msgid "Unlisted"
msgstr "未列出的"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:485 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:558
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:472 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
#, fuzzy
msgid "My plan is not listed…"
msgstr "我的方案沒有列出…"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:657 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:724
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:644 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
msgid "Provider"
msgstr "供應商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1029 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1184
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1016 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
msgid "Installed GSM device"
msgstr "已安è£çš„ GSM è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1032 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1187
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1019 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "已安è£çš„ CDMA è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1237 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1428
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1224 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "Any device"
msgstr "任何è£ç½®"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1614
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "新的行動寬頻連線"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1355
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:72 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
msgstr "這能幫助您輕易地設定行動寬頻連線,連至手機 (3G) 網路。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1361
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:87 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
msgid "You will need the following information:"
msgstr "您需è¦ä»¥ä¸‹è³‡è¨Šï¼š"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1372
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:102 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
#, fuzzy
msgid "Your broadband provider’s name"
msgstr "寬頻供應商的å稱"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1378
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:116 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "寬頻計費方案的å稱"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:130 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(在有些情æ³ä¸‹ï¼‰æ‚¨çš„寬頻計費方案的 APN(存å–點å稱)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:144 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "為這個行動寬頻è£ç½®å»ºç«‹é€£ç·š(_T)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:171 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "設定行動寬頻連線"
@@ -4302,12 +4313,12 @@ msgstr "設定行動寬頻連線"
msgid "Country or region:"
msgstr "國家或地å€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1127
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:229 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
#, fuzzy
msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„供應商的國家或地å€"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:711
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:244 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "請從清單裡é¸æ“‡ä¾›æ‡‰å•†(_L):"
@@ -4316,27 +4327,27 @@ msgstr "請從清單裡é¸æ“‡ä¾›æ‡‰å•†(_L):"
msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
msgstr "我找ä¸åˆ°æˆ‘的供應商,我想è¦æ‰‹å‹•è¼¸å…¥(_M):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:779
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRSã€EDGEã€UMTSã€HSPA)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:781
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:311 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTTã€EVDO)"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:792
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:322 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "Choose your Provider"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„供應商"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:457
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:339 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
msgid "_Select your plan:"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„方案(_S):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:481
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:366 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "é¸æ“‡æ–¹æ¡ˆçš„ _APN(Access Point Name,存å–點å稱):"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:501
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:416 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
@@ -4348,31 +4359,31 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您ä¸ç¢ºå®šæ‰€ä½¿ç”¨çš„方案,請洽詢供應商,以得知方案的 APN 為何。"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:509
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:437 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„計費方案"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:199
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:455 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "行動寬連線已經é…置了以下設定:"
#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:206
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:469 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
msgid "Your Device:"
msgstr "您的è£ç½®ï¼š"
#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:217
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:495 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
msgid "Your Provider:"
msgstr "您的供應商:"
#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:228
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:521 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
msgid "Your Plan:"
msgstr "您的方案:"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:249
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:576 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
@@ -4385,58 +4396,58 @@ msgstr ""
"無法存å–網路資æºï¼Œè«‹æª¢æŸ¥è¨­å®šã€‚è¦ä¿®æ”¹è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šçš„設定,請從「系統〠>> 「å"
"好設定ã€ä¸­ï¼Œé¸æ“‡ã€Œç¶²è·¯é€£ç·šã€ã€‚"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:262
+#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:590 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "確èªè¡Œå‹•å¯¬é »è¨­å®š"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:167
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:175
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "éµå…¥ %s"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:176
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A 憑證:"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:195
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ä¸æ˜Žï¼‰"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:217
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:247
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
msgid "Select"
msgstr "é¸æ“‡"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:218
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:248
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:474
+#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
msgid "Select from file…"
msgstr "從文件中é¸æ“‡..."
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:394
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "é¸æ“‡ CA 憑證"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:402
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s certificate _password"
msgstr "使用者憑證(_U):"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:255
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
msgid "Error logging in: "
msgstr "登錄時出錯: "
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
+#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
#, fuzzy
msgid "Error opening a session: "
msgstr "編輯連線時發生錯誤"
@@ -4450,7 +4461,7 @@ msgstr "解鎖(_U)"
msgid "Issued By"
msgstr "由...發出"
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:146
+#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
#, c-format
msgid "Enter %s PIN"
msgstr "輸入 %s 銷"
@@ -4463,103 +4474,103 @@ msgstr "登入(_L)"
msgid "_Remember PIN"
msgstr "_記ä½å¯†ç¢¼"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:49 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:35 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
#, fuzzy
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "åªå„²å­˜é€™å€‹ä½¿ç”¨è€…的密碼(_U)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:50 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:616
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
#, fuzzy
msgid "Store the password for all users"
msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:51 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:617
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è©¢å•æ­¤å¯†ç¢¼"
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:52 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:618
+#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
#, fuzzy
msgid "The password is not required"
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:238
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "顯示密碼(_O)"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "_Tertiary Password:"
msgstr "第二密碼(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "第二密碼(_S):"
#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:127 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:141
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:113 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Click to connect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:458 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:444 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
msgid "New…"
msgstr "新…"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:985 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:971 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "動態 WEP(802.1x)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1108 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1071
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1094 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1172 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%sâ€."
msgstr "需è¦å¯†ç¢¼æˆ–æ˜¯åŠ å¯†é‡‘é‘°ä¾†å­˜å– Wi-Fi 網路「%sã€ã€‚"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Wi-Fi 網路連線需è¦é©—è­‰"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1190 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1154
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1176 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
msgstr "Wi-Fi 網路連線需è¦é©—è­‰"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1195 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1159
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1181 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
msgid "Create New Wi-Fi Network"
msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1197 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1183 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
msgid "New Wi-Fi network"
msgstr "新的 Wi-Fi 網路"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1198 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1162
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1184 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
msgstr "輸入您è¦å»ºç«‹çš„ Wi-Fi 網路的å稱。"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1200 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1164
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1186 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
msgstr "連接到隱è—çš„ Wi-Fi 網路"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1202 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1166
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1188 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
msgid "Hidden Wi-Fi network"
msgstr "éš±è—çš„ Wi-Fi 網路"
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1167
+#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1189 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
"connect to."
@@ -4580,40 +4591,40 @@ msgstr "連線(_N):"
msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:749
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
#, fuzzy
msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "我找ä¸åˆ°æˆ‘的供應商,我想è¦æ‰‹å‹•è¼¸å…¥(_M):"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:762
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
msgid "Provider:"
msgstr "供應商:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1054
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
msgid "Country or Region List:"
msgstr "國家或地å€æ¸…單:"
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1067
+#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
msgid "Country or region"
msgstr "國家或地å€"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
msgid "Wired"
msgstr "有線"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
msgid "OLPC Mesh"
msgstr "OLPC Mesh"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4623,13 +4634,13 @@ msgstr "USB"
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502
+#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:142
+#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
msgid ""
"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
@@ -4653,11 +4664,11 @@ msgstr "連線(_N):"
msgid "Wi-Fi _adapter:"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
-#: src/main.c:42
+#: src/main.c:28
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: src/main.c:44
+#: src/main.c:30
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
"Projects/NetworkManager/)."
@@ -4665,162 +4676,162 @@ msgstr ""
"本程å¼æ˜¯ NetworkManager(https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)的"
"元件"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:31
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr "用來在 GNOME æ¡Œé¢ç’°å¢ƒä¸‹é‹è¡Œï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½¿ç”¨å‘½ä»¤åˆ—。"
-#: src/mb-menu-item.c:52
+#: src/mb-menu-item.c:38
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: src/mb-menu-item.c:56
+#: src/mb-menu-item.c:42
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: src/mb-menu-item.c:58
+#: src/mb-menu-item.c:44
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: src/mb-menu-item.c:60
+#: src/mb-menu-item.c:46
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: src/mb-menu-item.c:62
+#: src/mb-menu-item.c:48
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: src/mb-menu-item.c:64
+#: src/mb-menu-item.c:50
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: src/mb-menu-item.c:66
+#: src/mb-menu-item.c:52
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: src/mb-menu-item.c:68
+#: src/mb-menu-item.c:54
msgid "HSPA+"
msgstr "HSPA+"
-#: src/mb-menu-item.c:70
+#: src/mb-menu-item.c:56
msgid "LTE"
msgstr "LTE"
-#: src/mb-menu-item.c:117
+#: src/mb-menu-item.c:103
msgid "not enabled"
msgstr "未啟用"
-#: src/mb-menu-item.c:123
+#: src/mb-menu-item.c:109
msgid "not registered"
msgstr "未註冊"
-#: src/mb-menu-item.c:141
+#: src/mb-menu-item.c:127
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "家用網路(%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:143
+#: src/mb-menu-item.c:129
msgid "Home network"
msgstr "家用網路"
-#: src/mb-menu-item.c:151
+#: src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
msgstr "æœå°‹ä¸­"
-#: src/mb-menu-item.c:154
+#: src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
msgstr "註冊被拒"
-#: src/mb-menu-item.c:159 src/mb-menu-item.c:165
+#: src/mb-menu-item.c:145 src/mb-menu-item.c:151
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s 漫éŠ)"
-#: src/mb-menu-item.c:161 src/mb-menu-item.c:167
+#: src/mb-menu-item.c:147 src/mb-menu-item.c:153
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s(漫éŠï¼‰"
-#: src/mb-menu-item.c:170
+#: src/mb-menu-item.c:156
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "漫éŠç¶²è·¯ï¼ˆ%s)"
-#: src/mb-menu-item.c:172
+#: src/mb-menu-item.c:158
msgid "Roaming network"
msgstr "漫éŠç¶²è·¯"
-#: src/mobile-helpers.c:330
+#: src/mobile-helpers.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM å¡ã€Œ%sã€åœ¨ã€Œ%sã€çš„ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:463
+#: src/mobile-helpers.c:449
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:471
+#: src/mobile-helpers.c:457
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個行動寬頻è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
-#: src/mobile-helpers.c:621
+#: src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "行動寬頻連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸­ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: src/mobile-helpers.c:624
+#: src/mobile-helpers.c:610
msgid "roaming"
msgstr "漫éŠ"
#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
-#: src/utils/utils.c:184
+#: src/utils/utils.c:170
#, c-format
msgid "%s connection"
msgstr "%s 連線"
-#: src/utils/utils.c:549
+#: src/utils/utils.c:535
#, fuzzy
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER 或 PEM 憑證 (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: src/utils/utils.c:561
+#: src/utils/utils.c:547
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DERã€PEM 或是 PKCS#12 ç§äººé‡‘é‘° (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:57
+#: src/wireless-security/eap-method.c:43
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X安全性中的未定義錯誤(wpa-eap)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:365
+#: src/wireless-security/eap-method.c:351
#, fuzzy
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑證(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method.c:370
+#: src/wireless-security/eap-method.c:356
msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr "é¸å®šçš„CA證書文件ä¸å­˜åœ¨"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:71
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "缺少EAP-FAST PAC文件"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:332
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:386
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹ PAC 檔案…"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -4838,7 +4849,7 @@ msgstr "兩者"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:48
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:118
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:119
#, fuzzy
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿å識別(_M):"
@@ -4849,7 +4860,7 @@ msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 檔案(_F):"
#: src/wireless-security/eap-method-fast.ui:113
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:120
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:121
#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:77
#, fuzzy
msgid "_Inner authentication"
@@ -4859,17 +4870,17 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "å…許自動供應 PAC (_V)"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:66
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "缺少EAP-LEAP用戶å"
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:75
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "缺少EAP-LEAP密碼"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:316
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:370
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:425
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:411
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4883,7 +4894,7 @@ msgstr "版本 1"
#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:72
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:88
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑證(_R)"
@@ -4892,27 +4903,27 @@ msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑證(_R)"
msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_V):"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:166
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:168
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:62
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:132
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
msgid "Suffix of the server certificate name."
msgstr "æœå‹™å™¨è­‰æ›¸å稱的後綴。"
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:167
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:169
#: src/wireless-security/eap-method-tls.ui:63
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:133
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.ui:134
msgid "_Domain"
msgstr ""
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:90
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
msgid "missing EAP username"
msgstr "缺少EAP用戶å"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
msgid "missing EAP password"
msgstr "缺少EAP密碼"
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:120
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
msgstr ""
@@ -4926,24 +4937,24 @@ msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
msgid "Sh_ow passphrase"
msgstr "顯示密碼(_O)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:64
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "缺少EAP-TLS身份"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑證(_R)"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "é¸å®šçš„用戶證書文件ä¸å­˜åœ¨"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
msgid "no key selected"
msgstr "沒有é¸æ“‡å¯†é‘°"
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "é¸å®šçš„密鑰文件ä¸å­˜åœ¨"
@@ -4952,36 +4963,36 @@ msgstr "é¸å®šçš„密鑰文件ä¸å­˜åœ¨"
msgid "I_dentity"
msgstr "識別(_D):"
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:72
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:58
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "驗證802.1X安全性的未知錯誤"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:437
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:423
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:461
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:447
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:472
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:458
msgid "FAST"
msgstr "å¿«"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:483
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:469
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ç©¿éš§å¼ TLS"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:494
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:480
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ä¿è­·å¼ EAP (PEAP)"
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:523
+#: src/wireless-security/wireless-security.c:509
msgid "Externally configured"
msgstr ""
@@ -4992,30 +5003,30 @@ msgstr ""
msgid "Au_thentication"
msgstr "驗證(_E):"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:64
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
msgid "missing leap-username"
msgstr "缺少leap-username"
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
msgid "missing leap-password"
msgstr "缺少飛èºå¯†ç¢¼"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
msgid "missing wep-key"
msgstr "缺少wep-key"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu å¿…é ˆåªåŒ…å«å六進制數字"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu å¿…é ˆåªåŒ…å«ascii字符"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5023,11 +5034,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"無效的wep-key:錯誤的密鑰長度 %zu。密鑰長度必須為5/13(ascii)或10/26(hex)"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:141
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "無效的wep-key:passphrase必須是éžç©ºçš„"
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無效的wep-key:passphrase必須短於64個字符"
@@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr "顯示金鑰(_W)"
msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X):"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:76
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5065,7 +5076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"無效的wpa-psk:無效的密鑰長度 %zu。必須是[8,63]個字節或64個å六進制數字"
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:83
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無效的wpa-psk:無法將64字節的密鑰解釋為å六進制"
diff --git a/shared/nm-default.h b/shared/nm-default.h
index 56c03dcb..bb510210 100644
--- a/shared/nm-default.h
+++ b/shared/nm-default.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-libnm-compat.h b/shared/nm-libnm-compat.h
index 508b4410..9cfac52b 100644
--- a/shared/nm-libnm-compat.h
+++ b/shared/nm-libnm-compat.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-compat.c b/shared/nm-utils/nm-compat.c
index 90328c06..9299b2c2 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-compat.c
+++ b/shared/nm-utils/nm-compat.c
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-compat.h b/shared/nm-utils/nm-compat.h
index 52341690..a8e3ee97 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-compat.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-compat.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-glib.h b/shared/nm-utils/nm-glib.h
index 599890e0..2a5e0904 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-glib.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-glib.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/shared/nm-utils/nm-macros-internal.h b/shared/nm-utils/nm-macros-internal.h
index 4ee59f19..4a50ba9c 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-macros-internal.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-macros-internal.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-shared-utils.c b/shared/nm-utils/nm-shared-utils.c
index 25b86753..47fa19eb 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-shared-utils.c
+++ b/shared/nm-utils/nm-shared-utils.c
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-shared-utils.h b/shared/nm-utils/nm-shared-utils.h
index e52b419b..364ab413 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-shared-utils.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-shared-utils.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/shared/nm-utils/nm-test-utils.h b/shared/nm-utils/nm-test-utils.h
index 0646df84..addab884 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-test-utils.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-test-utils.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
diff --git a/shared/nm-utils/nm-vpn-editor-plugin-call.h b/shared/nm-utils/nm-vpn-editor-plugin-call.h
index 78d041df..58b2a5ca 100644
--- a/shared/nm-utils/nm-vpn-editor-plugin-call.h
+++ b/shared/nm-utils/nm-vpn-editor-plugin-call.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager -- Network link manager
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
diff --git a/src/ap-menu-item.c b/src/ap-menu-item.c
index 3bd02c0a..6c3f60c6 100644
--- a/src/ap-menu-item.c
+++ b/src/ap-menu-item.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* ap-menu-item.c - Class to represent a Wifi access point
*
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
diff --git a/src/ap-menu-item.h b/src/ap-menu-item.h
index 029ca580..bff35988 100644
--- a/src/ap-menu-item.h
+++ b/src/ap-menu-item.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* ap-menu-item.h - Class to represent a Wifi access point
*
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
diff --git a/src/applet-agent.c b/src/applet-agent.c
index be49253f..0ac145be 100644
--- a/src/applet-agent.c
+++ b/src/applet-agent.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
*
diff --git a/src/applet-agent.h b/src/applet-agent.h
index e7675b6d..bafcffe8 100644
--- a/src/applet-agent.h
+++ b/src/applet-agent.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
*
diff --git a/src/applet-device-broadband.c b/src/applet-device-broadband.c
index a6979d3b..30ccd494 100644
--- a/src/applet-device-broadband.c
+++ b/src/applet-device-broadband.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* (C) Copyright 2012 Aleksander Morgado <aleksander@gnu.org>
diff --git a/src/applet-device-broadband.h b/src/applet-device-broadband.h
index b0eb8952..419f9329 100644
--- a/src/applet-device-broadband.h
+++ b/src/applet-device-broadband.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* (C) Copyright 2012 Aleksander Morgado <aleksander@gnu.org>
diff --git a/src/applet-device-bt.c b/src/applet-device-bt.c
index ca13f80f..75231e70 100644
--- a/src/applet-device-bt.c
+++ b/src/applet-device-bt.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-device-bt.h b/src/applet-device-bt.h
index dc22435a..f97eba2a 100644
--- a/src/applet-device-bt.h
+++ b/src/applet-device-bt.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-device-ethernet.c b/src/applet-device-ethernet.c
index 291af383..9b709422 100644
--- a/src/applet-device-ethernet.c
+++ b/src/applet-device-ethernet.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-device-ethernet.h b/src/applet-device-ethernet.h
index 830ca3ed..ea2bd235 100644
--- a/src/applet-device-ethernet.h
+++ b/src/applet-device-ethernet.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-device-wifi.c b/src/applet-device-wifi.c
index 71cd8918..a643707d 100644
--- a/src/applet-device-wifi.c
+++ b/src/applet-device-wifi.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-device-wifi.h b/src/applet-device-wifi.h
index fbdbd95c..6a3987a8 100644
--- a/src/applet-device-wifi.h
+++ b/src/applet-device-wifi.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-dialogs.c b/src/applet-dialogs.c
index 802352f0..488029c7 100644
--- a/src/applet-dialogs.c
+++ b/src/applet-dialogs.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-dialogs.h b/src/applet-dialogs.h
index 5c520064..ac1263af 100644
--- a/src/applet-dialogs.h
+++ b/src/applet-dialogs.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-vpn-request.c b/src/applet-vpn-request.c
index 03ba8f64..04c46dd9 100644
--- a/src/applet-vpn-request.c
+++ b/src/applet-vpn-request.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet-vpn-request.h b/src/applet-vpn-request.h
index d0490a3d..e1a740f1 100644
--- a/src/applet-vpn-request.h
+++ b/src/applet-vpn-request.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/applet.c b/src/applet.c
index 5eff4677..42d44787 100644
--- a/src/applet.c
+++ b/src/applet.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Copyright (C) 2004 - 2017 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/applet.h b/src/applet.h
index 0e100a21..7a0cb8ff 100644
--- a/src/applet.h
+++ b/src/applet.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Copyright 2004 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/ce-page.c b/src/connection-editor/ce-page.c
index b7286e64..44a3868e 100644
--- a/src/connection-editor/ce-page.c
+++ b/src/connection-editor/ce-page.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-page.h b/src/connection-editor/ce-page.h
index 02bc2332..6c1bb012 100644
--- a/src/connection-editor/ce-page.h
+++ b/src/connection-editor/ce-page.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-polkit-button.c b/src/connection-editor/ce-polkit-button.c
index adc4dcd7..6a9d01b7 100644
--- a/src/connection-editor/ce-polkit-button.c
+++ b/src/connection-editor/ce-polkit-button.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-polkit-button.h b/src/connection-editor/ce-polkit-button.h
index 07cd5588..3bbe7e64 100644
--- a/src/connection-editor/ce-polkit-button.h
+++ b/src/connection-editor/ce-polkit-button.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-polkit.c b/src/connection-editor/ce-polkit.c
index 50392fa1..2269340c 100644
--- a/src/connection-editor/ce-polkit.c
+++ b/src/connection-editor/ce-polkit.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-polkit.h b/src/connection-editor/ce-polkit.h
index 6a9c5fcb..e58664d7 100644
--- a/src/connection-editor/ce-polkit.h
+++ b/src/connection-editor/ce-polkit.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ce-utils.h b/src/connection-editor/ce-utils.h
index d47aae3f..b850fc7d 100644
--- a/src/connection-editor/ce-utils.h
+++ b/src/connection-editor/ce-utils.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/connection-helpers.c b/src/connection-editor/connection-helpers.c
index 3ce7300a..bb9dfb31 100644
--- a/src/connection-editor/connection-helpers.c
+++ b/src/connection-editor/connection-helpers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2017 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/connection-helpers.h b/src/connection-editor/connection-helpers.h
index 1c0cbfd0..bf7d77fb 100644
--- a/src/connection-editor/connection-helpers.h
+++ b/src/connection-editor/connection-helpers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c b/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c
index 2af2d083..70683ad2 100644
--- a/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c
+++ b/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.h b/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.h
index 335410ce..99465ee7 100644
--- a/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.h
+++ b/src/connection-editor/ip4-routes-dialog.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c b/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c
index 4b3b717b..5bc113c1 100644
--- a/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c
+++ b/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.h b/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.h
index b0da325a..c45b155e 100644
--- a/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.h
+++ b/src/connection-editor/ip6-routes-dialog.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/main.c b/src/connection-editor/main.c
index 41cd9250..290ed6a6 100644
--- a/src/connection-editor/main.c
+++ b/src/connection-editor/main.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>
diff --git a/src/connection-editor/nm-connection-editor.c b/src/connection-editor/nm-connection-editor.c
index 0ca5584c..4c49c770 100644
--- a/src/connection-editor/nm-connection-editor.c
+++ b/src/connection-editor/nm-connection-editor.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>
diff --git a/src/connection-editor/nm-connection-editor.h b/src/connection-editor/nm-connection-editor.h
index 0abfc2a9..d660e579 100644
--- a/src/connection-editor/nm-connection-editor.h
+++ b/src/connection-editor/nm-connection-editor.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2007 Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>
diff --git a/src/connection-editor/nm-connection-list.c b/src/connection-editor/nm-connection-list.c
index a1ac809e..d897d1d0 100644
--- a/src/connection-editor/nm-connection-list.c
+++ b/src/connection-editor/nm-connection-list.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>
diff --git a/src/connection-editor/nm-connection-list.h b/src/connection-editor/nm-connection-list.h
index 2175c525..8bcc39a0 100644
--- a/src/connection-editor/nm-connection-list.h
+++ b/src/connection-editor/nm-connection-list.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Rodrigo Moya <rodrigo@gnome-db.org>
diff --git a/src/connection-editor/page-8021x-security.c b/src/connection-editor/page-8021x-security.c
index f74c510f..3fe3d629 100644
--- a/src/connection-editor/page-8021x-security.c
+++ b/src/connection-editor/page-8021x-security.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-8021x-security.h b/src/connection-editor/page-8021x-security.h
index aacedd8a..dd9b0e13 100644
--- a/src/connection-editor/page-8021x-security.h
+++ b/src/connection-editor/page-8021x-security.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-bluetooth.c b/src/connection-editor/page-bluetooth.c
index 9e4948da..026a5045 100644
--- a/src/connection-editor/page-bluetooth.c
+++ b/src/connection-editor/page-bluetooth.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
diff --git a/src/connection-editor/page-bluetooth.h b/src/connection-editor/page-bluetooth.h
index 775b9370..cd751838 100644
--- a/src/connection-editor/page-bluetooth.h
+++ b/src/connection-editor/page-bluetooth.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>
diff --git a/src/connection-editor/page-bond.c b/src/connection-editor/page-bond.c
index 83a2b1be..d0ef53a7 100644
--- a/src/connection-editor/page-bond.c
+++ b/src/connection-editor/page-bond.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-bond.h b/src/connection-editor/page-bond.h
index ef4aa008..7b23cadb 100644
--- a/src/connection-editor/page-bond.h
+++ b/src/connection-editor/page-bond.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-bridge-port.c b/src/connection-editor/page-bridge-port.c
index c70db69c..5fc724ff 100644
--- a/src/connection-editor/page-bridge-port.c
+++ b/src/connection-editor/page-bridge-port.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-bridge-port.h b/src/connection-editor/page-bridge-port.h
index baaffbc2..4109cffa 100644
--- a/src/connection-editor/page-bridge-port.h
+++ b/src/connection-editor/page-bridge-port.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-bridge.c b/src/connection-editor/page-bridge.c
index 5e4d08a6..460cf150 100644
--- a/src/connection-editor/page-bridge.c
+++ b/src/connection-editor/page-bridge.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-bridge.h b/src/connection-editor/page-bridge.h
index de516a6e..65aa71e6 100644
--- a/src/connection-editor/page-bridge.h
+++ b/src/connection-editor/page-bridge.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-dcb.c b/src/connection-editor/page-dcb.c
index 31ea0236..03985099 100644
--- a/src/connection-editor/page-dcb.c
+++ b/src/connection-editor/page-dcb.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-dcb.h b/src/connection-editor/page-dcb.h
index 1f44a261..f6851b26 100644
--- a/src/connection-editor/page-dcb.h
+++ b/src/connection-editor/page-dcb.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-dsl.c b/src/connection-editor/page-dsl.c
index 3e90652e..fd4e9c5a 100644
--- a/src/connection-editor/page-dsl.c
+++ b/src/connection-editor/page-dsl.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-dsl.h b/src/connection-editor/page-dsl.h
index 85a36a5b..1fcb05e3 100644
--- a/src/connection-editor/page-dsl.h
+++ b/src/connection-editor/page-dsl.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ethernet.c b/src/connection-editor/page-ethernet.c
index 43cfcf12..737c83fd 100644
--- a/src/connection-editor/page-ethernet.c
+++ b/src/connection-editor/page-ethernet.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ethernet.h b/src/connection-editor/page-ethernet.h
index bcf42f39..6ccedc36 100644
--- a/src/connection-editor/page-ethernet.h
+++ b/src/connection-editor/page-ethernet.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-general.c b/src/connection-editor/page-general.c
index bf155311..fcc6a641 100644
--- a/src/connection-editor/page-general.c
+++ b/src/connection-editor/page-general.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-general.h b/src/connection-editor/page-general.h
index 7db5acff..fe9797ff 100644
--- a/src/connection-editor/page-general.h
+++ b/src/connection-editor/page-general.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-infiniband.c b/src/connection-editor/page-infiniband.c
index 7856efd3..c05ee602 100644
--- a/src/connection-editor/page-infiniband.c
+++ b/src/connection-editor/page-infiniband.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-infiniband.h b/src/connection-editor/page-infiniband.h
index 7282febb..f22ab0e5 100644
--- a/src/connection-editor/page-infiniband.h
+++ b/src/connection-editor/page-infiniband.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-ip-tunnel.c b/src/connection-editor/page-ip-tunnel.c
index cffa2866..3d5545e4 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip-tunnel.c
+++ b/src/connection-editor/page-ip-tunnel.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2016 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-ip-tunnel.h b/src/connection-editor/page-ip-tunnel.h
index 237a58c3..a8e4e639 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip-tunnel.h
+++ b/src/connection-editor/page-ip-tunnel.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2016 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-ip4.c b/src/connection-editor/page-ip4.c
index 70f4ce37..a2200ac2 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip4.c
+++ b/src/connection-editor/page-ip4.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ip4.h b/src/connection-editor/page-ip4.h
index 6f9526f4..8408599a 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip4.h
+++ b/src/connection-editor/page-ip4.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ip6.c b/src/connection-editor/page-ip6.c
index 6abd9558..98397f6d 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip6.c
+++ b/src/connection-editor/page-ip6.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ip6.h b/src/connection-editor/page-ip6.h
index fe09deca..f98cae05 100644
--- a/src/connection-editor/page-ip6.h
+++ b/src/connection-editor/page-ip6.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-macsec.c b/src/connection-editor/page-macsec.c
index af357868..0ecf012b 100644
--- a/src/connection-editor/page-macsec.c
+++ b/src/connection-editor/page-macsec.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2017 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-macsec.h b/src/connection-editor/page-macsec.h
index 7067d085..1d644ee3 100644
--- a/src/connection-editor/page-macsec.h
+++ b/src/connection-editor/page-macsec.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2017 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-master.c b/src/connection-editor/page-master.c
index 79646689..fbbb8296 100644
--- a/src/connection-editor/page-master.c
+++ b/src/connection-editor/page-master.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-master.h b/src/connection-editor/page-master.h
index 476a2b42..60ab2ae0 100644
--- a/src/connection-editor/page-master.h
+++ b/src/connection-editor/page-master.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2012 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-mobile.c b/src/connection-editor/page-mobile.c
index ff30fa53..16621cbe 100644
--- a/src/connection-editor/page-mobile.c
+++ b/src/connection-editor/page-mobile.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-mobile.h b/src/connection-editor/page-mobile.h
index 8499ebde..24d0d68e 100644
--- a/src/connection-editor/page-mobile.h
+++ b/src/connection-editor/page-mobile.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ppp.c b/src/connection-editor/page-ppp.c
index e5f1c661..970d348c 100644
--- a/src/connection-editor/page-ppp.c
+++ b/src/connection-editor/page-ppp.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-ppp.h b/src/connection-editor/page-ppp.h
index 78c687c8..961c244b 100644
--- a/src/connection-editor/page-ppp.h
+++ b/src/connection-editor/page-ppp.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-proxy.c b/src/connection-editor/page-proxy.c
index 0847165e..47ea05c2 100644
--- a/src/connection-editor/page-proxy.c
+++ b/src/connection-editor/page-proxy.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* (C) Copyright 2016 Atul Anand <atulhjp@gmail.com>.
diff --git a/src/connection-editor/page-proxy.h b/src/connection-editor/page-proxy.h
index 43a12881..eac0b30a 100644
--- a/src/connection-editor/page-proxy.h
+++ b/src/connection-editor/page-proxy.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* (C) Copyright 2016 Atul Anand <atulhjp@gmail.com>.
diff --git a/src/connection-editor/page-team-port.c b/src/connection-editor/page-team-port.c
index bb6cb284..40b503d8 100644
--- a/src/connection-editor/page-team-port.c
+++ b/src/connection-editor/page-team-port.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2013 Jiri Pirko <jiri@resnulli.us>
* Copyright 2013 - 2017 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-team-port.h b/src/connection-editor/page-team-port.h
index 85ea1923..8947f9db 100644
--- a/src/connection-editor/page-team-port.h
+++ b/src/connection-editor/page-team-port.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2013 Jiri Pirko <jiri@resnulli.us>
* Copyright 2013 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-team.c b/src/connection-editor/page-team.c
index 268ee410..8653ae07 100644
--- a/src/connection-editor/page-team.c
+++ b/src/connection-editor/page-team.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2013 Jiri Pirko <jiri@resnulli.us>
*
diff --git a/src/connection-editor/page-team.h b/src/connection-editor/page-team.h
index 29cdfd3b..0a9589fa 100644
--- a/src/connection-editor/page-team.h
+++ b/src/connection-editor/page-team.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2013 Jiri Pirko <jiri@resnulli.us>
* Copyright 2013 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-vlan.c b/src/connection-editor/page-vlan.c
index 1cf9a149..fbea1922 100644
--- a/src/connection-editor/page-vlan.c
+++ b/src/connection-editor/page-vlan.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2008 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-vlan.h b/src/connection-editor/page-vlan.h
index 621904a9..6648a955 100644
--- a/src/connection-editor/page-vlan.h
+++ b/src/connection-editor/page-vlan.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Copyright 2008 - 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/connection-editor/page-vpn.c b/src/connection-editor/page-vpn.c
index bd91ec49..5b35172f 100644
--- a/src/connection-editor/page-vpn.c
+++ b/src/connection-editor/page-vpn.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-vpn.h b/src/connection-editor/page-vpn.h
index a5bb499d..d7728cdb 100644
--- a/src/connection-editor/page-vpn.h
+++ b/src/connection-editor/page-vpn.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-wifi-security.c b/src/connection-editor/page-wifi-security.c
index 96eb51ed..c5bfab6c 100644
--- a/src/connection-editor/page-wifi-security.c
+++ b/src/connection-editor/page-wifi-security.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-wifi-security.h b/src/connection-editor/page-wifi-security.h
index 5ae2cfbf..382c0fae 100644
--- a/src/connection-editor/page-wifi-security.h
+++ b/src/connection-editor/page-wifi-security.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-wifi.c b/src/connection-editor/page-wifi.c
index e599a400..2ff80d42 100644
--- a/src/connection-editor/page-wifi.c
+++ b/src/connection-editor/page-wifi.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/page-wifi.h b/src/connection-editor/page-wifi.h
index aabc3b59..0bc790aa 100644
--- a/src/connection-editor/page-wifi.h
+++ b/src/connection-editor/page-wifi.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.c b/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.c
index 202e459c..fe9cb2ad 100644
--- a/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.c
+++ b/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.h b/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.h
index 6a1b7035..aed965f5 100644
--- a/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.h
+++ b/src/connection-editor/ppp-auth-methods-dialog.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/vpn-helpers.c b/src/connection-editor/vpn-helpers.c
index 9381113f..38d7f00d 100644
--- a/src/connection-editor/vpn-helpers.c
+++ b/src/connection-editor/vpn-helpers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/connection-editor/vpn-helpers.h b/src/connection-editor/vpn-helpers.h
index b3620b63..c50db4e8 100644
--- a/src/connection-editor/vpn-helpers.h
+++ b/src/connection-editor/vpn-helpers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/ethernet-dialog.c b/src/ethernet-dialog.c
index ef63a2bc..11c07274 100644
--- a/src/ethernet-dialog.c
+++ b/src/ethernet-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/ethernet-dialog.h b/src/ethernet-dialog.h
index dafb9ad6..34a3b3ad 100644
--- a/src/ethernet-dialog.h
+++ b/src/ethernet-dialog.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/fallback-icon.h b/src/fallback-icon.h
index 01a4b0fb..7cc371d5 100644
--- a/src/fallback-icon.h
+++ b/src/fallback-icon.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/libnm-gtk/init.c b/src/libnm-gtk/init.c
index 6611c857..2a267f99 100644
--- a/src/libnm-gtk/init.c
+++ b/src/libnm-gtk/init.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c b/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c
index 66a8f4c5..2034d3bc 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2009 Novell, Inc.
* Author: Tambet Ingo (tambet@gmail.com).
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.h b/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.h
index c34288ae..4792b119 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.h
+++ b/src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2009 Novell, Inc.
* Author: Tambet Ingo (tambet@gmail.com).
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c b/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c
index c17cf02e..4005d36e 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.h b/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.h
index 04c97cdb..e26c1e1d 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.h
+++ b/src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Connection editor -- Connection editor for NetworkManager
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c b/src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c
index c5f140de..900c741f 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Copyright 2007 - 2015 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c b/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c
index 491edb2a..18a77804 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* nma-vpn-password-dialog.c - A password prompting dialog widget.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.h b/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.h
index 1cd2541c..5e274222 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.h
+++ b/src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* vpn-password-dialog.c - A use password prompting dialog widget.
*
* The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c b/src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c
index 9d2bff8b..145742fb 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c b/src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c
index 189a3618..9e0009ce 100644
--- a/src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c
+++ b/src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/libnm-gtk/tests/serviceproviders-test.xml b/src/libnm-gtk/tests/serviceproviders-test.xml
index 0d6d4fdf..85ac8c36 100644
--- a/src/libnm-gtk/tests/serviceproviders-test.xml
+++ b/src/libnm-gtk/tests/serviceproviders-test.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0"?>
-<!-- -*- Mode: XML; tab-width: 2; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 2 -*- -->
<!DOCTYPE serviceproviders SYSTEM "serviceproviders.2.dtd">
diff --git a/src/libnm-gtk/tests/test-mobile-providers.c b/src/libnm-gtk/tests/test-mobile-providers.c
index 5ceee1e2..050ca435 100644
--- a/src/libnm-gtk/tests/test-mobile-providers.c
+++ b/src/libnm-gtk/tests/test-mobile-providers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2012 Aleksander Morgado <aleksander@gnu.org>
*/
diff --git a/src/libnma/init.c b/src/libnma/init.c
index f36e1d71..26828592 100644
--- a/src/libnma/init.c
+++ b/src/libnma/init.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2014 Red Hat, Inc.
diff --git a/src/libnma/nma-mobile-providers.c b/src/libnma/nma-mobile-providers.c
index acaf9324..e69378b3 100644
--- a/src/libnma/nma-mobile-providers.c
+++ b/src/libnma/nma-mobile-providers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2009 Novell, Inc.
* Author: Tambet Ingo (tambet@gmail.com).
diff --git a/src/libnma/nma-mobile-providers.h b/src/libnma/nma-mobile-providers.h
index dcb140da..913aada8 100644
--- a/src/libnma/nma-mobile-providers.h
+++ b/src/libnma/nma-mobile-providers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright (C) 2009 Novell, Inc.
* Author: Tambet Ingo (tambet@gmail.com).
diff --git a/src/libnma/nma-ui-utils.c b/src/libnma/nma-ui-utils.c
index cf98f431..91d13214 100644
--- a/src/libnma/nma-ui-utils.c
+++ b/src/libnma/nma-ui-utils.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2015 Red Hat, Inc.
*/
diff --git a/src/libnma/nma-ui-utils.h b/src/libnma/nma-ui-utils.h
index 4b1c475b..bde5f487 100644
--- a/src/libnma/nma-ui-utils.h
+++ b/src/libnma/nma-ui-utils.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/*
* Copyright 2015 Red Hat, Inc.
*/
diff --git a/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c b/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c
index 8e09e862..a0397b49 100644
--- a/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c
+++ b/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* nma-vpn-password-dialog.c - A password prompting dialog widget.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h b/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h
index 1cd2541c..5e274222 100644
--- a/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h
+++ b/src/libnma/nma-vpn-password-dialog.h
@@ -1,4 +1,3 @@
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* vpn-password-dialog.c - A use password prompting dialog widget.
*
* The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or
diff --git a/src/libnma/nma-wifi-dialog.c b/src/libnma/nma-wifi-dialog.c
index 682aafb6..121441ac 100644
--- a/src/libnma/nma-wifi-dialog.c
+++ b/src/libnma/nma-wifi-dialog.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 3f3de5c3..2308e61f 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/mb-menu-item.c b/src/mb-menu-item.c
index 3805d67c..e82735b0 100644
--- a/src/mb-menu-item.c
+++ b/src/mb-menu-item.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* ap-menu-item.c - Class to represent a Wifi access point
*
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
diff --git a/src/mb-menu-item.h b/src/mb-menu-item.h
index 9648e4bd..e99791b4 100644
--- a/src/mb-menu-item.h
+++ b/src/mb-menu-item.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* ap-menu-item.h - Class to represent a Wifi access point
*
* Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
diff --git a/src/mobile-helpers.c b/src/mobile-helpers.c
index e8e52a65..0621a81b 100644
--- a/src/mobile-helpers.c
+++ b/src/mobile-helpers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/mobile-helpers.h b/src/mobile-helpers.h
index 405df43b..3be4fbd8 100644
--- a/src/mobile-helpers.h
+++ b/src/mobile-helpers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/utils/tests/test-utils.c b/src/utils/tests/test-utils.c
index c909d64f..aff0dba1 100644
--- a/src/utils/tests/test-utils.c
+++ b/src/utils/tests/test-utils.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/utils/utils.c b/src/utils/utils.c
index cc8cf61b..ef6e6a85 100644
--- a/src/utils/utils.c
+++ b/src/utils/utils.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/utils/utils.h b/src/utils/utils.h
index c3087737..d57f3a15 100644
--- a/src/utils/utils.h
+++ b/src/utils/utils.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-fast.h b/src/wireless-security/eap-method-fast.h
index 59da670d..0948eb1d 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-fast.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-fast.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* vim: set ft=c ts=4 sts=4 sw=4 noexpandtab smartindent: */
/* EAP-FAST authentication method (RFC4851)
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-leap.c b/src/wireless-security/eap-method-leap.c
index e88dcea7..2f43ab85 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-leap.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method-leap.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-leap.h b/src/wireless-security/eap-method-leap.h
index 570c63ee..457d13ca 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-leap.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-leap.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-peap.c b/src/wireless-security/eap-method-peap.c
index e1ac78d5..4c765dbc 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-peap.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method-peap.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-peap.h b/src/wireless-security/eap-method-peap.h
index 934a3dd5..812d5b70 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-peap.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-peap.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-simple.c b/src/wireless-security/eap-method-simple.c
index 70ea75b4..20322868 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-simple.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method-simple.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-simple.h b/src/wireless-security/eap-method-simple.h
index 72c2e2fe..2c93ab9a 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-simple.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-simple.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-tls.c b/src/wireless-security/eap-method-tls.c
index cdf3fda8..12374e87 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-tls.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method-tls.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-tls.h b/src/wireless-security/eap-method-tls.h
index ab7b9ce1..03d3a1fa 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-tls.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-tls.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-ttls.c b/src/wireless-security/eap-method-ttls.c
index 056f8728..c94a9deb 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-ttls.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method-ttls.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method-ttls.h b/src/wireless-security/eap-method-ttls.h
index a3688845..a1899c12 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method-ttls.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method-ttls.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/eap-method.c b/src/wireless-security/eap-method.c
index 000a531a..8e774e10 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method.c
+++ b/src/wireless-security/eap-method.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 5; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 5 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
diff --git a/src/wireless-security/eap-method.h b/src/wireless-security/eap-method.h
index 2bdecdec..24f8ef38 100644
--- a/src/wireless-security/eap-method.h
+++ b/src/wireless-security/eap-method.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/helpers.c b/src/wireless-security/helpers.c
index ad1a811d..5cb86377 100644
--- a/src/wireless-security/helpers.c
+++ b/src/wireless-security/helpers.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/helpers.h b/src/wireless-security/helpers.h
index 62b4d515..8326cc18 100644
--- a/src/wireless-security/helpers.h
+++ b/src/wireless-security/helpers.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/wireless-security.c b/src/wireless-security/wireless-security.c
index 2daf1183..5d4a247f 100644
--- a/src/wireless-security/wireless-security.c
+++ b/src/wireless-security/wireless-security.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/wireless-security.h b/src/wireless-security/wireless-security.h
index bc8ef5ee..6c1c4a36 100644
--- a/src/wireless-security/wireless-security.h
+++ b/src/wireless-security/wireless-security.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.c b/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.c
index 90014c0e..855e44d8 100644
--- a/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.c
+++ b/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.h b/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.h
index fc81421a..9bac4ad9 100644
--- a/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.h
+++ b/src/wireless-security/ws-dynamic-wep.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-leap.c b/src/wireless-security/ws-leap.c
index d7dffdb7..f102fc6a 100644
--- a/src/wireless-security/ws-leap.c
+++ b/src/wireless-security/ws-leap.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-leap.h b/src/wireless-security/ws-leap.h
index c7be9ca2..f0221bd9 100644
--- a/src/wireless-security/ws-leap.h
+++ b/src/wireless-security/ws-leap.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wep-key.c b/src/wireless-security/ws-wep-key.c
index 88e8db9e..caedfa5f 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wep-key.c
+++ b/src/wireless-security/ws-wep-key.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wep-key.h b/src/wireless-security/ws-wep-key.h
index d653000b..cd82e453 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wep-key.h
+++ b/src/wireless-security/ws-wep-key.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wpa-eap.c b/src/wireless-security/ws-wpa-eap.c
index 64dd6af6..21f04f6f 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wpa-eap.c
+++ b/src/wireless-security/ws-wpa-eap.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wpa-eap.h b/src/wireless-security/ws-wpa-eap.h
index 42b3894a..755188e3 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wpa-eap.h
+++ b/src/wireless-security/ws-wpa-eap.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wpa-psk.c b/src/wireless-security/ws-wpa-psk.c
index 00131948..a7531041 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wpa-psk.c
+++ b/src/wireless-security/ws-wpa-psk.c
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>
diff --git a/src/wireless-security/ws-wpa-psk.h b/src/wireless-security/ws-wpa-psk.h
index 1936b2ce..4ad01030 100644
--- a/src/wireless-security/ws-wpa-psk.h
+++ b/src/wireless-security/ws-wpa-psk.h
@@ -1,5 +1,4 @@
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0+
-/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */
/* NetworkManager Applet -- allow user control over networking
*
* Dan Williams <dcbw@redhat.com>